diff options
Diffstat (limited to 'l10n-it/browser')
114 files changed, 10681 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-it/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-it/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..69fcfc079d --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY brandShorterName "Firefox"> +<!ENTITY brandShortName "Firefox"> +<!ENTITY brandFullName "Mozilla Firefox"> +<!ENTITY brandProductName "Firefox"> diff --git a/l10n-it/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-it/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5f54427132 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox e i logo di Firefox sono marchi registrati di Mozilla Foundation. diff --git a/l10n-it/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-it/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9e61fec90a --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName = Firefox +brandShortName = Firefox +brandFullName = Mozilla Firefox +brandProductName = Firefox +vendorShortName = Mozilla + +syncBrandShortName = Sync diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ccbf4872c3 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } utilizza un certificato di sicurezza non valido. + +cert-error-mitm-intro = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati rilasciati da autorità di certificazione. + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } è sostenuto da Mozilla, un’organizzazione senza fini di lucro che gestisce un archivio di autorità di certificazione (CA) completamente aperto. Questo archivio CA aiuta a garantire che le autorità di certificazione si attengano alle pratiche di sicurezza previste per proteggere gli utenti. + +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } utilizza l’archivio CA di Mozilla per verificare che una connessione sia sicura, invece di utilizzare certificati forniti dal sistema operativo dell’utente. Se un antivirus o un elemento nella rete intercettano la connessione utilizzando un certificato di sicurezza rilasciato da una CA non presente nell’archivio CA di Mozilla, la connessione viene considerata non sicura. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Potrebbe trattarsi di un tentativo di sostituirsi al sito originale e non si dovrebbe proseguire. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera { $hostname } attendibile in quanto l’emittente del certificato è sconosciuto, il certificato è autofirmato oppure il server non ha inviato i certificati intermedi previsti. + +cert-error-trust-cert-invalid = Il certificato non è attendibile in quanto emesso da un’autorità con certificato non valido. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = Il certificato non è attendibile in quanto il certificato dell’autorità emittente non è attendibile. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Il certificato non è attendibile in quanto è stato firmato con un algoritmo di firma disattivato perché non sicuro. + +cert-error-trust-expired-issuer = Il certificato non è attendibile in quanto il certificato dell’autorità emittente è scaduto. + +cert-error-trust-self-signed = Il certificato non è attendibile in quanto autofirmato. + +cert-error-trust-symantec = I certificati rilasciati da GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign non sono più considerati attendibili in quanto, in passato, queste autorità di certificazione non si sono attenute alle pratiche di sicurezza previste. + +cert-error-untrusted-default = Il certificato non proviene da una fonte attendibile. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera questo sito attendibile in quanto utilizza un certificato che non è valido per { $hostname }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera questo sito attendibile in quanto utilizza un certificato che non è valido per { $hostname }. Il certificato è valido solo per <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera questo sito attendibile in quanto utilizza un certificato che non è valido per { $hostname }. Il certificato è valido solo per { $alt-name }. + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera questo sito attendibile in quanto utilizza un certificato che non è valido per { $hostname }. Il certificato è valido solo per i seguenti nomi: { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati con un determinato periodo di validità. Il certificato per { $hostname } è scaduto il { $not-after-local-time }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati con un determinato periodo di validità. Il certificato per { $hostname } sarà valido a partire dal { $not-before-local-time }. + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Codice di errore: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati di sicurezza rilasciati da autorità di certificazione. La maggior parte dei browser non considera più attendibili i certificati rilasciati da GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign. { $hostname } utilizza un certificato rilasciato da una di queste autorità, pertanto non è possibile garantire l’autenticità del sito web. + +cert-error-symantec-distrust-admin = È possibile segnalare il problema al gestore del sito web. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Catena di certificati: + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Apri sito in una nuova finestra + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = Per proteggere la tua sicurezza, { $hostname } non consente a { -brand-short-name } di visualizzare la pagina quando è inclusa all’interno di un altro sito. Per visualizzare questa pagina è necessario aprirla in una nuova finestra. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Connessione non riuscita +deniedPortAccess-title = Questo indirizzo è bloccato +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Uhm… non riusciamo a trovare questo sito. +fileNotFound-title = File non trovato +fileAccessDenied-title = Accesso negato al file +generic-title = Oops. +captivePortal-title = Accedi alla rete +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Uhm… l’indirizzo non sembra corretto. +netInterrupt-title = La connessione è stata interrotta +notCached-title = Documento scaduto +netOffline-title = Non in linea +contentEncodingError-title = Errore di codifica del contenuto +unsafeContentType-title = Tipo di file non sicuro +netReset-title = La connessione è stata annullata +netTimeout-title = Tempo per la connessione esaurito +unknownProtocolFound-title = Indirizzo non interpretabile +proxyConnectFailure-title = Connessione rifiutata dal server proxy +proxyResolveFailure-title = Impossibile stabilire una connessione con il server proxy +redirectLoop-title = Questa pagina non reindirizza in modo corretto +unknownSocketType-title = Risposta imprevista del server +nssFailure2-title = Connessione sicura non riuscita +csp-xfo-error-title = Impossibile aprire questa pagina in { -brand-short-name } +corruptedContentError-title = Errore contenuto danneggiato +remoteXUL-title = XUL remoto +sslv3Used-title = Impossibile stabilire una connessione sicura +inadequateSecurityError-title = Connessione non sicura +blockedByPolicy-title = Pagina bloccata +clockSkewError-title = L’orologio del computer è errato +networkProtocolError-title = Errore protocollo di rete +nssBadCert-title = Attenzione: potenziale rischio per la sicurezza +nssBadCert-sts-title = Connessione interrotta: potenziale rischio per la sicurezza +certerror-mitm-title = Un software impedisce a { -brand-short-name } di connettersi in modo sicuro a questo sito diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutConfig.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..734d4fe74c --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Procedere con cautela +about-config-intro-warning-text = La modifica delle impostazioni avanzate di configurazione può compromettere le prestazioni e la sicurezza di { -brand-short-name }. +about-config-intro-warning-checkbox = Mostra questo avviso quando si accede a queste preferenze +about-config-intro-warning-button = Accetta il rischio e continua + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = La modifica di queste impostazioni può compromettere le prestazioni e la sicurezza di { -brand-short-name }. + +about-config-page-title = Impostazioni avanzate + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Cerca nome preferenza +about-config-show-all = Visualizza tutto + +about-config-pref-add-button = + .title = Aggiungi +about-config-pref-toggle-button = + .title = Cambia +about-config-pref-edit-button = + .title = Modifica +about-config-pref-save-button = + .title = Salva +about-config-pref-reset-button = + .title = Ripristina +about-config-pref-delete-button = + .title = Elimina + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Booleano +about-config-pref-add-type-number = Numero +about-config-pref-add-type-string = Stringa + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (predefinito) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (personalizzato) diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fc3c7e416c --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = Informazioni su { -brand-full-name } + +releaseNotes-link = Novità + +update-checkForUpdatesButton = + .label = Controlla aggiornamenti + .accesskey = C + +update-updateButton = + .label = Riavvia per aggiornare { -brand-shorter-name } + .accesskey = R + +update-checkingForUpdates = Ricerca aggiornamenti… +update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Download aggiornamento — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-downloading-message = Download aggiornamento — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-applying = Installazione aggiornamento… + +update-failed = Aggiornamento non riuscito. <label data-l10n-name="failed-link">Scarica l’ultima versione</label> +update-failed-main = Aggiornamento non riuscito. <a data-l10n-name="failed-link-main">Scarica l’ultima versione</a> + +update-adminDisabled = Aggiornamenti disattivati dall’amministratore di sistema +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } è aggiornato +update-otherInstanceHandlingUpdates = Aggiornamento di { -brand-short-name } in corso in un’altra istanza + +update-manual = Aggiornamenti disponibili su <label data-l10n-name="manual-link"/> + +update-unsupported = Non è possibile installare ulteriori aggiornamenti su questo sistema. <label data-l10n-name="unsupported-link">Ulteriori informazioni</label> + +update-restarting = Riavvio… + +channel-description = Canale di aggiornamento attuale: <label data-l10n-name="current-channel"></label>. + +warningDesc-version = { -brand-short-name } è una versione sperimentale e potrebbe risultare instabile. + +aboutdialog-help-user = Supporto per { -brand-product-name } +aboutdialog-submit-feedback = Invia feedback + +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> è una <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">comunità mondiale</label> che lavora per mantenere il Web aperto, pubblico e accessibile a tutti. + +community-2 = { -brand-short-name } è progettato da <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, una <label data-l10n-name="community-creditsLink">comunità mondiale</label> che lavora per mantenere il Web aperto, pubblico e accessibile a tutti. + +helpus = Vuoi aiutarci? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Fai una donazione</label> o <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">collabora con noi</label> + +bottomLinks-license = Informazioni sulla licenza +bottomLinks-rights = Diritti dell’utente finale +bottomLinks-privacy = Informativa sulla privacy + +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits } bit) + +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } bit) diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e54758ff88 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,312 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Credenziali e password + +# "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated + +login-app-promo-title = Porta le tue password sempre con te +login-app-promo-subtitle = Installa l’app gratuita { -lockwise-brand-name } +login-app-promo-android = + .alt = Scarica da Google Play +login-app-promo-apple = + .alt = Scarica da App Store + +login-filter = + .placeholder = Cerca nelle credenziali + +create-login-button = Inserisci nuove credenziali + +fxaccounts-sign-in-text = Ritrova le tue password su tutti i tuoi dispositivi +fxaccounts-sign-in-button = Accedi a { -sync-brand-short-name } +fxaccounts-avatar-button = + .title = Gestisci account + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Apri menu +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Importa da un altro browser… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Importa da file… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Esporta credenziali… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Rimuovi tutte le credenziali… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Opzioni + *[other] Preferenze + } +about-logins-menu-menuitem-help = Supporto +menu-menuitem-android-app = { -lockwise-brand-short-name } per Android +menu-menuitem-iphone-app = { -lockwise-brand-short-name } per iPhone e iPad + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Credenziali corrispondenti ai criteri di ricerca +login-list-count = { $count } credenziali +login-list-sort-label-text = Ordina per: +login-list-name-option = Nome (A-Z) +login-list-name-reverse-option = Nome (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = Avvisi +login-list-last-changed-option = Ultima modifica +login-list-last-used-option = Ultimo utilizzo +login-list-intro-title = Credenziali non trovate +login-list-intro-description = Le password salvate in { -brand-product-name } verranno visualizzate qui. +about-logins-login-list-empty-search-title = Credenziali non trovate +about-logins-login-list-empty-search-description = Non ci sono risultati corrispondenti ai criteri di ricerca inseriti. +login-list-item-title-new-login = Nuove credenziali +login-list-item-subtitle-new-login = Inserisci le credenziali di accesso +login-list-item-subtitle-missing-username = (nessun nome utente) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Sito web coinvolto in violazioni di dati +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Password vulnerabile + +## Introduction screen + +login-intro-heading = Stai cercando le credenziali che hai salvato? Configura { -sync-brand-short-name }. + +about-logins-login-intro-heading-logged-out = Stai cercando le credenziali che hai salvato? Configura { -sync-brand-short-name } o importale. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = Credenziali sincronizzate non trovate. +login-intro-description = Se le credenziali sono salvate in { -brand-product-name } su un altro dispositivo, ecco come renderle disponibili qui: +login-intro-instruction-fxa = Accedi o crea un { -fxaccount-brand-name } sul dispositivo dove sono salvate le credenziali +login-intro-instruction-fxa-settings = Assicurati che la casella “Credenziali” sia selezionata nelle impostazioni di { -sync-brand-short-name } +about-logins-intro-instruction-help = Visita il <a data-l10n-name="help-link">supporto per { -lockwise-brand-short-name }</a> per ulteriori informazioni +about-logins-intro-import = Se le credenziali sono salvate in un altro browser, è possibile <a data-l10n-name="import-link">importarle in { -lockwise-brand-short-name }</a> + +about-logins-intro-import2 = Se le credenziali sono salvate al di fuori di { -brand-product-name }, è possibile <a data-l10n-name="import-browser-link">importarle da un altro browser</a> o <a data-l10n-name="import-file-link">da un file</a> + +## Login + +login-item-new-login-title = Inserisci nuove credenziali +login-item-edit-button = Modifica +about-logins-login-item-remove-button = Rimuovi +login-item-origin-label = Indirizzo web +login-item-tooltip-message = Assicurarsi che corrisponda esattamente all’indirizzo del sito web a cui si accede. +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Nome utente +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (nessun nome utente) +login-item-copy-username-button-text = Copia +login-item-copied-username-button-text = Copiato. +login-item-password-label = Password +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Mostra password +login-item-copy-password-button-text = Copia +login-item-copied-password-button-text = Copiata. +login-item-save-changes-button = Salva modifiche +login-item-save-new-button = Salva +login-item-cancel-button = Annulla +login-item-time-changed = Ultima modifica: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-created = Data creazione: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-used = Ultimo utilizzo: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Per modificare queste credenziali, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = modificare le credenziali salvate + +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Per visualizzare la password, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = mostrare la password salvata + +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Per copiare la password, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = copiare la password salvata + +## Master Password notification + +master-password-notification-message = Inserire la password principale per visualizzare le credenziali e le password salvate + +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Per esportare le credenziali salvate, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = esportare credenziali e password salvate + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Inserire la password principale per visualizzare le credenziali e le password salvate +master-password-reload-button = + .label = Accedi + .accesskey = A + +## Password Sync notification + +enable-password-sync-notification-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Vuoi avere a disposizione le tue credenziali ovunque utilizzi { -brand-product-name }? Apri le opzioni di { -sync-brand-short-name } e seleziona la voce “Credenziali”. + *[other] Vuoi avere a disposizione le tue credenziali ovunque utilizzi { -brand-product-name }? Apri le preferenze di { -sync-brand-short-name } e seleziona la voce “Credenziali”. + } +enable-password-sync-preferences-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Apri le opzioni di { -sync-brand-short-name } + *[other] Apri le preferenze di { -sync-brand-short-name } + } + .accesskey = A +about-logins-enable-password-sync-dont-ask-again-button = + .label = Non chiedere nuovamente + .accesskey = N + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Annulla +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Annulla + +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Rimuovere queste credenziali? +confirm-delete-dialog-message = Questa operazione non può essere annullata. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Rimuovi + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] Rimuovi + *[other] Rimuovi tutte + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = Sì, rimuovi queste credenziali +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] Rimuovere queste credenziali? + *[other] Rimuovere { $count } credenziali? + } + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = Questa operazione rimuoverà le credenziali salvate in { -brand-short-name } e i relativi avvisi sulle violazioni. Non sarà possibile annullare questa operazione. + +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] Rimuovere queste credenziali da tutti i dispositivi? + *[other] Rimuovere { $count } credenziali da tutti i dispositivi? + } + +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = Questa operazione rimuoverà le credenziali salvate in { -brand-short-name } su tutti i dispositivi sincronizzati con l’{ -fxaccount-brand-name }. Anche i relativi avvisi sulle violazioni verranno rimossi. Non sarà possibile annullare questa operazione. + +about-logins-confirm-export-dialog-title = Esportazione credenziali e password +about-logins-confirm-export-dialog-message = Le password verranno salvate come testo leggibile (ad esempio “Password123”). Chiunque abbia accesso al file esportato potrà vederle. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Esporta… + +about-logins-alert-import-title = Importazione completata +about-logins-alert-import-message = Visualizza riepilogo dettagliato dell’importazione + +confirm-discard-changes-dialog-title = Ignorare le modifiche non salvate? +confirm-discard-changes-dialog-message = Tutte le modifiche non salvate andranno perse. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Ignora + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Violazione sito web +breach-alert-text = Dall’ultima volta in cui hai aggiornato queste credenziali, le password di questo sito web sono state rubate o diffuse pubblicamente. Modifica la tua password per proteggere questo account. +about-logins-breach-alert-date = Questa violazione si è verificata il giorno { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = Apri { $hostname } +about-logins-breach-alert-learn-more-link = Ulteriori informazioni + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Password vulnerabile +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Questa password è stata utilizzata in un altro account potenzialmente coinvolto in una violazione di dati. Il riutilizzo delle credenziali mette in pericolo tutti i tuoi account. Si consiglia di cambiare questa password. + +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = Apri { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Ulteriori informazioni + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = È già presente un elemento per { $loginTitle } con lo stesso nome utente. <a data-l10n-name="duplicate-link">Passare all’elemento esistente?</a> + +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = Si è verificato un errore durante il salvataggio della password. + + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Esportazione credenziali +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = credenziali.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Esporta +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento CSV + *[other] File CSV + } + +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento TSV + *[other] File TSV + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Importazione credenziali da file +about-logins-import-file-picker-import-button = Importa +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento CSV + *[other] File CSV + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = Importazione completata +about-logins-import-dialog-items-added = <span>Nuove credenziali aggiunte:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> +about-logins-import-dialog-items-modified = <span>Credenziali esistenti aggiornate:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> +about-logins-import-dialog-items-no-change = <span>Credenziali duplicate:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(non importate)</span> +about-logins-import-dialog-items-error = <span>Errori:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(non importate)</span> +about-logins-import-dialog-done = Fatto + +about-logins-import-dialog-error-title = Errore in fase di importazione +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Valori multipli in conflitto per una credenziale +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Ad esempio: diversi nome utente, password, URL ecc. per una credenziale. +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Errore nel formato del file +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Intestazioni di colonna errate o assenti. Assicurarsi che il file includa colonne per nome utente, password e URL. +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Impossibile leggere il file +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } non è in grado di leggere il file. Provare a modificare i permessi del file. +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Impossibile elaborare il file +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Assicurarsi di aver selezionato un file CSV o TSV. +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Non è stata importata alcuna credenziale +about-logins-import-dialog-error-learn-more = Ulteriori informazioni +about-logins-import-dialog-error-try-again = Riprova… +about-logins-import-dialog-error-cancel = Annulla + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = Riepilogo importazione diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8402891871 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Criteri a livello aziendale + +active-policies-tab = Attivi +errors-tab = Errori +documentation-tab = Documentazione + +no-specified-policies-message = Il servizio Enterprise Policies è attivo ma non ci sono criteri attivi. +inactive-message = Il servizio Enterprise Policies non è attivo. + +policy-name = Nome criterio +policy-value = Valore criterio +policy-errors = Errori criterio diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b356460702 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Apri una finestra anonima + .accesskey = A +about-private-browsing-search-placeholder = Cerca sul Web +about-private-browsing-info-title = Ti trovi in una finestra anonima +about-private-browsing-info-myths = Miti da sfatare sulla navigazione anonima +about-private-browsing = + .title = Cerca sul Web +about-private-browsing-not-private = Questa non è una finestra anonima. +about-private-browsing-info-description = { -brand-short-name } cancella la cronologia di ricerca e navigazione quando si chiude l’applicazione o vengono chiuse tutte le finestre e schede in Navigazione anonima. Nonostante questa modalità non ti renda completamente anonimo nei confronti dei siti web o del tuo fornitore di servizi internet, si tratta comunque di uno strumento utile per impedire ad altri utilizzatori di questo computer di ottenere informazioni sulla tua attività online. + +about-private-browsing-need-more-privacy = Vuoi ancora più privacy? +about-private-browsing-turn-on-vpn = Prova { -mozilla-vpn-brand-name } + +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } è il motore di ricerca predefinito nelle finestre anonime +about-private-browsing-search-banner-description = { + PLATFORM() -> + [windows] È possibile selezionare un altro motore di ricerca nelle <a data-l10n-name="link-options">opzioni</a> + *[other] È possibile selezionare un altro motore di ricerca nelle <a data-l10n-name="link-options">preferenze</a> + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = Chiudi diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..af6098b72f --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = Riavvio necessario +restart-required-header = Ci scusiamo per l’interruzione, ma c’è una cosa da fare prima di proseguire con la navigazione. +restart-required-intro-brand = Un aggiornamento di { -brand-short-name } è appena stato installato in background. Fai clic su Riavvia { -brand-short-name } per completare l’installazione. +restart-required-description = Tutte le pagine, finestre e schede aperte verranno automaticamente ripristinate al riavvio, così potrai riprendere velocemente dal punto in cui ti trovavi. + +restart-button-label = Riavvia { -brand-short-name } diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..113a2ca212 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Benvenuti umani +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = Veniamo in pace +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = I robot non possono danneggiare un essere umano né, attraverso l’inazione, permettere che un essere umano venga danneggiato. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = I robot ne hanno viste cose che voi umani non potreste immaginarvi. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = I robot sono gli amici di plastica con cui è bello stare. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = I robot hanno scintillanti fondoschiena metallici che non dovrebbero essere baciati. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = E hanno un piano. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = Riprova + .label2 = Non premere nuovamente questo pulsante diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f29f31d13c --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Ripristino della sessione + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Siamo spiacenti, c’è un problema con il ripristino delle pagine. +restore-page-problem-desc = Si è verificato un problema durante il ripristino della sessione di navigazione. Selezionare “Ripristina sessione” per riprovare. +restore-page-try-this = Continua a non funzionare? In alcuni casi il problema è causato da una scheda. Provare a visualizzare le schede precedenti, rimuovere la spunta dalle schede che non si desidera ripristinare e riprovare. + +restore-page-hide-tabs = Nascondi schede precedenti +restore-page-show-tabs = Mostra schede precedenti + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Finestra #{ $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = Ripristina + +restore-page-list-header = + .label = Finestre e schede + +restore-page-try-again-button = + .label = Ripristina sessione + .accesskey = R + +restore-page-close-button = + .label = Avvia nuova sessione + .accesskey = A + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Operazione riuscita +welcome-back-page-title = Operazione riuscita +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } è pronto per l’uso. + +welcome-back-restore-button = + .label = Avvia + .accesskey = A + +welcome-back-restore-all-label = Ripristina tutte le schede e le finestre +welcome-back-restore-some-label = Ripristina solo le schede richieste + +welcome-back-page-info-link = I componenti aggiuntivi installati sono stati rimossi e le impostazioni del browser sono state ripristinate ai valori predefiniti. <a data-l10n-name="link-more">Scopri le altre soluzioni disponibili</a> se questa operazione non ha risolto il problema. + diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4717a3274c --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Segnalazione blocco delle schede +crashed-close-tab-button = Chiudi scheda +crashed-restore-tab-button = Ripristina questa scheda +crashed-restore-all-button = Ripristina tutte le schede bloccate +crashed-header = Argh! Questa scheda si è bloccata. +crashed-offer-help = Possiamo essere d’aiuto! +crashed-single-offer-help-message = Seleziona { crashed-restore-tab-button } per ricaricare la pagina. +crashed-multiple-offer-help-message = Seleziona { crashed-restore-tab-button } o { crashed-restore-all-button } per ricaricare la pagina (o le pagine). +crashed-request-help = Sei disposto ad aiutarci? +crashed-request-help-message = Le segnalazioni di arresto anomalo ci aiutano a diagnosticare i problemi e migliorare { -brand-short-name }. +crashed-request-report-title = Segnala questa scheda +crashed-send-report = Invia una segnalazione automatica del blocco per aiutarci a risolvere problemi come questo. +crashed-send-report-2 = Invia una segnalazione automatica del blocco per aiutarci a risolvere problemi come questo +crashed-comment = + .placeholder = Commenti facoltativi (saranno visibili pubblicamente) +crashed-include-URL = Includi gli indirizzi dei siti aperti quando { -brand-short-name } si è bloccato. +crashed-include-URL-2 = Includi gli indirizzi dei siti aperti quando { -brand-short-name } si è bloccato +crashed-email-placeholder = Inserisci l’indirizzo email +crashed-email-me = Invia un’email quando saranno disponibili ulteriori informazioni +crashed-report-sent = La segnalazione dell’arresto anomalo è già stata inviata. Grazie per aver contribuito al miglioramento di { -brand-short-name }. +crashed-request-auto-submit-title = Segnala le schede non attive +crashed-auto-submit-checkbox = Aggiorna le preferenze per inviare automaticamente le segnalazioni di arresto quando { -brand-short-name } si blocca. +crashed-auto-submit-checkbox-2 = Aggiorna le preferenze per inviare automaticamente le segnalazioni di arresto quando { -brand-short-name } si blocca diff --git a/l10n-it/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-it/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..490493920b --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +all-tabs-menu-undo-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Riapri scheda chiusa + *[other] Riapri schede chiuse + } + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = Cerca scheda + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Nuova scheda contenitore + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = Schede nascoste + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Gestisci contenitori + .accesskey = G diff --git a/l10n-it/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-it/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dc387e149b --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available = + .label = È disponibile un nuovo aggiornamento di { -brand-shorter-name }. + .buttonlabel = Scarica l’aggiornamento + .buttonaccesskey = S + .secondarybuttonlabel = Non adesso + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-available-message = Aggiorna { -brand-shorter-name } per ottenere il massimo della velocità e della privacy. +appmenu-update-manual = + .label = Non è stato possibile aggiornare { -brand-shorter-name } all’ultima versione disponibile. + .buttonlabel = Scarica { -brand-shorter-name } + .buttonaccesskey = S + .secondarybuttonlabel = Non adesso + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-manual-message = Scarica un’altra copia di { -brand-shorter-name } e cercheremo di aiutarti con l’installazione. +appmenu-update-whats-new = + .value = Scopri le novità. +appmenu-update-unsupported = + .label = Impossibile aggiornare { -brand-shorter-name } all’ultima versione disponibile. + .buttonlabel = Ulteriori informazioni + .buttonaccesskey = U + .secondarybuttonlabel = Chiudi + .secondarybuttonaccesskey = C +appmenu-update-unsupported-message = La versione più recente di { -brand-shorter-name } non è compatibile con il sistema in uso. +appmenu-update-restart = + .label = Riavvia per aggiornare { -brand-shorter-name }. + .buttonlabel = Riavvia e ripristina + .buttonaccesskey = R + .secondarybuttonlabel = Non adesso + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-restart-message = Dopo il riavvio verranno ripristinate tutte le schede e le finestre attualmente aperte, ad eccezione di quelle in modalità Navigazione anonima. +appmenu-update-other-instance = + .label = Impossibile aggiornare automaticamente { -brand-shorter-name } all’ultima versione. + .buttonlabel = Aggiorna comunque { -brand-shorter-name } + .buttonaccesskey = A + .secondarybuttonlabel = Non adesso + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-other-instance-message = È disponibile una nuova versione di { -brand-shorter-name } ma non può essere installata in quanto è presente un’altra copia di { -brand-shorter-name } attualmente in esecuzione. Chiuderla per procedere con l’aggiornamento, oppure scegliere di aggiornare comunque (l’altra copia potrebbe non funzionare correttamente fino al riavvio). + +appmenu-addon-private-browsing-installed = + .buttonlabel = OK, tutto chiaro + .buttonaccesskey = O +appmenu-addon-post-install-message = Gestisci i componenti aggiuntivi facendo clic su <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> nel menu <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image>. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = Consenti il funzionamento di questa estensione in finestre anonime + .accesskey = C + +appmenu-new-tab-controlled = + .label = La pagina Nuova scheda è cambiata + .buttonlabel = Mantieni modifiche + .buttonaccesskey = M + .secondarybuttonlabel = Disattiva estensione + .secondarybuttonaccesskey = D +appmenu-homepage-controlled = + .label = La pagina iniziale è cambiata. + .buttonlabel = Mantieni modifiche + .buttonaccesskey = M + .secondarybuttonlabel = Disattiva estensione + .secondarybuttonaccesskey = D +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Accedi alle schede nascoste + .buttonlabel = Mantieni schede nascoste + .buttonaccesskey = M + .secondarybuttonlabel = Disattiva estensione + .secondarybuttonaccesskey = D + +appmenu-new-tab-controlled-changes = + .label = La pagina Nuova scheda è cambiata + .buttonlabel = Mantieni modifiche + .buttonaccesskey = M + .secondarybuttonlabel = Gestisci nuove schede + .secondarybuttonaccesskey = G +appmenu-homepage-controlled-changes = + .label = La pagina iniziale è cambiata. + .buttonlabel = Mantieni modifiche + .buttonaccesskey = M + .secondarybuttonlabel = Gestisci pagina iniziale + .secondarybuttonaccesskey = G diff --git a/l10n-it/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-it/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..761dba11a3 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,169 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-update-banner = + .label-update-downloading = Download aggiornamento di { -brand-shorter-name } in corso +appmenuitem-protection-dashboard-title = Pannello protezioni +appmenuitem-customize-mode = + .label = Personalizza… + +## Zoom Controls + +appmenuitem-new-window = + .label = Nuova finestra +appmenuitem-new-private-window = + .label = Nuova finestra anonima +appmenuitem-passwords = + .label = Password +appmenuitem-extensions-and-themes = + .label = Estensioni e temi +appmenuitem-find-in-page = + .label = Trova nella pagina… +appmenuitem-more-tools = + .label = Altri strumenti +appmenuitem-exit = + .label = Esci +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = Impostazioni + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Aumenta zoom +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Riduci zoom +appmenuitem-fullscreen = + .label = Schermo intero + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +fxa-toolbar-sync-now = + .label = Sincronizza adesso +appmenuitem-save-page = + .label = Salva pagina con nome… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Novità +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Notifica nuove funzionalità + .accesskey = f + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-title = + .value = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = Visualizza ulteriori informazioni +profiler-popup-description-title = + .value = Registra, analizza, condividi +profiler-popup-description = Collabora su problemi di prestazioni pubblicando profili da condividere con il tuo team. +profiler-popup-learn-more = Ulteriori informazioni +profiler-popup-settings = + .value = Impostazioni +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings = Modifica impostazioni… +profiler-popup-disabled = + Il profiler è attualmente disattivato, molto probabilmente perché ci sono + delle finestre di navigazione anonima aperte. +profiler-popup-recording-screen = Registrazione in corso… +# The profiler presets list is generated elsewhere, but the custom preset is defined +# here only. +profiler-popup-presets-custom = + .label = Personalizzato +profiler-popup-start-recording-button = + .label = Avvia registrazione +profiler-popup-discard-button = + .label = Rimuovi +profiler-popup-capture-button = + .label = Cattura +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Maiusc+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Maiusc+2 + } + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = Gestisci cronologia +appmenu-reopen-all-tabs = Riapri tutte le schede +appmenu-reopen-all-windows = Riapri tutte le finestre + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = Aiuto per { -brand-shorter-name } +appmenu-about = + .label = Informazioni su { -brand-shorter-name } + .accesskey = I +appmenu-help-product = + .label = Guida di { -brand-shorter-name } + .accesskey = G +appmenu-help-show-tour = + .label = Panoramica di { -brand-shorter-name } + .accesskey = o +appmenu-help-import-from-another-browser = + .label = Importa da un altro browser… + .accesskey = b +appmenu-help-keyboard-shortcuts = + .label = Scorciatoie da tastiera + .accesskey = S +appmenu-get-help = + .label = Ottieni assistenza + .accesskey = O +appmenu-help-troubleshooting-info = + .label = Risoluzione dei problemi + .accesskey = R +appmenu-help-taskmanager = + .label = Gestione attività +appmenu-help-feedback-page = + .label = Invia feedback… + .accesskey = k + +## appmenu-help-safe-mode-without-addons and appmenu-help-safe-mode-without-addons +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-safe-mode-without-addons = + .label = Riavvia disattivando i componenti aggiuntivi… + .accesskey = d +appmenu-help-safe-mode-with-addons = + .label = Riavvia attivando i componenti aggiuntivi + .accesskey = R + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Segnala un sito ingannevole… + .accesskey = e +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Non è un sito ingannevole… + .accesskey = e + +## + +appmenu-help-check-for-update = + .label = Controlla aggiornamenti… + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = Personalizza barra degli strumenti… + +appmenu-developer-tools-subheader = Strumenti del browser diff --git a/l10n-it/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-it/browser/browser/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ed0b6e58d --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. +## They cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler diff --git a/l10n-it/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-it/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3d66a4392b --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +-sync-brand-short-name = Sync + +# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-sync-brand-name = Firefox Sync + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = + { $capitalization -> + *[lowercase] account Firefox + [uppercase] Account Firefox + } diff --git a/l10n-it/browser/browser/browser.ftl b/l10n-it/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..971319fd06 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,614 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } (Navigazione anonima) + .data-content-title-default = { $content-title } – { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } – { -brand-full-name } (Navigazione anonima) +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" – "Mozilla Firefox" +# "private" – "Mozilla Firefox – (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } – (Navigazione anonima) + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } – (Navigazione anonima) +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Visualizza informazioni sul sito + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello con il messaggio di installazione +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Decidi se ricevere notifiche da questo sito +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri pannello MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestisci l’utilizzo del software DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Apri pannello autenticazione web +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Accedere ai dati dei canvas +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestisci la condivisione del microfono con il sito +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello dei messaggi +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello con l’indirizzo della richiesta +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello dei permessi per la realtà virtuale +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello relativo ai permessi per la navigazione +urlbar-translate-notification-anchor = + .tooltiptext = Traduci questa pagina +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestisci la condivisione delle finestre o dello schermo con il sito +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello con il messaggio relativo all’archiviazione non in linea per le app +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello per il salvataggio delle password +urlbar-translated-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestisci la traduzione della pagina +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestisci l’utilizzo dei plugin +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestisci la condivisione di fotocamera e/o microfono con il sito +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello relativo alla riproduzione automatica +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Salvataggio dati nell’archivio permanente +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello con il messaggio di installazione componente aggiuntivo +urlbar-tip-help-icon = + .title = Ottieni assistenza +urlbar-search-tips-confirm = OK, tutto chiaro +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Suggerimento: + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Scrivi di meno e trova più risultati: cerca con { $engineName } direttamente dalla barra degli indirizzi. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Inizia le tue ricerche dalla barra degli indirizzi per visualizzare suggerimenti da { $engineName } e dalla cronologia di navigazione. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Seleziona questa scorciatoia per trovare ciò che ti serve più rapidamente. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Segnalibri +urlbar-search-mode-tabs = Schede +urlbar-search-mode-history = Cronologia + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Il rilevamento della posizione è bloccato per questo sito web. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = L’accesso ai dispositivi per realtà virtuale è bloccato per questo sito web. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Le notifiche sono bloccate per questo sito web. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = La fotocamera è bloccata per questo sito web. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Il microfono è bloccato per questo sito web. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = La condivisione dello schermo è bloccata per questo sito web. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Il salvataggio dati nell’archivio permanente è bloccato per questo sito web. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Sono state bloccate delle finestre pop-up per questo sito web web. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = È stata bloccata la riproduzione automatica di contenuti sonori per questo sito web. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = È stato bloccato l’accesso ai dati dei canvas per questo sito web. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = È stato bloccato l’accesso alle funzioni MIDI per questo sito web. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = È stata bloccata l’installazione di componenti aggiuntivi per questo sito. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Modifica questo segnalibro ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Aggiungi ai segnalibri ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-add-to-urlbar = + .label = Aggiungi alla barra degli indirizzi +page-action-manage-extension = + .label = Gestisci estensione… +page-action-remove-from-urlbar = + .label = Rimuovi dalla barra degli indirizzi +page-action-remove-extension = + .label = Rimuovi estensione + +## Page Action menu + +# Variables +# $tabCount (integer) - Number of tabs selected +page-action-send-tabs-panel = + .label = + { $tabCount -> + [one] Invia scheda a dispositivo + *[other] Invia { $tabCount } schede a dispositivo + } +page-action-send-tabs-urlbar = + .tooltiptext = + { $tabCount -> + [one] Invia scheda a dispositivo + *[other] Invia { $tabCount } schede a dispositivo + } +page-action-pocket-panel = + .label = Salva pagina in { -pocket-brand-name } +page-action-copy-url-panel = + .label = Copia link +page-action-copy-url-urlbar = + .tooltiptext = Copia link +page-action-email-link-panel = + .label = Invia link per email… +page-action-email-link-urlbar = + .tooltiptext = Invia link per email… +page-action-share-url-panel = + .label = Condividi +page-action-share-url-urlbar = + .tooltiptext = Condividi +page-action-share-more-panel = + .label = Altro… +page-action-send-tab-not-ready = + .label = Sincronizzazione dispositivi… +# "Pin" is being used as a metaphor for expressing the fact that these tabs +# are "pinned" to the left edge of the tabstrip. Really we just want the +# string to express the idea that this is a lightweight and reversible +# action that keeps your tab where you can reach it easily. +page-action-pin-tab-panel = + .label = Appunta scheda +page-action-pin-tab-urlbar = + .tooltiptext = Appunta scheda +page-action-unpin-tab-panel = + .label = Rilascia scheda +page-action-unpin-tab-urlbar = + .tooltiptext = Rilascia scheda + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Nascondi barre degli strumenti + .accesskey = N +full-screen-exit = + .label = Esci da schermo intero + .accesskey = E + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of one-click search engines in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Adesso cerca con: +# This string won't wrap, so if the translated string is longer, +# consider translating it as if it said only "Search Settings". +search-one-offs-change-settings-button = + .label = Impostazioni ricerca +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Modifica le impostazioni di ricerca +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Cerca in una nuova scheda + .accesskey = n +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Imposta come motore di ricerca predefinito + .accesskey = m +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Imposta come motore di ricerca predefinito in finestre anonime + .accesskey = a +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Segnalibri ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Schede ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Cronologia ({ $restrict }) + +## Bookmark Panel + +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Visualizza editor quando si salva + .accesskey = V +bookmark-panel-done-button = + .label = Fatto +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 28em + +## Identity Panel + +identity-connection-not-secure = Connessione non sicura +identity-connection-secure = Connessione sicura +identity-connection-internal = Questa è una pagina sicura di { -brand-short-name }. +identity-connection-file = Questa pagina è salvata sul dispositivo in uso. +identity-extension-page = Questa pagina è caricata da un’estensione. +identity-active-blocked = Alcuni elementi non sicuri di questa pagina sono stati bloccati da { -brand-short-name }. +identity-custom-root = Connessione verificata da un certificato emesso da un’autorità non riconosciuta da Mozilla. +identity-passive-loaded = Alcuni elementi di questa pagina non sono sicuri (ad esempio immagini). +identity-active-loaded = La protezione è disattivata per questa pagina. +identity-weak-encryption = Questa pagina utilizza una crittografia debole. +identity-insecure-login-forms = Gli accessi effettuati in questa pagina potrebbero essere vulnerabili. +identity-https-only-connection-upgraded = (aggiornato a HTTPS) +identity-https-only-label = Modalità solo HTTPS +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Attiva +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Disattivata +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Disattivata temporaneamente +identity-https-only-info-turn-on2 = Attivare la modalità solo HTTPS per fare in modo che { -brand-short-name } aggiorni la connessione quando possibile. +identity-https-only-info-turn-off2 = Se la pagina non funziona correttamente, provare a disattivare per questo sito la modalità solo HTTPS per ricaricare utilizzando una connessione non sicura HTTP. +identity-https-only-info-no-upgrade = Impossibile aggiornare la connessione da HTTP. +identity-permissions = + .value = Permessi +identity-permissions-storage-access-header = Cookie intersito +identity-permissions-storage-access-hint = Questi soggetti possono utilizzare cookie intersito e dati dei siti web quando ti trovi in questo sito. +identity-permissions-reload-hint = Potrebbe essere necessario ricaricare la pagina per rendere effettive le modifiche. +identity-permissions-empty = Nessun permesso speciale associato a questo sito. +identity-clear-site-data = + .label = Elimina cookie e dati dei siti web… +identity-connection-not-secure-security-view = La connessione con questo sito non è sicura. +identity-connection-verified = La connessione con questo sito è sicura. +identity-ev-owner-label = Certificato rilasciato a: +identity-description-custom-root = Mozilla non riconosce il soggetto che ha emesso questo certificato. Potrebbe essere stato aggiunto dal sistema operativo o da un amministratore. <label data-l10n-name="link">Ulteriori informazioni</label> +identity-remove-cert-exception = + .label = Elimina eccezione + .accesskey = E +identity-description-insecure = La connessione con questo sito non è privata. Le informazioni inviate, come ad esempio password, messaggi, dati delle carte di credito, ecc. potrebbero essere visibili ad altri soggetti. +identity-description-insecure-login-forms = Le credenziali di accesso inserite in questa pagina non sono sicure e potrebbero essere vulnerabili. +identity-description-weak-cipher-intro = La connessione con questo sito web utilizza una crittografia debole e non è privata. +identity-description-weak-cipher-risk = Altri soggetti potrebbero visualizzare le informazioni trasmesse o modificare il comportamento del sito. +identity-description-active-blocked = Alcuni elementi non sicuri di questa pagina sono stati bloccati da { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="link">Ulteriori informazioni</label> +identity-description-passive-loaded = La connessione non è privata e le informazioni trasmesse al sito potrebbero essere visibili ad altri soggetti. +identity-description-passive-loaded-insecure = Alcuni elementi di questo sito web non sono sicuri (ad esempio immagini). <label data-l10n-name="link">Ulteriori informazioni</label> +identity-description-passive-loaded-mixed = Nonostante alcuni elementi siano stati bloccati da { -brand-short-name }, in questa pagina sono ancora presenti elementi non sicuri (ad esempio immagini). <label data-l10n-name="link">Ulteriori informazioni</label> +identity-description-active-loaded = La connessione con questo sito web non è sicura in quanto presenta contenuti non sicuri (ad esempio script). +identity-description-active-loaded-insecure = Le informazioni inviate, come ad esempio password, messaggi, dati delle carte di credito, ecc. potrebbero essere visibili ad altri soggetti. +identity-learn-more = + .value = Ulteriori informazioni +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Disattiva temporaneamente protezione + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Attiva protezione + .accesskey = A +identity-more-info-link-text = + .label = Ulteriori informazioni + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Riduci a icona +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Ingrandisci +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Ripristina giù +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Chiudi + +## Tab actions + +browser-tab-audio-playing = Riproduzione in corso +browser-tab-audio-muted = Audio disattivato +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = RIPRODUZIONE IN CORSO +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = AUDIO DISATTIVATO +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = RIPRODUZ. AUTOMATICA BLOCCATA +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = PICTURE-IN-PICTURE + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Importa segnalibri… + .tooltiptext = Importa i segnalibri di un altro browser in { -brand-short-name }. +bookmarks-toolbar-empty-message = Salva i tuoi segnalibri qui, nella Barra dei segnalibri, per accedervi più rapidamente. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Gestisci i segnalibri…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera = + .value = Fotocamera da condividere: + .accesskey = F +popup-select-microphone = + .value = Microfono da condividere: + .accesskey = M +popup-all-windows-shared = Tutte le finestre visibili sullo schermo verranno condivise. +popup-screen-sharing-not-now = + .label = Non adesso + .accesskey = a +popup-screen-sharing-never = + .label = Mai + .accesskey = M +popup-silence-notifications-checkbox = Disattiva notifiche di { -brand-short-name } durante la condivisione +popup-silence-notifications-checkbox-warning = { -brand-short-name } non visualizzerà notifiche durante la condivisione. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = { -brand-short-name } è attualmente condiviso. Altre persone possono vedere quando passi a un’altra scheda. +sharing-warning-screen = L’intero schermo è attualmente condiviso. Altre persone possono vedere quando passi a un’altra scheda. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Passa alla scheda +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Disattiva avvisi relativi alla condivisione in questa sessione + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description = Per utilizzare la scorciatoia da tastiera F12, aprire prima gli strumenti di sviluppo usando il menu “Sviluppo web”. + +## URL Bar + +urlbar-default-placeholder = + .defaultPlaceholder = Inserisci un indirizzo o avvia una ricerca +urlbar-placeholder = + .placeholder = Inserisci un indirizzo o avvia una ricerca +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Cerca sul Web + .aria-label = Cerca con { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Immetti i termini di ricerca + .aria-label = Cerca in { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Immetti i termini di ricerca + .aria-label = Cerca nei segnalibri +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Immetti i termini di ricerca + .aria-label = Cerca nella cronologia +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Immetti i termini di ricerca + .aria-label = Cerca nelle schede +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Cerca con { $name } o inserisci un indirizzo +urlbar-remote-control-notification-anchor = + .tooltiptext = Il browser è attualmente controllato da remoto +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Sono stati concessi permessi aggiuntivi a questo sito web. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Passa alla scheda: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Estensione: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Vai all’URL inserito nella barra degli indirizzi +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Azioni per questa pagina +urlbar-pocket-button = + .tooltiptext = Salva in { -pocket-brand-name } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Cerca con { $engine } in una finestra anonima +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Cerca in una finestra anonima +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Cerca con { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Sponsorizzato +urlbar-result-action-switch-tab = Passa alla scheda +urlbar-result-action-visit = Apri +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Premi il tasto di tabulazione (TAB) per cercare con { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Premi il tasto di tabulazione (TAB) per cercare in { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Cerca con { $engine } direttamente dalla barra degli indirizzi +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Cerca in { $engine } direttamente dalla barra degli indirizzi + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Cerca nei segnalibri +urlbar-result-action-search-history = Cerca nella cronologia +urlbar-result-action-search-tabs = Cerca nelle schede + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> è ora visualizzato a schermo intero +fullscreen-warning-no-domain = Questo documento è ora visualizzato a schermo intero +fullscreen-exit-button = Esci da schermo intero (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Esci da schermo intero (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> sta controllando il puntatore del mouse. Premere Esc per riprenderne il controllo. +pointerlock-warning-no-domain = Questo documento sta controllando il puntatore del mouse. Premere Esc per riprenderne il controllo. + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = <strong>Una parte di questa pagina si è bloccata.</strong> Invia una segnalazione a { -brand-product-name } per comunicare questo problema e fare in modo che venga risolto più rapidamente. +crashed-subframe-learnmore = + .label = Ulteriori informazioni + .accesskey = U +crashed-subframe-submit = + .label = Invia segnalazione + .accesskey = s + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-show-all-bookmarks = + .label = Visualizza tutti i segnalibri +bookmarks-recent-bookmarks = + .value = Aggiunti di recente +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Gestisci segnalibri +bookmarks-recent-bookmarks-panel = + .value = Segnalibri recenti +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Visualizza altri segnalibri +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Segnalibri +bookmarks-menu-button = + .label = Menu segnalibri +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Altri segnalibri +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Segnalibri da dispositivi mobile +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Nascondi la barra laterale dei segnalibri + *[other] Visualizza la barra laterale dei segnalibri + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Nascondi la barra dei segnalibri + *[other] Visualizza la barra dei segnalibri + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Nascondi la barra dei segnalibri + *[other] Visualizza la barra dei segnalibri + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Nascondi la barra dei segnalibri + *[other] Visualizza la barra dei segnalibri + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Rimuovi Segnalibri dalla barra degli strumenti + *[other] Aggiungi Segnalibri alla barra degli strumenti + } +bookmarks-search = + .label = Cerca nei segnalibri +bookmarks-tools = + .label = Strumenti per i segnalibri +bookmarks-bookmark-edit-panel = + .label = Modifica segnalibro +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Barra dei segnalibri + .accesskey = s + .aria-label = Segnalibri +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Barra dei segnalibri +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Elementi della barra dei segnalibri +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Elementi della barra dei segnalibri + +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-current-tab = + .label = Aggiungi scheda corrente ai segnalibri + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Segnalibri +library-bookmarks-bookmark-this-page = + .label = Aggiungi pagina ai segnalibri +library-bookmarks-bookmark-edit = + .label = Modifica segnalibro +library-recent-activity-title = + .value = Attività recente + +## More items + +more-menu-go-offline = + .label = Lavora non in linea + .accesskey = L diff --git a/l10n-it/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-it/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..083c2ab481 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,339 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Trascina verso il basso per visualizzare la cronologia + *[other] Tasto destro o trascina verso il basso per visualizzare la cronologia + } + +## Back + +main-context-menu-back = + .tooltiptext = Torna indietro di una pagina + .aria-label = Indietro + .accesskey = I +navbar-tooltip-back = + .value = { main-context-menu-back.tooltiptext } +toolbar-button-back = + .label = { main-context-menu-back.aria-label } +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Torna indietro di una pagina ({ $shortcut }) + .aria-label = Indietro + .accesskey = I +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +main-context-menu-forward = + .tooltiptext = Vai avanti di una pagina + .aria-label = Avanti + .accesskey = A +navbar-tooltip-forward = + .value = { main-context-menu-forward.tooltiptext } +toolbar-button-forward = + .label = { main-context-menu-forward.aria-label } +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Vai avanti di una pagina ({ $shortcut }) + .aria-label = Avanti + .accesskey = A +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Ricarica + .accesskey = R +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Stop + .accesskey = S +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Salva pagina con nome… + .accesskey = g +toolbar-button-page-save = + .label = { main-context-menu-page-save.label } + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-add = + .aria-label = Aggiungi pagina ai segnalibri + .accesskey = u + .tooltiptext = Aggiungi ai segnalibri +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut = + .aria-label = Aggiungi pagina ai segnalibri + .accesskey = u + .tooltiptext = Aggiungi ai segnalibri ({ $shortcut }) +main-context-menu-bookmark-change = + .aria-label = Modifica segnalibro + .accesskey = u + .tooltiptext = Modifica questo segnalibro +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut = + .aria-label = Modifica segnalibro + .accesskey = u + .tooltiptext = Modifica questo segnalibro ({ $shortcut }) +main-context-menu-open-link = + .label = Apri link + .accesskey = A +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Apri link in nuova scheda + .accesskey = s +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Apri link in nuova scheda contenitore + .accesskey = h +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Apri link in nuova finestra + .accesskey = f +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Apri link in nuova finestra anonima + .accesskey = k +main-context-menu-bookmark-this-link = + .label = Aggiungi link ai segnalibri… + .accesskey = b +main-context-menu-save-link = + .label = Salva destinazione con nome… + .accesskey = d +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Salva link in { -pocket-brand-name } + .accesskey = o + +## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = Copia indirizzo email + .accesskey = e +main-context-menu-copy-link = + .label = Copia indirizzo + .accesskey = z + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Riproduci + .accesskey = R +main-context-menu-media-pause = + .label = Pausa + .accesskey = P + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Disattiva audio + .accesskey = D +main-context-menu-media-unmute = + .label = Attiva audio + .accesskey = A +main-context-menu-media-play-speed = + .label = Velocità di riproduzione + .accesskey = z +main-context-menu-media-play-speed-slow = + .label = Rallentata (0.5×) + .accesskey = R +main-context-menu-media-play-speed-normal = + .label = Normale + .accesskey = N +main-context-menu-media-play-speed-fast = + .label = Veloce (1.25×) + .accesskey = V +main-context-menu-media-play-speed-faster = + .label = Più veloce (1.5×) + .accesskey = P +# "Ludicrous" is a reference to the movie "Space Balls" and is meant +# to say that this speed is very fast. +main-context-menu-media-play-speed-fastest = + .label = Smodata (2×) + .accesskey = S +main-context-menu-media-loop = + .label = Ripeti + .accesskey = R + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Mostra controlli + .accesskey = c +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Nascondi controlli + .accesskey = c + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Schermo intero + .accesskey = m +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Esci da schermo intero + .accesskey = h +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-pip = + .label = Picture-in-Picture + .accesskey = u +main-context-menu-image-reload = + .label = Ricarica immagine + .accesskey = R +main-context-menu-image-view = + .label = Visualizza immagine + .accesskey = V +main-context-menu-video-view = + .label = Visualizza video + .accesskey = V +main-context-menu-image-copy = + .label = Copia immagine + .accesskey = a +main-context-menu-image-copy-location = + .label = Copia indirizzo immagine + .accesskey = m +main-context-menu-video-copy-location = + .label = Copia indirizzo video + .accesskey = o +main-context-menu-audio-copy-location = + .label = Copia indirizzo audio + .accesskey = o +main-context-menu-image-save-as = + .label = Salva immagine con nome… + .accesskey = e +main-context-menu-image-email = + .label = Invia immagine per email… + .accesskey = n +main-context-menu-image-set-as-background = + .label = Imposta come sfondo del desktop… + .accesskey = p +main-context-menu-image-info = + .label = Visualizza informazioni immagine + .accesskey = u +main-context-menu-image-desc = + .label = Visualizza descrizione + .accesskey = d +main-context-menu-video-save-as = + .label = Salva video come… + .accesskey = S +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Salva audio come… + .accesskey = S +main-context-menu-video-image-save-as = + .label = Salva fotogramma come… + .accesskey = f +main-context-menu-video-email = + .label = Invia video per email… + .accesskey = n +main-context-menu-audio-email = + .label = Invia audio per email… + .accesskey = n +main-context-menu-plugin-play = + .label = Attiva questo plugin + .accesskey = l +main-context-menu-plugin-hide = + .label = Nascondi questo plugin + .accesskey = N +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Salva pagina in { -pocket-brand-name } + .accesskey = k +main-context-menu-send-to-device = + .label = Invia pagina a dispositivo + .accesskey = I +main-context-menu-view-background-image = + .label = Visualizza immagine di sfondo + .accesskey = V +main-context-menu-generate-new-password = + .label = Utilizza password generata… + .accesskey = w +main-context-menu-keyword = + .label = Aggiungi una parola chiave per questa ricerca… + .accesskey = p +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Invia link a dispositivo + .accesskey = I +main-context-menu-frame = + .label = Questo riquadro + .accesskey = Q +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Visualizza solo questo riquadro + .accesskey = V +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Apri riquadro in nuova scheda + .accesskey = c +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Apri riquadro in nuova finestra + .accesskey = A +main-context-menu-frame-reload = + .label = Ricarica riquadro + .accesskey = R +main-context-menu-frame-bookmark = + .label = Aggiungi riquadro ai segnalibri… + .accesskey = e +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Salva riquadro con nome… + .accesskey = S +main-context-menu-frame-print = + .label = Stampa riquadro… + .accesskey = u +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Visualizza sorgente riquadro + .accesskey = o +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Visualizza informazioni riquadro + .accesskey = n +main-context-menu-print-selection = + .label = Stampa selezione + .accesskey = m +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Visualizza sorgente selezione + .accesskey = u +main-context-menu-view-page-source = + .label = Visualizza sorgente pagina + .accesskey = u +main-context-menu-view-page-info = + .label = Visualizza informazioni pagina + .accesskey = f +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Cambia direzione testo + .accesskey = d +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Cambia orientamento pagina + .accesskey = g +main-context-menu-inspect-element = + .label = Analizza elemento + .accesskey = l +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Analizza proprietà accessibilità +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Ulteriori informazioni sul DRM… + .accesskey = D diff --git a/l10n-it/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-it/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6b62acb845 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,231 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Comprimi + +window-zoom-command = + .label = Ridimensiona + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = m + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = t + +location-open-shortcut = + .key = l + +location-open-shortcut-alt = + .key = d + +search-focus-shortcut = + .key = k + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f + +search-find-again-shortcut = + .key = g + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = e + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = o + +save-page-shortcut = + .key = s + +page-source-shortcut = + .key = U + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u + +page-info-shortcut = + .key = i + +print-shortcut = + .key = p + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = à + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ù + +nav-reload-shortcut = + .key = r + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = H + +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y + +history-sidebar-shortcut = + .key = h + +full-screen-shortcut = + .key = f + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = + + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = * + +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = + + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = * + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-all-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] o + *[other] b + } + +bookmark-show-library-shortcut = + .key = o + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = b + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +# If in keyboard layouts popular for your locale you need to use the shift key +# to access the original shortcuts, the following shortcuts can be used. +# Otherwise their values should remain empty. +full-zoom-reduce-shortcut-alt = + .key = { "" } + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = {""} + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-it/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-it/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..066c15f05e --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Ripristina predefiniti +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Trascina gli elementi preferiti nella barra degli strumenti o nel menu extra +customize-mode-overflow-list-title = Menu extra +customize-mode-uidensity = + .label = Densità +customize-mode-done = + .label = Fatto +customize-mode-lwthemes-menu-manage = + .label = Gestisci + .accesskey = G +customize-mode-toolbars = + .label = Barre degli strumenti +customize-mode-titlebar = + .label = Barra del titolo +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Touch + .accesskey = T + .tooltiptext = Touch +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Utilizza Touch per la modalità tablet +customize-mode-extra-drag-space = + .label = Spazio per trascinamento +customize-mode-lwthemes = + .label = Temi +customize-mode-overflow-list-description = Trascina e rilascia elementi in quest’area per tenerli a portata di clic ma fuori dalla barra degli strumenti… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Normale + .accesskey = N + .tooltiptext = Normale +customize-mode-uidensity-menu-compact = + .label = Compatta + .accesskey = C + .tooltiptext = Compatta +customize-mode-lwthemes-menu-get-more = + .label = Ottieni altri temi + .accesskey = O +customize-mode-undo-cmd = + .label = Annulla +customize-mode-lwthemes-my-themes = + .value = I miei temi +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = Personalizza Touch Bar… diff --git a/l10n-it/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-it/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f968bfeafa --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +default-browser-notification-message = <strong>Impostare { -brand-short-name } come browser predefinito?</strong> Assicurati un’esperienza veloce, sicura e riservata ogni volta che navighi sul Web. +default-browser-notification-button = + .label = Imposta come predefinito + .accesskey = m diff --git a/l10n-it/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-it/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..97a818fdb5 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,166 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Download +downloads-panel = + .aria-label = Download + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-list = + .style = width: 70ch + +downloads-cmd-pause = + .label = Pausa + .accesskey = P +downloads-cmd-resume = + .label = Riprendi + .accesskey = R +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Annulla +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Annulla + +# This message is only displayed on Windows and Linux devices +downloads-cmd-show-menuitem = + .label = Apri cartella di destinazione + .accesskey = A + +# This message is only displayed on macOS devices +downloads-cmd-show-menuitem-mac = + .label = Mostra nel Finder + .accesskey = F + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = Apri nel visualizzatore del sistema + .accesskey = v + +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = Apri sempre nel visualizzatore del sistema + .accesskey = m + +downloads-cmd-show-button = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostra nel Finder + *[other] Apri cartella di destinazione + } + +downloads-cmd-show-panel = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostra nel Finder + *[other] Apri cartella di destinazione + } +downloads-cmd-show-description = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostra nel Finder + *[other] Apri cartella di destinazione + } + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Visualizza cartella di download +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Riprova +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Riprova +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Vai alla pagina di download + .accesskey = w +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Copia indirizzo di origine + .accesskey = C +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Elimina dalla cronologia + .accesskey = m +downloads-cmd-clear-list = + .label = Svuota pannello anteprima + .accesskey = o +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Cancella elenco download + .accesskey = n + +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Consenti download + .accesskey = s + +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Elimina file + +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Elimina file + +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Elimina file o consenti download + +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Elimina file o consenti download + +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Apri o elimina file + +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Apri o elimina file + +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Visualizza ulteriori informazioni + +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Apri file + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Riprova download + +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Annulla download + +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Visualizza tutti i download + .accesskey = V + +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Dettagli download + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Cancella elenco download + .tooltiptext = Rimuovi dall’elenco i download completati, annullati o non riusciti + +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Non sono presenti download. + +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Nessun download per questa sessione. diff --git a/l10n-it/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-it/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8e870f6cd3 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name = + .value = Nome: + .accesskey = N + +bookmark-overlay-location = + .value = Indirizzo: + .accesskey = I + +bookmark-overlay-folder = + .value = Cartella: + +bookmark-overlay-choose = + .label = Scegli… + +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Visualizza tutte le cartelle dei segnalibri + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Nascondi + +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Nuova cartella + .accesskey = o + +bookmark-overlay-tags = + .value = Etichette: + .accesskey = E + +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Separare più etichette con una virgola + +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Visualizza tutte le etichette + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Nascondi + +bookmark-overlay-keyword = + .value = Parola chiave: + .accesskey = P diff --git a/l10n-it/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-it/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b3281b4d49 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,342 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-services = + .label = Servizi +menu-application-hide-this = + .label = Nascondi { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = Nascondi altre +menu-application-show-all = + .label = Mostra tutte +menu-application-touch-bar = + .label = Personalizza Touch Bar… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = Esci + .accesskey = E +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = Esci da { -brand-shorter-name } +# This menu-quit-button string is only used on Linux. +menu-quit-button = + .label = { menu-quit.label } +# This menu-quit-button-win string is only used on Windows. +menu-quit-button-win = + .label = { menu-quit.label } + .tooltip = Chiudi { -brand-shorter-name } +menu-about = + .label = Informazioni su { -brand-shorter-name } + .accesskey = I + +## File Menu + +menu-file = + .label = File + .accesskey = F +menu-file-new-tab = + .label = Nuova scheda + .accesskey = h +menu-file-new-container-tab = + .label = Nuova scheda contenitore + .accesskey = c +menu-file-new-window = + .label = Nuova finestra + .accesskey = f +menu-file-new-private-window = + .label = Nuova finestra anonima + .accesskey = u +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Apri indirizzo… +menu-file-open-file = + .label = Apri file… + .accesskey = A +menu-file-close = + .label = Chiudi + .accesskey = C +menu-file-close-window = + .label = Chiudi finestra + .accesskey = d +menu-file-save-page = + .label = Salva pagina con nome… + .accesskey = v +menu-file-email-link = + .label = Invia link per email… + .accesskey = I +menu-file-print-setup = + .label = Imposta pagina… + .accesskey = t +menu-file-print-preview = + .label = Anteprima di stampa + .accesskey = p +menu-file-print = + .label = Stampa… + .accesskey = m +menu-file-import-from-another-browser = + .label = Importa da un altro browser… + .accesskey = b +menu-file-go-offline = + .label = Lavora non in linea + .accesskey = L + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Modifica + .accesskey = M +menu-edit-find-on = + .label = Trova in questa pagina… + .accesskey = v +menu-edit-find-again = + .label = Trova successivo + .accesskey = u +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Cambia direzione testo + .accesskey = d + +## View Menu + +menu-view = + .label = Visualizza + .accesskey = V +menu-view-toolbars-menu = + .label = Barre degli strumenti + .accesskey = B +menu-view-customize-toolbar = + .label = Personalizza… + .accesskey = P +menu-view-sidebar = + .label = Barra laterale + .accesskey = e +menu-view-bookmarks = + .label = Segnalibri +menu-view-history-button = + .label = Cronologia +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Schede sincronizzate +menu-view-full-zoom = + .label = Zoom + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Aumenta zoom + .accesskey = u +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Riduci zoom + .accesskey = z +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = Dimensioni effettive + .accesskey = D +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Ingrandisci solo il testo + .accesskey = t +menu-view-page-style-menu = + .label = Stile pagina + .accesskey = a +menu-view-page-style-no-style = + .label = Nessuno stile + .accesskey = N +menu-view-page-basic-style = + .label = Stile pagina di base + .accesskey = S +menu-view-charset = + .label = Codifica del testo + .accesskey = C + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Passa a schermo intero + .accesskey = h +menu-view-exit-full-screen = + .label = Esci da schermo intero + .accesskey = h +menu-view-full-screen = + .label = Schermo intero + .accesskey = S + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Visualizza tutte le schede + .accesskey = h +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Cambia orientamento pagina + .accesskey = g + +## History Menu + +menu-history = + .label = Cronologia + .accesskey = C +menu-history-show-all-history = + .label = Visualizza la cronologia +menu-history-clear-recent-history = + .label = Cancella la cronologia recente… +menu-history-synced-tabs = + .label = Schede sincronizzate +menu-history-restore-last-session = + .label = Ripristina la sessione precedente +menu-history-hidden-tabs = + .label = Schede nascoste +menu-history-undo-menu = + .label = Schede chiuse di recente +menu-history-undo-window-menu = + .label = Finestre chiuse di recente +menu-history-reopen-all-tabs = Riapri tutte le schede +menu-history-reopen-all-windows = Riapri tutte le finestre + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Segnalibri + .accesskey = e +menu-bookmarks-show-all = + .label = Visualizza tutti i segnalibri +menu-bookmark-this-page = + .label = Aggiungi pagina ai segnalibri +menu-bookmark-edit = + .label = Modifica segnalibro +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Tutte le schede nei segnalibri… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Barra dei segnalibri +menu-bookmarks-other = + .label = Altri segnalibri +menu-bookmarks-mobile = + .label = Segnalibri da dispositivi mobile + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Strumenti + .accesskey = S +menu-tools-downloads = + .label = Download + .accesskey = D +menu-tools-addons = + .label = Componenti aggiuntivi + .accesskey = C +menu-tools-fxa-sign-in = + .label = Accedi a { -brand-product-name }… + .accesskey = c +menu-tools-turn-on-sync = + .label = Attiva { -sync-brand-short-name }… + .accesskey = v +menu-tools-sync-now = + .label = Sincronizza adesso + .accesskey = z +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = Riconnetti a { -brand-product-name }… + .accesskey = R +menu-tools-web-developer = + .label = Sviluppo web + .accesskey = v +menu-tools-page-source = + .label = Sorgente pagina + .accesskey = o +menu-tools-page-info = + .label = Informazioni sulla pagina + .accesskey = I +menu-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opzioni + *[other] Preferenze + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] n + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = Debugger layout + .accesskey = y + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Finestra +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Porta tutto in primo piano + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-help-product +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Aiuto + .accesskey = A +menu-help-product = + .label = Guida di { -brand-shorter-name } + .accesskey = G +menu-help-show-tour = + .label = Panoramica di { -brand-shorter-name } + .accesskey = o +menu-help-import-from-another-browser = + .label = Importa da un altro browser… + .accesskey = b +menu-help-keyboard-shortcuts = + .label = Scorciatoie da tastiera + .accesskey = S +menu-get-help = + .label = Ottieni assistenza + .accesskey = n +menu-help-troubleshooting-info = + .label = Risoluzione dei problemi + .accesskey = R +menu-help-taskmanager = + .label = Gestione attività +menu-help-feedback-page = + .label = Invia feedback… + .accesskey = k +menu-help-safe-mode-without-addons = + .label = Riavvia disattivando i componenti aggiuntivi… + .accesskey = d +menu-help-safe-mode-with-addons = + .label = Riavvia attivando i componenti aggiuntivi + .accesskey = R +# Label of the Help menu item. Either this or +# safeb.palm.notdeceptive.label from +# phishing-afterload-warning-message.dtd is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Segnala un sito ingannevole… + .accesskey = e +menu-help-not-deceptive = + .label = Non è un sito ingannevole… + .accesskey = e +menu-help-check-for-update = + .label = Controlla aggiornamenti… + .accesskey = C diff --git a/l10n-it/browser/browser/migration.ftl b/l10n-it/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8c86110dc6 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,183 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Importazione guidata + +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Importa opzioni, segnalibri, cronologia, password e altri dati da: + *[other] Importa le opzioni, i segnalibri, la cronologia, le password e altri dati da: + } + +import-from-bookmarks = Importa segnalibri da: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge Legacy + .accesskey = o +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = B +import-from-nothing = + .label = Non importare nulla + .accesskey = N +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = h +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = 3 + +no-migration-sources = Non è stato trovato alcun programma contenente segnalibri, cronologie o password. + +import-source-page-title = Importa impostazioni e dati +import-items-page-title = Oggetti da importare + +import-items-description = Selezionare gli oggetti da importare: + +import-permissions-page-title = Garantire a { -brand-short-name } i permessi necessari +# Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere. +import-permissions-description = In macOS è necessario garantire esplicitamente a { -brand-short-name } il permesso di accedere ai segnalibri in Safari. Fare clic su “Continua” e selezionare il file “Bookmarks.plist” nel pannello che verrà visualizzato. + +import-migrating-page-title = Importazione… + +import-migrating-description = I seguenti oggetti stanno per essere importati… + +import-select-profile-page-title = Seleziona un profilo + +import-select-profile-description = Sono disponibili i seguenti profili da importare: + +import-done-page-title = Importazione completata + +import-done-description = I seguenti oggetti sono stati correttamente importati: + +import-close-source-browser = Assicurarsi che il browser selezionato sia chiuso prima di procedere. + +# Displays which browser the bookmarks are being imported from +# +# Variables: +# $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from. +imported-bookmarks-source = Da { $source } + +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-edge-beta = Microsoft Edge Beta +source-name-safari = Safari +source-name-canary = Google Chrome Canary +source-name-chrome = Google Chrome +source-name-chrome-beta = Google Chrome Beta +source-name-chrome-dev = Google Chrome Dev +source-name-chromium = Chromium +source-name-firefox = Mozilla Firefox +source-name-360se = 360 Secure Browser + +imported-safari-reading-list = Elenco lettura (da Safari) +imported-edge-reading-list = Elenco di lettura (da Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = Cookie +browser-data-cookies-label = + .value = Cookie + +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Cronologia di navigazione e segnalibri + *[other] Cronologia di navigazione + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Cronologia di navigazione e segnalibri + *[other] Cronologia di navigazione + } + +browser-data-formdata-checkbox = + .label = Dati salvati nei moduli +browser-data-formdata-label = + .value = Dati salvati nei moduli + +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = Credenziali e password salvate +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = Credenziali e password salvate + +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] Preferiti + [edge] Preferiti + *[other] Segnalibri + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] Preferiti + [edge] Preferiti + *[other] Segnalibri + } + +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = Altri dati +browser-data-otherdata-label = + .label = Altri dati + +browser-data-session-checkbox = + .label = Finestre e schede +browser-data-session-label = + .value = Finestre e schede diff --git a/l10n-it/browser/browser/newInstallPage.ftl b/l10n-it/browser/browser/newInstallPage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..360fec2047 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/newInstallPage.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of +### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a +### given Firefox channel". These terms are not synonymous. + +title = Novità importanti +heading = Cambiamenti al profilo di { -brand-short-name } + +changed-title = Che cosa è cambiato? +changed-desc-profiles = Questa installazione di { -brand-short-name } ha un nuovo profilo. Il profilo è un gruppo di file in cui Firefox salva informazioni quali segnalibri, password e preferenze dell’utente. +changed-desc-dedicated = Per rendere il passaggio da una versione all’altra di Firefox (Release, Beta, ESR, Developer Edition, Nightly) più semplice e sicuro, ora questa installazione utilizza un profilo dedicato. Le informazioni non vengono condivise automaticamente con altre installazioni di Firefox. + +lost = <b>Non sono stati eliminati dati personali o impostazioni personalizzate.</b> Se hai già salvato informazioni relative a Firefox in questo computer, sono ancora disponibili in un’altra installazione di Firefox. + +options-title = Quali sono le opzioni a mia disposizione? +options-do-nothing = Se non fai nulla, i dati del tuo profilo in { -brand-short-name } saranno diversi da quelli utilizzati da altre installazioni di Firefox. +options-use-sync = Per fare in modo che i dati del profilo siano uguali in tutte le installazioni di Firefox, è possibile utilizzare un { -fxaccount-brand-name } per sincronizzarli. + +resources = Risorse: +support-link = Utilizzo del gestore profili - Articolo di supporto + +sync-header = Accedi o crea un { -fxaccount-brand-name } +sync-label = Inserisci la tua email +sync-input = + .placeholder = Email +sync-button = Continua +sync-terms = Proseguendo, accetti le <a data-l10n-name="terms">condizioni di utilizzo del servizio</a> e l’<a data-l10n-name="privacy">informativa sulla privacy</a>. +sync-first = È la prima volta che utilizzi { -sync-brand-name }? Dovrai accedere in ogni installazione di Firefox per sincronizzare i dati. +sync-learn = Ulteriori informazioni diff --git a/l10n-it/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-it/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bba37039d7 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,309 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Estensione consigliata +cfr-doorhanger-feature-heading = Funzione consigliata +cfr-doorhanger-pintab-heading = Prova questo: appunta scheda + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Perché viene visualizzato questo messaggio + +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Non adesso + .accesskey = N + +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Aggiungi + .accesskey = A +cfr-doorhanger-pintab-ok-button = Appunta questa scheda + .accesskey = A + +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Gestisci impostazioni suggerimenti + .accesskey = G + +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Non visualizzare suggerimenti + .accesskey = v + +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Ulteriori informazioni + +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = di { $name } + +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Suggerimento + +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Suggerimento + .tooltiptext = Estensione suggerita + .a11y-announcement = È disponibile un suggerimento per un’estensione + +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-feature-notification = Suggerimento + .tooltiptext = Funzione suggerita + .a11y-announcement = È disponibile un suggerimento per una funzione + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } stella + *[other] { $total } stelle + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } utente + *[other] { $total } utenti + } + +cfr-doorhanger-pintab-description = Accedi facilmente ai siti web che utilizzi più spesso. Mantieni i siti aperti in una scheda (anche quando riavvii). + +## These messages are steps on how to use the feature and are shown together. + +cfr-doorhanger-pintab-step1 = <b>Fai clic con il tasto destro</b> sulla scheda da appuntare. +cfr-doorhanger-pintab-step2 = Seleziona <b>Appunta scheda</b> nel menu. +cfr-doorhanger-pintab-step3 = Quando i contenuti del sito vengono aggiornati, un punto blu apparirà sulla scheda. + +cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = Metti in pausa +cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = Riprendi + + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincronizza ovunque i tuoi segnalibri +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Ottima scoperta. Assicurati di non restare senza questo segnalibro sul tuo dispositivo mobile. Crea un { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronizza subito i segnalibri… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Pulsante di chiusura + .title = Chiudi + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Naviga senza lasciarti seguire +cfr-protections-panel-body = Mantieni i tuoi dati al riparo da occhi indiscreti. { -brand-short-name } ti protegge dagli elementi traccianti più comuni che cercano di seguire le tue attività online. +cfr-protections-panel-link-text = Ulteriori informazioni + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Nuova funzione: + +cfr-whatsnew-button = + .label = Novità + .tooltiptext = Novità + +cfr-whatsnew-panel-header = Novità + +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Leggi le note di versione + +cfr-whatsnew-fx70-title = { -brand-short-name } si batte ancora più duramente per la tua privacy +cfr-whatsnew-fx70-body = L’ultimo aggiornamento rende la protezione antitracciamento più efficace e ti permette di creare password sicure per qualunque sito in modo semplice. + +cfr-whatsnew-tracking-protect-title = Proteggiti dal tracciamento +cfr-whatsnew-tracking-protect-body = { -brand-short-name } blocca molti dei traccianti social e intersito più comuni che cercano di seguire ciò che fai online. +cfr-whatsnew-tracking-protect-link-text = Visualizza il tuo rapporto personalizzato + +# This string is displayed before a large numeral that indicates the total +# number of tracking elements blocked. Don’t add $blockedCount to your +# localization, because it would result in the number showing twice. +cfr-whatsnew-tracking-blocked-title = + { $blockedCount -> + [one] Tracciante bloccato + *[other] Traccianti bloccati + } +cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle = Da { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") } +cfr-whatsnew-tracking-blocked-link-text = Visualizza il rapporto + +cfr-whatsnew-lockwise-backup-title = Salva le tue password +cfr-whatsnew-lockwise-backup-body = Genera password sicure a cui puoi accedere da ogni dispositivo connesso al tuo account. +cfr-whatsnew-lockwise-backup-link-text = Attiva il salvataggio + +cfr-whatsnew-lockwise-take-title = Porta le tue password sempre con te +cfr-whatsnew-lockwise-take-body = L’app mobile { -lockwise-brand-short-name } ti permette di accedere in modo sicuro alle password salvate, ovunque ti trovi. +cfr-whatsnew-lockwise-take-link-text = Ottieni l’app + +## Search Bar + +cfr-whatsnew-searchbar-title = Scrivi di meno e trova più risultati con la barra degli indirizzi +cfr-whatsnew-searchbar-body-topsites = Selezionando la barra degli indirizzi apparirà un elenco di link ai tuoi siti principali. +cfr-whatsnew-searchbar-icon-alt-text = Icona lente d’ingrandimento + +## Picture-in-Picture + +cfr-whatsnew-pip-header = Guarda i tuoi video mentre navighi +cfr-whatsnew-pip-body = La funzione Picture-in-Picture permette di spostare i video in una finestra separata che puoi posizionare come preferisci. In questo modo potrai continuare a guardarli mentre lavori in altre schede. +cfr-whatsnew-pip-cta = Ulteriori informazioni + +## Permission Prompt + +cfr-whatsnew-permission-prompt-header = Stop a fastidiose finestre pop-up +cfr-whatsnew-permission-prompt-body = { -brand-shorter-name } ora impedisce ai siti di chiedere automaticamente il permesso di visualizzare messaggi pop-up. +cfr-whatsnew-permission-prompt-cta = Ulteriori informazioni + +## Fingerprinter Counter + +# This string is displayed before a large numeral that indicates the total +# number of tracking elements blocked. Don’t add $fingerprinterCount to your +# localization, because it would result in the number showing twice. +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header = + { $fingerprinterCount -> + [one] Fingerprinter bloccato + *[other] Fingerprinter bloccati + } +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body = { -brand-shorter-name } blocca molti fingerprinter che, di nascosto, raccolgono informazioni sul tuo dispositivo e sulle tue azioni online. Questi dati vengono utilizzati per creare un tuo profilo e mostrarti pubblicità mirate. + +# Message variation when fingerprinters count is less than 10 +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header-alt = Fingerprinter +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt = { -brand-shorter-name } può bloccare i fingerprinter che, di nascosto, raccolgono informazioni sul tuo dispositivo e sulle tue azioni online. Questi dati vengono utilizzati per creare un tuo profilo e mostrarti pubblicità mirate. + +## Bookmark Sync + +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-header = Ritrova questo segnalibro sul tuo telefono +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body = Mantieni segnalibri, password e cronologia sempre a portata di mano su tutti i dispositivi connessi al tuo account { -brand-product-name }. +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-ok-button = Attiva { -sync-brand-short-name } + .accesskey = A + +## Login Sync + +cfr-doorhanger-sync-logins-header = Perché rischiare di dimenticare una password? +cfr-doorhanger-sync-logins-body = Salva le password in modo sicuro e sincronizzale su tutti i tuoi dispositivi. +cfr-doorhanger-sync-logins-ok-button = Attiva { -sync-brand-short-name } + .accesskey = A + +## Send Tab + +cfr-doorhanger-send-tab-header = Leggilo ovunque ti trovi +cfr-doorhanger-send-tab-recipe-header = Porta questa ricetta in cucina +cfr-doorhanger-send-tab-body = “Invia scheda” ti permette di condividere facilmente questo link con il tuo telefono e altri dispositivi connessi al tuo account { -brand-product-name }. +cfr-doorhanger-send-tab-ok-button = Prova “Invia scheda” + .accesskey = P + +## Firefox Send + +cfr-doorhanger-firefox-send-header = Condividi questo PDF in modo sicuro +cfr-doorhanger-firefox-send-body = Mantieni i tuoi documenti riservati al sicuro con crittografia end-to-end e un link che scompare automaticamente dopo l’utilizzo. +cfr-doorhanger-firefox-send-ok-button = Prova { -send-brand-name } + .accesskey = P + +## Social Tracking Protection + +cfr-doorhanger-socialtracking-ok-button = Visualizza protezioni + .accesskey = V +cfr-doorhanger-socialtracking-close-button = Chiudi + .accesskey = C +cfr-doorhanger-socialtracking-dont-show-again = Non mostrare di nuovo questo tipo di messaggi + .accesskey = N +cfr-doorhanger-socialtracking-heading = { -brand-short-name } ha impedito a un social network di tracciarti +cfr-doorhanger-socialtracking-description = La tua privacy è importante. Adesso { -brand-short-name } blocca i traccianti dei social media più comuni, limitando la quantità di dati che sono in grado di raccogliere sulla tua attività online. +cfr-doorhanger-fingerprinters-heading = { -brand-short-name } ha bloccato un fingerprinter in questa pagina +cfr-doorhanger-fingerprinters-description = La tua privacy è importante. Adesso { -brand-short-name } blocca i fingerprinter, elementi che raccolgono informazioni in grado di identificare il tuo dispositivo in modo univoco al fine di tracciare la tua attività online. +cfr-doorhanger-cryptominers-heading = { -brand-short-name } ha bloccato un cryptominer in questa pagina +cfr-doorhanger-cryptominers-description = La tua privacy è importante. Adesso { -brand-short-name } blocca i cryptominer, elementi che utilizzano le risorse del tuo sistema per effettuare il “mining” di valute digitali. + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (String) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading = { -brand-short-name } ha bloccato oltre <b>{ $blockedCount }</b> elementi traccianti da { $date }. +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = { -brand-short-name } ha bloccato oltre <b>{ $blockedCount }</b> elementi traccianti da { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }. +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Visualizza tutto + .accesskey = V + +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Chiudi + .accesskey = C + +## What’s New Panel Content for Firefox 76 + +## Lockwise message + +cfr-whatsnew-lockwise-header = Crea password sicure in modo semplice +cfr-whatsnew-lockwise-body = Trovare una password unica e sicura per ogni account è complicato. Quando hai bisogno di creare una nuova password, seleziona l’opzione nel campo della password per utilizzarne una sicura, generata automaticamente da { -brand-shorter-name }. +cfr-whatsnew-lockwise-icon-alt = Icona di { -lockwise-brand-short-name } + +## Vulnerable Passwords message + +cfr-whatsnew-passwords-header = Ricevi un avviso in caso di password vulnerabili +cfr-whatsnew-passwords-body = Gli hacker sanno che molte persone riutilizzano le stesse password. Se utilizzi la stessa password in siti diversi, e uno di questi siti viene coinvolto in una violazione di dati, vedrai un avviso in { -lockwise-brand-short-name } per sostituire la password in tutti i siti coinvolti. +cfr-whatsnew-passwords-icon-alt = Icona di una chiave per password vulnerabile + +## Picture-in-Picture fullscreen message + +cfr-whatsnew-pip-fullscreen-header = Usa Picture-in-Picture a schermo intero +cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body = Dopo aver trasferito il video in una finestra separata, ora puoi fare doppio clic sulla finestra per visualizzarla a schermo intero. +cfr-whatsnew-pip-fullscreen-icon-alt = Icona di Picture-in-Picture + +## Protections Dashboard message + +cfr-whatsnew-protections-header = Tutte le protezioni a colpo d’occhio +cfr-whatsnew-protections-body = Il pannello protezioni include una sintesi delle informazioni relative alle violazioni di dati e alla gestione delle password. È possibile tenere traccia del numero di violazioni che hai risolto e verificare se una delle tue password è stata coinvolta in una violazione di dati. +cfr-whatsnew-protections-cta-link = Visualizza pannello protezioni +cfr-whatsnew-protections-icon-alt = Icona dello scudo + +## Better PDF message + +cfr-whatsnew-better-pdf-header = Esperienza migliore con i PDF +cfr-whatsnew-better-pdf-body = Adesso è possibile aprire i documenti PDF direttamente in { -brand-short-name }, senza intralciare il tuo flusso di lavoro. + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = La tua privacy è importante. { -brand-short-name } ora indirizza in modo sicuro le richieste DNS, quando possibile, a un servizio fornito da un partner per proteggerti durante la navigazione. +cfr-doorhanger-doh-header = Ricerche DNS più sicure e crittate +cfr-doorhanger-doh-primary-button = OK, ricevuto + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Disattiva + .accesskey = D + +## Fission Experiment Message + +cfr-doorhanger-fission-body-approved = La tua privacy è importante. Ora { -brand-short-name } isola i siti web l’uno dall’altro, rendendo più difficile il furto di password, numeri di carte di credito e altre informazioni sensibili da parte di hacker. +cfr-doorhanger-fission-header = Isolamento dei siti +cfr-doorhanger-fission-primary-button = OK, ricevuto + .accesskey = O +cfr-doorhanger-fission-secondary-button = Ulteriori informazioni + .accesskey = U + +## What's new: Cookies message + +cfr-whatsnew-clear-cookies-header = Protezione automatica contro subdole tecniche di tracciamento +cfr-whatsnew-clear-cookies-body = Alcuni elementi traccianti ti reindirizzano su altri siti web che, di nascosto, impostano cookie nel browser. Adesso { -brand-short-name } elimina automaticamente questi cookie, impedendogli di seguirti. +cfr-whatsnew-clear-cookies-image-alt = Illustrazione cookie bloccati + +## What's new: Media controls message + +cfr-whatsnew-media-keys-header = Più controlli multimediali +cfr-whatsnew-media-keys-body = Riproduci o metti in pausa audio e video usando direttamente la tastiera o le cuffie. In questo modo è facile gestire contenuti multimediali da un’altra scheda, un altro programma, o perfino quando il computer è bloccato. Puoi anche spostarti da una traccia all’altra usando i tasti avanti e indietro. +cfr-whatsnew-media-keys-button = Scopri come + +## What's new: Search shortcuts + +cfr-whatsnew-search-shortcuts-header = Scorciatoie di ricerca nella barra degli indirizzi +cfr-whatsnew-search-shortcuts-body = Quando digiti il nome di un motore di ricerca o di un sito specifico nella barra degli indirizzi, verrà visualizzata una scorciatoia di colore blu tra i suggerimenti di ricerca. Seleziona questa scorciatoia per completare la ricerca direttamente dalla barra degli indirizzi. + +## What's new: Cookies protection + +cfr-whatsnew-supercookies-header = Protezione contro i supercookie +cfr-whatsnew-supercookies-body = I siti web possono associare al tuo browser un “supercookie” in grado di seguirti in lungo e in largo per il Web, anche dopo che hai cancellato i normali cookie. Adesso { -brand-short-name } offre un’efficace protezione contro i supercookie, impedendogli di seguire le tue attività online da un sito all’altro. + +## What's new: Better bookmarking + +cfr-whatsnew-bookmarking-header = Migliore gestione dei segnalibri +cfr-whatsnew-bookmarking-body = Tenere traccia dei tuoi siti preferiti è ancora più semplice. { -brand-short-name } ora ricorda la tua posizione preferita per salvare i segnalibri, visualizza automaticamente la barra dei segnalibri quando apri una nuova scheda e fornisce rapido accesso agli altri segnalibri attraverso una cartella nella barra degli strumenti. + +## What's new: Cross-site cookie tracking + +cfr-whatsnew-cross-site-tracking-header = Protezione completa contro il tracciamento intersito tramite cookie +cfr-whatsnew-cross-site-tracking-body = Ora puoi scegliere una protezione più estesa contro il tracciamento effettuato per mezzo di cookie. { -brand-short-name} può isolare le attività e i dati del sito in cui ti trovi, impedendo che le informazioni salvate nel browser vengano condivise tra siti diversi. diff --git a/l10n-it/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-it/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a4a7c9b07b --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,254 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Nuova scheda +newtab-settings-button = + .title = Personalizza la pagina Nuova scheda +newtab-personalize-button-label = Personalizza + .title = Personalizza nuova Scheda + .aria-label = Personalizza nuova Scheda + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Cerca + .aria-label = Cerca + +newtab-search-box-search-the-web-text = Cerca sul Web +newtab-search-box-search-the-web-input = + .placeholder = Cerca sul Web + .title = Cerca sul Web + .aria-label = Cerca sul Web + +newtab-search-box-text = Cerca sul Web +newtab-search-box-input = + .placeholder = Cerca sul Web + .aria-label = Cerca sul Web + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Aggiungi motore di ricerca +newtab-topsites-add-topsites-header = Nuovi sito principale +newtab-topsites-add-shortcut-header = Nuova scorciatoia +newtab-topsites-edit-topsites-header = Modifica sito principale +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Modifica scorciatoia +newtab-topsites-title-label = Titolo +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Inserire un titolo + +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Digitare o incollare un URL +newtab-topsites-url-validation = È necessario fornire un URL valido + +newtab-topsites-image-url-label = Indirizzo immagine personalizzata +newtab-topsites-use-image-link = Utilizza un’immagine personalizzata… +newtab-topsites-image-validation = Errore durante il caricamento dell’immagine. Prova con un altro indirizzo. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Annulla +newtab-topsites-delete-history-button = Elimina dalla cronologia +newtab-topsites-save-button = Salva +newtab-topsites-preview-button = Anteprima +newtab-topsites-add-button = Aggiungi + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Eliminare tutte le occorrenze di questa pagina dalla cronologia? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Questa operazione non può essere annullata. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Sponsorizzato + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Apri menu + .aria-label = Apri menu + +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Rimuovi + .aria-label = Rimuovi + +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Apri menu + .aria-label = Apri menu contestuale per { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Modifica questo sito + .aria-label = Modifica questo sito + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Modifica +newtab-menu-open-new-window = Apri in nuova finestra +newtab-menu-open-new-private-window = Apri in nuova finestra anonima +newtab-menu-dismiss = Rimuovi +newtab-menu-pin = Appunta +newtab-menu-unpin = Rilascia +newtab-menu-delete-history = Elimina dalla cronologia +newtab-menu-save-to-pocket = Salva in { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Elimina da { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Archivia in { -pocket-brand-name } + +newtab-menu-show-privacy-info = I nostri sponsor e la tua privacy + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Fatto +newtab-privacy-modal-button-manage = Gestisci impostazioni per i contenuti sponsorizzati +newtab-privacy-modal-header = La tua privacy è importante. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Oltre a servirti storie accattivanti, ti mostriamo anche contenuti, + pertinenti e attentamente curati, promossi da un gruppo selezionato di + sponsor. Ti garantiamo che <strong>nessun dato relativo alla tua navigazione + viene condiviso dalla tua copia personale di { -brand-product-name }</strong>. + Noi non abbiamo accesso a queste informazioni, e tantomeno ce l’hanno i + nostri sponsor. +newtab-privacy-modal-link = Scopri come funziona la privacy nella pagina Nuova scheda + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Elimina segnalibro +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Aggiungi ai segnalibri + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Copia indirizzo di origine +newtab-menu-go-to-download-page = Vai alla pagina di download +newtab-menu-remove-download = Elimina dalla cronologia + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostra nel Finder + *[other] Apri cartella di destinazione + } +newtab-menu-open-file = Apri file + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Visitato +newtab-label-bookmarked = Nei segnalibri +newtab-label-removed-bookmark = Segnalibro eliminato +newtab-label-recommended = Di tendenza +newtab-label-saved = Salvato in { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Scaricata + +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponsorizzata + +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (String): This is the name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Sponsorizzata da { $sponsor } + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Rimuovi sezione +newtab-section-menu-collapse-section = Comprimi sezione +newtab-section-menu-expand-section = Espandi sezione +newtab-section-menu-manage-section = Gestisci sezione +newtab-section-menu-manage-webext = Gestisci estensione +newtab-section-menu-add-topsite = Aggiungi sito principale +newtab-section-menu-add-search-engine = Aggiungi motore di ricerca +newtab-section-menu-move-up = Sposta su +newtab-section-menu-move-down = Sposta giù +newtab-section-menu-privacy-notice = Informativa sulla privacy + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Comprimi sezione +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Espandi sezione + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Siti principali +newtab-section-header-highlights = In evidenza +newtab-section-header-recent-activity = Attività recente + +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Consigliati da { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Inizia a navigare e, in questa sezione, verranno visualizzati articoli, video e altre pagine visitate di recente o aggiunte ai segnalibri. + +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Non c’è altro. Controlla più tardi per altre storie da { $provider }. Non vuoi aspettare? Seleziona un argomento tra quelli più popolari per scoprire altre notizie interessanti dal Web. + + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Non c’è altro. +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Controlla più tardi per altre storie. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Riprova +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Caricamento in corso… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Oops. Sembra che la sezione non si sia caricata completamente. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Argomenti popolari: +newtab-pocket-more-recommendations = Altri suggerimenti +newtab-pocket-learn-more = Ulteriori informazioni +newtab-pocket-cta-button = Ottieni { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Salva le storie che ami in { -pocket-brand-name } e nutri la tua mente con letture appassionanti. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Oops, qualcosa è andato storto durante il tentativo di caricare questo contenuto. +newtab-error-fallback-refresh-link = Aggiornare la pagina per riprovare. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Scorciatoie +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Siti che hai salvato oppure visitato +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } riga + *[other] { $num } righe + } +newtab-custom-sponsored-sites = Scorciatoie sponsorizzate +newtab-custom-pocket-title = Consigliati da { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Contenuti eccezionali a cura di { -pocket-brand-name }, un membro della famiglia { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-sponsored = Storie sponsorizzate +newtab-custom-recent-title = Attività recente +newtab-custom-recent-subtitle = Una selezione di siti e contenuti visualizzati di recente +newtab-custom-close-button = Chiudi + +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +newtab-custom-snippets-title = Snippet +newtab-custom-snippets-subtitle = Consigli e notizie da { -vendor-short-name } e { -brand-product-name } +newtab-custom-settings = Gestisci altre impostazioni diff --git a/l10n-it/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-it/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..36dadf3449 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,224 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit +## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to +## avoid breaking quoted text). + +onboarding-button-label-learn-more = Ulteriori informazioni +onboarding-button-label-get-started = Inizia + +## Welcome modal dialog strings + +onboarding-welcome-header = Benvenuto in { -brand-short-name } +onboarding-welcome-body = Hai già il browser.<br/>Adesso esplora tutti gli altri prodotti della famiglia { -brand-product-name }. +onboarding-welcome-learn-more = Scopri tutti i vantaggi. +onboarding-welcome-modal-get-body = Hai già il browser.<br/>Adesso ottieni il massimo da { -brand-product-name }. +onboarding-welcome-modal-supercharge-body = Protezione della privacy al massimo livello. +onboarding-welcome-modal-privacy-body = Hai già il browser. Adesso aggiungi protezioni per la tua privacy. +onboarding-welcome-modal-family-learn-more = Ulteriori informazioni sulla famiglia di prodotti { -brand-product-name }. +onboarding-welcome-form-header = Inizia da qui +onboarding-join-form-body = Inserisci il tuo indirizzo email per iniziare +onboarding-join-form-email = + .placeholder = Inserisci email +onboarding-join-form-email-error = Inserisci un indirizzo email valido +onboarding-join-form-legal = Proseguendo, accetti le <a data-l10n-name="terms">condizioni di utilizzo del servizio</a> e l’<a data-l10n-name="privacy">informativa sulla privacy</a>. +onboarding-join-form-continue = Continua +# This message is followed by a link using onboarding-join-form-signin ("Sign In") as text. +onboarding-join-form-signin-label = Hai già un account? +# Text for link to submit the sign in form +onboarding-join-form-signin = Accedi +onboarding-start-browsing-button-label = Inizia a navigare +onboarding-not-now-button-label = Non adesso +onboarding-cards-dismiss = + .title = Rimuovi + .aria-label = Rimuovi + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Ottimo, ora hai installato { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Perché adesso non provi <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>? +return-to-amo-add-extension-label = Aggiungi l’estensione + +## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages) + +# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be +# automatically added to the text inside it. { -brand-short-name } should stay inside the span. +onboarding-multistage-welcome-header = Benvenuto in <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> +onboarding-multistage-welcome-subtitle = Il browser veloce, sicuro e riservato sostenuto da un’organizzazione senza fini di lucro. +onboarding-multistage-welcome-primary-button-label = Avvia la configurazione +onboarding-multistage-welcome-secondary-button-label = Accedi +onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text = Hai già un account? +# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be +# automatically added to the text inside it. "more" should stay inside the span. +onboarding-multistage-import-header = Importa password, segnalibri <br/>e <span data-l10n-name="zap">altro ancora</span> +onboarding-multistage-import-subtitle = Arrivi da un altro browser? È semplice ritrovare tutti i tuoi dati in { -brand-short-name }. +onboarding-multistage-import-primary-button-label = Avvia importazione +onboarding-multistage-import-secondary-button-label = Non adesso +# Info displayed in the footer of import settings screen during onboarding flow. +# This supports welcome screen showing top sites imported from the user's default browser. +onboarding-import-sites-disclaimer = + I siti visualizzati sono stati trovati su questo dispositivo. + { -brand-short-name } non salva né sincronizza dati da un altro browser, a + meno che non si decida di importarli. +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +onboarding-welcome-steps-indicator = + .aria-label = Come iniziare: schermata { $current } di { $total } +# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be +# automatically added to the text inside it. "look" should stay inside the span. +onboarding-multistage-theme-header = Scegli un nuovo <span data-l10n-name="zap">look</span> +onboarding-multistage-theme-subtitle = Personalizza { -brand-short-name } con un tema. +onboarding-multistage-theme-primary-button-label = Salva tema +onboarding-multistage-theme-secondary-button-label = Non adesso +# Automatic theme uses operating system color settings +onboarding-multistage-theme-label-automatic = Automatico +# System refers to the operating system +onboarding-multistage-theme-label-light = Chiaro +onboarding-multistage-theme-label-dark = Scuro +onboarding-multistage-theme-label-alpenglow = Firefox Alpenglow + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of automatic theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic-2 = + .title = + Utilizza la stessa combinazione di colori + del sistema operativo per pulsanti, menu + e finestre. +# Input description for automatic theme +onboarding-multistage-theme-description-automatic-2 = + .aria-description = + Utilizza la stessa combinazione di colori + del sistema operativo per pulsanti, menu + e finestre. +# Tooltip displayed on hover of light theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-light-2 = + .title = + Utilizza una combinazione di colori + chiara per pulsanti, menu e finestre. +# Input description for light theme +onboarding-multistage-theme-description-light = + .aria-description = + Utilizza una combinazione di colori + chiara per pulsanti, menu e finestre. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-dark-2 = + .title = + Utilizza una combinazione di colori + scura per pulsanti, menu e finestre. +# Input description for dark theme +onboarding-multistage-theme-description-dark = + .aria-description = + Utilizza una combinazione di colori + scura per pulsanti, menu e finestre. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow-2 = + .title = + Utilizza una combinazione di colori + variegata per pulsanti, menu e finestre. +# Input description for Alpenglow theme +onboarding-multistage-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Utilizza una combinazione di colori + variegata per pulsanti, menu e finestre. + +## Welcome full page string + +onboarding-fullpage-welcome-subheader = Esploriamo insieme tutto ciò che puoi fare. +onboarding-fullpage-form-email = + .placeholder = Il tuo indirizzo email… + +## Firefox Sync modal dialog strings. + +onboarding-sync-welcome-header = Porta { -brand-product-name } con te +onboarding-sync-welcome-content = Ritrova segnalibri, cronologia, password e altre impostazioni su tutti i tuoi dispositivi. +onboarding-sync-welcome-learn-more-link = Ulteriori informazioni sull’account Firefox +onboarding-sync-form-input = + .placeholder = Email +onboarding-sync-form-continue-button = Continua +onboarding-sync-form-skip-login-button = Ignora questo passaggio + +## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync" + +onboarding-sync-form-header = Inserisci la tua email +onboarding-sync-form-sub-header = per utilizzare { -sync-brand-name }. + +## These are individual benefit messages shown with an image, title and +## description. + +onboarding-benefit-products-text = Una famiglia completa di strumenti che rispetta la tua privacy su tutti i tuoi dispositivi. +onboarding-benefit-privacy-text = Ogni nostra azione avviene nel rispetto della nostra “Garanzia sui dati personali”: raccogli meno dati, mantienili al sicuro, nessun segreto. +onboarding-benefit-sync-title = { -sync-brand-short-name } +onboarding-benefit-sync-text = Mantieni segnalibri, password e cronologia sempre a portata di mano su tutti i dispositivi dove utilizzi { -brand-product-name }. +onboarding-benefit-monitor-title = { -monitor-brand-short-name } +onboarding-benefit-monitor-text = Ricevi una notifica nel caso in cui le tue informazioni personali vengano compromesse in una violazione di dati conosciuta. +onboarding-benefit-lockwise-title = { -lockwise-brand-short-name } +onboarding-benefit-lockwise-text = Gestisci le tue password in modo sicuro e portatile. + +## These strings belong to the individual onboarding messages. + + +## Each message has a title and a description of what the browser feature is. +## Each message also has an associated button for the user to try the feature. +## The string for the button is found above, in the UI strings section + +onboarding-tracking-protection-title2 = Protezione dal tracciamento +onboarding-tracking-protection-text2 = { -brand-short-name } impedisce ai siti web di tracciarti durante la navigazione, rendendo la vita difficile a quelle pubblicità che cercano di seguirti in tutto il Web. +onboarding-tracking-protection-button2 = Come funziona +onboarding-data-sync-title = Porta le tue personalizzazioni sempre con te +onboarding-data-sync-text2 = Sincronizza segnalibri, password e molto altro in tutti i dispositivi in cui usi { -brand-product-name }. +onboarding-data-sync-button2 = Accedi a { -sync-brand-short-name } +onboarding-firefox-monitor-title = Tieni sotto controllo le violazioni di dati +onboarding-firefox-monitor-text2 = { -monitor-brand-name } verifica se la tua email è stata coinvolta in una violazione di dati conosciuta e ti avvisa se appare in una nuova violazione. +onboarding-firefox-monitor-button = Iscriviti agli avvisi +onboarding-browse-privately-title = Naviga in modo riservato +onboarding-browse-privately-text = La navigazione anonima non conserva la cronologia di ricerca e navigazione, mantenendo le tue abitudini di navigazione al sicuro da chiunque altro utilizzi il tuo computer. +onboarding-browse-privately-button = Apri una finestra anonima +onboarding-firefox-send-title = Mantieni al sicuro i file che condividi +onboarding-firefox-send-text2 = Carica i tuoi file su { -send-brand-name } e condividili con crittografia end-to-end e un link che scade automaticamente. +onboarding-firefox-send-button = Prova { -send-brand-name } +onboarding-mobile-phone-title = Installa { -brand-product-name } sul tuo telefono +onboarding-mobile-phone-text = Scarica { -brand-product-name } per iOS e Android e sincronizza i tuoi dati con tutti i tuoi dispositivi. +onboarding-mobile-phone-button = Scarica il browser mobile +onboarding-send-tabs-title = Inviati una scheda +onboarding-send-tabs-text2 = Condividi pagine in modo semplice con altri dispositivi senza bisogno di usare copia e incolla o lasciare il browser. +onboarding-send-tabs-button = Inizia a utilizzare “Invia scheda” +onboarding-pocket-anywhere-title = Leggi e ascolta ovunque ti trovi +onboarding-pocket-anywhere-text2 = Salva i tuoi contenuti preferiti nell’app di { -pocket-brand-name }. Leggili, ascoltali o guardali quando ti fa più comodo, anche senza connessione a Internet. +onboarding-pocket-anywhere-button = Prova { -pocket-brand-name } +onboarding-lockwise-strong-passwords-title = Genera e memorizza password complesse +onboarding-lockwise-strong-passwords-text = Con { -lockwise-brand-name } puoi generare al volo password complesse e salvarle in un unico posto. +onboarding-lockwise-strong-passwords-button = Gestisci le tue credenziali +onboarding-facebook-container-title = Metti un limite a Facebook +onboarding-facebook-container-text2 = { -facebook-container-brand-name } mantiene il tuo profilo separato da tutto il resto. In questo modo per Facebook diventerà più difficile mostrarti pubblicità mirate. +onboarding-facebook-container-button = Aggiungi l’estensione +onboarding-import-browser-settings-title = Importa segnalibri, password e altro ancora +onboarding-import-browser-settings-text = Recupera facilmente i tuoi siti e le tue informazioni da Chrome e inizia subito a navigare. +onboarding-import-browser-settings-button = Importa i dati da Chrome +onboarding-personal-data-promise-title = Progettato per la privacy +onboarding-personal-data-promise-text = { -brand-product-name } rispetta la tua privacy: raccogliamo meno dati, li proteggiamo e indichiamo chiaramente come li utilizziamo. +onboarding-personal-data-promise-button = Scopri i dettagli del nostro impegno + +## Message strings belonging to the Return to AMO flow + +return-to-amo-sub-header = Ottimo, ora hai installato { -brand-short-name } +return-to-amo-addon-header = Perché adesso non provi <icon></icon><b>{ $addon-name }</b>? +return-to-amo-extension-button = Aggiungi l’estensione +return-to-amo-get-started-button = Inizia a usare { -brand-short-name } diff --git a/l10n-it/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-it/browser/browser/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8c2d7064f6 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,354 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +ssl-connection-error = Si è verificato un errore durante la connessione a { $hostname }. { $errorMessage } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Codice di errore: { $error } + +psmerr-ssl-disabled = Impossibile stabilire una connessione sicura, il protocollo SSL è stato disattivato. +psmerr-ssl2-disabled = Impossibile stabilire una connessione sicura, il sito utilizza una versione obsoleta e non sicura del protocollo SSL. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + Si è ricevuto un certificato non valido. Si consiglia di contattare l’amministratore del server o l’indirizzo email corrispondente e fornire le seguenti informazioni: + + Il certificato contiene lo stesso numero di serie di un altro certificato emesso dall’autorità di certificazione. Richiedere un nuovo certificato contenente un numero di serie univoco. + +ssl-error-export-only-server = Impossibile stabilire una connessione sicura. Il peer non supporta algoritmi crittografici di alto livello. +ssl-error-us-only-server = Impossibile stabilire una connessione sicura. Il peer richiede algoritmi crittografici di alto livello non disponibili. +ssl-error-no-cypher-overlap = Impossibile stabilire una connessione sicura con il peer: non esistono algoritmi crittografici in comune. +ssl-error-no-certificate = Impossibile trovare il certificato o la chiave necessari per l’autenticazione. +ssl-error-bad-certificate = Impossibile stabilire una connessione sicura con il peer: il certificato del peer è stato rifiutato. +ssl-error-bad-client = Il server ha ricevuto dati scorretti dal client. +ssl-error-bad-server = Il client ha ricevuto dati scorretti dal server. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Tipo di certificato non supportato. +ssl-error-unsupported-version = Il peer utilizza una versione non supportata del protocollo di sicurezza. +ssl-error-wrong-certificate = Autenticazione client non riuscita: la chiave privata nel database delle chiavi non corrisponde alla chiave pubblica nel database dei certificati. +ssl-error-bad-cert-domain = Impossibile stabilire una connessione sicura con il peer: il nome di dominio richiesto non corrisponde al certificato del server. +ssl-error-post-warning = Codice di errore SSL non riconosciuto. +ssl-error-ssl2-disabled = Il peer supporta solo SSL versione 2, il protocollo è disattivato in locale. +ssl-error-bad-mac-read = SSL ha ricevuto un record con Codice di Autenticazione del Messaggio scorretto. +ssl-error-bad-mac-alert = Il peer SSL riporta un Codice di Autenticazione del Messaggio scorretto. +ssl-error-bad-cert-alert = Il peer SSL non è in grado di verificare il certificato. +ssl-error-revoked-cert-alert = Il peer SSL ha rifiutato il certificato considerandolo revocato. +ssl-error-expired-cert-alert = Il peer SSL ha rifiutato il certificato considerandolo scaduto. +ssl-error-ssl-disabled = Impossibile connettersi: SSL è disattivato. +ssl-error-fortezza-pqg = Impossibile connettersi: il peer SSL si trova in un diverso dominio FORTEZZA. +ssl-error-unknown-cipher-suite = È stata richiesta una suite di cifratura SSL sconosciuta. +ssl-error-no-ciphers-supported = In questo programma non risultano presenti e attivate suite di cifratura. +ssl-error-bad-block-padding = SSL ha ricevuto un record con blocco padding scorretto. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL ha ricevuto un pacchetto che eccede la dimensione massima consentita. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL ha cercato di inviare un pacchetto che eccede la dimensione massima consentita. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Hello Request handshake. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Client Hello handshake. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Server Hello handshake. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Certificate handshake. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Server Key Exchange handshake. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Certificate Request handshake. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Server Hello Done handshake. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Certificate Verify handshake. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Client Key Exchange handshake. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Finished handshake. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL ha ricevuto un record di tipo Change Cipher Spec in formato non corretto. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL ha ricevuto un record di tipo Alert in formato non corretto. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL ha ricevuto un record di tipo Handshake in formato non corretto. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL ha ricevuto un record di tipo Application Data in formato non corretto. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Hello Request. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Client Hello. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Server Hello. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Certificate. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Server Key Exchange. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Certificate Request. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Server Hello Done. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Certificate Verify. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Client Key Exchange. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Finished. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL ha ricevuto un record handshake di tipo Change Cipher Spec. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL ha ricevuto un record imprevisto di tipo Alert. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL ha ricevuto un record imprevisto di tipo Handshake. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL ha ricevuto un record imprevisto di tipo Application Data. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL ha ricevuto un record con dati di tipo sconosciuto. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL ha ricevuto un messaggio handshake contenente un tipo di messaggio sconosciuto. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL ha ricevuto un record di tipo alert con una descrizione sconosciuta. +ssl-error-close-notify-alert = Il peer SSL ha chiuso questa connessione. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = Il peer SSL ha ricevuto un messaggio non previsto di tipo handshake. +ssl-error-decompression-failure-alert = Il peer SSL non è stato in grado di decomprimere correttamente il record SSL ricevuto. +ssl-error-handshake-failure-alert = Il peer SSL non è stato in grado di negoziare un insieme di parametri di sicurezza accettabile. +ssl-error-illegal-parameter-alert = Il peer SSL ha rifiutato il messaggio di tipo handshake per contenuto non accettabile. +ssl-error-unsupported-cert-alert = Il peer SSL non supporta certificati del tipo che ha ricevuto. +ssl-error-certificate-unknown-alert = Il peer SSL ha riscontrato problemi non meglio identificati con il certificato che ha ricevuto. +ssl-error-generate-random-failure = SSL ha riscontrato un problema con il generatore di numeri casuali. +ssl-error-sign-hashes-failure = Impossibile firmare digitalmente i dati richiesti per la verifica del certificato. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL non è stato in grado di estrarre la chiave pubblica dal certificato del peer. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Si è verificato un errore sconosciuto durante l’elaborazione della procedura di SSL Server Key Exchange handshake. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Si è verificato un errore sconosciuto durante l’elaborazione della procedura di SSL Client Key Exchange handshake. +ssl-error-encryption-failure = L’algoritmo di crittazione in blocco dei dati non è riuscito per la suite di cifratura selezionata. +ssl-error-decryption-failure = L’algoritmo di decrittazione in blocco dei dati non è riuscito per la suite di cifratura selezionata. +ssl-error-socket-write-failure = Il tentativo di scrittura dei dati crittati nel socket sottostante non è riuscito. +ssl-error-md5-digest-failure = L’esecuzione della funzione MD5 digest non è riuscita. +ssl-error-sha-digest-failure = L’esecuzione della funzione SHA-1 digest non è riuscita. +ssl-error-mac-computation-failure = Esecuzione del calcolo del MAC non riuscita. +ssl-error-sym-key-context-failure = La creazione del Symmetric Key context non è riuscita. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Impossibile estrarre la chiave simmetrica dal messaggio di tipo Client Key Exchange. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Il server SSL ha cercato di utilizzare una chiave pubblica domestic-grade con la suite di cifratura per l’esportazione. +ssl-error-iv-param-failure = Il codice PKCS11 non è stato in grado di tradurre un IV in un parametro. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Impossibile inizializzare la suite di cifratura selezionata. +ssl-error-session-key-gen-failure = Il client non è stato in grado di generare le chiavi di sessione per la sessione SSL. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Il server non possiede chiavi per l’algoritmo di scambio chiavi provato. +ssl-error-token-insertion-removal = Il token PKCS#11 è stato inserito o rimosso durante l’esecuzione della procedura. +ssl-error-token-slot-not-found = Non è stato possibile rilevare alcun token PKCS#11 per eseguire l’operazione richiesta. +ssl-error-no-compression-overlap = Impossibile stabilire una connessione sicura con il peer: nessun algoritmo di compressione in comune. +ssl-error-handshake-not-completed = Impossibile inizializzare un altro SSL handshake fino a quanto l’handshake corrente non è stato completato. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = Ricevuti dal peer valori hash handshake scorretti. +ssl-error-cert-kea-mismatch = Il certificato fornito non può essere utilizzato con l’algoritmo di scambio chiavi selezionato. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Non è disponibile alcuna autorità di certificazione per l’autenticazione del client SSL. +ssl-error-session-not-found = L’ID di sessione del client SSL non è stato trovato nella cache di sessione del server. +ssl-error-decryption-failed-alert = Il peer non è stato in grado di decrittare un record SSL che ha ricevuto. +ssl-error-record-overflow-alert = Il peer ha ricevuto un record SSL eccedente la dimensione massima consentita. +ssl-error-unknown-ca-alert = Il peer non riconosce e ritiene attendibile la CA che ha emesso il certificato. +ssl-error-access-denied-alert = Il peer ha ricevuto un certificato valido, ma l’accesso è stato negato. +ssl-error-decode-error-alert = Il peer non è stato in grado di decodificare un messaggio di tipo SSL handshake. +ssl-error-decrypt-error-alert = Il peer segnala un errore nella verifica della firma o nello scambio chiavi. +ssl-error-export-restriction-alert = Il peer segnala che la negoziazione non è conforme alle normative sull’esportazione. +ssl-error-protocol-version-alert = Il peer segnala una versione del protocollo incompatibile o non supportata. +ssl-error-insufficient-security-alert = Il server richiede un livello di cifratura superiore a quello supportato dal client. +ssl-error-internal-error-alert = Il peer segnala che si è verificato un errore interno. +ssl-error-user-canceled-alert = L’utente peer ha annullato l’handshake. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Il peer non consente la rinegoziazione dei parametri di sicurezza SSL. +ssl-error-server-cache-not-configured = La cache del server SSL non è configurata e non è disattivata per questo socket. +ssl-error-unsupported-extension-alert = Il peer SSL non supporta le estensioni TLS hello richieste. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Il peer SSL non è stato in grado di ottenere il certificato dall’URL fornito. +ssl-error-unrecognized-name-alert = Il peer SSL non possiede certificati per il nome DNS richiesto. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Il peer SSL non è stato in grado di ottenere una risposta OCSP per il suo certificato. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Il peer SSL segnala valori di hash errati per il certificato. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL ha ricevuto un messaggio imprevisto di tipo New Session Ticket handshake. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo New Session Ticket handshake. +ssl-error-decompression-failure = SSL ha ricevuto un record compresso impossibile da decomprimere. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = La rinegoziazione non è consentita su questo socket SSL. +ssl-error-unsafe-negotiation = Il peer ha tentato di effettuare un handshake vecchio stile (potenzialmente vulnerabile). +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL ha ricevuto un record imprevisto non compresso. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL ha ricevuto una chiave Diffie-Hellman temporanea (ephemeral) debole in un messaggio di tipo Server Key Exchange handshake. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL ha ricevuto dati non validi relativi all’estensione NPN. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Caratteristica SSL non supportata per connessioni SSL 2.0. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Caratteristica SSL non supportata per server. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Caratteristica SSL non supportata per client. +ssl-error-invalid-version-range = L’intervallo di versione SSL non è valido. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Il peer SSL ha selezionato una suite di cifratura non consentita per la versione selezionata del protocollo. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL ha ricevuto un messaggio handshake di tipo Hello Verify Request in formato non corretto. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Hello Verify Request. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = Caratteristica SSL non supportata dalla versione del protocollo. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Certificate Status. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Algoritmo di hash utilizzato dal peer TLS non supportato. +ssl-error-digest-failure = Funzione “digest” non riuscita. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Algoritmo di firma non corretto specificato in un elemento firmato digitalmente. +ssl-error-next-protocol-no-callback = L’estensione “next protocol negotiation” è stata attivata, ma il callback è stato rimosso prima del necessario. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = Il server non supporta alcun protocollo dichiarato dal client nell’estensione ALPN. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Il server ha rifiutato l’handshake in quanto il client ha effettuato il downgrade a una versione di TLS inferiore a quella supportata dal server. +ssl-error-weak-server-cert-key = Il certificato del server include una chiave pubblica troppo debole. +ssl-error-rx-short-dtls-read = Spazio insufficiente nel buffer per un record DTLS. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Non è stato configurato alcun algoritmo di firma TLS. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Il peer ha utilizzato una combinazione non supportata di firma e algoritmo hash. +ssl-error-missing-extended-master-secret = Tentativo da parte del peer di ripresa senza una corretta estensione correct extended_master_secret. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Tentativo da parte del peer di ripresa con un’estensione extended_master_secret imprevista. +sec-error-io = Si è verificato un errore di I/O durante l’autorizzazione di sicurezza. +sec-error-library-failure = Errore nella libreria di sicurezza. +sec-error-bad-data = libreria di sicurezza: ricevuti dati scorretti. +sec-error-output-len = libreria di sicurezza: lunghezza di output errata. +sec-error-input-len = la libreria di sicurezza ha rilevato una lunghezza di input errata. +sec-error-invalid-args = libreria di sicurezza: argomenti non validi. +sec-error-invalid-algorithm = libreria di sicurezza: algoritmo non valido. +sec-error-invalid-ava = libreria di sicurezza: AVA non valido. +sec-error-invalid-time = Stringa temporale formattata in modo scorretto. +sec-error-bad-der = libreria di sicurezza: messaggio DER-encoded formattato in modo scorretto. +sec-error-bad-signature = Il certificato del peer ha una firma non valida. +sec-error-expired-certificate = Il certificato del peer è scaduto. +sec-error-revoked-certificate = Il certificato del peer è stato revocato. +sec-error-unknown-issuer = L’autorità emittente del certificato del peer non è stata riconosciuta. +sec-error-bad-key = La chiave pubblica del peer non è valida. +sec-error-bad-password = La password di sicurezza digitata non è corretta. +sec-error-retry-password = La nuova password non è stata digitata correttamente. Riprovare nuovamente. +sec-error-no-nodelock = libreria di sicurezza: nessun nodelock. +sec-error-bad-database = libreria di sicurezza: errore nel database. +sec-error-no-memory = libreria di sicurezza: errore nell’allocazione della memoria. +sec-error-untrusted-issuer = L’autorità emittente del certificato del peer è stata considerata non attendibile dall’utente. +sec-error-untrusted-cert = Il certificato del peer è stato considerato non attendibile dall’utente. +sec-error-duplicate-cert = Il certificato è già presente nel database. +sec-error-duplicate-cert-name = Il nome del certificato scaricato è uguale a quello di un elemento già presente nel database. +sec-error-adding-cert = Errore nell’inserimento del certificato nel database. +sec-error-filing-key = Errore nel refil della chiave per questo certificato. +sec-error-no-key = Impossibile trovare la chiave privata per questo certificato nel database delle chiavi +sec-error-cert-valid = Questo certificato è valido. +sec-error-cert-not-valid = Questo certificato non è valido. +sec-error-cert-no-response = Libreria certificati: nessuna risposta +sec-error-expired-issuer-certificate = Il certificato dell’autorità emittente del certificato è scaduto. Verificare data e ora del sistema. +sec-error-crl-expired = Il CRL per l’autorità emittente del certificato è scaduto. Aggiornarlo oppure verificare data e ora del sistema. +sec-error-crl-bad-signature = Il CRL per l’autorità emittente del certificato ha una firma non valida. +sec-error-crl-invalid = Il nuovo CRL ha un formato non valido. +sec-error-extension-value-invalid = Il valore extension del certificato non è valido. +sec-error-extension-not-found = Campo “extension” del certificato non trovato. +sec-error-ca-cert-invalid = Il certificato dell’autorità emittente non è valido. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Il campo “path length constraint” del certificato non è valido. +sec-error-cert-usages-invalid = Il campo “usages field” del certificato non è valido. +sec-internal-only = **Modulo ESCLUSIVAMENTE interno** +sec-error-invalid-key = La chiave non supporta l’operazione richiesta. +sec-error-unknown-critical-extension = Il certificato contiene un’estensione critica sconosciuta. +sec-error-old-crl = Il nuovo CRL non è successivo a quello esistente. +sec-error-no-email-cert = Non crittato né firmato: non si possiede ancora un certificato email. +sec-error-no-recipient-certs-query = Non crittato: non si possiede un certificato per ciascuno dei destinatari. +sec-error-not-a-recipient = Impossibile completare la decrittazione: non si rientra nell’elenco dei destinatari oppure i certificati e le relative chiavi private non sono state trovate. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Impossibile completare la decrittazione: l’algoritmo crittografico della chiave non corrisponde al proprio certificato. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Verifica della firma non riuscita: nessun firmatario o troppi firmatari presenti, oppure dati scorretti o danneggiati. +sec-error-unsupported-keyalg = Algoritmo della chiave non supportato o sconosciuto. +sec-error-decryption-disallowed = Impossibile completare la decrittazione: la crittazione è stata effettuata con un algoritmo o una chiave di lunghezza non consentiti. +xp-sec-fortezza-bad-card = La card Fortezza non è stata correttamente inizializzata. Rimuoverla e restituirla all’autorità emittente. +xp-sec-fortezza-no-card = Nessuna card Fortezza rilevata +xp-sec-fortezza-none-selected = Nessuna card Fortezza selezionata +xp-sec-fortezza-more-info = Selezionare una identità per ulteriori informazioni +xp-sec-fortezza-person-not-found = Identità non trovata +xp-sec-fortezza-no-more-info = Nessuna informazione ulteriore su questa identità +xp-sec-fortezza-bad-pin = Pin non valido +xp-sec-fortezza-person-error = Impossibile inizializzare le identità di Fortezza. +sec-error-no-krl = Non è stato rilevato alcun KRL per il certificato di questo sito. +sec-error-krl-expired = Il KRL per il certificato di questo sito è scaduto. +sec-error-krl-bad-signature = Il KRL per il certificato di questo sito ha una firma non valida. +sec-error-revoked-key = La chiave per il certificato di questo sito è stata revocata. +sec-error-krl-invalid = Il nuovo KRL ha un formato non valido. +sec-error-need-random = libreria di sicurezza: sono necessari dati casuali. +sec-error-no-module = libreria di sicurezza: nessun modulo di sicurezza è in grado di eseguire l’operazione richiesta. +sec-error-no-token = La carta di sicurezza o il token non esistono, devono essere inizializzati oppure sono stati rimossi. +sec-error-read-only = libreria di sicurezza: database in sola lettura. +sec-error-no-slot-selected = Non sono stati selezionati slot o token. +sec-error-cert-nickname-collision = Un certificato con lo stesso nickname è già presente. +sec-error-key-nickname-collision = Una chiave con lo stesso nickname è già presente. +sec-error-safe-not-created = errore durante la creazione del safe object +sec-error-baggage-not-created = errore durante la creazione del baggage object +xp-java-remove-principal-error = Impossibile rimuovere l’entità di sicurezza (principal) +xp-java-delete-privilege-error = Impossibile cancellare il privilegio +xp-java-cert-not-exists-error = Questa entità di sicurezza (principal) non possiede un certificato +sec-error-bad-export-algorithm = L’algoritmo richiesto non è consentito. +sec-error-exporting-certificates = Errore durante il tentativo di esportazione dei certificati. +sec-error-importing-certificates = Errore durante il tentativo di importazione dei certificati. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Impossibile completare l’importazione. Errore di decodifica. File non valido. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Impossibile completare l’importazione. MAC non valido. Password non corretta o file danneggiato. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Impossibile completare l’importazione. L’algoritmo MAC non è supportato. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Impossibile completare l’importazione. Sono supportati solo password integrity e privacy mode. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Impossibile completare l’importazione. La struttura del file è danneggiata. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Impossibile completare l’importazione. L’algoritmo crittografico non è supportato. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Impossibile completare l’importazione. La versione del file non è supportata. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Impossibile completare l’importazione. Password privacy non corretta. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Impossibile completare l’importazione. Lo stesso nickname è già presente nel database. +sec-error-user-cancelled = L’utente ha premuto Annulla. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Non importato, già presente nel database. +sec-error-message-send-aborted = Messaggio non inviato. +sec-error-inadequate-key-usage = Utilizzo della chiave del certificato non appropriato per l’operazione richiesta. +sec-error-inadequate-cert-type = Tipo di certificato non approvato per l’applicazione. +sec-error-cert-addr-mismatch = L’indirizzo nel certificato di firma non corrisponde all’indirizzo negli header del messaggio. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Impossibile completare l’importazione. Errore durante il tentativo di importare la chiave privata. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Impossibile completare l’importazione. Errore durante il tentativo di importare la catena di certificati. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Impossibile completare l’esportazione. Impossibile trovare la chiave o il certificato sulla base del nickname. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Impossibile completare l’esportazione. La chiava privata non può essere trovata ed esportata. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Impossibile completare l’esportazione. Errore durante la scrittura sul file di esportazione. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Impossibile completare l’importazione. Errore durante la lettura del file di importazione. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Impossibile completare l’esportazione. Database delle chiavi danneggiato o eliminato. +sec-error-keygen-fail = Impossibile generare la coppia di chiavi pubbliche/private. +sec-error-invalid-password = La password inserita non è valida. Selezionarne una diversa. +sec-error-retry-old-password = La vecchia password è stata inserita in modo non corretto. Ritentare nuovamente. +sec-error-bad-nickname = Il nickname per il certificato è già presente. +sec-error-not-fortezza-issuer = Il peer della catena FORTEZZA ha un certificato non FORTEZZA. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = Una chiave sensibile non può essere spostato dallo slot in cui è necessaria. +sec-error-js-invalid-module-name = Nome modulo non valido. +sec-error-js-invalid-dll = Percorso/nome file del modulo non valido. +sec-error-js-add-mod-failure = Impossibile aggiungere il modulo +sec-error-js-del-mod-failure = Impossibile eliminare il modulo +sec-error-old-krl = Il nuovo KLR non è successivo a quello esistente. +sec-error-ckl-conflict = Il nuovo CKL ha un’autorità emittente diversa da quella del CKL corrente. Eliminare il CKL corrente. +sec-error-cert-not-in-name-space = L’autorità di certificazione di questo certificato non ha il permesso di rilasciare un certificato con questo nome. +sec-error-krl-not-yet-valid = L’elenco di revoca delle chiavi per questo certificato non è ancora valido. +sec-error-crl-not-yet-valid = L’elenco di revoca dei certificati per questo certificato non è ancora valido. +sec-error-unknown-cert = Impossibile trovare il certificato richiesto. +sec-error-unknown-signer = Impossibile trovare il firmatario del certificato. +sec-error-cert-bad-access-location = L’indirizzo del server per lo stato del certificato ha un formato non valido. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = Impossibile decodificare completamente la risposta OCSP: tipo sconosciuto. +sec-error-ocsp-bad-http-response = Il server OCSP ha restituito dati HTTP imprevisti/errati. +sec-error-ocsp-malformed-request = Il server OCSP ha rilevato una richiesta danneggiata o non formata correttamente. +sec-error-ocsp-server-error = Il server OCSP ha rilevato un errore interno. +sec-error-ocsp-try-server-later = Il server OCSP suggerisce di riprovare nuovamente in seguito. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = Il server OCSP richiede una firma su questa richiesta. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = Il server OCSP ha rifiutato questa richiesta in quanto non autorizzata. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = Il server OCSP ha restituito un messaggio di stato non riconosciuto. +sec-error-ocsp-unknown-cert = Il server OCSP non ha uno stato per il certificato. +sec-error-ocsp-not-enabled = È necessario attivare OCSP prima di compiere questa operazione. +sec-error-ocsp-no-default-responder = È necessario impostare il risponditore predefinito OCSP prima di compiere questa operazione. +sec-error-ocsp-malformed-response = La risposta del server OCSP è danneggiata o non correttamente formata. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = Il firmatario della risposta del server OCSP non è autorizzato a fornire lo stato di questo certificato. +sec-error-ocsp-future-response = La risposta OCSP non è ancora valida (contiene una data situata nel futuro). +sec-error-ocsp-old-response = La risposta OCSP contiene informazioni obsolete. +sec-error-digest-not-found = Impossibile trovare CMS o PKCS #7 nel messaggio firmato. +sec-error-unsupported-message-type = CMS e tipo di messaggio PKCS #7 non supportati. +sec-error-module-stuck = Il modulo PKCS #11 non può essere rimosso perché risulta ancora in uso. +sec-error-bad-template = Impossibile decodificare i dati ASN.1. Il template specificato non è valido. +sec-error-crl-not-found = Impossibile trovare un CRL corrispondente. +sec-error-reused-issuer-and-serial = Si sta cercando di importare un certificato con lo stesso emittente/seriale di un certificato esistente, ma non si tratta dello stesso certificato. +sec-error-busy = Impossibile terminare NSS. Gli oggetti risultano ancora in uso. +sec-error-extra-input = Il messaggio DER-encoded contiene dati aggiuntivi inutilizzati. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Curva ellittica specificata non supportata. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Forma del punto della curva ellittica non supportato. +sec-error-unrecognized-oid = Identificatore oggetto sconosciuto. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Certificato di firma OCSP non valido nella risposta OCSP. +sec-error-revoked-certificate-crl = Il certificato risulta revocato nell’elenco di revoca dei certificati dell’autorità emittente. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = Il risponditore OCSP dell’autorità emittente riporta che il certificato è revocato. +sec-error-crl-invalid-version = L’elenco di revoca dei certificati dell’autorità emittente ha un numero di versione sconosciuto. +sec-error-crl-v1-critical-extension = L’elenco di revoca dei certificati V1 dell’autorità emittente ha un’estensione critica. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = L’elenco di revoca dei certificati V2 dell’autorità emittente ha un’estensione critica sconosciuta. +sec-error-unknown-object-type = Tipo di oggetto specificato sconosciuto. +sec-error-incompatible-pkcs11 = Il driver PCKS #11 viola le specifiche creando incompatibilità. +sec-error-no-event = Nessuno slot disponibile al momento. +sec-error-crl-already-exists = Il CRL è già presente. +sec-error-not-initialized = NSS non è stato inizializzato. +sec-error-token-not-logged-in = L’operazione non è riuscita perché il token PKCS#11 non è caricato. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Il certificato del risponditore OCSP configurato non è valido. +sec-error-ocsp-bad-signature = La risposta OCSP ha una firma non valida. +sec-error-out-of-search-limits = La ricerca della validità del certificato è oltre i limiti consentiti +sec-error-invalid-policy-mapping = Policy mapping contiene anypolicy +sec-error-policy-validation-failed = La catena di certificati non soddisfa il criterio di validazione +sec-error-unknown-aia-location-type = Tipo di percorso sconosciuto nell’estensione AIA del certificato +sec-error-bad-http-response = Il server ha restituito una risposta HTTP non corretta +sec-error-bad-ldap-response = Il server ha restituito una risposta LDAP non corretta +sec-error-failed-to-encode-data = Errore durante la codifica dei dati con l’encoder ASN1 +sec-error-bad-info-access-location = Informazioni sul percorso di accesso non corrette nell’estensione del certificato +sec-error-libpkix-internal = Si è verificato un errore interno in libpkix durante la validazione del certificato. +sec-error-pkcs11-general-error = Un modulo PKCS #11 ha restituito il valore CKR_GENERAL_ERROR: questo significa che si è verificato di un errore irreversibile. +sec-error-pkcs11-function-failed = Un modulo PKCS #11 ha restituito il valore CKR_FUNCTION_FAILED: questo significa che la funzione richiesta non è stata completata. Un nuovo tentativo potrebbe avere esito positivo. +sec-error-pkcs11-device-error = Un modulo PKCS #11 ha restituito il valore CKR_DEVICE_ERROR: questo significa che si è verificato un problema con il token o lo slot. +sec-error-bad-info-access-method = Informazioni sconosciute sul metodo di accesso nell’estensione del certificato. +sec-error-crl-import-failed = Errore durante l’importazione di una CRL. +sec-error-expired-password = La password è scaduta. +sec-error-locked-password = La password è bloccata. +sec-error-unknown-pkcs11-error = Errore sconosciuto PKCS #11. +sec-error-bad-crl-dp-url = URL non valido o non supportato nel nome del punto di distribuzione CRL. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Il certificato è stato firmato con un algoritmo di firma disattivato in quanto non sicuro. +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Il server utilizza il meccanismo di “key pinning” ma non è possibile creare una catena di certificati affidabili che corrisponda al pinset. Non è possibile ignorare violazioni relative al “key pinning”. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Il server utilizza un certificato con un’estensione limitazioni di base che lo identifica come autorità di certificazione. Questo non dovrebbe accadere per un certificato emesso correttamente. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Il certificato inviato dal server utilizza una chiave troppo corta per stabilire una connessione sicura. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Un certificato di tipo X.509 versione 1, non trust anchor, è stato utilizzato per emettere il certificato del server. I certificati di tipo X.509 versione 1 sono deprecati e non dovrebbero essere utilizzati per firmare altri certificati. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Il server ha fornito un certificato che non è ancora valido. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Per emettere il certificato del server è stato utilizzato un certificato non ancora valido. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = L’algoritmo di firma specificato nel campo “signature” del certificato non corrisponde a quello specificato nel campo “signatureAlgorithm”. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = La risposta OCSP non include uno stato per il certificato in fase di verifica. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = Il server utilizza un certificato con un periodo di validità troppo lungo. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Una funzione TLS obbligatoria non è disponibile. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Il server ha fornito un certificato che contiene una codifica non valida di un numero intero. Alcune cause comuni sono la presenza di numeri seriali negativi, moduli RSA negativi o codifiche più lunghe del necessario. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Il server ha fornito un certificato in cui il nome distinto dell’autorità emittente è vuoto. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Un vincolo regole aggiuntivo non è stato rispettato durante la validazione di questo certificato. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Il certificato non è attendibile in quanto autofirmato. diff --git a/l10n-it/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-it/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..45641e0764 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,244 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 550px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Copia + .accesskey = C + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Seleziona tutto + .accesskey = t + +close-dialog = + .key = w + +general-tab = + .label = Generale + .accesskey = G +general-title = + .value = Titolo: +general-url = + .value = Indirizzo: +general-type = + .value = Tipo: +general-mode = + .value = Modalità di visualizzazione: +general-size = + .value = Dimensione file: +general-referrer = + .value = Indirizzo referente: +general-modified = + .value = Modificato: +general-encoding = + .value = Codifica testo: +general-meta-name = + .label = Nome +general-meta-content = + .label = Valore + +media-tab = + .label = Media + .accesskey = M +media-location = + .value = Indirizzo: +media-text = + .value = Testo associato: +media-alt-header = + .label = Testo alternativo +media-address = + .label = Indirizzo +media-type = + .label = Tipo +media-size = + .label = Dimensione +media-count = + .label = Numero +media-dimension = + .value = Dimensioni: +media-long-desc = + .value = Descrizione estesa: +media-save-as = + .label = Salva con nome… + .accesskey = A +media-save-image-as = + .label = Salva con nome… + .accesskey = e + +perm-tab = + .label = Permessi + .accesskey = P +permissions-for = + .value = Permessi per: + +security-tab = + .label = Sicurezza + .accesskey = S +security-view = + .label = Visualizza certificato + .accesskey = V +security-view-unknown = Sconosciuto + .value = Sconosciuto +security-view-identity = + .value = Identità sito web +security-view-identity-owner = + .value = Proprietario: +security-view-identity-domain = + .value = Sito web: +security-view-identity-verifier = + .value = Verificata da: +security-view-identity-validity = + .value = Scade il: +security-view-privacy = + .value = Privacy e cronologia + +security-view-privacy-history-value = Questo sito è già stato visitato prima di oggi? +security-view-privacy-sitedata-value = Questo sito web sta memorizzando informazioni sul computer? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Elimina cookie e dati dei siti web + .accesskey = E + +security-view-privacy-passwords-value = Esistono password memorizzate per questo sito web? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Mostra password + .accesskey = w +security-view-technical = + .value = Dettagli tecnici + +help-button = + .label = Guida + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Sì, cookie e { $value } { $unit } di dati +security-site-data-only = Sì, { $value } { $unit } di dati + +security-site-data-cookies-only = Sì, cookie +security-site-data-no = No + +image-size-unknown = Sconosciuto +page-info-not-specified = + .value = Non specificato +not-set-alternative-text = Non specificato +not-set-date = Non specificato +media-img = Immagine +media-bg-img = Sfondo +media-border-img = Bordo +media-list-img = Punto elenco +media-cursor = Cursore +media-object = Oggetto +media-embed = Incorporato +media-link = Icona +media-input = Input +media-video = Video +media-audio = Audio +saved-passwords-yes = Sì +saved-passwords-no = No + +no-page-title = + .value = Pagina senza nome: +general-quirks-mode = + .value = Quirks mode +general-strict-mode = + .value = Modalità rispetto standard +page-info-security-no-owner = + .value = Non sono disponibili informazioni sul proprietario di questo sito web. +media-select-folder = Selezionare una cartella per salvare l’immagine +media-unknown-not-cached = + .value = Sconosciuto (non in cache) +permissions-use-default = + .label = Utilizza predefiniti +security-no-visits = No + +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = Meta ({ $tags } tag) + +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] No + [one] Sì, 1 volta + *[other] Sì, { $visits } volte + } + +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = { $kb } kB ({ $bytes } byte) + +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = { $type } Immagine (animata, { $frames } frame) + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = Immagine { $type } + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (ridimensionata a { $scaledx }px × { $scaledy }px) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } kB + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = Blocca immagini da { $website } + .accesskey = B + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = Informazioni pagina – { $website } +page-info-frame = + .title = Informazioni riquadro – { $website } diff --git a/l10n-it/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-it/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..716e5658b3 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = Apertura di una nuova finestra “pulita” +panic-button-undo-warning = Questa operazione non può essere annullata. +panic-button-forget-button = + .label = Dimentica + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Dimentica: +panic-button-5min = + .label = gli ultimi 5 minuti +panic-button-2hr = + .label = le ultime 2 ore +panic-button-day = + .label = le ultime 24 ore + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Questo comporta: +panic-button-delete-cookies = Eliminazione dei <strong>cookie</strong> recenti +panic-button-delete-history = Eliminazione della <strong>cronologia</strong> recente +panic-button-delete-tabs-and-windows = Chiusura di tutte le <strong>schede</strong> e <strong>finestre</strong> aperte diff --git a/l10n-it/browser/browser/places.ftl b/l10n-it/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a2c3f31a32 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Apri + .accesskey = A +places-open-tab = + .label = Apri in nuova scheda + .accesskey = h +places-open-all-in-tabs = + .label = Apri tutti in schede + .accesskey = u +places-open-window = + .label = Apri in nuova finestra + .accesskey = f +places-open-private-window = + .label = Apri in nuova finestra anonima + .accesskey = m + +places-new-bookmark = + .label = Nuovo segnalibro… + .accesskey = b +places-new-folder-contextmenu = + .label = Nuova cartella… + .accesskey = N +places-new-folder = + .label = Nuova cartella… + .accesskey = N +places-new-separator = + .label = Nuovo separatore + .accesskey = u + +places-view = + .label = Visualizza + .accesskey = z +places-by-date = + .label = Data + .accesskey = D +places-by-site = + .label = Sito + .accesskey = S +places-by-most-visited = + .label = Più visitati + .accesskey = P +places-by-last-visited = + .label = Ultima visita + .accesskey = U +places-by-day-and-site = + .label = Data e sito + .accesskey = t + +places-history-search = + .placeholder = Cerca nella cronologia +places-bookmarks-search = + .placeholder = Cerca nei segnalibri + +places-delete-domain-data = + .label = Dimentica questo sito + .accesskey = D +places-sortby-name = + .label = Ordina per nome + .accesskey = O +places-properties = + .label = Proprietà + .accesskey = P + +# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = Segnalibri gestiti +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = Sottocartella +# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar. +other-bookmarks-folder = + .label = Altri segnalibri diff --git a/l10n-it/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-it/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1281efc9db --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,187 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Imposta criteri a cui le estensioni basate su tecnologia WebExtension possono accedere via chrome.storage.managed. + +policy-AppAutoUpdate = Attiva o disattiva aggiornamenti automatici dell’applicazione. + +policy-AppUpdateURL = Imposta URL personalizzato per aggiornamento applicazione. + +policy-Authentication = Configura autenticazione integrata per i siti in cui è supportata. + +policy-BlockAboutAddons = Blocca accesso al gestore componenti aggiuntivi (about:addons). + +policy-BlockAboutConfig = Blocca accesso alla pagina about:config. + +policy-BlockAboutProfiles = Blocca accesso alla pagina about:profiles. + +policy-BlockAboutSupport = Blocca accesso alla pagina about:support. + +policy-Bookmarks = Crea segnalibri nella barra dei segnalibri, nel menu segnalibri o in una specifica cartella in questi elementi. + +policy-CaptivePortal = Attiva o disattiva supporto per captive portal. + +policy-CertificatesDescription = Aggiungi certificati o utilizza i certificati predefiniti (built-in). + +policy-Cookies = Consenti o nega ai siti web di impostare cookie. + +policy-DisabledCiphers = Disattiva cifrature. + +policy-DefaultDownloadDirectory = Imposta la cartella predefinita per i download. + +policy-DisableAppUpdate = Blocca l’aggiornamento del browser. + +policy-DisableBuiltinPDFViewer = Disattiva PDF.js, il lettore PDF integrato in { -brand-short-name }. + +policy-DisableDefaultBrowserAgent = Impedisci al “default browser agent” di eseguire qualsiasi azione. Applicabile solo per Windows, il servizio non è disponibile in altri sistemi operativi. + +policy-DisableDeveloperTools = Blocca accesso agli strumenti di sviluppo. + +policy-DisableFeedbackCommands = Disattiva i comandi per inviare feedback dal menu Aiuto (“Invia feedback…” e “Segnala un sito ingannevole…”). + +policy-DisableFirefoxAccounts = Disattiva i servizi basati sugli { -fxaccount-brand-name }, incluso Sync. + +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Disattiva Firefox Screenshots. + +policy-DisableFirefoxStudies = Impedisci a { -brand-short-name } di condurre studi. + +policy-DisableForgetButton = Impedisci accesso al pulsante “Dimentica”. + +policy-DisableFormHistory = Non conservare la cronologia delle ricerche e dei moduli. + +policy-DisableMasterPasswordCreation = Se impostato a “true” non è possibile impostare una password principale. + +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Se impostato a “true” non è possibile impostare una password principale. + +policy-DisablePasswordReveal = Non permettere di mostrare le password nelle credenziali salvate. + +policy-DisablePocket = Disattiva la possibilità di salvare pagine web in Pocket. + +policy-DisablePrivateBrowsing = Disattiva la modalità Navigazione anonima. + +policy-DisableProfileImport = Disattiva il menu per importare dati da un altro browser. + +policy-DisableProfileRefresh = Disattiva il pulsante “Ripristina { -brand-short-name }” nella pagina about:support. + +policy-DisableSafeMode = Disattiva la possibilità di riavviare in modalità provvisoria. Nota: l’utilizzo del tasto Maiusc per avviare in modalità provvisoria può essere disattivato solo nei criteri di gruppo. + +policy-DisableSecurityBypass = Impedisci all’utente di ignorare alcuni avvisi di sicurezza. + +policy-DisableSetAsDesktopBackground = Disattiva il comando “Imposta come sfondo del desktop…” per le immagini. + +policy-DisableSystemAddonUpdate = Impedisci al browser di installare e aggiornare componenti aggiuntivi di sistema. + +policy-DisableTelemetry = Disattiva telemetria. + +policy-DisplayBookmarksToolbar = Visualizza la barra dei segnalibri per impostazione predefinita. + +policy-DisplayMenuBar = Visualizza la barra dei menu per impostazione predefinita. + +policy-DNSOverHTTPS = Configura DNS over HTTPS. + +policy-DontCheckDefaultBrowser = Disattiva il controllo del browser predefinito all’avvio. + +policy-DownloadDirectory = Imposta la cartella per i download e impedisci ulteriori modifiche. + +policy-EnableTrackingProtection = Attiva o disattiva il blocco contenuti ed eventualmente impedisci modifiche all’opzione. + +policy-EncryptedMediaExtensions = Attiva o disattiva Encrypted Media Extensions ed eventualmente impedisci modifiche all’opzione. + +policy-Extensions = Installa, disinstalla o blocca estensioni. L’opzione per installare richiede URL o percorsi come parametri. L’opzione per disinstallare o bloccare richiede gli ID delle estensioni. + +policy-ExtensionSettings = Gestisci tutti gli aspetti connessi all’installazione di estensioni. + +policy-ExtensionUpdate = Attiva o disattiva l’aggiornamento automatico delle estensioni. + +policy-FirefoxHome = Configura Firefox Home. + +policy-FlashPlugin = Consenti o nega l’utilizzo del plugin Flash. + +policy-Handlers = Configura i gestori predefiniti dell’applicazione. + +policy-HardwareAcceleration = Se “false”, disattiva l’accelerazione hardware. + +policy-Homepage = Imposta la pagina iniziale ed eventualmente impedisci modifiche all’opzione. + +policy-InstallAddonsPermission = Consenti a determinati siti web di installare componenti aggiuntivi. + +policy-LegacyProfiles = Disattiva la funzione che impone profili separati per ogni installazione + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Attiva impostazione per utilizzare come predefinito il comportamento legacy dell’attributo SameSite per i cookie. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Ripristina nei siti specificati il comportamento legacy dell’attributo SameSite per i cookie. + +## + +policy-LocalFileLinks = Consenti a determinati siti web di usare link a file locali. + +policy-ManagedBookmarks = Configura un elenco di segnalibri gestiti da un amministratore e non modificabili dall’utente. + +policy-ManualAppUpdateOnly = Consenti solo aggiornamenti manuali e non segnalare all’utente la disponibilità di aggiornamenti. + +policy-MasterPassword = Richiedi o impedisci l’utilizzo di una password principale. + +policy-PrimaryPassword = Richiedi o impedisci l’utilizzo di una password principale. + +policy-NetworkPrediction = Attiva o disattiva “network prediction” (prelettura DNS). + +policy-NewTabPage = Attiva o disattiva la pagina Nuova scheda. + +policy-NoDefaultBookmarks = Disattiva la creazione dei segnalibri predefiniti di { -brand-short-name } e dei segnalibri intelligenti (“Più visitati”, “Etichette recenti”). Nota: questo criterio ha effetto solo se utilizzato prima della prima apertura del profilo. + +policy-OfferToSaveLogins = Gestisci la richiesta in { -brand-short-name } di salvare credenziali di accesso. Entrambi i valori “true” e “false” sono validi. + +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Imposta il valore predefinito per consentire a { -brand-short-name } di chiedere se salvare le credenziali di accesso. Entrambi i valori “true” e “false” sono validi. + +policy-OverrideFirstRunPage = Sostituisci la pagina visualizzata alla prima esecuzione. Impostare questo criterio con un valore vuoto per disattivarne la visualizzazione. + +policy-OverridePostUpdatePage = Sostituisci la pagina “Novità” visualizzata dopo un aggiornamento. Impostare questo criterio con un valore vuoto per disattivarne la visualizzazione. + +policy-PasswordManagerEnabled = Attiva il salvataggio delle password nel gestore password. + +policy-PDFjs = Disattiva o configura PDF.js, il lettore integrato di PDF di { -brand-short-name }. + +policy-Permissions2 = Configura i permessi per fotocamera, microfono, posizione, notifiche e riproduzione automatica. + +policy-PictureInPicture = Attiva o disattiva Picture-in-Picture. + +policy-PopupBlocking = Consenti ad alcuni siti web di visualizzare finestre pop-up per impostazione predefinita. + +policy-Preferences = Imposta un gruppo di preferenze e bloccane il valore. + +policy-PromptForDownloadLocation = Chiedi dove salvare i file scaricati. + +policy-Proxy = Configura le impostazioni dei proxy. + +policy-RequestedLocales = Configura, in ordine di preferenza, l’elenco delle lingue (“locale”) richieste per l’applicazione. + +policy-SanitizeOnShutdown2 = Elimina dati di navigazione alla chiusura. + +policy-SearchBar = Imposta l’indirizzo predefinito nella barra di ricerca. L’utente potrà comunque modificarlo. + +policy-SearchEngines = Configura le impostazioni relative ai motori di ricerca. Questo criterio è disponibile solo nella versione Extended Support Release (ESR). + +policy-SearchSuggestEnabled = Attiva o disattiva suggerimenti di ricerca. + +policy-SecurityDevices = Installa moduli PKCS #11. + +policy-SSLVersionMax = Imposta la versione massima di SSL. + +policy-SSLVersionMin = Imposta la versione minima di SSL. + +policy-SupportMenu = Aggiungi una voce di menu personalizzata nel menu Aiuto. + +policy-UserMessaging = Non visualizzare determinati messaggi all’utente. + +policy-WebsiteFilter = Impedisci l’accesso a determinati siti web. Consulta la documentazione per ulteriori dettagli sul formato da utilizzare. diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9413ced019 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window = + .title = Aggiungi motore di ricerca + .style = width: 32em; +add-engine-button = Aggiungi motore personalizzato +add-engine-name = Nome motore di ricerca +add-engine-alias = Alias +add-engine-url = Indirizzo del motore di ricerca. Usare %s al posto del termine di ricerca +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Aggiungi motore + .buttonaccesskeyaccept = A +engine-name-exists = È già presente un motore di ricerca con questo nome +engine-alias-exists = È già presente un motore di ricerca con questo alias diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b2e996aabb --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = Dettagli applicazioni + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Rimuovi + .accesskey = R + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = È possibile utilizzare le seguenti applicazioni per gestire i link { $type }. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = È possibile utilizzare le seguenti applicazioni per gestire il contenuto { $type }. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Questa applicazione web è ospitata su: +app-manager-local-app-info = Questa applicazione si trova in: diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cdd6ce45fb --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = Elenchi per blocco elementi traccianti + .style = width: 55em +blocklist-description = Scegliere l’elenco da utilizzare in { -brand-short-name } per bloccare gli elementi traccianti online. Elenchi forniti da <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>. +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = Elenco +blocklist-button-cancel = + .label = Annulla + .accesskey = A +blocklist-button-ok = + .label = Salva modifiche + .accesskey = S +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Salva modifiche + .buttonaccesskeyaccept = S +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } +blocklist-item-moz-std-listName = Elenco livello 1 (consigliato). +blocklist-item-moz-std-description = Consente alcuni elementi traccianti per limitare il numero di siti web malfunzionanti. +blocklist-item-moz-full-listName = Elenco livello 2. +blocklist-item-moz-full-description = Blocca tutti gli elementi traccianti rilevati. Alcuni siti web o contenuti potrebbero non essere caricati correttamente. diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2fe4203e92 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = Eliminazione dei dati + .style = width: 40em +clear-site-data-description = L’eliminazione di cookie e dati dei siti web salvati da { -brand-short-name } potrebbe disconnettere l’utente da siti web o rimuovere contenuti per l’utilizzo non in linea. La rimozione della cache non ha alcun effetto sugli accessi effettuati. +clear-site-data-close-key = + .key = w +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Cookie e dati dei siti web ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = C +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Cookie e dati dei siti web + .accesskey = C +clear-site-data-cookies-info = Potrebbe comportare la disconnessione da siti web +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Contenuti web in cache ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = w +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Contenuti web in cache + .accesskey = w +clear-site-data-cache-info = Immagini e dati dei siti web dovranno essere riscaricati +clear-site-data-cancel = + .label = Annulla + .accesskey = A +clear-site-data-clear = + .label = Elimina + .accesskey = E +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Elimina + .buttonaccesskeyaccept = E diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..21b0112708 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = Colori + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 40em + } + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = Sostituisci i colori specificati nella pagina con quelli selezionati + .accesskey = c + +colors-page-override-option-always = + .label = sempre +colors-page-override-option-auto = + .label = solo con temi a contrasto elevato +colors-page-override-option-never = + .label = mai + +colors-text-and-background = Testo e sfondo + +colors-text-header = Testo + .accesskey = T + +colors-background = Sfondo + .accesskey = S + +colors-use-system = + .label = Usa i colori di sistema + .accesskey = U + +colors-underline-links = + .label = Sottolinea i link + .accesskey = o + +colors-links-header = Colori link + +colors-unvisited-links = Link non visitati + .accesskey = L + +colors-visited-links = Link visitati + .accesskey = v diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aacae8ba7c --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = Impostazioni di connessione + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 47em + *[other] width: 52em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = Disattiva estensione + +connection-proxy-configure = Configurazione dei proxy per l’accesso a Internet + +connection-proxy-option-no = + .label = Nessun proxy + .accesskey = N +connection-proxy-option-system = + .label = Utilizza le impostazioni proxy del sistema + .accesskey = u +connection-proxy-option-auto = + .label = Individua automaticamente le impostazioni proxy per questa rete + .accesskey = e +connection-proxy-option-manual = + .label = Configurazione manuale dei proxy + .accesskey = m + +connection-proxy-http = Proxy HTTP + .accesskey = H +connection-proxy-http-port = Porta + .accesskey = P +connection-proxy-http-sharing = + .label = Utilizza questo proxy anche per FTP e HTTPS + .accesskey = c + +connection-proxy-https = Proxy HTTPS + .accesskey = S +connection-proxy-ssl-port = Porta + .accesskey = o + +connection-proxy-ftp = Proxy FTP + .accesskey = F +connection-proxy-ftp-port = Porta + .accesskey = r + +connection-proxy-socks = Host SOCKS + .accesskey = K +connection-proxy-socks-port = Porta + .accesskey = a + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = 4 +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = 5 +connection-proxy-noproxy = Nessun proxy per + .accesskey = x + +connection-proxy-noproxy-desc = Esempio: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +connection-proxy-noproxy-localhost-desc = Le connessioni verso localhost, 127.0.0.1 e ::1 non usano mai proxy. +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Le connessioni verso localhost, 127.0.0.1/8 e ::1 non usano mai proxy. + +connection-proxy-autotype = + .label = Configurazione automatica dei proxy (URL) + .accesskey = z + +connection-proxy-reload = + .label = Ricarica + .accesskey = i + +connection-proxy-autologin = + .label = Non richiedere l’autenticazione se la password è salvata + .accesskey = c + .tooltip = Questa opzione permette di autenticarsi direttamente con un proxy se risultano salvate delle credenziali. La richiesta verrà visualizzata in caso di errore. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = DNS proxy per SOCKS v5 + .accesskey = D + +connection-dns-over-https = + .label = Attiva DNS over HTTPS + .accesskey = H + +connection-dns-over-https-url-resolver = Utilizza provider + .accesskey = U + +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (predefinito) + .tooltiptext = Utilizza l’indirizzo predefinito per risolvere richieste DNS over HTTPS + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Personalizzato + .accesskey = P + .tooltiptext = Inserisci l’indirizzo da utilizzare per risolvere richieste DNS over HTTPS + +connection-dns-over-https-custom-label = Personalizzato diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aec3c7a020 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = Aggiungi nuovo contenitore + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update = + .title = Preferenze contenitore “{ $name }” + .style = width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = Nome + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = Inserire il nome del contenitore +containers-icon-label = Icona + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = Colore + .accesskey = C + .style = { -containers-labels-style } +containers-button-done = + .label = Fatto + .accesskey = F +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Fatto + .buttonaccesskeyaccept = F +containers-color-blue = + .label = Blu +containers-color-turquoise = + .label = Turchese +containers-color-green = + .label = Verde +containers-color-yellow = + .label = Giallo +containers-color-orange = + .label = Arancio +containers-color-red = + .label = Rosso +containers-color-pink = + .label = Rosa +containers-color-purple = + .label = Viola +containers-color-toolbar = + .label = Colore della barra degli strumenti +containers-icon-fence = + .label = Recinto +containers-icon-fingerprint = + .label = Impronta digitale +containers-icon-briefcase = + .label = Valigetta +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Dollaro +containers-icon-cart = + .label = Carrello +containers-icon-circle = + .label = Punto +containers-icon-vacation = + .label = Vacanza +containers-icon-gift = + .label = Regalo +containers-icon-food = + .label = Cibo +containers-icon-fruit = + .label = Frutta +containers-icon-pet = + .label = Cucciolo +containers-icon-tree = + .label = Natura +containers-icon-chill = + .label = Svago diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..75e8d4b7b6 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,160 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Caratteri + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Caratteri per + .accesskey = C + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arabo +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armeno +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengalese +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Cinese semplificato +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Cinese tradizionale (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Cinese tradizionale (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Cirillico +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Etiope +fonts-langgroup-georgian = + .label = Georgiano +fonts-langgroup-el = + .label = Greco +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gujarati +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +fonts-langgroup-japanese = + .label = Giapponese +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Ebraico +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmer +fonts-langgroup-korean = + .label = Coreano +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latino +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malayalam +fonts-langgroup-math = + .label = Matematica +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Singalese +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamil +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Tailandese +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetano +fonts-langgroup-canadian = + .label = Sillabario unificato canadese +fonts-langgroup-other = + .label = Altri sistemi di scrittura + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proporzionale + .accesskey = P + +fonts-default-serif = + .label = Con grazie +fonts-default-sans-serif = + .label = Senza grazie + +fonts-proportional-size = Dim. + .accesskey = D + +fonts-serif = Con grazie + .accesskey = r + +fonts-sans-serif = Senza grazie + .accesskey = S + +fonts-monospace = Larghezza fissa + .accesskey = L + +fonts-monospace-size = Dim. + .accesskey = m + +fonts-minsize = Dimensione min. carattere + .accesskey = n + +fonts-minsize-none = + .label = Nessuna + +fonts-allow-own = + .label = Consenti alle pagine di scegliere i propri caratteri invece di quelli impostati + .accesskey = e + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +fonts-languages-fallback-header = Codifica del testo per contenuti datati +fonts-languages-fallback-desc = Questa codifica del testo viene utilizzata per contenuti datati che non specificano una propria codifica. + +fonts-languages-fallback-label = Codifica del testo da utilizzare + .accesskey = o + +fonts-languages-fallback-name-auto = + .label = Predefinita per la lingua corrente +fonts-languages-fallback-name-arabic = + .label = Arabo +fonts-languages-fallback-name-baltic = + .label = Baltico +fonts-languages-fallback-name-ceiso = + .label = Europa centrale, ISO +fonts-languages-fallback-name-cewindows = + .label = Europa centrale, Microsoft +fonts-languages-fallback-name-simplified = + .label = Cinese semplificato +fonts-languages-fallback-name-traditional = + .label = Cinese tradizionale +fonts-languages-fallback-name-cyrillic = + .label = Cirillico +fonts-languages-fallback-name-greek = + .label = Greco +fonts-languages-fallback-name-hebrew = + .label = Ebraico +fonts-languages-fallback-name-japanese = + .label = Giapponese +fonts-languages-fallback-name-korean = + .label = Coreano +fonts-languages-fallback-name-thai = + .label = Tailandese +fonts-languages-fallback-name-turkish = + .label = Turco +fonts-languages-fallback-name-vietnamese = + .label = Vietnamita +fonts-languages-fallback-name-other = + .label = Altro (incl. Europa occidentale) + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Predefinito ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Predefinito diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..47a2a01aeb --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog = + .title = Connessione dispositivo + .style = width: 26em; min-height: 35em; + +fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. Assicurati di aver installato <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox sul tuo dispositivo mobile</a>. +fxa-qrcode-heading-phase2 = 2. Accedi a { -sync-brand-short-name } oppure effettua la scansione del codice di associazione direttamente dalle impostazioni di { -sync-brand-short-name } su Android. + +fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Assicurati di aver installato <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox sul tuo dispositivo mobile</a>. +fxa-qrcode-heading-step2 = 2. Apri Firefox sul tuo dispositivo mobile. +fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Apri il <b>menu</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> o <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), tocca <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>Impostazioni</b> e seleziona <b>Attiva Sync</b> +fxa-qrcode-heading-step4 = 4. Effettua la scansione di questo codice: + +fxa-qrcode-error-title = Associazione non riuscita + +fxa-qrcode-error-body = Riprova. diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..62e87233ef --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window = + .title = Impostazioni lingue per pagine web + .style = width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = Le pagine web sono spesso disponibili in più lingue. È possibile scegliere la lingua predefinita per queste pagine, in ordine di preferenza + +languages-customize-spoof-english = + .label = Richiedi la versione in inglese delle pagine web per aumentare la privacy + +languages-customize-moveup = + .label = Sposta su + .accesskey = S + +languages-customize-movedown = + .label = Sposta giù + .accesskey = o + +languages-customize-remove = + .label = Rimuovi + .accesskey = R + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Seleziona una lingua da aggiungere… + +languages-customize-add = + .label = Aggiungi + .accesskey = A + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window = + .title = Impostazioni lingue per { -brand-short-name } + .style = width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } utilizzerà la prima lingua come predefinita, mentre le altre lingue verranno utilizzate, se necessario, nell’ordine in cui sono visualizzate. + +browser-languages-search = Trova altre lingue… + +browser-languages-searching = + .label = Ricerca lingue in corso… + +browser-languages-downloading = + .label = Download in corso… + +browser-languages-select-language = + .label = Seleziona una lingua da aggiungere… + .placeholder = Seleziona una lingua da aggiungere… + +browser-languages-installed-label = Lingue installate +browser-languages-available-label = Lingue disponibili + +browser-languages-error = L’aggiornamento delle lingue non è attualmente disponibile. Verifica la connessione a Internet o riprova. diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..41825ee960 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,157 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = Eccezioni + .style = width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Indirizzo del sito web + .accesskey = n +permissions-block = + .label = Blocca + .accesskey = B +permissions-session = + .label = Consenti per la sessione + .accesskey = e +permissions-allow = + .label = Consenti + .accesskey = C +permissions-site-name = + .label = Sito web +permissions-status = + .label = Stato +permissions-remove = + .label = Rimuovi sito web + .accesskey = R +permissions-remove-all = + .label = Rimuovi tutti i siti web + .accesskey = t +permissions-button-cancel = + .label = Annulla + .accesskey = A +permissions-button-ok = + .label = Salva modifiche + .accesskey = S +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Salva modifiche + .buttonaccesskeyaccept = S +permissions-autoplay-menu = Impostazione predefinita per tutti i siti web: +permissions-searchbox = + .placeholder = Cerca sito web +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Consenti audio e video +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Blocca audio +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Blocca audio e video +permissions-capabilities-allow = + .label = Consenti +permissions-capabilities-block = + .label = Blocca +permissions-capabilities-prompt = + .label = Chiedi sempre +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Consenti +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Blocca +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Consenti per la sessione + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Il nome inserito per il server non è valido +permissions-invalid-uri-label = Inserire un nome valido per il server + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window = + .title = Eccezioni per protezione antitracciamento avanzata + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-etp-desc = La protezione è stata disattivata per i seguenti siti web. + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window = + .title = Eccezioni - Cookie e dati dei siti web + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = È possibile indicare quali siti web potranno o meno salvare cookie e dati. Inserire l’indirizzo esatto del sito web da gestire e fare clic su Blocca, Consenti per la sessione o Consenti. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window = + .title = Siti web con permesso - Finestre pop-up + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-popup-desc = È possibile indicare quali siti web potranno aprire finestre pop-up. Inserire l’indirizzo esatto del sito web a cui dare il permesso e fare clic su Consenti. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window = + .title = Eccezioni - Credenziali salvate + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Non verranno salvate le credenziali di accesso per i seguenti siti web + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window = + .title = Siti web con permesso - Installazione componenti + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-addons-desc = È possibile specificare quali siti web avranno il permesso di installare componenti aggiuntivi. Inserire l’indirizzo esatto del sito web a cui dare il permesso e fare clic su Consenti. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window = + .title = Impostazioni - Riproduzione automatica + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-autoplay-desc = È possibile specificare quali siti web non seguono le impostazioni predefinite per la riproduzione automatica. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window = + .title = Impostazioni - Permessi notifiche + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-notification-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di inviare notifiche. È possibile indicare quali siti web potranno inviarle o bloccare direttamente le nuove richieste. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Blocca nuove richieste di inviare notifiche +permissions-site-notification-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di inviare notifiche. Il blocco delle notifiche potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window = + .title = Impostazioni - Permessi posizione + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-location-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di accedere alla posizione corrente. È possibile indicare quali siti web potranno accedere a questa informazione o bloccare direttamente le nuove richieste. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Blocca nuove richieste di accesso alla posizione corrente +permissions-site-location-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di accedere alla posizione corrente. L’impossibilità di accedere alla posizione potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window = + .title = Impostazioni - Permessi per la realtà virtuale + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-xr-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di accedere ai dispositivi per realtà virtuale. È possibile indicare quali siti web potranno accedere a questi dispositivi o bloccare direttamente le nuove richieste. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Blocca nuove richieste di accesso ai dispositivi per realtà virtuale +permissions-site-xr-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di accedere ai dispositivi per realtà virtuale. L’impossibilità di accedere ai dispositivi potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window = + .title = Impostazioni - Permessi fotocamera + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-camera-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di utilizzare la fotocamera. È possibile indicare quali siti web potranno accedere al dispositivo o bloccare direttamente le nuove richieste. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Blocca nuove richieste di accesso alla fotocamera +permissions-site-camera-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di accedere alla fotocamera. L’impossibilità di accedere al dispositivo potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window = + .title = Impostazioni - Permessi microfono + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-microphone-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di utilizzare il microfono. È possibile indicare quali siti web potranno accedere al dispositivo o bloccare direttamente le nuove richieste. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Blocca nuove richieste di accesso al microfono +permissions-site-microphone-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di accedere al microfono. L’impossibilità di accedere al dispositivo potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web. diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dec4017e7b --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1433 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Invia ai siti web un segnale “Do Not Track” per chiedere di non effettuare alcun tracciamento +do-not-track-learn-more = Ulteriori informazioni +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Solo quando { -brand-short-name } è impostato per bloccare gli elementi traccianti conosciuti +do-not-track-option-always = + .label = Sempre + +pref-page-title = + { PLATFORM() -> + [windows] Opzioni + *[other] Preferenze + } + +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 16em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] Cerca nelle opzioni + *[other] Cerca nelle preferenze + } + +managed-notice = Il browser è gestito dalla propria azienda. + +category-list = + .aria-label = Categorie + +pane-general-title = Generale +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } + +pane-home-title = Pagina iniziale +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } + +pane-search-title = Ricerca +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } + +pane-privacy-title = Privacy e sicurezza +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } + +# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox". +pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name } +category-sync2 = + .tooltiptext = { pane-sync-title2 } + +pane-experimental-title = Esperimenti di { -brand-short-name } +category-experimental = + .tooltiptext = Esperimenti di { -brand-short-name } +pane-experimental-subtitle = Procedere con cautela +pane-experimental-search-results-header = Esperimenti di { -brand-short-name }: procedere con cautela +pane-experimental-description = La modifica delle impostazioni avanzate di configurazione può compromettere le prestazioni e la sicurezza di { -brand-short-name }. + +pane-experimental-reset = + .label = Ripristina predefiniti + .accesskey = R + +help-button-label = Supporto per { -brand-short-name } +addons-button-label = Estensioni e temi + +focus-search = + .key = f + +close-button = + .aria-label = Chiudi + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = È necessario riavviare { -brand-short-name } per attivare questa funzione. +feature-disable-requires-restart = È necessario riavviare { -brand-short-name } per disattivare questa funzione. +should-restart-title = Riavvia { -brand-short-name } +should-restart-ok = Riavvia { -brand-short-name } adesso +cancel-no-restart-button = Annulla +restart-later = Riavvia in seguito + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + +# This string is shown to notify the user that their home page +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-homepage-override = La pagina iniziale è attualmente gestita da un’estensione (<img data-l10n-name="icon"/> { $name }). + +# This string is shown to notify the user that their new tab page +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-new-tab-url = La pagina Nuova scheda è attualmente gestita da un’estensione (<img data-l10n-name="icon"/> { $name }). + +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlled-password-saving = Questa impostazione è attualmente gestita da un’estensione (<img data-l10n-name="icon"/> { $name }). + +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-web-notifications = Questa impostazione è attualmente gestita da un’estensione (<img data-l10n-name="icon"/> { $name }). + +# This string is shown to notify the user that the default search engine +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-default-search = Il motore di ricerca predefinito è attualmente impostato da un’estensione (<img data-l10n-name="icon"/> { $name }). + +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlled-privacy-containers = Le schede contenitore sono necessarie per il funzionamento di un’estensione (<img data-l10n-name="icon"/> { $name }). + +extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = Questa impostazione è attualmente gestita da un’estensione (<img data-l10n-name="icon"/> { $name }). + +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlled-proxy-config = Le impostazioni di { -brand-short-name } relative alla connessione a Internet sono attualmente gestite da un’estensione (<img data-l10n-name="icon"/> { $name }). + +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Per attivare questa estensione aprire Componenti aggiuntivi <img data-l10n-name="addons-icon"/> nel menu <img data-l10n-name="menu-icon"/>. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Risultati della ricerca + +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Siamo spiacenti, nessun risultato trovato per “<span data-l10n-name="query"></span>” nelle opzioni. + *[other] Siamo spiacenti, nessun risultato trovato per “<span data-l10n-name="query"></span>” nelle preferenze. + } + +search-results-help-link = Hai bisogno di aiuto? Visita <a data-l10n-name="url">il sito web di supporto per { -brand-short-name }</a>. + +## General Section + +startup-header = Avvio + +# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition', +# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition +separate-profile-mode = + .label = Consenti l’esecuzione in contemporanea di { -brand-short-name } e Firefox +use-firefox-sync = Consiglio: questo comporta l’utilizzo di profili diversi. È possibile appoggiarsi a { -sync-brand-short-name } per la sincronizzazione dei dati. +get-started-not-logged-in = Accedi a { -sync-brand-short-name }… +get-started-configured = Apri preferenze di { -sync-brand-short-name } + +always-check-default = + .label = Controlla sempre se { -brand-short-name } è il browser predefinito + .accesskey = t + +is-default = { -brand-short-name } è attualmente il browser predefinito +is-not-default = { -brand-short-name } non è il browser predefinito + +set-as-my-default-browser = + .label = Imposta come browser predefinito… + .accesskey = o + +startup-restore-previous-session = + .label = Ripristina la sessione precedente + .accesskey = R + +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Avvisa quando si chiude il browser + +disable-extension = + .label = Disattiva estensione + +tabs-group-header = Schede + +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Scorri le schede con Ctrl+Tab ordinandole in base all’utilizzo più recente + .accesskey = z + +open-new-link-as-tabs = + .label = Apri link in schede invece di nuove finestre + .accesskey = A + +warn-on-close-multiple-tabs = + .label = Avvisa quando si chiudono più schede + .accesskey = d + +warn-on-open-many-tabs = + .label = Avvisa quando l’apertura contemporanea di più schede potrebbe rallentare { -brand-short-name } + .accesskey = c + +switch-links-to-new-tabs = + .label = Porta in primo piano le nuove schede aperte da un link + .accesskey = P + +show-tabs-in-taskbar = + .label = Visualizza un’anteprima delle schede nella barra delle applicazioni di Windows + .accesskey = V + +browser-containers-enabled = + .label = Attiva schede contenitore + .accesskey = h + +browser-containers-learn-more = Ulteriori informazioni + +browser-containers-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = o + +containers-disable-alert-title = Chiudere tutte le schede contenitore? +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Disattivando questa funzione verrà chiusa { $tabCount } scheda contenitore. Continuare? + *[other] Disattivando questa funzione verranno chiuse { $tabCount } schede contenitore. Continuare? + } + +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Chiudi { $tabCount } scheda contenitore + *[other] Chiudi { $tabCount } schede contenitore + } +containers-disable-alert-cancel-button = Non disattivare + +containers-remove-alert-title = Rimuovere questo contenitore? + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Rimuovendo questo contenitore verrà chiusa { $count } scheda contenitore. Continuare? + *[other] Rimuovendo questo contenitore verranno chiuse { $count } schede contenitore. Continuare? + } + +containers-remove-ok-button = Rimuovi questo contenitore +containers-remove-cancel-button = Non rimuovere questo contenitore + + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Lingua e aspetto + +fonts-and-colors-header = Caratteri e colori + +default-font = Carattere predefinito + .accesskey = C +default-font-size = Dimensioni + .accesskey = D + +advanced-fonts = + .label = Avanzate… + .accesskey = n + +colors-settings = + .label = Colori… + .accesskey = r + +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Zoom + +preferences-default-zoom = Ingrandimento predefinito + .accesskey = n + +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% + +preferences-zoom-text-only = + .label = Ingrandisci solo il testo + .accesskey = t + +language-header = Lingua + +choose-language-description = Scegli la lingua in cui visualizzare le pagine web + +choose-button = + .label = Scegli… + .accesskey = g + +choose-browser-language-description = Scegli le lingue in cui visualizzare menu, messaggi e notifiche di { -brand-short-name }. +manage-browser-languages-button = + .label = Imposta alternative… + .accesskey = l +confirm-browser-language-change-description = Riavviare { -brand-short-name } per applicare queste modifiche +confirm-browser-language-change-button = Applica e riavvia + +translate-web-pages = + .label = Traduci contenuti web + .accesskey = T + +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Traduzioni a cura di <img data-l10n-name="logo"/> + +translate-exceptions = + .label = Eccezioni… + .accesskey = z + +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Utilizza le impostazioni del sistema operativo per “{ $localeName }” per formattare date, orari, numeri e unità di misura. + +check-user-spelling = + .label = Controllo ortografico durante la digitazione + .accesskey = C + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = File e applicazioni + +download-header = Download + +download-save-to = + .label = Salva i file in + .accesskey = v + +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Scegli… + *[other] Sfoglia… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] c + *[other] f + } + +download-always-ask-where = + .label = Chiedi dove salvare ogni file + .accesskey = e + +applications-header = Applicazioni + +applications-description = Scegli come gestire in { -brand-short-name } i file scaricati da Internet e le applicazioni da utilizzare durante la navigazione. + +applications-filter = + .placeholder = Cerca tipo di contenuto o applicazione + +applications-type-column = + .label = Tipo di contenuto + .accesskey = T + +applications-action-column = + .label = Azione + .accesskey = A + +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = file { $extension } +applications-action-save = + .label = Salva file + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Usa { $app-name } + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Usa { $app-name } (predefinito) + +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Usa applicazione predefinita di macOS + [windows] Usa applicazione predefinita di Windows + *[other] Usa applicazione predefinita del sistema + } + +applications-use-other = + .label = Usa altro… +applications-select-helper = Scelta applicazione + +applications-manage-app = + .label = Dettagli applicazioni… +applications-always-ask = + .label = Chiedi sempre +applications-type-pdf = PDF (Portable Document Format) + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-pdf-with-type = { applications-type-pdf } ({ $type }) + +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) + +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) + +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Usa { $plugin-name } (in { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = Apri in { -brand-short-name } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } + +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } + +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } + +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } + +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } + +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } + +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } + +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +drm-content-header = Contenuti con DRM (Digital Rights Management) + +play-drm-content = + .label = Riproduci contenuti protetti da DRM + .accesskey = R + +play-drm-content-learn-more = Ulteriori informazioni + +update-application-title = Aggiornamenti di { -brand-short-name } + +update-application-description = Mantieni { -brand-short-name } aggiornato per garantire il massimo in termini di prestazioni, stabilità e sicurezza. + +update-application-version = Versione { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Novità</a> + +update-history = + .label = Mostra cronologia aggiornamenti… + .accesskey = o + +update-application-allow-description = Consenti a { -brand-short-name } di + +update-application-auto = + .label = Installare automaticamente gli aggiornamenti (consigliato) + .accesskey = s + +update-application-check-choose = + .label = Controllare la disponibilità di aggiornamenti ma permettere all’utente di scegliere se installarli + .accesskey = C + +update-application-manual = + .label = Non controllare mai la disponibilità di aggiornamenti (non consigliato) + .accesskey = N + +update-application-warning-cross-user-setting = Questa impostazione verrà applicata a tutti gli account di Windows e ai profili di { -brand-short-name } utilizzati da questa installazione del browser. + +update-application-use-service = + .label = Utilizza un servizio di sistema per installare gli aggiornamenti + .accesskey = U + +update-setting-write-failure-title = Errore durante il salvataggio delle preferenze + +update-setting-write-failure-message = + Si è verificato un errore e questa modifica non è stata salvata. Per aggiornare le preferenze è necessario avere i permessi di scrittura sul file indicato in seguito. Dovrebbe essere possibile correggere il problema assegnando al gruppo Utenti il pieno controllo di questo file. + + Impossibile scrivere il file: { $path } + +update-in-progress-title = Aggiornamento in corso + +update-in-progress-message = Consentire a { -brand-short-name } di completare l’aggiornamento? + +update-in-progress-ok-button = I&nterrompi +update-in-progress-cancel-button = &Continua + +## General Section - Performance + +performance-title = Prestazioni + +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Utilizza le impostazioni predefinite + .accesskey = m + +performance-use-recommended-settings-desc = Queste impostazioni sono determinate in base alle caratteristiche hardware del computer e al sistema operativo. + +performance-settings-learn-more = Ulteriori informazioni + +performance-allow-hw-accel = + .label = Utilizza l’accelerazione hardware quando disponibile + .accesskey = h + +performance-limit-content-process-option = Numero massimo di processi per i contenuti + .accesskey = o + +performance-limit-content-process-enabled-desc = Un numero maggiore di processi per la gestione dei contenuti può migliorare le prestazioni quando si utilizzano molte schede, comportando però un maggiore utilizzo di memoria. +performance-limit-content-process-blocked-desc = È possibile modificare il numero di processi per i contenuti solo se è attiva la modalità multiprocesso di { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Scopri come verificare se la modalità multiprocesso è attiva</a> + +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (predefinito) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Navigazione + +browsing-use-autoscroll = + .label = Utilizza lo scorrimento automatico + .accesskey = s + +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Utilizza lo scorrimento continuo + .accesskey = a + +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Visualizza una tastiera touch quando necessario + .accesskey = s + +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Utilizza sempre i tasti direzione per navigare nelle pagine + .accesskey = l + +browsing-search-on-start-typing = + .label = Cerca nel testo quando si digita qualcosa + .accesskey = e + +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Attiva controlli Picture-in-Picture + .accesskey = A + +browsing-picture-in-picture-learn-more = Ulteriori informazioni + +browsing-media-control = + .label = Controlla la riproduzione di file multimediali tramite tastiera, cuffie o interfacce virtuali + .accesskey = m + +browsing-media-control-learn-more = Ulteriori informazioni + +browsing-cfr-recommendations = + .label = Consiglia estensioni durante la navigazione + .accesskey = C +browsing-cfr-features = + .label = Consiglia funzioni durante la navigazione + .accesskey = f + +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Ulteriori informazioni + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Impostazioni di rete + +network-proxy-connection-description = Determina come { -brand-short-name } si collega a Internet. + +network-proxy-connection-learn-more = Ulteriori informazioni + +network-proxy-connection-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = z + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Nuove finestre e schede + +home-new-windows-tabs-description2 = Scegli cosa visualizzare quando vengono aperti la pagina iniziale, nuove finestre e nuove schede. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Pagina iniziale e nuove finestre + +home-newtabs-mode-label = Nuove schede + +home-restore-defaults = + .label = Ripristina predefiniti + .accesskey = R + +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = Pagina iniziale di Firefox (predefinita) + +home-mode-choice-custom = + .label = Indirizzi personalizzati… + +home-mode-choice-blank = + .label = Pagina vuota + +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Incolla un indirizzo… + +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Usa la pagina corrente + *[other] Usa le pagine correnti + } + .accesskey = U + +choose-bookmark = + .label = Usa un segnalibro… + .accesskey = b + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header = Pagina iniziale di Firefox +home-prefs-content-description = Scegli i contenuti da visualizzare nella pagina iniziale di Firefox. + +home-prefs-search-header = + .label = Ricerca sul Web +home-prefs-topsites-header = + .label = Siti principali +home-prefs-topsites-description = I siti più visitati +home-prefs-topsites-by-option-sponsored = + .label = Siti principali sponsorizzati +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Scorciatoie +home-prefs-shortcuts-description = Siti che hai salvato oppure visitato +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Scorciatoie sponsorizzate + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Consigliati da { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-update = Contenuti eccezionali da tutto il Web, a cura di { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-new = Contenuti eccezionali a cura di { $provider }, un membro della famiglia { -brand-product-name } +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Come funziona +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Articoli sponsorizzati + +home-prefs-highlights-header = + .label = In evidenza +home-prefs-highlights-description = Una selezione di siti che hai salvato o visitato in precedenza +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Pagine visitate +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Segnalibri +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Download più recenti +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Pagine salvate in { -pocket-brand-name } + +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Attività recente +home-prefs-recent-activity-description = Una selezione di siti e contenuti visualizzati di recente + +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Snippet +home-prefs-snippets-description = Aggiornamenti da { -vendor-short-name } e { -brand-product-name } +home-prefs-snippets-description-new = Consigli e notizie da { -vendor-short-name } e { -brand-product-name } +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } riga + *[other] { $num } righe + } + +## Search Section + +search-bar-header = Barra di ricerca +search-bar-hidden = + .label = Utilizza la barra degli indirizzi per ricerche e navigazione +search-bar-shown = + .label = Aggiungi la barra di ricerca alla barra degli strumenti + +search-engine-default-header = Motore di ricerca predefinito +search-engine-default-desc-2 = Questo è il motore di ricerca predefinito per la barra degli indirizzi e la barra di ricerca. È possibile cambiarlo in qualunque momento. +search-engine-default-private-desc-2 = Scegli un altro motore di ricerca da utilizzare solo nelle finestre anonime +search-separate-default-engine = + .label = Utilizza questo motore di ricerca nelle finestre anonime + .accesskey = U + +search-suggestions-header = Suggerimenti di ricerca +search-suggestions-desc = Scegli come visualizzare i suggerimenti dai motori di ricerca. + +search-suggestions-option = + .label = Visualizza suggerimenti di ricerca + .accesskey = V + +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Visualizza suggerimenti di ricerca tra i risultati della barra degli indirizzi + .accesskey = i + +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Visualizza suggerimenti di ricerca prima della cronologia nei risultati della barra degli indirizzi + +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Visualizza suggerimenti di ricerca nelle finestre anonime + +suggestions-addressbar-settings-generic = Modifica le impostazioni per altri tipi di suggerimenti nella barra degli indirizzi + +search-suggestions-cant-show = I suggerimenti di ricerca non verranno visualizzati tra i risultati della barra degli indirizzi in quanto { -brand-short-name } è configurato per non salvare la cronologia. + +search-one-click-header = Motori di ricerca in un clic +search-one-click-header2 = Scorciatoie di ricerca + +search-one-click-desc = Scegli i motori di ricerca alternativi che appaiono nella barra degli indirizzi e nella barra di ricerca quando si inizia a digitare una parola chiave. + +search-choose-engine-column = + .label = Motore di ricerca +search-choose-keyword-column = + .label = Parola chiave + +search-restore-default = + .label = Ripristina i motori di ricerca predefiniti + .accesskey = m + +search-remove-engine = + .label = Rimuovi + .accesskey = R +search-add-engine = + .label = Aggiungi + .accesskey = A + +search-find-more-link = Trova altri motori di ricerca + +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Parola chiave duplicata +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = La parola chiave scelta è già utilizzata da “{ $name }”. Selezionarne una diversa. +search-keyword-warning-bookmark = La parola chiave scelta è già utilizzata da un segnalibro. Selezionarne una diversa. + +## Containers Section + +containers-back-button = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [windows] Torna alle opzioni + *[other] Torna alle preferenze + } +containers-header = Schede contenitore +containers-add-button = + .label = Aggiungi nuovo contenitore + .accesskey = A + +containers-new-tab-check = + .label = Scegli un contenitore per ogni nuova scheda + .accesskey = c + +containers-preferences-button = + .label = Preferenze +containers-remove-button = + .label = Rimuovi + +## Sync Section - Signed out + + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Il tuo Web, sempre con te +sync-signedout-description = Sincronizza segnalibri, cronologia, schede, password, componenti aggiuntivi e impostazioni attraverso tutti i tuoi dispositivi. + +sync-signedout-account-signin2 = + .label = Accedi a { -sync-brand-short-name }… + .accesskey = d + +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Scarica Firefox per <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> o <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> per sincronizzare con cellulari e tablet. + +## Sync Section - Signed in + + +## Firefox Account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Cambia l’immagine del profilo + +sync-sign-out = + .label = Disconnetti… + .accesskey = t + +sync-manage-account = Gestisci account + .accesskey = G + +sync-signedin-unverified = { $email } non è verificato. +sync-signedin-login-failure = Accedi per riattivare la connessione con { $email } + +sync-resend-verification = + .label = Invia di nuovo email di verifica + .accesskey = n + +sync-remove-account = + .label = Rimuovi account + .accesskey = n + +sync-sign-in = + .label = Accedi + .accesskey = A + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Sincronizzazione: ATTIVA + +prefs-syncing-off = Sincronizzazione: DISATTIVATA + +prefs-sync-setup = + .label = Configura { -sync-brand-short-name }… + .accesskey = C + +prefs-sync-offer-setup-label = Sincronizza segnalibri, cronologia, schede, password, componenti aggiuntivi e impostazioni attraverso tutti i tuoi dispositivi. + +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Sincronizza adesso + .accesskeynotsyncing = a + .labelsyncing = Sincronizzazione in corso… + +## The list of things currently syncing. + +sync-currently-syncing-heading = I seguenti elementi vengono attualmente sincronizzati: + +sync-currently-syncing-bookmarks = Segnalibri +sync-currently-syncing-history = Cronologia +sync-currently-syncing-tabs = Schede aperte +sync-currently-syncing-logins-passwords = Credenziali e password +sync-currently-syncing-addresses = Indirizzi +sync-currently-syncing-creditcards = Carte di credito +sync-currently-syncing-addons = Componenti aggiuntivi +sync-currently-syncing-prefs = + { PLATFORM() -> + [windows] Opzioni + *[other] Preferenze + } + +sync-change-options = + .label = Cambia… + .accesskey = b + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog = + .title = Scelta elementi da sincronizzare + .style = width: 36em; min-height: 35em; + .buttonlabelaccept = Salva modifiche + .buttonaccesskeyaccept = S + .buttonlabelextra2 = Disconnetti… + .buttonaccesskeyextra2 = D + +sync-engine-bookmarks = + .label = Segnalibri + .accesskey = e + +sync-engine-history = + .label = Cronologia + .accesskey = C + +sync-engine-tabs = + .label = Schede aperte + .tooltiptext = Elementi aperti nei dispositivi sincronizzati + .accesskey = h + +sync-engine-logins-passwords = + .label = Credenziali e password + .tooltiptext = Nomi utente e password salvati + .accesskey = i + +sync-engine-addresses = + .label = Indirizzi + .tooltiptext = Indirizzi salvati come via, città, ecc. (solo per desktop) + .accesskey = I + +sync-engine-creditcards = + .label = Carte di credito + .tooltiptext = Nome, numero e data di scadenza (solo per desktop) + .accesskey = r + +sync-engine-addons = + .label = Componenti aggiuntivi + .tooltiptext = Estensioni e temi per Firefox desktop + .accesskey = o + +sync-engine-prefs = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opzioni + *[other] Preferenze + } + .tooltiptext = Impostazioni modificate nei pannelli “Generale” e “Privacy e sicurezza” + .accesskey = z + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Nome dispositivo + +sync-device-name-change = + .label = Cambia nome dispositivo… + .accesskey = d + +sync-device-name-cancel = + .label = Annulla + .accesskey = n + +sync-device-name-save = + .label = Salva + .accesskey = S + +sync-connect-another-device = Connetti un altro dispositivo + +## Privacy Section + +privacy-header = Privacy del browser + +## Privacy Section - Forms + + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Credenziali e password + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } + +forms-ask-to-save-logins = + .label = Chiedi se salvare le credenziali di accesso ai siti web + .accesskey = C +forms-exceptions = + .label = Eccezioni… + .accesskey = z +forms-generate-passwords = + .label = Suggerisci e genera password complesse + .accesskey = u +forms-breach-alerts = + .label = Visualizza avvisi per le password di siti coinvolti in violazioni di dati + .accesskey = a +forms-breach-alerts-learn-more-link = Ulteriori informazioni + +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Compila automaticamente le credenziali di accesso + .accesskey = i +forms-saved-logins = + .label = Credenziali salvate… + .accesskey = s +forms-master-pw-use = + .label = Utilizza una password principale + .accesskey = U +forms-primary-pw-use = + .label = Utilizza una password principale + .accesskey = U +forms-primary-pw-learn-more-link = Ulteriori informazioni +forms-master-pw-change = + .label = Cambia la password principale… + .accesskey = w + +forms-master-pw-fips-title = Si è in modalità FIPS. FIPS richiede che la password principale sia impostata. +forms-primary-pw-change = + .label = Cambia la password principale… + .accesskey = w +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = { "" } + +forms-primary-pw-fips-title = Si è in modalità FIPS. FIPS richiede che la password principale sia impostata. +forms-master-pw-fips-desc = Modifica della password non riuscita + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +master-password-os-auth-dialog-message-win = Per creare una password principale, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account. + +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +master-password-os-auth-dialog-message-macosx = creare una password principale + +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Per creare una password principale, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account. + +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = creare una password principale +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy Section - History + +history-header = Cronologia + +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = Impostazioni cronologia: + .accesskey = m + +history-remember-option-all = + .label = salva la cronologia +history-remember-option-never = + .label = non salvare la cronologia +history-remember-option-custom = + .label = utilizza impostazioni personalizzate + +history-remember-description = Verranno salvate la cronologia di navigazione, i download, le informazioni inserite nei moduli o nei campi di ricerca. +history-dontremember-description = Verranno utilizzate le stesse impostazioni della Navigazione anonima: in questo modo non verrà salvata alcuna cronologia relativa alla navigazione. + +history-private-browsing-permanent = + .label = Utilizza sempre la modalità Navigazione anonima + .accesskey = U + +history-remember-browser-option = + .label = Conserva la cronologia di navigazione e dei download + .accesskey = d + +history-remember-search-option = + .label = Conserva la cronologia delle ricerche e dei moduli + .accesskey = g + +history-clear-on-close-option = + .label = Cancella la cronologia alla chiusura di { -brand-short-name } + .accesskey = C + +history-clear-on-close-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = I + +history-clear-button = + .label = Cancella cronologia… + .accesskey = e + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Cookie e dati dei siti web + +sitedata-total-size-calculating = Calcolo dimensioni… + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = I cookie, i dati salvati dai siti web e la cache stanno utilizzando { $value } { $unit } di spazio su disco + +sitedata-learn-more = Ulteriori informazioni + +sitedata-delete-on-close = + .label = Elimina cookie e dati dei siti web alla chiusura di { -brand-short-name } + .accesskey = c + +sitedata-delete-on-close-private-browsing = Se la modalità Navigazione anonima è sempre attiva, i cookie e i dati dei siti web verranno eliminati alla chiusura di { -brand-short-name }. + +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Accetta cookie e dati dei siti web + .accesskey = A + +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Blocca cookie e dati dei siti web + .accesskey = B + +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Contenuti bloccati: + .accesskey = C + +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Traccianti intersito +sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers = + .label = Traccianti intersito e dei social media +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies-including-social-media = + .label = Cookie traccianti intersito, inclusi cookie dei social media +sitedata-option-block-cross-site-cookies-including-social-media = + .label = Cookie intersito, inclusi cookie dei social media +sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers-plus-isolate = + .label = Traccianti intersito e dei social media, isola i cookie restanti +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Cookie da siti web non visitati +sitedata-option-block-all-third-party = + .label = Tutti i cookie di terze parti (alcuni siti potrebbero non funzionare correttamente) +sitedata-option-block-all = + .label = Tutti i cookie (alcuni siti non funzioneranno correttamente) + +sitedata-clear = + .label = Elimina dati… + .accesskey = i + +sitedata-settings = + .label = Gestisci dati… + .accesskey = d + +sitedata-cookies-permissions = + .label = Gestisci permessi… + .accesskey = G + +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Gestisci eccezioni… + .accesskey = z + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Barra degli indirizzi + +addressbar-suggest = Nella barra degli indirizzi visualizza suggerimenti da: + +addressbar-locbar-history-option = + .label = Cronologia di navigazione + .accesskey = n +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Segnalibri + .accesskey = g +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Schede aperte + .accesskey = d +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = Scorciatoie + .accesskey = S +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Siti principali + .accesskey = a +addressbar-locbar-engines-option = + .label = Motori di ricerca + .accesskey = M + +addressbar-suggestions-settings = Modifica le impostazioni relative ai suggerimenti dei motori di ricerca + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Protezione antitracciamento avanzata + +content-blocking-section-top-level-description = Gli elementi traccianti ti seguono online al fine di raccogliere informazioni sui tuoi interessi e le tue abitudini di navigazione. { -brand-short-name } blocca molti di questi traccianti e altri script dannosi. + +content-blocking-learn-more = Ulteriori informazioni + +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = La funzione First Party Isolation (FPI) è attualmente attiva e sostituisce alcune impostazioni di { -brand-short-name } relative ai cookie. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Normale + .accesskey = N +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Restrittiva + .accesskey = R +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Personalizzata + .accesskey = P + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Equilibrio tra protezione e prestazioni. Le pagine si caricheranno normalmente. +content-blocking-etp-strict-desc = Maggiore protezione, ma alcuni siti o contenuti potrebbero non funzionare correttamente. +content-blocking-etp-custom-desc = Scegli quali traccianti e script bloccare. + +content-blocking-private-windows = Contenuti traccianti in finestre anonime +content-blocking-cross-site-cookies = Cookie intersito +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookie traccianti intersito +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cookie traccianti intersito, isola i cookie restanti +content-blocking-social-media-trackers = Traccianti dei social media +content-blocking-all-cookies = Tutti i cookie +content-blocking-unvisited-cookies = Cookie da siti web non visitati +content-blocking-all-windows-tracking-content = Contenuti traccianti in qualunque finestra +content-blocking-all-third-party-cookies = Tutti i cookie di terze parti +content-blocking-cryptominers = Cryptominer +content-blocking-fingerprinters = Fingerprinter + +content-blocking-warning-title = Attenzione +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description = Il blocco degli elementi traccianti e l’isolamento dei cookie possono impedire il corretto funzionamento di alcuni siti. Ricaricare la pagina con gli elementi traccianti per visualizzare tutti i contenuti. +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Questa impostazione potrebbe causare in alcuni siti la mancata visualizzazione di contenuti o altri problemi di funzionamento. Se una pagina non viene visualizzata correttamente, provare a disattivare la protezione antitracciamento per quel sito per ricaricare tutti i contenuti. +content-blocking-warning-learn-how = Scopri come + +content-blocking-reload-description = È necessario ricaricare le schede per applicare le modifiche. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Ricarica tutte le schede + .accesskey = R + +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Contenuti traccianti + .accesskey = C +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = In tutte le finestre + .accesskey = u +content-blocking-option-private = + .label = Solo in finestre anonime + .accesskey = a +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Cambia elenco per blocco contenuti + +content-blocking-cookies-label = + .label = Cookie + .accesskey = C + +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Ulteriori informazioni + +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Cryptominer + .accesskey = y + +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Fingerprinter + .accesskey = F + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Gestisci eccezioni… + .accesskey = G + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Permessi + +permissions-location = Posizione +permissions-location-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = m + +permissions-xr = Realtà virtuale +permissions-xr-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = o + +permissions-camera = Fotocamera +permissions-camera-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = s + +permissions-microphone = Microfono +permissions-microphone-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = t + +permissions-notification = Notifiche +permissions-notification-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = a +permissions-notification-link = Ulteriori informazioni + +permissions-notification-pause = + .label = Sospendi notifiche fino al riavvio di { -brand-short-name } + .accesskey = n + +permissions-autoplay = Riproduzione automatica + +permissions-autoplay-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = t + +permissions-block-popups = + .label = Blocca le finestre pop-up + .accesskey = B + +permissions-block-popups-exceptions = + .label = Eccezioni… + .accesskey = o + +permissions-addon-install-warning = + .label = Avvisa se un sito web cerca di installare un componente aggiuntivo + .accesskey = A + +permissions-addon-exceptions = + .label = Eccezioni… + .accesskey = E + +permissions-a11y-privacy-checkbox = + .label = Impedisci ai servizi di accessibilità di accedere al browser + .accesskey = b + +permissions-a11y-privacy-link = Ulteriori informazioni + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Raccolta e utilizzo dati di { -brand-short-name } + +collection-description = Cerchiamo di garantire agli utenti la possibilità di scegliere, raccogliendo solo i dati necessari per realizzare e migliorare { -brand-short-name } per tutti. Chiediamo sempre l’autorizzazione prima di raccogliere dati personali. +collection-privacy-notice = Informativa sulla privacy + +collection-health-report-telemetry-disabled = È stato revocato il permesso a { -vendor-short-name } di raccogliere dati tecnici e relativi all’interazione con il browser. Tutti i dati esistenti verranno rimossi entro 30 giorni. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Ulteriori informazioni + +collection-health-report = + .label = Consenti a { -brand-short-name } di inviare a { -vendor-short-name } dati tecnici e relativi all’interazione con il browser + .accesskey = v +collection-health-report-link = Ulteriori informazioni + +collection-studies = + .label = Consenti a { -brand-short-name } di installare e condurre studi +collection-studies-link = Visualizza studi di { -brand-short-name } + +addon-recommendations = + .label = Consenti a { -brand-short-name } di visualizzare suggerimenti personalizzati relativi alle estensioni +addon-recommendations-link = Ulteriori informazioni + +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = L’invio dei dati è stato disattivato nella configurazione utilizzata per questa build + +collection-backlogged-crash-reports = + .label = Consenti a { -brand-short-name } di inviare segnalazioni di arresto anomalo in sospeso + .accesskey = C +collection-backlogged-crash-reports-link = Ulteriori informazioni + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Sicurezza + +security-browsing-protection = Protezione contro contenuti ingannevoli e software a rischio + +security-enable-safe-browsing = + .label = Blocca contenuti a rischio e ingannevoli + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Ulteriori informazioni + +security-block-downloads = + .label = Blocca download a rischio + .accesskey = c + +security-block-uncommon-software = + .label = Avvisa in caso di software indesiderato e non scaricato abitualmente + .accesskey = w + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Certificati + +certs-personal-label = Quando un sito web richiede il certificato personale + +certs-select-auto-option = + .label = Selezionane uno automaticamente + .accesskey = S + +certs-select-ask-option = + .label = Chiedi sempre + .accesskey = h + +certs-enable-ocsp = + .label = Interroga risponditori OCSP per confermare la validità attuale dei certificati + .accesskey = P + +certs-view = + .label = Mostra certificati… + .accesskey = M + +certs-devices = + .label = Dispositivi di sicurezza… + .accesskey = D + +space-alert-learn-more-button = + .label = Ulteriori informazioni + .accesskey = U + +space-alert-over-5gb-pref-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Apri opzioni + *[other] Apri preferenze + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] A + *[other] A + } + +space-alert-over-5gb-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Lo spazio a disposizione di { -brand-short-name } sta per esaurirsi. Il contenuto dei siti web potrebbe non essere visualizzato correttamente. È possibile eliminare i dati salvati dai siti web in Opzioni > Privacy e sicurezza > Cookie e dati dei siti web. + *[other] Lo spazio a disposizione di { -brand-short-name } sta per esaurirsi. Il contenuto dei siti web potrebbe non essere visualizzato correttamente. È possibile eliminare i dati salvati dai siti web in Preferenze > Privacy e sicurezza > Cookie e dati dei siti web. + } + +space-alert-under-5gb-ok-button = + .label = OK, ricevuto + .accesskey = K + +space-alert-under-5gb-message = Lo spazio a disposizione di { -brand-short-name } sta per esaurirsi. Il contenuto dei siti web potrebbe non essere visualizzato correttamente. Visita il link “Ulteriori informazioni” per scoprire come ottimizzare l’utilizzo dello spazio su disco e migliorare l’esperienza di navigazione. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Modalità solo HTTPS + +httpsonly-description = HTTPS garantisce una connessione sicura e crittata tra { -brand-short-name } e i siti web visitati. La maggior parte dei siti web supporta HTTPS e, quando la modalità solo HTTPS è attiva, { -brand-short-name } si connetterà automaticamente con HTTPS. + +httpsonly-learn-more = Ulteriori informazioni + +httpsonly-radio-enabled = + .label = Attiva in tutte le finestre + +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Attiva solo in finestre anonime + +httpsonly-radio-disabled = + .label = Non attivare + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Desktop +downloads-folder-name = Download +choose-download-folder-title = Selezionare la cartella di download: + +# Variables: +# $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc... +save-files-to-cloud-storage = + .label = Salva file in { $service-name } diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4bf6523bd6 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = Imposta pagina iniziale + .style = width: 32em; + +select-bookmark-desc = Scegliere un segnalibro da utilizzare come pagina iniziale. Se si sceglie un cartella, tutti i segnalibri in essa contenuti verranno aperti in più schede. diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..85964207d1 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Gestione cookie e dati dei siti web +site-data-settings-description = I seguenti siti web stanno salvando cookie e dati su questo computer. I dati salvati nell’archivio permanente vengono mantenuti in { -brand-short-name } fino a quando non vengono rimossi dall’utente, mentre i dati salvati nell’archivio non permanente vengono rimossi quando è necessario recuperare spazio. +site-data-search-textbox = + .placeholder = Cerca sito web + .accesskey = C +site-data-column-host = + .label = Sito +site-data-column-cookies = + .label = Cookie +site-data-column-storage = + .label = Spazio utilizzato +site-data-column-last-used = + .label = Ultimo utilizzo +site-data-local-file-host = (file locale) +site-data-remove-selected = + .label = Rimuovi selezionati + .accesskey = R +site-data-button-cancel = + .label = Annulla + .accesskey = A +site-data-button-save = + .label = Salva modifiche + .accesskey = S +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Salva modifiche + .buttonaccesskeyaccept = S +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (permanente) +site-data-remove-all = + .label = Rimuovi tutti + .accesskey = u +site-data-remove-shown = + .label = Rimuovi visualizzati + .accesskey = u + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Rimuovi +site-data-removing-header = Rimozione cookie e dati dei siti web +site-data-removing-desc = La rimozione di cookie e dati dei siti web potrebbe comportare la disconnessione dai siti web. Rimuovere i dati? +site-data-removing-table = Verranno rimossi i cookie e i dati per i seguenti siti web diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e0c5a5a9ad --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = Eccezioni - Traduzione + .style = width: 38em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = Per le seguenti lingue non verrà proposta la traduzione +translation-languages-column = + .label = Lingue +translation-languages-button-remove = + .label = Rimuovi lingua + .accesskey = R +translation-languages-button-remove-all = + .label = Rimuovi tutte le lingue + .accesskey = m +translation-sites-disabled-desc = Per i seguenti siti non verrà proposta la traduzione +translation-sites-column = + .label = Siti web +translation-sites-button-remove = + .label = Rimuovi sito + .accesskey = s +translation-sites-button-remove-all = + .label = Rimuovi tutti i siti + .accesskey = u +translation-button-close = + .label = Chiudi + .accesskey = C +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Chiudi + .buttonaccesskeyaccept = C diff --git a/l10n-it/browser/browser/protections.ftl b/l10n-it/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e7eef3a73c --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,234 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + [one] { -brand-short-name } ha bloccato { $count } elemento tracciante nell’ultima settimana + *[other] { -brand-short-name } ha bloccato { $count } elementi traccianti nell’ultima settimana + } + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + [one] <b>{ $count }</b> elemento tracciante bloccato dal { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + *[other] <b>{ $count }</b> elementi traccianti bloccati dal { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + } + +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = { -brand-short-name } continua a bloccare gli elementi traccianti in navigazione anonima, ma non viene conservato un registro di ciò che è stato bloccato. +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = Elementi traccianti bloccati da { -brand-short-name } questa settimana + +# The terminology used to refer to categories of Content Blocking is also used in chrome/browser/browser.properties and should be translated consistently. +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +# The category name in the <b> tag will be bold. +protection-report-webpage-title = Pannello protezioni +protection-report-page-content-title = Pannello protezioni +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = { -brand-short-name } è in grado di proteggere la tua privacy mentre navighi. Questa è una sintesi personalizzata delle protezioni attive e include strumenti per garantire la tua sicurezza online. +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } protegge la tua privacy mentre navighi. Questa è una sintesi personalizzata delle protezioni attive e include strumenti per garantire la tua sicurezza online. + +protection-report-settings-link = Gestisci le impostazioni relative a privacy e sicurezza + +etp-card-title-always = Protezione antitracciamento avanzata: sempre attiva +etp-card-title-custom-not-blocking = Protezione antitracciamento avanzata: DISATTIVATA +etp-card-content-description = { -brand-short-name } blocca automaticamente le società che, di nascosto, cercano di seguire le tue attività sul Web. +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Tutte le protezioni sono attualmente disattivate. Scegli quali elementi traccianti bloccare nelle impostazioni di { -brand-short-name }. +protection-report-manage-protections = Gestisci impostazioni + +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = oggi + +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = Grafico contenente il numero totale di elementi traccianti bloccati questa settimana, suddiviso per tipologia. + +social-tab-title = Traccianti dei social media +social-tab-contant = I social network impostano elementi traccianti in altri siti per scoprire cosa fai, leggi e guardi quando sei online. In questo modo sono in grado di raccogliere molte più informazioni rispetto a quello che condividi nei tuoi profili online. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a> + +cookie-tab-title = Cookie traccianti intersito +cookie-tab-content = Questi cookie ti seguono da un sito all’altro per raccogliere informazioni su ciò che fai online. Sono impostati da terze parti come agenzie pubblicitarie e di analisi dati. Il blocco di questi cookie riduce il numero di pubblicità personalizzate che ti seguono attraverso tutto il Web. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a> + +tracker-tab-title = Contenuti traccianti +tracker-tab-description = I siti web possono caricare pubblicità, video e altri contenuti da fonti esterne che includono elementi traccianti. Il blocco degli elementi traccianti può velocizzare il caricamento dei siti, ma può causare il malfunzionamento di pulsanti, moduli e campi di accesso. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a> + +fingerprinter-tab-title = Fingerprinter +fingerprinter-tab-content = I fingerprinter raccolgono informazioni sulle impostazioni del browser e del computer al fine di creare un tuo profilo. Utilizzando questa “impronta digitale” sono in grado di seguirti attraverso siti diversi. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a> + +cryptominer-tab-title = Cryptominer +cryptominer-tab-content = I cryptominer utilizzano le risorse del sistema per effettuare il “mining” di valute digitali. Questi script consumano la batteria, rallentano il computer e possono aumentare il costo della bolletta elettrica. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a> + +protections-close-button2 = + .aria-label = Chiudi + .title = Chiudi + +mobile-app-title = Blocca le pubblicità traccianti su tutti i tuoi dispositivi +mobile-app-card-content = Utilizza il browser <em>mobile</em> con protezione integrata contro le pubblicità traccianti. +mobile-app-links = Browser { -brand-product-name } per <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> e <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a> + +lockwise-title = Non dimenticare più le tue password +lockwise-title-logged-in2 = Gestione password +lockwise-header-content = { -lockwise-brand-name } salva le tue password in modo sicuro direttamente nel browser. +lockwise-header-content-logged-in = Salva le password in modo sicuro e sincronizzale su tutti i tuoi dispositivi. +protection-report-save-passwords-button = Salva password + .title = Salva password in { -lockwise-brand-short-name } +protection-report-manage-passwords-button = Gestisci password + .title = Gestisci password in { -lockwise-brand-short-name } +lockwise-mobile-app-title = Porta le tue password sempre con te +lockwise-no-logins-card-content = Utilizza le password salvate in { -brand-short-name } su qualsiasi dispositivo. +lockwise-app-links = { -lockwise-brand-name } per <a data-l10n-name="lockwise-android-inline-link">Android</a> e <a data-l10n-name="lockwise-ios-inline-link">iOS</a> + +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 password potrebbe essere stata compromessa in una violazione di dati. + *[other] { $count } password potrebbero essere state compromesse in una violazione di dati. + } + +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 password salvata in modo sicuro. + *[other] Le tue password sono salvate in modo sicuro. + } +lockwise-how-it-works-link = Come funziona + +turn-on-sync = Attiva { -sync-brand-short-name }… + .title = Apri le impostazioni di sincronizzazione + +monitor-title = Tieni sotto controllo le violazioni di dati +monitor-link = Come funziona +monitor-header-content-no-account = Controlla { -monitor-brand-name } per verificare se sei stato coinvolto in una violazione di dati conosciuta e ricevere avvisi per nuove violazioni. +monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } ti avvisa se le tue informazioni compaiono in una violazione di dati conosciuta. +monitor-sign-up-link = Iscriviti per ricevere avvisi sulle violazioni + .title = Iscriviti per ricevere avvisi sulle violazioni in { -monitor-brand-name } +auto-scan = Controllato automaticamente oggi + +monitor-emails-tooltip = + .title = Visualizza indirizzi email gestiti in { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-tooltip = + .title = Visualizza violazioni di dati conosciute in { -monitor-brand-short-name } +monitor-passwords-tooltip = + .title = Visualizza password compromesse in { -monitor-brand-short-name } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + [one] Indirizzo email monitorato + *[other] Indirizzi email monitorati + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + [one] Violazione di dati conosciuta che ha compromesso le tue informazioni + *[other] Violazioni di dati conosciute che hanno compromesso le tue informazioni + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = + { $count -> + [one] Violazione di dati conosciuta contrassegnata come risolta + *[other] Violazioni di dati conosciute contrassegnate come risolte + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + [one] Password compromessa in tutte le violazioni + *[other] Password compromesse in tutte le violazioni + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = = + { $count -> + [one] Password compromessa in violazioni non risolte + *[other] Password compromesse in violazioni non risolte + } + +monitor-no-breaches-title = Ottime notizie +monitor-no-breaches-description = Non sono presenti violazioni di dati conosciute. Ti faremo sapere se la situazione dovesse cambiare. +monitor-view-report-link = Visualizza rapporto + .title = Risolvi le violazioni su { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-unresolved-title = Risolvi le tue violazioni +monitor-breaches-unresolved-description = Dopo aver verificato i dettagli di ogni violazione e aver preso le misure necessarie per proteggere i tuoi dati, puoi contrassegnare le violazioni come risolte. +monitor-manage-breaches-link = Gestisci violazioni + .title = Gestisci le violazioni su { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-resolved-title = Ottimo, hai risolto tutte le violazioni di dati conosciute. +monitor-breaches-resolved-description = Ti faremo sapere se la tua email dovesse apparire in una nuova violazione. + +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreachesResolved -> + [one] { $numBreachesResolved } violazione su { $numBreaches } contrassegnata come risolta + *[other] { $numBreachesResolved } violazioni su { $numBreaches } contrassegnate come risolte + } + +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% completato + +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Ottimo inizio! +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Continua così! +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Quasi finito. Continua così! +monitor-partial-breaches-motivation-description = Risolvi le altre violazioni su { -monitor-brand-short-name }. +monitor-resolve-breaches-link = Risolvi violazioni + .title = Risolvi le violazioni su { -monitor-brand-short-name } + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = Traccianti dei social media + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } tracciante dei social media ({ $percentage }%) + *[other] { $count } traccianti dei social media ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = Cookie traccianti intersito + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } cookie tracciante intersito ({ $percentage }%) + *[other] { $count } cookie traccianti intersito ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = Contenuti traccianti + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } contenuto tracciante ({ $percentage }%) + *[other] { $count } contenuti traccianti ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = Fingerprinter + .aria-label = { $count } fingerprinter ({ $percentage }%) +bar-tooltip-cryptominer = + .title = Cryptominer + .aria-label = { $count } cryptominer ({ $percentage }%) diff --git a/l10n-it/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-it/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..db670e7c55 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = Si è verificato un errore durante l’invio della segnalazione. Riprova più tardi. + +protections-panel-sitefixedsendreport-label = Problema risolto? Invia una segnalazione + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = Restrittiva + .label = Restrittiva +protections-popup-footer-protection-label-custom = Personalizzata + .label = Personalizzata +protections-popup-footer-protection-label-standard = Normale + .label = Normale + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = Ulteriori informazioni sulla protezione antitracciamento avanzata + +protections-panel-etp-on-header = La protezione antitracciamento avanzata è ATTIVA per questo sito. +protections-panel-etp-off-header = La protezione antitracciamento avanzata è DISATTIVATA per questo sito + +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = Il sito non funziona? + +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = Sito non funzionante + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = Perché? +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Il blocco di questi elementi potrebbe causare il parziale malfunzionamento di alcuni siti web. Senza elementi traccianti, alcuni pulsanti, moduli e campi di accesso non funzionano correttamente. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Tutti gli elementi traccianti in questo sito sono stati caricati in quanto le protezioni sono disattivate. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = Nessun elemento tracciante conosciuto da { -brand-short-name } è stato rilevato in questa pagina. + +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Contenuti traccianti + +protections-panel-content-blocking-socialblock = Traccianti dei social media +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Cryptominer +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Fingerprinter + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = Bloccati +protections-panel-not-blocking-label = Consentiti +protections-panel-not-found-label = Non rilevati + +## + +protections-panel-settings-label = Impostazioni protezione +protections-panel-protectionsdashboard-label = Pannello protezioni + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = Disattivare le protezioni se si riscontrano problemi con: + +# The list items, shown in a <ul> +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Campi di accesso +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Moduli +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Pagamenti +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Commenti +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Video + +protections-panel-site-not-working-view-send-report = Invia una segnalazione + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Questi cookie ti seguono da un sito all’altro per raccogliere informazioni su ciò che fai online. Sono impostati da terze parti come agenzie pubblicitarie e di analisi dati. +protections-panel-cryptominers = I cryptominer utilizzano le risorse del sistema per effettuare il “mining” di valute digitali. Questi script consumano la batteria, rallentano il computer e possono aumentare il costo della bolletta elettrica. +protections-panel-fingerprinters = I fingerprinter raccolgono informazioni sulle impostazioni del browser e del computer al fine di creare un tuo profilo. Utilizzando questa “impronta digitale” sono in grado di seguirti attraverso siti diversi. +protections-panel-tracking-content = I siti web possono caricare pubblicità, video e altri contenuti da fonti esterne che includono elementi traccianti. Il blocco degli elementi traccianti può velocizzare il caricamento dei siti, ma può causare il malfunzionamento di pulsanti, moduli e campi di accesso. +protections-panel-social-media-trackers = I social network impostano elementi traccianti in altri siti per scoprire cosa fai, leggi e guardi quando sei online. In questo modo sono in grado di raccogliere molte più informazioni rispetto a quello che condividi nei tuoi profili online. + +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = Gestisci impostazioni protezione + .accesskey = G + +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = Segnala problemi con il sito +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Il blocco di determinati elementi traccianti può creare problemi in alcuni siti web. Segnalando questi problemi contribuisci a migliorare { -brand-short-name } per tutti gli utenti. Questa segnalazione verrà inviata a Mozilla e include l’indirizzo del sito e informazioni sulle impostazioni del browser. <label data-l10n-name="learn-more">Ulteriori informazioni</label> +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = Indirizzo +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = Indirizzo +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Facoltativo: descrivi il problema +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = Facoltativo: descrivi il problema +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Annulla +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = Invia segnalazione diff --git a/l10n-it/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-it/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4a9e75609c --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safe-mode-window = + .title = Modalità provvisoria di { -brand-short-name } + .style = max-width: 400px +start-safe-mode = + .label = Avvia in Modalità provvisoria +refresh-profile = + .label = Ripristina { -brand-short-name } +safe-mode-description = La Modalità provvisoria è una speciale modalità di { -brand-short-name } che può essere utilizzata per la risoluzione di problemi. +safe-mode-description-details = Verranno temporaneamente disattivati i componenti aggiuntivi e le impostazioni personalizzate. Il funzionamento di alcune caratteristiche di { -brand-short-name } potrebbe essere diverso da quello attuale. +refresh-profile-instead = È anche possibile ignorare la risoluzione dei problemi e provare a ripristinare { -brand-short-name }. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } si è chiuso in modo imprevisto durante l’avvio. Questo potrebbe essere dovuto ai componenti aggiuntivi installati o altre cause. È possibile cercare di risolvere l’errore utilizzando la Modalità provvisoria. diff --git a/l10n-it/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-it/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..965de74d0a --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = Segnalato sito ingannevole +safeb-blocked-malware-page-title = Visitare questo sito web potrebbe danneggiare il computer +safeb-blocked-unwanted-page-title = Questo sito web potrebbe contenere software dannoso +safeb-blocked-harmful-page-title = Questo sito potrebbe contenere malware +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = Questa pagina è stata bloccata da { -brand-short-name } in quanto potrebbe cercare di raggirare l’utente, cercando di convincerlo a installare programmi o rivelare informazioni personali come password e numeri di carte di credito. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = Questa pagina è stata bloccata da { -brand-short-name } in quanto potrebbe cercare di installare software in grado di rubare o eliminare informazioni personali presenti nel computer. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = Questa pagina è stata bloccata da { -brand-short-name } in quanto potrebbe cercare di raggirare l’utente, cercando di convincerlo a installare programmi in grado di modificare l’esperienza di navigazione (ad esempio, cambiando la pagina iniziale o aggiungendo pubblicità ai siti visitati). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = Questa pagina è stata bloccata da { -brand-short-name } in quanto potrebbe cercare di installare app dannose, in grado di rubare o eliminare informazioni personali come foto, password, messaggi e numeri di carte di credito. +safeb-palm-advisory-desc = Servizio fornito da <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>. +safeb-palm-accept-label = Torna indietro +safeb-palm-see-details-label = Visualizza dettagli +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito ingannevole</a>. È possibile <a data-l10n-name='report_detection'>segnalare un errore relativo a questo avviso</a> oppure <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorare il rischio</a> e visitare il sito non sicuro. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito ingannevole</a>. È possibile <a data-l10n-name='report_detection'>segnalare un errore relativo a questo avviso</a>. +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Scopri ulteriori informazioni relative a siti ingannevoli e phishing sul sito <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Per approfondimenti sulla protezione da phishing e malware di { -brand-short-name } visita <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente software indesiderato</a>. È possibile <a data-l10n-name='report_detection'>segnalare un errore relativo a questo avviso</a> oppure <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorare il rischio</a> e visitare il sito non sicuro. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente software indesiderato</a>. È possibile <a data-l10n-name='report_detection'>segnalare un errore relativo a questo avviso</a>. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente software indesiderato</a>. È possibile <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorare il rischio</a> e visitare il sito non sicuro. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente software indesiderato</a>. +safeb-blocked-malware-page-learn-more = Scopri ulteriori informazioni relative ai contenuti web dannosi, inclusi virus e altri malware, e come proteggere il computer sul sito <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Per approfondimenti sulla protezione da phishing e malware di { -brand-short-name } visita <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Ulteriori informazioni relative alla protezione da phishing e malware di { -brand-short-name } sono disponibili su <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente software dannoso</a>. È possibile <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorare il rischio</a> e visitare il sito non sicuro. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente software dannoso</a>. +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Scopri ulteriori informazioni relative a software dannoso e indesiderato nella pagina <a data-l10n-name='learn_more_link'>Norme relative al software indesiderato</a>. Per approfondimenti sulla protezione da phishing e malware di { -brand-short-name } visita <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente un’applicazione potenzialmente dannosa</a>. È possibile <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorare il rischio</a> e visitare il sito non sicuro. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente un’applicazione potenzialmente dannosa</a>. +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Per ulteriori informazioni sulla protezione da phishing e malware di { -brand-short-name } visita <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Non è un sito ingannevole… + .accesskey = e diff --git a/l10n-it/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-it/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9f970ac889 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs = + .title = Impostazioni per la cancellazione della cronologia + .style = width: 34em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em + +dialog-title = + .title = Cancella cronologia recente + .style = width: 34em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +dialog-title-everything = + .title = Cancella tutta la cronologia + .style = width: 34em + +clear-data-settings-label = Alla chiusura di { -brand-short-name } eliminare automaticamente + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Intervallo di tempo da cancellare:{ " " } + .accesskey = n + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = ultima ora + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = ultime due ore + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = ultime quattro ore + +clear-time-duration-value-today = + .label = oggi + +clear-time-duration-value-everything = + .label = tutto + +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Cronologia + +item-history-and-downloads = + .label = Cronologia navigazione e download + .accesskey = z + +item-cookies = + .label = Cookie + .accesskey = o + +item-active-logins = + .label = Accessi effettuati + .accesskey = A + +item-cache = + .label = Cache + .accesskey = h + +item-form-search-history = + .label = Moduli e ricerche + .accesskey = M + +data-section-label = Dati + +item-site-preferences = + .label = Preferenze dei siti web + .accesskey = P + +item-offline-apps = + .label = Dati non in linea dei siti web + .accesskey = w + +sanitize-everything-undo-warning = Questa operazione non può essere annullata. + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = Cancella adesso + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Cancellazione in corso + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Tutta la cronologia verrà eliminata. + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Tutti gli elementi selezionati verranno eliminati. diff --git a/l10n-it/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-it/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4d0ffa76ea --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-context-menu = Cattura schermata + +screenshots-my-shots-button = Le mie immagini +screenshots-instructions = Trascina o fai clic su una pagina per selezionare un’area della pagina. Premi ESC per annullare. +screenshots-cancel-button = Annulla +screenshots-save-visible-button = Salva l’area visibile +screenshots-save-page-button = Salva l’intera schermata +screenshots-download-button = Scarica +screenshots-download-button-tooltip = Scarica screenshot +screenshots-copy-button = Copia +screenshots-copy-button-tooltip = Copia lo screenshot negli appunti + +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Link copiato +screenshots-notification-link-copied-details = Il link all’immagine è stato copiato negli appunti. Utilizza { screenshots-meta-key }-V per incollarlo. + +screenshots-notification-image-copied-title = Immagine copiata +screenshots-notification-image-copied-details = L’immagine è stata copiata negli appunti. Premi { screenshots-meta-key }-V per incollarla. + +screenshots-request-error-title = Fuori servizio +screenshots-request-error-details = Siamo spiacenti, non è stato possibile salvare l’immagine. Riprova più tardi. + +screenshots-connection-error-title = Non è possibile accedere alle immagini salvate. +screenshots-connection-error-details = Verifica che la connessione a Internet stia funzionando correttamente. Se è possibile accedere ad altri siti, potrebbe trattarsi di un problema temporaneo con il servizio { -screenshots-brand-name }. + +screenshots-login-error-details = Non è stato possibile salvare l’immagine in quanto si è verificato un problema con il servizio { -screenshots-brand-name }. Riprova più tardi. + +screenshots-unshootable-page-error-title = Non è possibile catturare una schermata di questa pagina. +screenshots-unshootable-page-error-details = Non è possibile catturare una schermata in quanto non si tratta di una normale pagina web. + +screenshots-self-screenshot-error-title = Non è possibile catturare una schermata di una pagina di { -screenshots-brand-name } + +screenshots-empty-selection-error-title = L’area selezionata è troppo piccola + +screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } è disattivato in navigazione anonima. +screenshots-private-window-error-details = Ci dispiace per l’inconveniente. Stiamo lavorando a questa funzione per le prossime versioni. + +screenshots-generic-error-title = Wow! { -screenshots-brand-name } è andato in tilt +screenshots-generic-error-details = Non sappiamo che cosa sia successo. Riprova, magari con una pagina diversa. diff --git a/l10n-it/browser/browser/search.ftl b/l10n-it/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..51046aebcc --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Errore di installazione +opensearch-error-duplicate-desc = Non è stato possibile installare il plugin di ricerca da “{ $location-url }” poiché ne esiste già uno con lo stesso nome. +opensearch-error-format-title = Formato non valido +opensearch-error-format-desc = Non è stato possibile installare il motore di ricerca da: { $location-url } +opensearch-error-download-title = Errore download +opensearch-error-download-desc = Non è stato possibile scaricare il plugin di ricerca da: { $location-url } + +## diff --git a/l10n-it/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-it/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a799c02cff --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Imposta sfondo del desktop + +set-desktop-background-accept = + .label = Imposta sfondo del desktop + +open-desktop-prefs = + .label = Preferenze Open Desktop + +set-background-preview-unavailable = Anteprima non disponibile + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = Estendi + +set-background-color = Colore: + +set-background-position = Posizione: + +set-background-tile = + .label = Affianca + +set-background-center = + .label = Centra + +set-background-stretch = + .label = Allunga + +set-background-fill = + .label = Riempi + +set-background-fit = + .label = Adatta diff --git a/l10n-it/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-it/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cff967e0f6 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Segnalibri + +sidebar-menu-history = + .label = Cronologia + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Schede sincronizzate + +sidebar-menu-close = + .label = Chiudi barra laterale diff --git a/l10n-it/browser/browser/sync.ftl b/l10n-it/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a2222533ed --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing = + .label = Sincronizzazione in corso… +fxa-toolbar-sync-syncing-tabs = + .label = Sincronizzazione schede… + +sync-disconnect-dialog-title = Disconnettersi da { -sync-brand-short-name }? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } interromperà la sincronizzazione con l’account ma non verrà rimosso alcun dato relativo alla navigazione da questo dispositivo. +fxa-disconnect-dialog-title = Disconnettersi da { -brand-product-name }? +fxa-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } sarà disconnesso dall’account ma non verrà rimosso alcun dato relativo alla navigazione da questo dispositivo. +sync-disconnect-dialog-button = Disconnetti + +fxa-signout-dialog-heading = Disconnettersi dall’{ -fxaccount-brand-name }? +fxa-signout-dialog-body = I dati sincronizzati verranno mantenuti nell’account. +fxa-signout-checkbox = + .label = Elimina i dati da questo dispositivo (accessi, password, cronologia, segnalibri, ecc.). +fxa-signout-dialog = + .title = Disconnessione dall’{ -fxaccount-brand-name } + .style = min-width: 375px; + .buttonlabelaccept = Disconnetti diff --git a/l10n-it/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-it/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f82c3640e7 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Schede sincronizzate +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Come fare per visualizzare in questa sezione le schede da altri dispositivi? +synced-tabs-sidebar-intro = Visualizza un elenco delle schede aperte in altri dispositivi. +synced-tabs-sidebar-unverified = L’account non è ancora stato verificato. +synced-tabs-sidebar-notabs = Nessuna scheda aperta +synced-tabs-sidebar-openprefs = Apri le impostazioni di { -sync-brand-short-name } +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Attiva la sincronizzazione delle schede per visualizzare le schede disponibili negli altri dispositivi. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Connetti un altro dispositivo +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Cerca nelle schede sincronizzate +synced-tabs-context-open = + .label = Apri + .accesskey = A +synced-tabs-context-open-in-new-tab = + .label = Apri in nuova scheda + .accesskey = h +synced-tabs-context-open-in-new-window = + .label = Apri in nuova finestra + .accesskey = f +synced-tabs-context-open-in-new-private-window = + .label = Apri in nuova finestra anonima + .accesskey = n +synced-tabs-context-bookmark-single-tab = + .label = Aggiungi ai segnalibri… + .accesskey = s +synced-tabs-context-copy = + .label = Copia + .accesskey = C +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Apri tutti in schede + .accesskey = A +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Gestione dispositivi… + .accesskey = G +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Sincronizza adesso + .accesskey = z +fxa-sign-in = Accedi a { -sync-brand-short-name } +turn-on-sync = Attiva { -sync-brand-short-name } diff --git a/l10n-it/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-it/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8cfc542a43 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,94 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +reload-tab = + .label = Ricarica scheda + .accesskey = R +select-all-tabs = + .label = Seleziona tutte le schede + .accesskey = z +duplicate-tab = + .label = Duplica scheda + .accesskey = D +duplicate-tabs = + .label = Duplica schede + .accesskey = D +close-tabs-to-the-end = + .label = Chiudi le schede a destra + .accesskey = d +close-other-tabs = + .label = Chiudi le altre schede + .accesskey = a +reload-tabs = + .label = Ricarica schede + .accesskey = R +pin-tab = + .label = Appunta scheda + .accesskey = h +unpin-tab = + .label = Rilascia scheda + .accesskey = h +pin-selected-tabs = + .label = Appunta schede + .accesskey = h +unpin-selected-tabs = + .label = Rilascia schede + .accesskey = h +bookmark-selected-tabs = + .label = Aggiungi schede ai segnalibri… + .accesskey = b +bookmark-tab = + .label = Aggiungi scheda ai segnalibri… + .accesskey = A +reopen-in-container = + .label = Riapri in contenitore + .accesskey = e +move-to-start = + .label = Sposta all’inizio + .accesskey = z +move-to-end = + .label = Sposta alla fine + .accesskey = f +move-to-new-window = + .label = Sposta in una nuova finestra + .accesskey = f +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = Chiudi più schede + .accesskey = u + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. +tab-context-undo-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Riapri scheda chiusa + *[other] Riapri schede chiuse + } + .accesskey = s +close-tab = + .label = Chiudi scheda + .accesskey = C +close-tabs = + .label = Chiudi schede + .accesskey = C +move-tabs = + .label = Sposta schede + .accesskey = S +move-tab = + .label = Sposta scheda + .accesskey = S +tab-context-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Chiudi scheda + *[other] Chiudi schede + } + .accesskey = C +tab-context-move-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Sposta scheda + *[other] Sposta schede + } + .accesskey = S diff --git a/l10n-it/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-it/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5fa89a85e9 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Ricarica scheda selezionata + .accesskey = R +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Ricarica schede selezionate + .accesskey = R +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Aggiungi scheda selezionata ai segnalibri… + .accesskey = A +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Aggiungi schede selezionate ai segnalibri… + .accesskey = A +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Seleziona tutte le schede + .accesskey = u +toolbar-context-menu-undo-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Riapri scheda chiusa + *[other] Riapri schede chiuse + } + .accesskey = a + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Gestisci estensione + .accesskey = G +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Rimuovi estensione + .accesskey = R + +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = Segnala estensione + .accesskey = n + +# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and +# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different +# access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = Aggiungi al menu extra + .accesskey = x +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button = + .label = Nascondi automaticamente nella barra degli strumenti + .accesskey = N +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Rimuovi dalla barra degli strumenti + .accesskey = b +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Personalizza… + .accesskey = P + +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 = + .label = Mostra sempre + .accesskey = s +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 = + .label = Non mostrare mai + .accesskey = m +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 = + .label = Mostra solo in Nuova scheda + .accesskey = o +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = Mostra Altri segnalibri + .accesskey = A diff --git a/l10n-it/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-it/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fa6871ae2b --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = Indietro +forward = Avanti +reload = Ricarica +home = Pagina iniziale +fullscreen = Schermo intero +touchbar-fullscreen-exit = Esci da schermo intero +find = Trova +new-tab = Nuova scheda +add-bookmark = Aggiungi segnalibro +reader-view = Modalità lettura +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Inserisci un indirizzo o avvia una ricerca +share = Condividi +close-window = Chiudi finestra +open-sidebar = Barre laterali + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Scorciatoie ricerca +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Cerca in: +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = Segnalibri +search-history = Cronologia +search-opentabs = Schede aperte +search-tags = Etichette +search-titles = Titoli +## diff --git a/l10n-it/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-it/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a81ef13de6 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } – Indicatore condivisione + +webrtc-sharing-window = Stai condividendo la finestra di un’altra applicazione. +webrtc-sharing-browser-window = Stai condividendo { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Stai condividendo l’intero schermo. +webrtc-stop-sharing-button = Interrompi condivisione +webrtc-microphone-button = + .title = Il microfono è condiviso. Fai clic per gestire la condivisione. +webrtc-camera-button = + .title = La fotocamera è condivisa. Fai clic per gestire la condivisione. +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Attiva microfono +webrtc-microphone-muted = + .title = Disattiva microfono +webrtc-camera-unmuted = + .title = Attiva fotocamera +webrtc-camera-muted = + .title = Disattiva fotocamera +webrtc-minimize = + .title = Riduci a icona l’indicatore + +# This string will display as a tooltip on supported systems where we show +# device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +# on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. +webrtc-camera-system-menu = + .label = Stai condividendo la fotocamera. Fai clic per gestire la condivisione. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Stai condividendo il microfono. Fai clic per gestire la condivisione. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Stai condividendo una finestra o lo schermo. Fai clic per gestire la condivisione. diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser-region/region.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..d198bfc78b --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion = 4 + +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name = Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate = https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name = Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate = https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +gecko.handlerService.schemes.irc.0.name = Mibbit +gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s + +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name = Mibbit +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..3e192c14b2 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +reconnectDescription = Riconnetti %S + +verifyDescription = Verifica %S + +verificationSentTitle = Verifica inviata +verificationSentBody = È stato inviato un link di verifica a %S. +verificationNotSentTitle = Impossibile inviare la verifica +verificationNotSentBody = Non è stato possibile inviare la mail di verifica, riprovare più tardi. + +deviceConnDisconnTitle = Account Firefox + +otherDeviceConnectedBody = Questo computer è ora connesso con %S. +otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Questo computer è ora connesso con un nuovo dispositivo. + +thisDeviceConnectedBody = Accesso effettuato correttamente + +thisDeviceDisconnectedBody = Questo computer è stato disconnesso. + +sendToAllDevices.menuitem = Invia a tutti i dispositivi +manageDevices.menuitem = Gestisci dispositivi… + +sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Accesso non effettuato +sendTabToDevice.unconfigured = Ulteriori informazioni sull’invio di schede… + +sendTabToDevice.signintofxa = Accedi a %S… + +sendTabToDevice.singledevice.status = Nessun dispositivo connesso +sendTabToDevice.singledevice = Ulteriori informazioni sull’invio di schede… +sendTabToDevice.connectdevice = Connetti un altro dispositivo… + +sendTabToDevice.verify.status = Account non verificato +sendTabToDevice.verify = Verifica questo account… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +tabArrivingNotification.title = Ricezione scheda +tabArrivingNotificationWithDevice.title = Scheda da %S + +multipleTabsArrivingNotification.title = Schede ricevute +unnamedTabsArrivingNotification2.body = è arrivata #1 scheda da #2;sono arrivate #1 schede da #2 +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = è arrivata #1 scheda dai dispositivi connessi;sono arrivate #1 schede dai dispositivi connessi + +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = è arrivata #1 scheda;sono arrivate #1 schede + +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… + +account.title = Account + +account.accountSettings = Impostazioni account + +account.finishAccountSetup = Completa configurazione account + +account.reconnectToFxA = Riconnetti all’account Firefox diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..1ffac393e3 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name = Chiaro +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description = Tema con combinazione di colori chiara. +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name = Scuro +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description = Tema con combinazione di colori scura. +extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name = Firefox Alpenglow +extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description = Utilizza una combinazione di colori variegata per pulsanti, menu e finestre. diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-it/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6f08496a36 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutProduct2.label "Informazioni su &brandShorterName;"> +<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "I"> + +<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Preferenze…"> + +<!ENTITY servicesMenuMac.label "Servizi"> + +<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label "Nascondi &brandShorterName;"> + +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Nascondi altre"> + +<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Mostra tutte"> + +<!ENTITY touchBarCmdMac.label "Personalizza Touch Bar…"> diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/l10n-it/browser/chrome/browser/brandings.dtd new file mode 100644 index 0000000000..46a76ff0ff --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/brandings.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. + They cannot be: + - Declined to adapt to grammatical case. + - Transliterated. + - Translated. --> + +<!ENTITY sendFullName "Firefox Send"> +<!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor"> diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/browser.dtd b/l10n-it/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e4c2c14341 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,215 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> + +<!ENTITY appmenu.tooltip "Apri menu"> +<!ENTITY navbarOverflow.label "Altri strumenti…"> + +<!-- Tab context menu --> + +<!ENTITY pinTab.label "Appunta scheda"> +<!ENTITY unpinTab.label "Rilascia scheda"> + +<!ENTITY listAllTabs.label "Elenco di tutte le schede"> + +<!ENTITY tabCmd.label "Nuova scheda"> +<!ENTITY openFileCmd.label "Apri file…"> +<!ENTITY printCmd.label "Stampa…"> + +<!ENTITY taskManagerCmd.label "Gestione attività"> + +<!ENTITY menubarCmd.label "Barra dei menu"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY navbar.accessibleLabel "Navigazione"> +<!ENTITY personalbarCmd.label "Barra dei segnalibri"> +<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY personalbar.accessibleLabel "Segnalibri"> +<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Elementi della barra dei segnalibri"> + +<!ENTITY fullScreenCmd.label "Schermo intero"> + +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.label "Nascondi selettore Picture-in-Picture"> +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.accesskey "N"> + +<!ENTITY fxa.menu.syncSettings2.label "Impostazioni di &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "Connetti un altro dispositivo…"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;"> +<!ENTITY fxa.menu.signin.label "Accedi a &brandProductName;"> +<!ENTITY fxa.menu.turnOnSync.label "Attiva &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "Servizi di &brandProductName;"> +<!ENTITY fxa.menu.account.label "Account"> +<!ENTITY fxa.menu.settings.label "Impostazioni"> +<!ENTITY fxa.menu.accountSettings.label "Impostazioni account"> +<!ENTITY fxa.menu.manageAccount2.label "Gestisci account"> +<!ENTITY fxa.menu.signOut.label "Disconnetti…"> +<!ENTITY fxa.menu.setupSync.label "Configura &syncBrand.shortName.label;…"> + +<!ENTITY fxa.service.sendTab.description "Invia immediatamente una scheda a qualsiasi dispositivo connesso al tuo account."> + +<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "è ora visualizzato a schermo intero"> +<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "Questo documento è ora visualizzato a schermo intero"> + +<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Esci da schermo intero (Esc)"> +<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Esci da schermo intero (esc)"> + +<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "sta controllando il puntatore del mouse. Premere Esc per riprenderne il controllo."> +<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "Questo documento sta controllando il puntatore del mouse. Premere Esc per riprenderne il controllo."> + +<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Visualizza tutti i segnalibri"> +<!ENTITY recentBookmarks.label "Aggiunti di recente"> +<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Visualizza altri segnalibri"> + +<!ENTITY printButton.label "Stampa"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Stampa questa pagina"> + +<!ENTITY searchItem.title "Cerca"> + +<!ENTITY homeButton.label "Pagina iniziale"> +<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "Pagina iniziale di &brandShortName;"> + +<!ENTITY bookmarksButton.label "Segnalibri"> + +<!ENTITY bookmarksSubview.label "Segnalibri"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label "Menu segnalibri"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "Altri segnalibri"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label "Segnalibri da dispositivi mobile"> +<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "Visualizza la barra laterale dei segnalibri"> +<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label "Nascondi la barra laterale dei segnalibri"> +<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "Visualizza la barra dei segnalibri"> +<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label "Nascondi la barra dei segnalibri"> +<!ENTITY searchBookmarks.label "Cerca nei segnalibri"> +<!ENTITY bookmarkingTools.label "Strumenti per i segnalibri"> +<!ENTITY addBookmarksMenu.label "Aggiungi Segnalibri alla barra degli strumenti"> +<!ENTITY removeBookmarksMenu.label "Rimuovi Segnalibri dalla barra degli strumenti"> + +<!ENTITY historyButton.label "Cronologia"> + +<!ENTITY downloads.label "Download"> +<!ENTITY libraryDownloads.label "Download"> +<!ENTITY addons.label "Componenti aggiuntivi"> + +<!ENTITY webDeveloperMenu.label "Sviluppo web"> + +<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Nuova finestra"> +<!ENTITY newPrivateWindow.label "Nuova finestra anonima"> + +<!ENTITY editMenu.label "Modifica"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "Opzioni"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferenze"> +<!ENTITY logins.label "Credenziali e password"> + +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label "Personalizza barra degli strumenti…"> +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey "z"> + +<!ENTITY historyMenu.label "Cronologia"> +<!ENTITY historyUndoMenu.label "Schede chiuse di recente"> +<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Finestre chiuse di recente"> + +<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Visualizza la cronologia"> +<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Cancella la cronologia recente…"> +<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Ripristina la sessione precedente"> +<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Visualizza barra laterale cronologia"> +<!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "Nascondi barra laterale cronologia"> +<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "Cronologia recente"> +<!ENTITY appMenuHelp.label "Aiuto"> + +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Schede sincronizzate"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "Nessuna scheda aperta"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "Visualizza altre"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Visualizza altre schede da questo dispositivo"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "Visualizza tutte"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "Visualizza tutte le schede da questo dispositivo"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Attiva la sincronizzazione delle schede per visualizzare le schede disponibili negli altri dispositivi."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Come fare per visualizzare in questa sezione le schede da altri dispositivi?"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Apri preferenze Sync"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.welcome.label "Visualizza un elenco delle schede aperte in altri dispositivi."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "L’account non è ancora stato verificato."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signintosync.label "Accedi a &syncBrand.shortName.label;…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.turnonsync.label "Attiva &syncBrand.shortName.label;…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Gestione dispositivi…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Visualizza barra laterale Schede sincronizzate"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label "Nascondi barra laterale Schede sincronizzate"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "Connetti un altro dispositivo"> + +<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "Elementi recenti in evidenza"> + +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Aggiungi alla barra degli strumenti"> +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "A"> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "Aggiungi al menu extra"> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "x"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "Rimuovi dal menu extra"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "x"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Rimuovi dalla barra degli strumenti"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "b"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Aggiungi altri elementi…"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A"> + +<!ENTITY moreMenu.label "Altro"> + +<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip "Avvia ricerca"> + +<!ENTITY searchInput.placeholder "Cerca"> +<!ENTITY searchIcon.tooltip "Cerca"> + +<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "s"> + +<!ENTITY pageAction.copyLink.label "Copia link"> + +<!ENTITY saveToPocketCmd.label "Salva pagina in Pocket"> +<!ENTITY pocketMenuitem.label "Visualizza elenco Pocket"> + +<!ENTITY emailPageCmd.label "Invia link per email…"> + +<!ENTITY fullZoom.label "Zoom"> + +<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "Chiudi la barra laterale"> + +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "Esci"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "E"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "Chiudi &brandShorterName;"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Esci"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "Esci da &brandShorterName;"> + +<!ENTITY allowPopups.accesskey "P"> +<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Modifica le preferenze per le finestre pop-up…"> +<!ENTITY editPopupSettings.label "Modifica le opzioni di blocco finestre pop-up…"> +<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "M"> +<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "N"> + +<!ENTITY findOnCmd.label "Trova in questa pagina…"> + +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Aggiungi dizionari…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "z"> + +<!ENTITY tabsToolbar.label "Schede del browser"> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> + +<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "Nascondi automaticamente"> + + +<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Chiudi"> + +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "La cronologia recente è stata eliminata."> +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "Buona navigazione."> +<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "Grazie"> + +<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "Scarica l’aggiornamento di &brandShorterName;"> +<!ENTITY updateManual.panelUI.label "Scarica un’altra copia di &brandShorterName;"> +<!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "Non è possibile installare ulteriori aggiornamenti"> +<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Riavvia per aggiornare &brandShorterName;"> + +<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "Sincronizzazione dispositivi…"> + +<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "Condividi"> +<!ENTITY pageAction.shareMore.label "Altro…"> + +<!ENTITY libraryButton.tooltip "Visualizza cronologia, password salvate e altro ancora"> + +<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "Caratteristiche per l’accessibilità attive"> diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..4179dd06a8 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,639 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout = Tempo scaduto +openFile = Apri file + +droponhometitle = Imposta pagina iniziale +droponhomemsg = Impostare questo documento come pagina iniziale? +droponhomemsgMultiple = Impostare questi documenti come pagine iniziali? + +# context menu strings + +contextMenuSearch = Cerca “%2$S” con %1$S +contextMenuSearch.accesskey = r +contextMenuPrivateSearch = Cerca in una finestra anonima +contextMenuPrivateSearch.accesskey = n +contextMenuPrivateSearchOtherEngine = Cerca con %S in una finestra anonima +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey = n + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault = [Nome cartella] + +xpinstallPromptMessage = %S ha impedito a questo sito di richiedere l’installazione di software sul computer. +xpinstallPromptMessage.header = Consentire a %S di installare un componente aggiuntivo? +xpinstallPromptMessage.message = Si sta cercando di installare un componente aggiuntivo da %S. Assicurarsi che il sito sia affidabile prima di proseguire. +xpinstallPromptMessage.header.unknown = Consentire a questo sito sconosciuto di installare un componente aggiuntivo? +xpinstallPromptMessage.message.unknown = Si sta cercando di installare un componente aggiuntivo da un sito sconosciuto. Assicurarsi che il sito sia affidabile prima di proseguire. +xpinstallPromptMessage.learnMore = Scopri come installare componenti aggiuntivi in completa sicurezza +xpinstallPromptMessage.dontAllow = Non consentire +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey = N +xpinstallPromptMessage.neverAllow = Mai +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey = M +xpinstallPromptMessage.install = Prosegui con l’installazione +xpinstallPromptMessage.install.accesskey = P + +xpinstallDisabledMessageLocked = L’installazione di software è stata disattivata dall’amministratore di sistema. +xpinstallDisabledMessage = L’installazione di software è attualmente disattivata. Fare clic su Attiva e riprovare. +xpinstallDisabledButton = Attiva +xpinstallDisabledButton.accesskey = A + +addonInstallBlockedByPolicy = %1$S (%2$S) è stato bloccato dall’amministratore di sistema.%3$S +addonInstallFullScreenBlocked = L’installazione di un componente aggiuntivo non è consentita in modalità a schermo intero, oppure prima di passare a schermo intero. + +webextPerms.header = Installare %S? + +webextPerms.unsignedWarning = Attenzione: questo componente aggiuntivo non è verificato. Un componente aggiuntivo dannoso è in grado di sottrarre informazioni personali o compromettere l’intero computer. Installare questo componente aggiuntivo solo se si ritiene la fonte affidabile. + +webextPerms.listIntro = Richiede il permesso di: +webextPerms.learnMore = Ulteriori informazioni sui permessi +webextPerms.add.label = Installa +webextPerms.add.accessKey = n +webextPerms.cancel.label = Annulla +webextPerms.cancel.accessKey = A + +webextPerms.sideloadMenuItem = %1$S installato in %2$S + +webextPerms.sideloadHeader = %S è stato installato +webextPerms.sideloadText2 = Un altro programma ha installato un componente aggiuntivo che potrebbe influenzare il funzionamento del browser. Verificare i permessi richiesti da questo componente aggiuntivo e scegliere Attiva o Annulla (per mantenerlo disattivato). +webextPerms.sideloadTextNoPerms = Un altro programma ha installato un componente aggiuntivo che potrebbe influenzare il funzionamento del browser. Scegliere Attiva o Annulla (per mantenerlo disattivato). + +webextPerms.sideloadEnable.label = Attiva +webextPerms.sideloadEnable.accessKey = A +webextPerms.sideloadCancel.label = Annulla +webextPerms.sideloadCancel.accessKey = n + +webextPerms.updateMenuItem = %S richiede nuovi permessi + +webextPerms.updateText = %S è stato aggiornato. È necessario accettare i nuovi permessi prima di installare la nuova versione. Selezionare “Annulla” per mantenere la versione in uso del componente aggiuntivo. + +webextPerms.updateAccept.label = Aggiorna +webextPerms.updateAccept.accessKey = A + +webextPerms.optionalPermsHeader = Sono richiesti dei permessi aggiuntivi per %S. +webextPerms.optionalPermsListIntro = Permessi richiesti: +webextPerms.optionalPermsAllow.label = Consenti +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey = C +webextPerms.optionalPermsDeny.label = Nega +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey = N + +webextPerms.description.bookmarks = Leggere e modificare i segnalibri +webextPerms.description.browserSettings = Leggere e modificare le impostazioni del browser +webextPerms.description.browsingData = Eliminare cronologia di navigazione recente, cookie e dati associati +webextPerms.description.clipboardRead = Leggere dati dagli appunti +webextPerms.description.clipboardWrite = Salvare dati negli appunti +webextPerms.description.devtools = Consentire agli strumenti di sviluppo di accedere ai dati delle schede +webextPerms.description.downloads = Scaricare file, leggere e modificare la cronologia di download del browser +webextPerms.description.downloads.open = Aprire i file scaricati sul computer +webextPerms.description.find = Leggere il testo di tutte le schede aperte +webextPerms.description.geolocation = Accedere alla posizione +webextPerms.description.history = Accedere alla cronologia di navigazione +webextPerms.description.management = Monitorare l’utilizzo delle estensioni e gestire i temi +webextPerms.description.nativeMessaging = Scambiare messaggi con programmi diversi da %S +webextPerms.description.notifications = Visualizzare notifiche +webextPerms.description.pkcs11 = Fornire servizi di autenticazione crittografica +webextPerms.description.privacy = Leggere e modificare le impostazioni relative alla privacy +webextPerms.description.proxy = Controllare le impostazioni relative ai proxy +webextPerms.description.sessions = Accedere alle schede chiuse di recente +webextPerms.description.tabs = Accedere alle schede del browser +webextPerms.description.tabHide = Nascondere e mostrare schede +webextPerms.description.topSites = Accedere alla cronologia di navigazione +webextPerms.description.webNavigation = Accedere all’attività del browser durante la navigazione + +webextPerms.hostDescription.allUrls = Accedere ai dati dei siti web + +webextPerms.hostDescription.wildcard = Accedere ai dati dei siti web per il dominio %S + +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards = Accedere ai dati per un altro dominio;Accedere ai dati per #1 altri domini + +webextPerms.hostDescription.oneSite = Accedere ai dati per %S + +webextPerms.hostDescription.tooManySites = Accedere ai dati per un altro sito;Accedere ai dati per #1 altri siti + +webext.defaultSearch.description = %1$S vuole cambiare il motore di ricerca predefinito da %2$S a %3$S. Consentire la modifica? +webext.defaultSearchYes.label = Sì +webext.defaultSearchYes.accessKey = S +webext.defaultSearchNo.label = No +webext.defaultSearchNo.accessKey = N + +webext.remove.confirmation.title = Rimozione di %S +webext.remove.confirmation.message = Rimuovere %1$S da %2$S? +webext.remove.confirmation.button = Rimuovi +webext.remove.abuseReportCheckbox.message = Segnala questa estensione a %S + +addonPostInstall.message1 = %1$S è stato installato in %2$S. + +addonDownloadingAndVerifying = Download e verifica comp. aggiuntivo…;Download e verifica #1 comp. aggiuntivi… +addonDownloadVerifying = Verifica in corso + +addonInstall.unsigned = (non verificato) +addonInstall.cancelButton.label = Annulla +addonInstall.cancelButton.accesskey = n +addonInstall.acceptButton2.label = Aggiungi +addonInstall.acceptButton2.accesskey = A + +addonConfirmInstall.message = Questo sito vorrebbe installare un componente aggiuntivo in #1;Questo sito vorrebbe installare #2 componenti aggiuntivi in #1 +addonConfirmInstallUnsigned.message = Attenzione: questo sito vorrebbe installare un componente aggiuntivo non verificato in #1. Procedere con cautela.;Attenzione: questo sito vorrebbe installare #2 componenti aggiuntivi non verificati in #1. Procedere con cautela. + +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message = ;Attenzione: questo sito vorrebbe installare #2 componenti aggiuntivi in #1, alcuni dei quali non verificati. Procedere con cautela. + +addonInstalled = %S installato correttamente. +addonsGenericInstalled = #1 componente aggiuntivo installato correttamente.;#1 componenti aggiuntivi installati correttamente. + +addonInstallError-1 = Impossibile scaricare il componente aggiuntivo a causa di un errore nella connessione. +addonInstallError-2 = Impossibile installare il componente aggiuntivo in quanto non corrisponde al componente aggiuntivo previsto da %1$S. +addonInstallError-3 = Impossibile installare il componente aggiuntivo scaricato da questo sito in quanto il file risulta danneggiato. +addonInstallError-4 = Impossibile installare %2$S in quanto %1$S non è in grado di modificare il file richiesto. +addonInstallError-5 = L’installazione di un componente aggiuntivo non verificato è stata bloccata da %1$S. +addonLocalInstallError-1 = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto si è verificato un errore nel filesystem. +addonLocalInstallError-2 = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto non corrisponde al componente aggiuntivo previsto da %1$S. +addonLocalInstallError-3 = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto risulta danneggiato. +addonLocalInstallError-4 = Impossibile installare %2$S in quanto %1$S non è in grado di modificare il file richiesto. +addonLocalInstallError-5 = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto non verificato. + +addonInstallErrorIncompatible = Impossibile installare %3$S in quanto non compatibile con %1$S %2$S. + +addonInstallErrorBlocklisted = Impossibile installare %S in quanto comporta un rischio elevato per la stabilità o la sicurezza. + +unsignedAddonsDisabled.message = Alcuni dei componenti aggiuntivi installati sono stati disattivati in quanto non è stato possibile verificarli. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label = Ulteriori informazioni +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey = U + +popupWarning.message = #1 ha impedito a questo sito di aprire una finestra pop-up.;#1 ha impedito a questo sito di aprire #2 finestre pop-up. +popupWarning.exceeded.message = ;#1 ha impedito a questo sito di aprire più di #2 finestre pop-up. +popupWarningButton = Opzioni +popupWarningButton.accesskey = O +popupWarningButtonUnix = Preferenze +popupWarningButtonUnix.accesskey = r +popupAllow = Consentire a %S di aprire finestre pop-up +popupBlock = Blocca finestre pop-up per %S +popupWarningDontShowFromMessage = Non mostrare questo messaggio quando vengono bloccate delle finestre pop-up +popupShowPopupPrefix = Visualizza “%S” + +popupShowBlockedPopupsIndicatorText = Visualizza #1 finestra pop-up bloccata…;Visualizza #1 finestre pop-up bloccate… + +geolocationLastAccessIndicatorText = Ultimo accesso: %S +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel = Link %S:// + +crashedpluginsMessage.title = Si è verificato un arresto anomalo del plugin %S. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label = Ricarica la pagina +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey = R +crashedpluginsMessage.submitButton.label = Invia segnalazione dell’arresto anomalo +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey = n +crashedpluginsMessage.learnMore = Ulteriori informazioni… + +keywordURIFixup.message = Si stava cercando di aprire %S? +keywordURIFixup.goTo = Sì, apri %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey = S +keywordURIFixup.dismiss = No grazie +keywordURIFixup.dismiss.accesskey = N + +pluginInfo.unknownPlugin = Sconosciuto + +flashActivate.message = Consentire l’esecuzione di Adobe Flash in questo sito web? Si consiglia di eseguire Adobe Flash solo in siti web ritenuti affidabili. +flashActivate.outdated.message = Consentire l’esecuzione di una versione obsoleta di Adobe Flash in questo sito web? L’utilizzo di una versione obsoleta di Adobe Flash potrebbe influenzare le prestazioni e la sicurezza del browser. +flashActivate.noAllow = Non consentire +flashActivate.allow = Consenti +flashActivate.noAllow.accesskey = N +flashActivate.allow.accesskey = C + +PluginClickToActivate2 = Esegui %S +PluginVulnerableUpdatable = Questo plugin non è sicuro e andrebbe aggiornato. +PluginVulnerableNoUpdate = Questo plugin non è sicuro. + +update.downloadAndInstallButton.label = Aggiorna a %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey = A + +menuOpenAllInTabs.label = Apri tutti in schede + +menuRestoreAllTabs.label = Ripristina tutte le schede +menuRestoreAllWindows.label = Ripristina tutte le finestre +menuUndoCloseWindowLabel = #1 (e un’altra scheda);#1 (e altre #2 schede) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel = #1 + +tabHistory.current = Rimani sulla pagina corrente +tabHistory.goBack = Torna indietro fino a questa pagina +tabHistory.goForward = Vai avanti fino a questa pagina + +pasteAndGo.label = Incolla e vai +reloadButton.tooltip = Ricarica la pagina corrente (%S) +stopButton.tooltip = Interrompi il caricamento della pagina (%S) +urlbar-zoom-button.tooltip = Reimposta il livello di zoom (%S) +reader-mode-button.tooltip = Attiva/disattiva Modalità lettura (%S) +urlbar.placeholder = Cerca con %S o inserisci un indirizzo + +zoom-button.label = %S%% + +refreshBlocked.goButton = Consenti +refreshBlocked.goButton.accesskey = C +refreshBlocked.refreshLabel = %S ha impedito a questa pagina di ricaricarsi automaticamente. +refreshBlocked.redirectLabel = %S ha impedito a questa pagina il reindirizzamento automatico verso un’altra pagina. + +bookmarksMenuButton.tooltip = Visualizza i segnalibri (%S) + +downloads.tooltip = Mostra l’avanzamento dei download in corso (%S) + +printButton.tooltip = Stampa questa pagina… (%S) + +newWindowButton.tooltip = Apri una nuova finestra (%S) + +newTabButton.tooltip = Apri una nuova scheda (%S) +newTabContainer.tooltip = Apri una nuova scheda (%S)\nTieni premuto per aprire una nuova scheda contenitore +newTabAlwaysContainer.tooltip = Scegli un contenitore per aprire una nuova scheda + +offlineApps.available2 = Consentire a %S di salvare dati sul computer? +offlineApps.allowStoring.label = Consenti il salvataggio +offlineApps.allowStoring.accesskey = C +offlineApps.dontAllow.label = Non consentire +offlineApps.dontAllow.accesskey = N + +canvas.siteprompt = Consentire a %S di accedere ai dati delle immagini HTML5 canvas? Queste informazioni potrebbero essere utilizzate per identificare il computer in modo univoco. +canvas.notAllow = Non consentire +canvas.notAllow.accesskey = N +canvas.allow = Consenti +canvas.allow.accesskey = C +canvas.remember = Ricorda questa scelta + +webauthn.registerPrompt2 = %S vuole registrare un account con una delle chiavi di sicurezza dell’utente. È possibile connettersi e autorizzarne una adesso, oppure annullare. +webauthn.registerDirectPrompt2 = %1$S richiede informazioni estese sulla chiave di sicurezza che potrebbero compromettere la propria privacy.\n\nÈ possibile rendere anonima questa richiesta, ma il sito web potrebbe rifiutare questa chiave. In caso di rifiuto è possibile riprovare.%2$0.S +webauthn.signPrompt2 = %S vuole utilizzare una chiave di sicurezza registrata per l’autenticazione. È possibile connettersi e autorizzarlo adesso, oppure annullare. +webauthn.cancel = Annulla +webauthn.cancel.accesskey = A +webauthn.proceed = Procedi +webauthn.proceed.accesskey = P +webauthn.anonymize = Rendi sempre anonimo + +privacy.spoof_english = Impostare l’inglese nelle opzioni relative alla lingua potrebbe ridurre le possibilità di essere identificato online e aumentare la privacy. Richiedere la versione in inglese delle pagine web? + +identity.headerMainWithHost = Informazioni sito %S +identity.headerSecurityWithHost = Sicurezza connessione per %S +identity.identified.verifier = Verificato da: %S +identity.identified.verified_by_you = È stata aggiunta un’eccezione di sicurezza per questo sito. +identity.identified.state_and_country = %S, %S +identity.ev.contentOwner2 = Certificato rilasciato a: %S + +identity.notSecure.label = Non sicuro +identity.notSecure.tooltip = La connessione non è sicura + +identity.extension.label = Estensione (%S) +identity.extension.tooltip = Caricata da un’estensione: %S +identity.showDetails.tooltip = Visualizza dettagli connessione + +contentBlocking.trackersView.blocked.label = Bloccato + +contentBlocking.trackersView.empty.label = Nessun elemento rilevato in questo sito + +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label = Cookie traccianti intersito +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label = Cookie di terze parti +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label = Cookie da siti non visitati +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label = Tutti i cookie + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label = Da questo sito +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label = Nessun elemento rilevato in questo sito + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label = Cookie traccianti intersito +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label = Nessun elemento rilevato in questo sito + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label = Cookie di terze parti +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label = Nessun elemento rilevato in questo sito + +contentBlocking.cookiesView.allowed.label = Consentito +contentBlocking.cookiesView.blocked.label = Bloccato +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip = Elimina eccezione relativa ai cookie per %S + +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label = Bloccati + +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label = Bloccati + +trackingProtection.icon.activeTooltip2 = Bloccati traccianti dei social media, cookie traccianti intersito e fingerprinter. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2 = La protezione antitracciamento avanzata è DISATTIVATA per questo sito. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip = Nessun elemento tracciante conosciuto da %S è stato rilevato in questa pagina. + +protections.header = Protezioni per %S + +protections.disableAriaLabel = Disattiva protezioni per %S + +protections.enableAriaLabel = Attiva protezioni per %S + +protections.blocking.fingerprinters.title = Fingerprinter bloccati +protections.blocking.cryptominers.title = Cryptominer bloccati +protections.blocking.cookies.trackers.title = Cookie traccianti intersito bloccati +protections.blocking.cookies.3rdParty.title = Cookie di terze parti bloccati +protections.blocking.cookies.all.title = Tutti i cookie bloccati +protections.blocking.cookies.unvisited.title = Cookie da siti web non visitati bloccati +protections.blocking.trackingContent.title = Contenuti traccianti bloccati +protections.blocking.socialMediaTrackers.title = Traccianti dei social media bloccati +protections.notBlocking.fingerprinters.title = Fingerprinter non bloccati +protections.notBlocking.cryptominers.title = Cryptominer non bloccati +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title = Cookie di terze parti non bloccati +protections.notBlocking.cookies.all.title = Cookie non bloccati +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title = Cookie traccianti intersito non bloccati +protections.notBlocking.trackingContent.title = Contenuti traccianti non bloccati +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title = Traccianti dei social media non bloccati + +protections.footer.blockedTrackerCounter.description = 1 bloccato;#1 bloccati +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip = Dal %S + +protections.milestone.description=#1 ha bloccato #2 elemento tracciante da #3;#1 ha bloccato #2 elementi traccianti da #3 + +editBookmarkPanel.newBookmarkTitle = Nuovo segnalibro +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle = Modifica segnalibro +editBookmarkPanel.cancel.label = Annulla +editBookmarkPanel.cancel.accesskey = A + +editBookmark.removeBookmarks.label = Elimina segnalibro; Elimina #1 segnalibri +editBookmark.removeBookmarks.accesskey = s + +# Application menu + +zoomReduce-button.tooltip = Riduci zoom (%S) +zoomReset-button.tooltip = Reimposta il livello di zoom (%S) +zoomEnlarge-button.tooltip = Aumenta zoom (%S) + +cut-button.tooltip = Taglia (%S) +copy-button.tooltip = Copia (%S) +paste-button.tooltip = Incolla (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation = Consenti accesso alla posizione +geolocation.allowLocation.accesskey = C +geolocation.dontAllowLocation = Non consentire +geolocation.dontAllowLocation.accesskey = N +geolocation.shareWithSite3 = Consentire a %S di accedere alla posizione corrente? +geolocation.shareWithFile3 = Consentire a questo file locale di accedere alla posizione corrente? +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation = Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di accedere alla posizione corrente? +geolocation.remember = Ricorda questa scelta + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow = Consenti accesso a realtà virtuale +xr.allow.accesskey= C +xr.dontAllow = Non consentire +xr.dontAllow.accesskey = N +xr.shareWithSite3 = Consentire a %S di accedere ai dispositivi per realtà virtuale? Questo potrebbe esporre informazioni riservate. +xr.shareWithFile3 = Consentire a questo file locale di accedere ai dispositivi per realtà virtuale? Questo potrebbe esporre informazioni riservate. +xr.remember = Ricorda questa scelta + +persistentStorage.allow = Consenti +persistentStorage.allow.accesskey = C +persistentStorage.neverAllow.label = Mai +persistentStorage.neverAllow.accesskey = M +persistentStorage.notNow.label = Non adesso +persistentStorage.notNow.accesskey = N +persistentStorage.allowWithSite = Consentire a %S di salvare dati nell’archivio permanente? + +webNotifications.allow = Consenti notifiche +webNotifications.allow.accesskey = C +webNotifications.notNow = Non adesso +webNotifications.notNow.accesskey = N +webNotifications.never = Mai +webNotifications.never.accesskey = M +webNotifications.receiveFromSite2 = Consentire a %S di inviare notifiche? + +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label = Allontanarsi da questo sito +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey = A +safebrowsing.deceptiveSite = Sito ingannevole +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label = Non è un sito ingannevole… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey = N +safebrowsing.reportedAttackSite = Segnalato sito malevolo +safebrowsing.notAnAttackButton.label = Non è un sito malevolo… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey = N +safebrowsing.reportedUnwantedSite = Segnalato sito contenente software indesiderato +safebrowsing.reportedHarmfulSite = Segnalato sito dannoso + +ctrlTab.listAllTabs.label = ;Elenca tutte le #1 schede + +addKeywordTitleAutoFill = Cerca %S + +safeModeRestartPromptTitle = Riavvia disattivando i componenti aggiuntivi +safeModeRestartPromptMessage = Disattivare i componenti aggiuntivi e riavviare? +safeModeRestartButton = Riavvia + +browser.menu.showCharacterEncoding = false + +dataReportingNotification.message = Alcune informazioni vengono inviate automaticamente a %2$S da %1$S per migliorarne l’utilizzo. +dataReportingNotification.button.label = Scegli cosa condividere +dataReportingNotification.button.accessKey = S + +processHang.label = Il funzionamento del browser è rallentato da una pagina web. Come si desidera procedere? +processHang.add-on.label = Uno script nell’estensione “%1$S” sta rallentando %2$S. +processHang.add-on.learn-more.text = Ulteriori informazioni +processHang.button_stop.label = Bloccala +processHang.button_stop.accessKey = B +processHang.button_stop_sandbox.label = Disattiva temporaneamente l’estensione in questa pagina +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = D +processHang.button_wait.label = Attendi +processHang.button_wait.accessKey = A +processHang.button_debug.label = Esegui il debug dello script +processHang.button_debug.accessKey = E + +fullscreenButton.tooltip = Visualizza la finestra a schermo intero (%S) + +sidebar.moveToLeft = Sposta barra laterale a sinistra +sidebar.moveToRight = Sposta barra laterale a destra + +getUserMedia.shareCamera2.message = Consentire a %S di utilizzare la fotocamera? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = Consentire a %S di utilizzare il microfono? +getUserMedia.shareScreen3.message = Consentire a %S di visualizzare lo schermo? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Consentire a %S di utilizzare la fotocamera e il microfono? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Consentire a %S di utilizzare la fotocamera e ascoltare l’audio di questa scheda? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Consentire a %S di utilizzare il microfono e visualizzare lo schermo? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Consentire a %S di ascoltare l’audio di questa scheda e visualizzare lo schermo? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Consentire a %S di ascoltare l’audio di questa scheda? + +getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message = Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di utilizzare la fotocamera? +getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations.message = Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di utilizzare il microfono? +getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message = Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di visualizzare lo schermo? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di utilizzare la fotocamera e il microfono? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di utilizzare la fotocamera e ascoltare l’audio di questa scheda? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di utilizzare il microfono e visualizzare lo schermo? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di ascoltare l’audio di questa scheda e visualizzare lo schermo? + +getUserMedia.shareScreenWarning.message = Condividere lo schermo solo con siti affidabili. La condivisione può consentire a siti ingannevoli di navigare impersonando l’utente e sottrarne i dati personali. %S +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Condividere %1$S solo con siti affidabili. La condivisione può consentire a siti ingannevoli di navigare impersonando l’utente e sottrarne i dati personali. %2$S +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Ulteriori informazioni +getUserMedia.selectWindowOrScreen.label = Finestra o schermo da condividere: +getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey = F +getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Scegli finestra o schermo +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Schermo intero +getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Usa le impostazioni del sistema operativo +getUserMedia.shareMonitor.label = Schermo %S +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label = #1 (#2 finestra);#1 (#2 finestre) +getUserMedia.allow.label = Consenti +getUserMedia.allow.accesskey = C +getUserMedia.dontAllow.label = Non consentire +getUserMedia.dontAllow.accesskey = N +getUserMedia.remember = Ricorda questa scelta +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3 = %S non è in grado di consentire accesso in modo permanente allo schermo. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio = %S non è in grado di consentire accesso in modo permanente all’audio della scheda senza chiedere quale scheda condividere. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure = La connessione con il sito non è sicura. Per motivi di sicurezza %S consentirà l’accesso solo per questa sessione. + +getUserMedia.sharingMenu.label = Schede che condividono dispositivi +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = S +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (fotocamera) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (microfono) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (audio scheda) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (applicazione) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (schermo) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (finestra) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (scheda) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (fotocamera e microfono) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (fotocamera, microfono e applicazione) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (fotocamera, microfono e schermo) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (fotocamera, microfono e finestra) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (fotocamera, microfono e scheda) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (fotocamera e audio scheda) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (fotocamera, audio scheda e applicazione) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (fotocamera, audio scheda e schermo) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (fotocamera, audio scheda e finestra) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (fotocamera, audio scheda e scheda) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (fotocamera e applicazione) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (fotocamera e schermo) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (fotocamera e finestra) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (fotocamera e scheda) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (microfono e applicazione) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (microfono e schermo) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (microfono e finestra) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (microfono e scheda) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (audio scheda e applicazione) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (audio scheda e schermo) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (audio scheda e finestra) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (audio scheda e scheda) +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Origine sconosciuta + +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Alcuni contenuti audio o video in questo sito utilizzano software DRM. Questo potrebbe limitare le azioni disponibili per l’utente in %S. +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Configura… +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C + +emeNotifications.drmContentDisabled.message = È necessario attivare il DRM per riprodurre i contenuti video o audio presenti in questa pagina. %S. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Attiva DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Ulteriori informazioni + +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = Installazione in corso dei componenti necessari per riprodurre i contenuti audio o video presenti in questa pagina. Riprovare più tardi.%0.S + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Sconosciuto + +slowStartup.message = %S sembra lento in fase di avvio +slowStartup.helpButton.label = Scopri come velocizzarlo +slowStartup.helpButton.accesskey = S +slowStartup.disableNotificationButton.label = Non avvisare nuovamente +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = N + +flashHang.message = Sono state modificate alcune impostazioni di Adobe Flash per migliorarne le prestazioni.%0.S +flashHang.helpButton.label = Ulteriori informazioni… +flashHang.helpButton.accesskey = U + +customizeMode.tabTitle = Personalizza %S + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = La visualizzazione del contenuto delle schede è disattivata a causa di incompatibilità tra %S e il software di accessibilità. Aggiornare l’utilità per la lettura dello schermo oppure installare la versione Firefox Extended Support (ESR). + +userContextPersonal.label = Personale +userContextWork.label = Lavoro +userContextBanking.label = Banca +userContextShopping.label = Shopping +userContextNone.label = Nessun contenitore + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = L +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = S +userContextNone.accesskey = N + +userContext.aboutPage.label = Gestisci contenitori +userContext.aboutPage.accesskey = G + +userContextOpenLink.label = Apri link in nuova scheda %S + +muteTab.label = Disattiva audio nella scheda +muteTab.accesskey = v +unmuteTab.label = Attiva audio nella scheda +unmuteTab.accesskey = v +playTab.label = Riproduci audio nella scheda +playTab.accesskey = e + +muteSelectedTabs2.label = Disattiva audio nelle schede +muteSelectedTabs2.accesskey = v +unmuteSelectedTabs2.label = Attiva audio nelle schede +unmuteSelectedTabs2.accesskey = v +playTabs.label = Riproduci audio nelle schede +playTabs.accesskey = e + +sendTabsToDevice.label = Invia scheda a dispositivo;Invia #1 schede a dispositivo +sendTabsToDevice.accesskey = n + +pageAction.sendTabsToDevice.label = Invia scheda a dispositivo;Invia #1 schede a dispositivo + +pendingCrashReports2.label = È presente una segnalazione di arresto anomalo non ancora inviata;Sono presenti #1 segnalazioni di arresto anomalo non ancora inviate +pendingCrashReports.viewAll = Visualizza +pendingCrashReports.send = Invia +pendingCrashReports.alwaysSend = Invia sempre + +decoder.noCodecs.button = Scopri come +decoder.noCodecs.accesskey = S +decoder.noCodecsLinux.message = Per riprodurre il video potrebbe essere necessario installare i codec richiesti. +decoder.noHWAcceleration.message = Per migliorare la qualità del video potrebbe essere necessario installare Media Feature Pack di Microsoft. +decoder.noPulseAudio.message = Per riprodurre l’audio potrebbe essere necessario installare il software PulseAudio. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = La libreria libavcodec potrebbe essere vulnerabile o non supportata. Per riprodurre i video è necessario aggiornarla. + +decoder.decodeError.message = Si è verificato un errore durante la decodifica di una risorsa multimediale. +decoder.decodeError.button = Segnala il problema con questo sito +decoder.decodeError.accesskey = S +decoder.decodeWarning.message = Si è verificato un errore reversibile durante la decodifica di una risorsa multimediale. + +captivePortal.infoMessage3 = È necessario accedere alla rete per navigare in Internet. +captivePortal.showLoginPage2 = Apri la pagina di accesso alla rete + +permissions.header = Permessi per %S + +permissions.remove.tooltip = Reimposta questo permesso e chiedi nuovamente + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Richiesta di permessi annullata: non è possibile effettuare una richiesta di permessi prima di passare a schermo intero (DOM), +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Modalità schermo interno (DOM) terminata: non è possibile effettuare una richiesta di permessi in modalità schermo intero. + +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 bit + +certImminentDistrust.message = Il certificato di sicurezza utilizzato in questo sito web smetterà di funzionare in una delle prossime versioni. Per ulteriori informazioni, consultare https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions + +midi.Allow.label = Consenti +midi.Allow.accesskey = C +midi.DontAllow.label = Non consentire +midi.DontAllow.accesskey = N +midi.remember = Ricorda questa scelta +midi.shareWithFile.message = Consentire a questo file l’accesso ai dispositivi MIDI? +midi.shareWithSite.message = Consentire a %S l’accesso ai dispositivi MIDI? +midi.shareSysexWithFile.message = Consentire a questo file l’accesso ai dispositivi MIDI e l’invio/ricezione di messaggi SysEx? +midi.shareSysexWithSite.message = Consentire a %S l’accesso ai dispositivi MIDI e l’invio/ricezione di messaggi SysEx? + +panel.back = Indietro + +storageAccess.Allow.label = Consenti +storageAccess.Allow.accesskey = C +storageAccess.DontAllow.label = Blocca +storageAccess.DontAllow.accesskey = B +storageAccess2.message = Consentire a %1$S di tracciare le attività di navigazione in %2$S? + +storageAccess3.message = Consentire a %1$S di utilizzare cookie e dati da %2$S? Questo potrebbe permettere a %3$S di tracciare le tue attività su questo sito. +storageAccess.hintText = È consigliabile bloccare l’accesso se non si riconosce %1$S o non lo si ritiene affidabile. + + + +confirmationHint.sendToDevice.label = Inviata +confirmationHint.copyURL.label = Copiato negli appunti +confirmationHint.pageBookmarked.label = Salvato nella libreria +confirmationHint.addSearchEngine.label = Aggiunto motore di ricerca +confirmationHint.pinTab.label = Appuntata +confirmationHint.pinTab.description = Fai clic on il tasto destro per rilasciare la scheda. +confirmationHint.passwordSaved.label = Password salvata. +confirmationHint.loginRemoved.label = Credenziali rimosse. +confirmationHint.breakageReport.label = Grazie, segnalazione inviata. + +livebookmarkMigration.title = Segnalibri Live di %S + +gnomeSearchProviderSearch = Cerca %S in Internet diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..1011a3ab55 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Cronologia +history-panelmenu.tooltiptext2 = Visualizza la cronologia (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = Schede sincronizzate +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Visualizza schede da altri dispositivi + +privatebrowsing-button.label = Finestra anonima +privatebrowsing-button.tooltiptext = Apri una nuova finestra anonima (%S) + +save-page-button.label = Salva pagina +save-page-button.tooltiptext3 = Salva questa pagina (%S) + +find-button.label = Trova +find-button.tooltiptext3 = Trova in questa pagina (%S) + +open-file-button.label = Apri file +open-file-button.tooltiptext3 = Apri file (%S) + +developer-button.label = Sviluppo +developer-button.tooltiptext2 = Apri gli strumenti di sviluppo (%S) + +profiler-button.label = Profiler +profiler-button.tooltiptext = Registra un profilo delle prestazioni + +sidebar-button.label = Barre laterali +sidebar-button.tooltiptext2 = Visualizza le barre laterali + +add-ons-button.label = Componenti aggiuntivi +add-ons-button.tooltiptext3 = Gestisci i componenti aggiuntivi (%S) + +preferences-button.label = Preferenze +preferences-button.tooltiptext2 = Apri le preferenze +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Apri le preferenze (%S) +preferences-button.labelWin = Opzioni +preferences-button.tooltipWin2 = Apri le opzioni + +zoom-controls.label = Controlli zoom +zoom-controls.tooltiptext2 = Controlli per gestire lo zoom + +zoom-out-button.label = Riduci zoom +zoom-out-button.tooltiptext2 = Riduci zoom (%S) + +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Reimposta il livello di zoom (%S) + +zoom-in-button.label = Aumenta zoom +zoom-in-button.tooltiptext2 = Aumenta zoom (%S) + +edit-controls.label = Controlli di modifica +edit-controls.tooltiptext2 = Controlli per la modifica del testo + +cut-button.label = Taglia +cut-button.tooltiptext2 = Taglia (%S) + +copy-button.label = Copia +copy-button.tooltiptext2 = Copia (%S) + +paste-button.label = Incolla +paste-button.tooltiptext2 = Incolla (%S) + +characterencoding-button2.label = Codifica testo +characterencoding-button2.tooltiptext = Visualizza opzioni per la codifica del testo + +email-link-button.label = Invia link +email-link-button.tooltiptext3 = Invia link a questa pagina per email + +quit-button.tooltiptext.linux2 = Esci da %1$S (%2$S) +quit-button.tooltiptext.mac = Esci da %1$S (%2$S) + +panic-button.label = Dimentica +panic-button.tooltiptext = Elimina alcune informazioni dalla cronologia di navigazione + +toolbarspring.label = Spazio flessibile +toolbarseparator.label = Separatore +toolbarspacer.label = Spazio diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..2d55bbf596 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +stateStarting = Avvio… +stateFailed = Non riuscito +statePaused = In pausa +stateCanceled = Annullato +stateCompleted = Completato +stateBlockedParentalControls = Bloccato dal Controllo genitori +blockedMalware = Questo file contiene virus o malware. +blockedPotentiallyUnwanted = Questo file potrebbe danneggiare il computer. +blockedPotentiallyInsecure = File non scaricato. Potenziale rischio per la sicurezza. +blockedUncommon2 = Questo file non viene comunemente scaricato. + +fileMovedOrMissing = File spostato o mancante + +unblockHeaderUnblock = Consentire questo download? +unblockHeaderOpen = Aprire questo file? +unblockTypeMalware = Questo file contiene virus o altro tipo di malware in grado di danneggiare il computer. +unblockTypePotentiallyUnwanted2 = Questo file si presenta come un download utile ma potrebbe modificare i programmi installati e le impostazioni. +unblockTypeUncommon2 = Questo file non viene comunemente scaricato ed è rischioso aprirlo, in quanto potrebbe contenere virus o modificare in modo imprevisto i programmi installati e le impostazioni. +unblockInsecure = Questo file utilizza una connessione non sicura. È possibile che venga danneggiato o manomesso durante il download. +unblockTip2 = È possibile cercare una sorgente alternativa per il download o riprovare più tardi. +unblockButtonOpen = Apri +unblockButtonUnblock = Consenti download +unblockButtonConfirmBlock = Elimina file + +sizeWithUnits = %1$S %2$S +sizeUnknown = Dimensione sconosciuta + +statusSeparator = %1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber = %1$S — %2$S + +otherDownloads3 = %1$S download in corso;%1$S download in corso + +showLabel = Apri cartella di destinazione +showMacLabel = Apri nel Finder +openFileLabel = Apri file +retryLabel = Riprova download diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..868c9012d1 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addProtocolHandlerMessage = Aggiungere “%1$S” come applicazione per i link %2$S? +addProtocolHandlerAddButton = Aggiungi applicazione +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey = A diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties new file mode 100644 index 0000000000..df916bd5b9 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Header of the popup +fxmonitor.popupHeader=Hai un account su questo sito? +# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English. +# It cannot be: +# - Declined to adapt to grammatical case. +# - Transliterated. +# - Translated. +fxmonitor.brandName=Firefox Monitor +# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=Sito segnalato a %S +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The exact number of accounts compromised in the breach. +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +fxmonitor.popupText=#1 account di #2 è stato compromesso nel #3. Controlla #4 per verificare se sei a rischio.;#1 account di #2 sono stati compromessi nel #3. Controlla #4 per verificare se sei a rischio. +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the +# most significant digit. +# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...] +# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...] +# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...] +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +fxmonitor.popupTextRounded=Più di #1 account di #2 è stato compromesso nel #3. Controlla #4 per verificare se sei a rischio.;Più di #1 account di #2 sono stati compromessi nel #3. Controlla #4 per verificare se sei a rischio. +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.checkButton.label=Controlla %S +fxmonitor.checkButton.accessKey=C +fxmonitor.dismissButton.label=Ignora +fxmonitor.dismissButton.accessKey=n +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.neverShowButton.label=Non visualizzare mai avvisi di %S +fxmonitor.neverShowButton.accessKey=N diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/l10n-it/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b9da3f0b1e --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,53 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY migrationWizard.title "Importazione guidata"> + +<!ENTITY importFrom.label "Importa opzioni, segnalibri, cronologia, password e altri dati da:"> +<!ENTITY importFromUnix.label "Importa le opzioni, i segnalibri, la cronologia, le password e altri dati da:"> + +<!ENTITY importFromIE.label "Microsoft Internet Explorer"> +<!ENTITY importFromIE.accesskey "M"> +<!ENTITY importFromEdge.label "Microsoft Edge"> +<!ENTITY importFromEdge.accesskey "E"> +<!ENTITY importFromEdgeLegacy.label "Microsoft Edge Legacy"> +<!ENTITY importFromEdgeLegacy.accesskey "o"> +<!ENTITY importFromEdgeBeta.label "Microsoft Edge Beta"> +<!ENTITY importFromEdgeBeta.accesskey "B"> +<!ENTITY importFromNothing.label "Non importare nulla"> +<!ENTITY importFromNothing.accesskey "N"> +<!ENTITY importFromSafari.label "Safari"> +<!ENTITY importFromSafari.accesskey "S"> +<!ENTITY importFromCanary.label "Chrome Canary"> +<!ENTITY importFromCanary.accesskey "h"> +<!ENTITY importFromChrome.label "Chrome"> +<!ENTITY importFromChrome.accesskey "C"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.label "Chrome Beta"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "B"> +<!ENTITY importFromChromeDev.label "Chrome Dev"> +<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromChromium.label "Chromium"> +<!ENTITY importFromChromium.accesskey "u"> +<!ENTITY importFromFirefox.label "Firefox"> +<!ENTITY importFromFirefox.accesskey "x"> +<!ENTITY importFrom360se.label "360 Secure Browser"> +<!ENTITY importFrom360se.accesskey "3"> + +<!ENTITY noMigrationSources.label "Non è stato trovato alcun programma contenente segnalibri, cronologie o password."> + +<!ENTITY importSource.title "Importa impostazioni e dati"> +<!ENTITY importItems.title "Oggetti da importare"> +<!ENTITY importItems.label "Selezionare gli oggetti da importare:"> + +<!ENTITY migrating.title "Importazione…"> +<!ENTITY migrating.label "I seguenti oggetti stanno per essere importati…"> + +<!ENTITY selectProfile.title "Seleziona un profilo"> +<!ENTITY selectProfile.label "Sono disponibili i seguenti profili da importare:"> + +<!ENTITY done.title "Importazione completata"> +<!ENTITY done.label "I seguenti oggetti sono stati correttamente importati:"> + +<!ENTITY closeSourceBrowser.label "Assicurarsi che il browser selezionato sia chiuso prima di procedere."> diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..6d86743112 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format = %S %S + +sourceNameIE = Internet Explorer +sourceNameEdge = Microsoft Edge +sourceNameEdgeBeta = Microsoft Edge Beta +sourceNameSafari = Safari +sourceNameCanary = Google Chrome Canary +sourceNameChrome = Google Chrome +sourceNameChromeBeta = Google Chrome Beta +sourceNameChromeDev = Google Chrome Dev +sourceNameChromium = Chromium +sourceNameFirefox = Mozilla Firefox +sourceName360se = 360 Secure Browser + +importedBookmarksFolder = Da %S + +importedSafariReadingList = Elenco lettura (da Safari) +importedEdgeReadingList = Elenco di lettura (da Edge) + +1_ie = Opzioni internet +1_edge = Opzioni +1_safari = Preferenze +1_chrome = Preferenze +1_360se = Preferenze + +2_ie = Cookie +2_edge = Cookie +2_safari = Cookie +2_chrome = Cookie +2_firefox = Cookie +2_360se = Cookie + +4_ie = Cronologia di navigazione +4_edge = Cronologia di navigazione +4_safari = Cronologia di navigazione +4_chrome = Cronologia di navigazione +4_firefox_history_and_bookmarks = Cronologia di navigazione e segnalibri +4_360se = Cronologia di navigazione + +8_ie = Dati salvati nei moduli +8_edge = Dati salvati nei moduli +8_safari = Dati salvati nei moduli +8_chrome = Dati salvati nei moduli +8_firefox = Dati salvati nei moduli +8_360se = Dati salvati nei moduli + +16_ie = Password salvate +16_edge = Password salvate +16_safari = Password salvate +16_chrome = Password salvate +16_firefox = Password salvate +16_360se = Password salvate + +32_ie = Preferiti +32_edge = Preferiti +32_safari = Segnalibri +32_chrome = Preferiti +32_360se = Preferiti + +64_ie = Altri dati +64_edge = Altri dati +64_safari = Altri dati +64_chrome = Altri dati +64_firefox_other = Altri dati +64_360se = Altri dati + +128_firefox = Finestre e schede + diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/l10n-it/browser/chrome/browser/newInstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6dbaba0838 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/newInstall.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: For this feature, "installation" is used to mean "this + discrete download of Firefox" and "version" is used to mean "the specific + revision number of a given Firefox channel". These terms are not synonymous. +--> + +<!ENTITY window.title "Novità importanti"> +<!ENTITY window.style "width: 490px"> +<!ENTITY sync "Per sincronizzare le informazioni già salvate in Firefox con questa installazione di &brandShortName;, accedi con il tuo &syncBrand.fxAccount.label;."> +<!ENTITY continue-button "Continua"> + +<!ENTITY mainText "Questa installazione di &brandShortName; ha un nuovo profilo. Informazioni quali segnalibri, password e impostazioni personalizzate non vengono condivisi con altre installazioni di Firefox su questo computer (Release, Beta, ESR, Developer Edition, Nightly)."> diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..8a168f0ed7 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem = Aggiungi +dialogAcceptLabelSaveItem = Salva +dialogAcceptLabelAddMulti = Aggiungi segnalibri +dialogAcceptLabelEdit = Salva +dialogTitleAddBookmark = Nuovo segnalibro +dialogTitleAddFolder = Nuova cartella +dialogTitleAddMulti = Nuovi segnalibri +dialogTitleEdit = Proprietà di “%S” + +bookmarkAllTabsDefault = [Nome cartella] +newFolderDefault = Nuova cartella +newBookmarkDefault = Nuovo segnalibro diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/l10n-it/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b5441c3872 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,61 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY places.library.title "Libreria"> +<!ENTITY places.library.width "700"> +<!ENTITY places.library.height "500"> +<!ENTITY organize.label "Organizza"> +<!ENTITY organize.accesskey "O"> +<!ENTITY organize.tooltip "Organizza i segnalibri"> + +<!ENTITY file.close.label "Chiudi"> +<!ENTITY file.close.accesskey "h"> +<!ENTITY cmd.close.key "w"> +<!ENTITY views.label "Visualizza"> +<!ENTITY views.accesskey "V"> +<!ENTITY views.tooltip "Modifica il tipo di visualizzazione"> +<!ENTITY view.columns.label "Mostra colonne"> +<!ENTITY view.columns.accesskey "M"> +<!ENTITY view.sort.label "Ordina per"> +<!ENTITY view.sort.accesskey "O"> +<!ENTITY view.unsorted.label "Nessun ordinamento"> +<!ENTITY view.unsorted.accesskey "d"> +<!ENTITY view.sortAscending.label "A > Z"> +<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY view.sortDescending.label "Z > A"> +<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z"> + +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "Importa segnalibri da HTML…"> +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "Esporta segnalibri in HTML…"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "E"> +<!ENTITY importOtherBrowser.label "Importa dati da un altro browser…"> +<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "m"> + +<!ENTITY cmd.backup.label "Salva…"> +<!ENTITY cmd.backup.accesskey "S"> +<!ENTITY cmd.restore2.label "Ripristina"> +<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "R"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "Seleziona file…"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "f"> + +<!ENTITY col.name.label "Nome"> +<!ENTITY col.tags.label "Etichette"> +<!ENTITY col.url.label "Indirizzo"> +<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Visita più recente"> +<!ENTITY col.visitcount.label "Numero visite"> +<!ENTITY col.dateadded.label "Data inserimento"> +<!ENTITY col.lastmodified.label "Ultima modifica"> + +<!ENTITY cmd.find.key "f"> + +<!ENTITY maintenance.label "Importa e salva"> +<!ENTITY maintenance.accesskey "m"> +<!ENTITY maintenance.tooltip "Importa e salva i segnalibri"> + +<!ENTITY backButton.tooltip "Torna indietro"> + +<!ENTITY forwardButton.tooltip "Vai avanti"> + +<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Selezionare un elemento per visualizzarne e modificarne le proprietà"> diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..70409a57a5 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error = Per motivi di sicurezza non è possibile caricare URL di tipo data o JavaScript dalla finestra della cronologia o dalla barra laterale. +noTitle = (nessun titolo) + +bookmarksMenuEmptyFolder = (vuoto) + +bookmarksBackupTitle = Nome del file per il salvataggio + +bookmarksRestoreAlertTitle = Ripristina segnalibri +bookmarksRestoreAlert = Questo sostituirà tutti i segnalibri correnti con quelli contenuti nel file. Procedere con l’operazione? +bookmarksRestoreTitle = Seleziona un file di salvataggio +bookmarksRestoreFilterName = JSON + +bookmarksRestoreFormatError = Tipo di file non supportato. +bookmarksRestoreParseError = Impossibile elaborare il file di backup. + +view.sortBy.1.name.label = Nome +view.sortBy.1.name.accesskey = N +view.sortBy.1.url.label = Indirizzo +view.sortBy.1.url.accesskey = I +view.sortBy.1.date.label = Visita più recente +view.sortBy.1.date.accesskey = r +view.sortBy.1.visitCount.label = Numero visite +view.sortBy.1.visitCount.accesskey = v +view.sortBy.1.dateAdded.label = Data inserimento +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey = a +view.sortBy.1.lastModified.label = Ultima modifica +view.sortBy.1.lastModified.accesskey = U +view.sortBy.1.tags.label = Etichette +view.sortBy.1.tags.accesskey = e + +searchBookmarks = Cerca nei segnalibri +searchHistory = Cerca nella cronologia +searchDownloads = Cerca nei download + +SelectImport = Importa file dei segnalibri +EnterExport = Esporta file dei segnalibri + +detailsPane.noItems = Nessun elemento +detailsPane.itemsCountLabel = Un elemento;#1 elementi + +lockPrompt.title = Errore avvio browser +lockPrompt.text = I segnalibri e la cronologia non potranno funzionare correttamente in quanto un file di %S risulta utilizzato da un’altra applicazione. Il problema potrebbe essere causato da un software di sicurezza. +lockPromptInfoButton.label = Ulteriori informazioni +lockPromptInfoButton.accessKey = U + +cmd.deleteSinglePage.label = Elimina pagina +cmd.deleteSinglePage.accesskey = E +cmd.deleteMultiplePages.label = Elimina pagine +cmd.deleteMultiplePages.accesskey = E + +cmd.bookmarkSinglePage.label = Aggiungi pagina ai segnalibri +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey = A +cmd.bookmarkMultiplePages.label = Aggiungi pagine ai segnalibri +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey = A diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/pocket.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/pocket.properties new file mode 100644 index 0000000000..ad6616b113 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/pocket.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addtags = Aggiungi etichette +alreadyhaveacct = Hai già un account registrato su Pocket? +errorgeneric = Si è verificato un errore durante il salvataggio in Pocket. +learnmore = Ulteriori informazioni +loginnow = Accedi +maxtaglength = La lunghezza massima per le etichette è di 25 caratteri +onlylinkssaved = È possibile salvare solo link +pagenotsaved = Pagina non salvata +pageremoved = Pagina rimossa +pagesaved = Salvata in Pocket +processingremove = Rimozione pagina… +processingtags = Salvataggio etichette… +removepage = Rimuovi pagina +save = Salva +saving = Salvataggio… +signupemail = Accedi con email +signuptosave = Registrati su Pocket. È gratis. +suggestedtags = Etichette suggerite +tagline = Salva articoli e video da Firefox per visualizzarli in Pocket da qualunque dispositivo e in qualunque momento. +taglinestory_one = Fai clic sul pulsante Pocket per salvare qualunque articolo, video o pagina da Firefox. +taglinestory_two = Visualizza in Pocket da qualunque dispositivo e in qualunque momento. +tagssaved = Aggiunte etichette +tos = Proseguendo si accettano i <a href="%1$S" target="_blank">termini di servizio</a> e l’<a href="%2$S" target="_blank">informativa sulla privacy</a> di Pocket +tryitnow = Provalo subito +signupfirefox = Registrati con Firefox +viewlist = Visualizza elenco diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..0e347ab034 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle = Non è un sito ingannevole +errorReportFalseDeceptiveMessage = Al momento non è possibile segnalare questo errore. diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..afeece02fc --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip = Cerca con %S + +searchHeader = Cerca con %S + +cmd_pasteAndSearch = Incolla e cerca + +cmd_clearHistory = Cancella la cronologia di ricerca +cmd_clearHistory_accesskey = n + +cmd_addFoundEngine = Aggiungi “%S” +cmd_addFoundEngineMenu = Aggiungi motore di ricerca + +searchAddFoundEngine2 = Aggiungi motore di ricerca + +searchForSomethingWith2 = Cerca %S con: + +searchWithHeader = Cerca con: + +searchSettings = Cambia impostazioni di ricerca diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..9c9c1dc2d8 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +setDefaultBrowserMessage2 = Ottieni il massimo da %S impostandolo come browser predefinito +setDefaultBrowserConfirm.label = Utilizza %S come browser predefinito +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U +setDefaultBrowserOptions.label = Opzioni +setDefaultBrowserOptions.accesskey = O +setDefaultBrowserNotNow.label = Non adesso +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = N +setDefaultBrowserNever.label = Non chiedere nuovamente +setDefaultBrowserNever.accesskey = c + +setDefaultBrowserTitle = Browser predefinito +setDefaultBrowserMessage = %S non è attualmente impostato come browser predefinito. Impostarlo ora? +setDefaultBrowserDontAsk = Verifica sempre all’avvio di %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label = Utilizza %S come browser predefinito +setDefaultBrowserAlertNotNow.label = Non adesso + +desktopBackgroundLeafNameWin = Sfondo del desktop.bmp +DesktopBackgroundDownloading = Salvataggio immagine… +DesktopBackgroundSet = Imposta sfondo del desktop diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..4d2f6ed5a4 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle = Elimina tutti i cookie e i dati dei siti web +clearSiteDataPromptText = Selezionando “Elimina adesso” verranno eliminati tutti i cookie e i dati dei siti web salvati in %S. Questo potrebbe disconnettere l’utente da siti web o rimuovere contenuti per l’utilizzo non in linea. +clearSiteDataNow = Elimina adesso diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..55088207d8 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +state.current.allowed = Consentito +state.current.allowedForSession = Consentito per la sessione +state.current.allowedTemporarily = Consentito temporaneamente +state.current.blockedTemporarily = Bloccato temporaneamente +state.current.blocked = Bloccato +state.current.prompt = Chiedi sempre + +state.multichoice.alwaysAsk = Chiedi sempre +state.multichoice.allow = Consenti +state.multichoice.allowForSession = Consenti per la sessione +state.multichoice.block = Blocca + +state.multichoice.autoplayblock = Blocca audio +state.multichoice.autoplayblockall = Blocca audio e video +state.multichoice.autoplayallow = Consenti audio e video + +permission.autoplay.label = Riprodurre automaticamente media +permission.cookie.label = Impostare cookie +permission.desktop-notification3.label = Inviare notifiche +permission.camera.label = Utilizzare la fotocamera +permission.microphone.label = Utilizzare il microfono +permission.screen.label = Condividere lo schermo +permission.install.label = Installare componenti aggiuntivi +permission.popup.label = Aprire finestre pop-up +permission.geo.label = Accedere alla posizione +permission.xr.label = Accedere ai dispositivi per realtà virtuale +permission.shortcuts.label = Modificare scorciatoie da tastiera +permission.focus-tab-by-prompt.label = Passare a questa scheda +permission.persistent-storage.label = Salvare dati nell’archivio permanente +permission.canvas.label = Accedere ai dati dei canvas +permission.midi.label = Accedere ai dispositivi MIDI +permission.midi-sysex.label = Accedere ai dispositivi MIDI con supporto SysEx +permission.open-protocol-handler.label = Avviare applicazioni diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/l10n-it/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5a6fa9413d --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> +<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label "Account Firefox"> diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..554eb89acb --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +continue.label = Continua + +relinkVerify.title = Avviso unione dati +relinkVerify.heading = Procedere con l’accesso a Sync? +relinkVerify.description = Un altro utente ha già effettuato l’accesso a Sync su questo computer. Completando l’accesso i segnalibri, le password e altre impostazioni verranno uniti con quelli di %S diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..e57de74aa3 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.emptyTabTitle = Nuova scheda +tabs.emptyPrivateTabTitle = Navigazione anonima +tabs.closeTab = Chiudi scheda +tabs.close = Chiudi +tabs.closeTitleTabs = Conferma chiusura schede +tabs.closeAndQuitTitleTabs = Uscire e chiudere le schede? +tabs.closeAndQuitTitleTabsWin = Uscire e chiudere le schede? +tabs.closeWarningMultiple = ;Verranno chiuse #1 schede. Proseguire? +tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2 = ;Verranno chiuse #1 schede. Le schede, a eccezione di quelle in finestre anonime, verranno ripristinate al riavvio. Proseguire? +tabs.closeButtonMultiple = Chiudi schede +tabs.closeWarningPromptMe = Avvisa quando si tenta di chiudere una finestra con più schede + +tabs.closeWarningMultipleWindows = ;Verranno chiuse #1 finestre %S. Proseguire? +tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2 = ;Verranno chiuse #1 finestre %S. Le schede, a eccezione di quelle in finestre anonime, verranno ripristinate al riavvio. Proseguire? + +tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet = ;con #1 schede + +tabs.closeTabs.tooltip = Chiudi scheda;Chiudi #1 schede + +tabs.muteAudio2.tooltip = Disattiva audio in questa scheda (%S);Disattiva audio in #1 schede (%S) + +tabs.unmuteAudio2.tooltip = Attiva audio in questa scheda (%S);Attiva audio in #1 schede (%S) + +tabs.muteAudio2.background.tooltip = Disattiva audio in questa scheda;Disattiva audio in #1 schede + +tabs.unmuteAudio2.background.tooltip = Attiva audio in questa scheda;Attiva audio in #1 schede + +tabs.unblockAudio2.tooltip = Avvia riproduzione in questa scheda;Avvia riproduzione in #1 schede + +tabs.allowTabFocusByPromptForSite = Consenti alle finestre di dialogo da %S di portare in primo piano la propria scheda + +tabs.containers.tooltip = %1$S – %2$S + +tabs.openWarningTitle = Conferma apertura +tabs.openWarningMultipleBranded = Si stanno per aprire %S schede. Questo potrebbe comportare un rallentamento di %S durante il caricamento delle pagine. Procedere comunque? +tabs.openButtonMultiple = Apri schede +tabs.openWarningPromptMeBranded = Avvisa quando l’apertura contemporanea di più schede potrebbe rallentare %S + +browsewithcaret.checkMsg = Non visualizzare questo avviso in futuro. +browsewithcaret.checkWindowTitle = Navigazione nel testo +browsewithcaret.checkLabel = Premendo il tasto F7 è possibile attivare o disattivare la Navigazione nel testo. Questa funzione visualizza un cursore all’interno della pagina web e consente la selezione del testo attraverso la tastiera. Attivare la Navigazione nel testo? diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..0c9770450d --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label = Apri nuova scheda +taskbar.tasks.newTab.description = Apri una nuova scheda del browser. +taskbar.tasks.newWindow.label = Apri nuova finestra +taskbar.tasks.newWindow.description = Apri una nuova finestra del browser. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label = Nuova finestra anonima +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description = Apri una nuova finestra in modalità Navigazione anonima +taskbar.frequent.label = Frequenti +taskbar.recent.label = Recenti diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-it/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4129744ca9 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Questa pagina è in"> +<!ENTITY translation.translateThisPage.label "Tradurre questa pagina?"> +<!ENTITY translation.translate.button "Traduci"> +<!ENTITY translation.notNow.button "Non adesso"> + +<!ENTITY translation.translatingContent.label "Traduzione contenuti…"> + +<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Questa pagina è stata tradotta da"> +<!ENTITY translation.translatedTo.label "a"> +<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label ""> + +<!ENTITY translation.showOriginal.button "Mostra originale"> +<!ENTITY translation.showTranslation.button "Mostra traduzione"> + +<!ENTITY translation.errorTranslating.label "Si è verificato un errore durante la traduzione dei contenuti."> +<!ENTITY translation.tryAgain.button "Riprova"> + +<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "La traduzione non è al momento disponibile. Riprovare più tardi."> + +<!ENTITY translation.options.menu "Opzioni"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Non tradurre mai questo sito"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "N"> +<!ENTITY translation.options.preferences.label "Opzioni traduzione"> +<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "O"> diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 0000000000..54431c3b65 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation.options.neverForLanguage.label = Non tradurre mai da %S + +translation.options.neverForLanguage.accesskey = m diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..869b30e94a --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext = Modalità tablet attiva diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..f5f2de6780 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +webrtcIndicator.windowtitle = %S – Indicatore condivisione + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = La fotocamera e il microfono sono condivisi. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = La fotocamera è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Il microfono è condiviso. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Un’applicazione è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Lo schermo è condiviso. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Una finestra è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Una scheda è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Fotocamera condivisa con “%S” +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Microfono condiviso con “%S” +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Applicazione condivisa con “%S” +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Schermo condiviso con “%S” +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Finestra condivisa con “%S” +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Scheda condivisa con “%S” +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Gestisci condivisione +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Fotocamera condivisa con #1 scheda;Fotocamera condivisa con #1 schede +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Microfono condiviso con #1 scheda;Microfono condiviso con #1 schede +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Applicazione condivisa con #1 scheda;Applicazione condivisa con #1 schede +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Schermo condiviso con #1 scheda;Schermo condiviso con #1 schede +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Finestra condivisa con #1 scheda;Finestra condivisa con #1 schede +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Scheda condivisa con #1 scheda;Scheda condivisa con #1 schede +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Gestisci condivisione con “%S” diff --git a/l10n-it/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-it/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..3b42bc622c --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2 = Verificare che l’indirizzo sia valido e riprovare. +fileNotFound = Impossibile trovare il file %S. +fileAccessDenied = Il file %S non è leggibile. +dnsNotFound2 = Non è possibile contattare il server %S. +unknownProtocolFound = Impossibile aprire questo indirizzo: uno dei seguenti protocolli (%S) non è associato ad alcun programma oppure non è consentito in questo contesto. +connectionFailure = Firefox non può stabilire una connessione con il server %S. +netInterrupt = La connessione con %S è stata interrotta durante il caricamento della pagina. +netTimeout = Il server %S sta impiegando troppo tempo a rispondere. +redirectLoop = Firefox ha rilevato che il server sta reindirizzando la richiesta per questa pagina in modo che non possa mai essere completata. +confirmRepostPrompt = Per visualizzare questa pagina %S deve ritrasmettere le informazioni già inviate. Questa operazione ripeterà qualsiasi azione eseguita in precedenza, ad esempio una ricerca o una conferma d’ordine. +resendButton.label = Ritrasmetti +unknownSocketType = Impossibile impostare un canale di comunicazione con il server. +netReset = La connessione al server è stata annullata durante il caricamento della pagina. +notCached = Questo documento non è più disponibile. +netOffline = Firefox è in modalità non in linea, quindi non è possibile navigare. +isprinting = Il documento non può essere modificato durante la stampa o l’anteprima. +deniedPortAccess = Questo indirizzo utilizza una porta di rete normalmente destinata a scopi differenti dalla navigazione web. Firefox ha annullato la richiesta per motivi di sicurezza. +proxyResolveFailure = Firefox è configurato per utilizzare un server proxy che non risulta raggiungibile. +proxyConnectFailure = Firefox è configurato per utilizzare un server proxy che sta rifiutando le connessioni. +contentEncodingError = La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché fa uso di una forma di compressione non valida o non supportata. +unsafeContentType = La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché è contenuta in un tipo di file non sicuro da aprire. Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema. +externalProtocolTitle = Richiesta di protocollo esterno +externalProtocolPrompt = È necessario avviare un’applicazione esterna per gestire i link %1$S:.\n\n\nLink richiesto:\n\n%2$S\n\nApplicazione: %3$S\n\n\nSe questa richiesta non era prevista potrebbe trattarsi di un tentativo di sfruttare una vulnerabilità del programma indicato. Annullare l’operazione in caso di dubbi sulla sicurezza della richiesta.\n +externalProtocolUnknown = <sconosciuto> +externalProtocolChkMsg = Ricorda la scelta effettuata per tutti i link di questo tipo. +externalProtocolLaunchBtn = Avvia applicazione +malwareBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito web malevolo ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza. +harmfulBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito web potenzialmente pericoloso ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza. +unwantedBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come un sito contenente software indesiderato ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza. +deceptiveBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito ingannevole ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza. +cspBlocked = Questa pagina include un criterio sulla sicurezza dei contenuti che ne impedisce il caricamento con questa modalità. +xfoBlocked = Questa pagina include un criterio X-Frame-Options che ne impedisce il caricamento in questo contesto. +corruptedContentErrorv2 = Durante la connessione con %S si è verificata una violazione dei protocolli di rete impossibile da risolvere. +remoteXUL = Questa pagina utilizza una tecnologia non supportata che non è più disponibile per impostazione predefinita in Firefox. +sslv3Used = Non è possibile garantire la sicurezza dei dati trasmessi da Firefox a %S in quanto viene utilizzato SSLv3, un protocollo di sicurezza non affidabile. +inadequateSecurityError = Tentativo da parte del sito web di negoziare un livello di sicurezza inadeguato. +blockedByPolicy = Questa pagina è stata bloccata dalla propria azienda. +networkProtocolError = Firefox ha riscontrato una violazione del protocollo di rete che non può essere corretta. diff --git a/l10n-it/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-it/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ad2a385842 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,181 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Errore caricamento pagina"> +<!ENTITY retry.label "Riprova"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Torna indietro"> +<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Torna indietro (consigliato)"> +<!ENTITY advanced2.label "Avanzate…"> +<!ENTITY viewCertificate.label "Visualizza certificato"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Impossibile contattare il server"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 " +<strong>Se l’indirizzo è corretto, ecco alcune prove da effettuare:</strong> +<ul> + <li>Ritentare più tardi.</li> + <li>Verificare la connessione alla rete.</li> + <li>Se la connessione è protetta da un firewall, verificare che &brandShortName; abbia i permessi per accedere a Internet.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc " +<ul> + <li>Verificare che il nome del file non contenga maiuscole o errori di battitura.</li> + <li>Verificare se il file è stato spostato, rinominato o rimosso.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>Il file potrebbe essere stato rimosso o spostato, oppure non si possiedono le autorizzazioni necessarie per aprirlo.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>Per qualche motivo &brandShortName; non è in grado di caricare questa pagina.</p> +"> + +<!ENTITY captivePortal.title "Accedi alla rete"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 " +<p>È necessario accedere alla rete per navigare in Internet.</p> +"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Apri la pagina di accesso alla rete"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "Indirizzo non valido"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Il documento richiesto non è più disponibile nella cache di &brandShortName;.</p><ul><li>Per ragioni di sicurezza &brandShortName; non effettua automaticamente una nuova richiesta per documenti sensibili.</li><li>Fare clic su Riprova per richiedere nuovamente il documento al sito web.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 " +<ul> + <li>Selezionare “Riprova” per passare alla modalità in linea e ricaricare la pagina.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc " +<ul> + <li>Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>È necessario installare del software aggiuntivo per aprire questo indirizzo.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> + <li>Verificare la correttezza delle impostazioni del proxy.</li> + <li>Contattare l’amministratore di rete per verificare se il server proxy è funzionante.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> + <li>Verificare la correttezza delle impostazioni del proxy.</li> + <li>Verificare se il computer ha una connessione di rete funzionante.</li> + <li>Se il computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy, assicurarsi che &brandShortName; abbia i permessi per accedere al Web.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc " +<ul> + <li>Questo problema spesso è causato dal blocco o dal rifiuto dei cookie.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc " +<ul> + <li>Verificare che nel sistema sia installato il Personal Security Manager.</li> + <li>Potrebbe trattarsi di una configurazione non standard del server.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata in quanto non è possibile verificare l’autenticità dei dati ricevuti.</li> + <li>Contattare il responsabile del sito web per informarlo del problema.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; ha rilevato una potenziale minaccia per la sicurezza e interrotto la connessione con <span class='hostname'/>. Visitando questo sito, malintenzionati potrebbero cercare di rubare informazioni personali come password, email o dati delle carte di credito."> +<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; ha rilevato una potenziale minaccia per la sicurezza e interrotto la connessione con <span class='hostname'/>, in quanto è possibile collegarsi a questo sito solo in modo sicuro."> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; ha rilevato un problema e interrotto la connessione con <span class='hostname'/>. Il sito non è configurato correttamente oppure l’orologio del computer è impostato sull’ora sbagliata."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "È probabile che il certificato del sito web sia scaduto. Questo impedisce a &brandShortName; di connettersi in modo sicuro. Visitando questo sito, malintenzionati potrebbero cercare di rubare informazioni personali come password, email o dati delle carte di credito."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "È probabile che il certificato del sito web sia scaduto. Questo impedisce a &brandShortName; di connettersi in modo sicuro."> + +<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Che cosa posso fare per risolvere?"> + +<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt "<p>L’errore è probabilmente causato dal sito web e non può essere risolto.</p> +<p>Se si stanno utilizzando una rete aziendale o un software antivirus, contattare i team di supporto per ottenere assistenza. È inoltre possibile segnalare il problema al gestore del sito web.</p>"> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 "<p>L’ora riportata dall’orologio del computer è <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Assicurarsi che data, ora e fuso orario siano impostati correttamente nelle impostazioni di sistema, poi riprovare a caricare <span class='hostname'/>.</p> +<p>Se l’orologio del computer è già impostato correttamente, si tratta probabilmente di un’errata configurazione del sito web e il problema non può essere risolto. È possibile segnalare il problema al gestore del sito web.</p>"> + +<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt "<p>L’errore è probabilmente causato dal sito web e non può essere risolto. È possibile segnalare il problema al gestore del sito web.</p>"> + +<!ENTITY sharedLongDesc " +<ul> + <li>Il sito potrebbe essere non disponibile o sovraccarico. Riprovare fra qualche istante.</li> + <li>Se non è possibile caricare alcuna pagina, controllare la connessione di rete del computer.</li> + <li>Se il computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy, assicurarsi che &brandShortName; abbia i permessi per accedere al Web.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; ha bloccato il caricamento della pagina con questa modalità in quanto include dei criteri sulla sicurezza dei contenuti che lo impediscono.</p> "> + +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; ha bloccato il caricamento della pagina in questo contesto in quanto la pagina include un criterio X-Frame-Options che lo impedisce.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>La pagina richiesta non può essere visualizzata a causa di un errore rilevato durante la trasmissione dei dati.</p><ul><li>Contattare il proprietario del sito web e segnalare il problema.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Accetta il rischio e continua"> + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Segnala errori come questo per aiutare Mozilla a identificare e bloccare siti dannosi"> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "Ulteriori informazioni…"> + +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Contattare l’amministratore del sito web e segnalare il problema.</li></ul></p>"> + +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Informazioni avanzate: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Attenzione: potenziale rischio per la sicurezza"> +<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "Connessione interrotta: potenziale rischio per la sicurezza"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span> utilizza un criterio di sicurezza chiamato HTTP Strict Transport Security (HSTS). Questo significa che &brandShortName; può connettersi solo in modo sicuro e non è possibile aggiungere un’eccezione per visitare questo sito."> +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Copia il testo negli appunti"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> utilizza una tecnologia di sicurezza obsoleta e vulnerabile. Un tentativo di attacco potrebbe facilmente compromettere informazioni considerate sicure. L’amministratore del sito web deve aggiornare la configurazione del server prima di poterlo visitare.</p><p>Codice di errore: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Pagina bloccata"> + +<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "<span class='hostname'></span> è probabilmente un sito affidabile, ma non è stato possibile stabilire una connessione sicura. Questo problema è causato da <span class='mitm-name'/>, un software installato sul computer o sulla rete."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "Se l’antivirus include una funzione per la scansione di connessioni crittate (spesso chiamato “web scanning” o ”https scanning”), provare a disattivarla. Se questa operazione non dovesse risolvere il problema, provare a disinstallare e reinstallare il software antivirus."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "Se il computer è connesso a una rete aziendale, contattare il supporto tecnico."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "Se non si conosce <span class='mitm-name'/>, potrebbe trattarsi di un attacco ed è consigliato interrompere la connessione a questo sito."> +<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "Se non si conosce <span class='mitm-name'/>, potrebbe trattarsi di un attacco e non è possibile accedere a questo sito."> + +<!ENTITY clockSkewError.longDesc "L’ora riportata dall’orologio del computer è <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, questo impedisce a &brandShortName; di connettersi in modo sicuro. Per visitare <span class='hostname'></span> aggiornare l’orologio del computer nelle impostazioni del sistema, impostando data, ora e fuso orario correnti, poi riprovare a caricare <span class='hostname'></span>."> + +<!ENTITY prefReset.longDesc "Sembra che il problema sia causato dalle impostazioni di sicurezza della rete. Ripristinare le impostazioni predefinite?"> +<!ENTITY prefReset.label "Ripristina impostazioni predefinite"> + +<!ENTITY enableTls10.longDesc "Questo sito web non supporta il protocollo TLS 1.2, la versione minima utilizzata da &brandShortName;. Potrebbe essere possibile completare la connessione attivando TLS 1.0 e TLS 1.1."> +<!ENTITY enableTls10.note "TLS 1.0 e TLS 1.1 verranno disattivati definitivamente in una prossima versione."> +<!ENTITY enableTls10.label "Attiva TLS 1.0 e 1.1"> + +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché si è verificato un errore nel protocollo di rete.</p><ul><li>Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema.</li></ul>"> diff --git a/l10n-it/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-it/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2fd39fd1ef --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- --> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "È possibile modificare le impostazioni nel pannello Applicazioni delle preferenze di &brandShortName;."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "È possibile modificare le impostazioni nel pannello Applicazioni delle opzioni di &brandShortName;."> diff --git a/l10n-it/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-it/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..513c7ddbb3 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,7 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +[Strings] +CrashReporterProductErrorText2=Firefox ha riscontrato un problema imprevisto e si è chiuso. Al riavvio l’applicazione cercherà di ripristinare le schede e le finestre.\n\nPurtroppo lo strumento Crash Reporter non è in grado di inviare una segnalazione per questo blocco.\n\nDettagli: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox ha riscontrato un problema imprevisto e si è chiuso. Al riavvio l’applicazione cercherà di ripristinare le schede e le finestre.\n\nPer aiutarci a individuare e risolvere il problema è possibile inviare una segnalazione per questo blocco. diff --git a/l10n-it/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-it/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 0000000000..98b862b343 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,12 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +DefaultBrowserAgentTaskDescription=L’attività “default browser agent” controlla se il browser predefinito cambia da %MOZ_APP_DISPLAYNAME% a un altro programma. Se la modifica avviene in circostanze sospette, chiederà all’utente di ritornare a %MOZ_APP_DISPLAYNAME% per un massimo di due volte. Questa attività viene installata automaticamente da %MOZ_APP_DISPLAYNAME% e viene reinstallata a ogni aggiornamento del browser. Per disattivare questa attività, modificare l’impostazione “default-browser-agent.enabled” in about:config o il criterio aziendale “DisableDefaultBrowserAgent” di %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. + +DefaultBrowserNotificationTitle=Imposta %MOZ_APP_DISPLAYNAME% come browser predefinito +DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% non è più il browser predefinito. Impostarlo ora? +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Sì +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=No diff --git a/l10n-it/browser/defines.inc b/l10n-it/browser/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..c129746ac1 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,11 @@ +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozillaitalia.org - Francesco Lodolo + + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Associazione Italiana Supporto e Traduzione Mozilla</em:contributor> <em:contributor>Francesco Lodolo</em:contributor> <em:contributor>Iacopo Benesperi</em:contributor> <em:contributor>Michele Dal Corso</em:contributor> <em:contributor>Sandro Della Giustina</em:contributor> <em:contributor>Simone Lando</em:contributor> <em:contributor>Giacomo Magnini</em:contributor> <em:contributor>Giuliano Masseroni</em:contributor> + + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-it/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-it/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..7ace68e312 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,148 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +saveAddressesMessage = È possibile salvare gli indirizzi in %S per velocizzare la compilazione dei moduli. +autofillOptionsLink = Opzioni compilazione automatica moduli +autofillOptionsLinkOSX = Preferenze compilazione automatica moduli +autofillSecurityOptionsLink = Opzioni compilazione automatica moduli e sicurezza +autofillSecurityOptionsLinkOSX = Preferenze compilazione automatica moduli e sicurezza +changeAutofillOptions = Cambia opzioni compilazione automatica moduli +changeAutofillOptionsOSX = Cambia preferenze compilazione automatica moduli +changeAutofillOptionsAccessKey = C +addressesSyncCheckbox = Condividi indirizzi con dispositivi sincronizzati +creditCardsSyncCheckbox = Condividi carte di credito con dispositivi sincronizzati +updateAddressMessage = Aggiornare l’indirizzo esistente con i nuovi dati? +updateAddressDescriptionLabel = Indirizzo da aggiornare: +createAddressLabel = Crea un nuovo indirizzo +createAddressAccessKey = C +updateAddressLabel = Aggiorna indirizzo +updateAddressAccessKey = A +saveCreditCardMessage = Salvare le informazioni relative a questa carta di credito in %S? Il codice di sicurezza non verrà salvato. +saveCreditCardDescriptionLabel = Carta di credito da salvare: +saveCreditCardLabel = Salva carta di credito +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = Non salvare +cancelCreditCardAccessKey = N +neverSaveCreditCardLabel = Non salvare mai le carte di credito +neverSaveCreditCardAccessKey = m +updateCreditCardMessage = Aggiornare la carta di credito con le nuove informazioni? +updateCreditCardDescriptionLabel = Carta di credito da aggiornare: +createCreditCardLabel = Crea nuova carta +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = Aggiorna carta esistente +updateCreditCardAccessKey = A +openAutofillMessagePanel = Apri il pannello messaggi della compilazione automatica moduli + +autocompleteFooterOptionShort = Altre opzioni +autocompleteFooterOptionOSXShort = Preferenze + +autocompleteFooterOption2 = Opzioni compilazione automatica moduli +autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferenze compilazione automatica moduli +autocompleteFooterOptionShort2 = Opzioni compilazione autom. +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferenze compilazione autom. +category.address = indirizzo +category.name = nome +category.organization2 = organizzazione +category.tel = telefono +category.email = email +fieldNameSeparator = ,\u0020 +phishingWarningMessage = Compila anche %S +phishingWarningMessage2 = Compila %S +insecureFieldWarningDescription = È stato rilevato un sito non sicuro. La compilazione automatica dei moduli è temporaneamente disattivata.%0.S +clearFormBtnLabel2 = Annulla compilazione automatica + +autofillHeader = Moduli e compilazione automatica +autofillAddressesCheckbox = Compila automaticamente gli indirizzi +learnMoreLabel = Ulteriori informazioni +savedAddressesBtnLabel = Indirizzi salvati… +autofillCreditCardsCheckbox = Compila automaticamente i dati relativi alle carte di credito +savedCreditCardsBtnLabel = Carte di credito salvate… + +autofillReauthCheckboxMac = Richiedi autenticazione di macOS per compilare automaticamente, visualizzare o modificare le carte di credito salvate. +autofillReauthCheckboxWin = Richiedi autenticazione di Windows per compilare automaticamente, visualizzare o modificare le carte di credito salvate. +autofillReauthCheckboxLin = Richiedi autenticazione di Linux per compilare automaticamente, visualizzare o modificare le carte di credito salvate. + +autofillReauthOSDialogMac = modificare le impostazioni di autenticazione +autofillReauthOSDialogWin = Per modificare le impostazioni di autenticazione, inserire le credenziali di accesso a Windows. +autofillReauthOSDialogLin = Per modificare le impostazioni di autenticazione, inserire le credenziali di accesso a Linux. + +manageAddressesTitle = Indirizzi salvati +manageCreditCardsTitle = Carte di credito salvate +addressesListHeader = Indirizzi +creditCardsListHeader = Carte di credito +removeBtnLabel = Elimina +addBtnLabel = Aggiungi… +editBtnLabel = Modifica… +manageDialogsWidth = 600px + +addNewAddressTitle = Nuovo indirizzo +editAddressTitle = Modifica indirizzo +givenName = Nome +additionalName = Secondo nome +familyName = Cognome +organization2 = Organizzazione +streetAddress = Indirizzo + +neighborhood = Vicinato +village_township = Villaggio o township +island = Isola +townland = Townland + +city = Città +district = Distretto +post_town = Post town +suburb = Suburb + +province = Provincia +state = Stato +county = County +parish = Parish +prefecture = Prefettura +area = Area +do_si = Do/Si +department = Dipartimento +emirate = Emirato +oblast = Oblast + +pin = Pin +postalCode = Codice postale +zip = Codice ZIP +eircode = Eircode + +country = Stato o regione +tel = Telefono +email = Email +cancelBtnLabel = Annulla +saveBtnLabel = Salva +countryWarningMessage2 = La compilazione automatica dei moduli è attualmente disponibile solo per alcuni Paesi. + +addNewCreditCardTitle = Nuova carta di credito +editCreditCardTitle = Modifica carta di credito +cardNumber = Numero carta +invalidCardNumber = Inserire un numero di carta valido +nameOnCard = Nome sulla carta +cardExpiresMonth = Scad. mese +cardExpiresYear = Scad. anno +billingAddress = Indirizzo di fatturazione +cardNetwork = Tipo di carta +cardCVV = CVV + +cardNetwork.amex = American Express +cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire +cardNetwork.diners = Diners Club +cardNetwork.discover = Discover +cardNetwork.jcb = JCB +cardNetwork.mastercard = MasterCard +cardNetwork.mir = MIR +cardNetwork.unionpay = Union Pay +cardNetwork.visa = Visa + +editCreditCardPasswordPrompt.win = %S sta cercando di visualizzare informazioni relative alle carte di credito. Confermare l’accesso all’account Windows. +editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S sta cercando di visualizzare informazioni relative alle carte di credito. +editCreditCardPasswordPrompt.macos = visualizzare informazioni relative alle carte di credito. +editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S sta cercando di visualizzare informazioni relative alle carte di credito. +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S sta cercando di salvare informazioni relative alle carte di credito. Confermare l’accesso all’account Windows. +useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S sta cercando di salvare informazioni relative alle carte di credito. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = salvare informazioni relative alle carte di credito. +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S sta cercando di salvare informazioni relative alle carte di credito. diff --git a/l10n-it/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-it/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..6d10f52f17 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wc-reporter.label2 = Segnala problema con questo sito… +wc-reporter.tooltip = Segnala un problema di compatibilità con il sito visitato diff --git a/l10n-it/browser/firefox-l10n.js b/l10n-it/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-it/browser/installer/custom.properties b/l10n-it/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..a26237b992 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC = Con $BrandShortName è possibile navigare in modo sicuro e semplice. Un’interfaccia familiare, un insieme avanzato di funzioni per la sicurezza che include la protezione contro il phishing e un sistema di ricerca integrato permettono di ottenere il massimo dal web. +CONTEXT_OPTIONS = &Opzioni di $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE = &Modalità provvisoria di $BrandShortName +OPTIONS_PAGE_TITLE = Tipologia di installazione +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Scegliere le opzioni di installazione +SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Impostare i collegamenti per il programma +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Crea le icone per il programma +COMPONENTS_PAGE_TITLE = Configurazione componenti facoltativi +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Componenti facoltativi consigliati +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = Il servizio di manutenzione consente di installare gli aggiornamenti di $BrandShortName senza bisogno di interventi da parte dell’utente. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Installa servizio di &manutenzione +SUMMARY_PAGE_TITLE = Riepilogo +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = Pronto per iniziare l’installazione di $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName verrà installato nel seguente percorso: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Potrebbe essere necessario riavviare il computer per completare l’installazione. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Potrebbe essere necessario riavviare il computer per completare la disinstallazione. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = &Usa $BrandShortName come browser predefinito +SUMMARY_INSTALL_CLICK = Fare clic su Installa per proseguire. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK = Fare clic su Aggiorna per proseguire. +SURVEY_TEXT = &Scrivi che cosa pensi di $BrandShortName +LAUNCH_TEXT = &Avvia $BrandShortName ora +CREATE_ICONS_DESC = Crea le icone per $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP = Sul &Desktop +ICONS_STARTMENU = Nella cartella Programmi del menu &Start +ICONS_QUICKLAUNCH = Nella &barra di Avvio veloce +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = $BrandShortName deve essere chiuso per poter procedere con l’installazione.\n\nChiudere $BrandShortName per proseguire. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = $BrandShortName deve essere chiuso per poter procedere con la disinstallazione.\n\nChiudere $BrandShortName per proseguire. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH = $BrandShortName deve essere chiuso per poter procedere con il ripristino.\n\nChiudere $BrandShortName per proseguire. +WARN_WRITE_ACCESS = Non si ha accesso in scrittura alla cartella di installazione.\n\nFare clic su OK per selezionare un’altra cartella. +WARN_DISK_SPACE = Non è disponibile spazio sufficiente sul disco per l’installazione in questo percorso.\n\nFare clic su OK per selezionare un’altra posizione. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede ${MinSupportedVer} o successivo. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede un processore con supporto ${MinSupportedCPU}. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede ${MinSupportedVer} o successivo e un processore con supporto ${MinSupportedCPU}. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = Il computer deve essere riavviato per completare una precedente disinstallazione di $BrandShortName. Riavviarlo ora? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = Il computer deve essere riavviato per completare un precedente aggiornamento di $BrandShortName. Riavviarlo ora? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = Errore durante la creazione della cartella: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Fare clic su Annulla per interrompere l’installazione oppure \nRiprova per ritentare. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Disinstallazione di $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Rimuove $BrandFullName dal computer. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName verrà disinstallato dal seguente percorso: +UN_CONFIRM_CLICK = Fare clic su Disinstalla per proseguire. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE = Perché non provare a ripristinare $BrandShortName? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION = Se stai riscontrando problemi con $BrandShortName, un ripristino potrebbe aiutare.\n\nQuesta operazione ripristina le impostazioni predefinite e rimuove i componenti aggiuntivi installati. Riparti da zero per ottenere prestazioni ottimali. +UN_REFRESH_LEARN_MORE = &Ulteriori informazioni +UN_REFRESH_BUTTON = &Ripristina $BrandShortName + +BANNER_CHECK_EXISTING = Verifica dell’installazione esistente… + +STATUS_INSTALL_APP = Installazione di $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG = Installazione della localizzazione (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN = Disinstallazione di $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP = Pulizia… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL = Fai sapere a Mozilla perché hai disinstallato $BrandShortName + +OPTIONS_SUMMARY = Scegliere il tipo di installazione desiderata e fare clic su Avanti. +OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName verrà installato con le opzioni più comuni. +OPTION_STANDARD_RADIO = &Standard +OPTION_CUSTOM_DESC = Si potrà scegliere quali opzioni installare. Per utenti esperti. +OPTION_CUSTOM_RADIO = &Personalizzata + +UPGRADE_BUTTON = &Aggiorna diff --git a/l10n-it/browser/installer/mui.properties b/l10n-it/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..6d04a31b61 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Benvenuti nel programma di installazione di $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Questa procedura guidata installerà $BrandFullNameDA.\n\nPrima di procedere con l’installazione si raccomanda di chiudere tutte le applicazioni sul computer. Sarà così possibile aggiornare i componenti del sistema senza dover successivamente riavviare il computer.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = Scelta dei componenti +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = Scegliere quali caratteristiche di $BrandFullNameDA si desidera installare. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = Descrizione +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = Posizionare il mouse sopra un componente per visualizzarne la descrizione. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = Scegliere il percorso di installazione +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = Scegliere la cartella in cui installare $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE = Installazione in corso +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE = Attendere il completamento dell’installazione di $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE = Installazione completata +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE = La procedura di installazione è stata completata correttamente. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE = Installazione annullata +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE = La procedura di installazione non è stata completata correttamente. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH = &Fine +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE = Completamento procedura di installazione di $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA è stato installato su questo computer.\n\nFare clic su Fine per chiudere il programma di installazione. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Il computer deve essere riavviato per completare l’installazione di $BrandFullNameDA. Riavviarlo ora? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = Riavvia ora +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER = Riavvia manualmente in seguito +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE = Scegliere la cartella del menu Start +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE = Scegliere una cartella del menu Start dove inserire i collegamenti a $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP = Scegliere la cartella del menu Start in cui si desidera creare i collegamenti al programma. È possibile inserire un nome per creare una nuova cartella. +MUI_TEXT_ABORTWARNING = Si è certi di voler uscire dall’installazione di $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Benvenuti nel programma di disinstallazione di $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Questa procedura guidata disinstallerà $BrandFullNameDA.\n\nPrima di procedere con la disinstallazione, assicurarsi che $BrandFullNameDA non sia in esecuzione.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = Disinstallazione di $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE = Rimozione di $BrandFullNameDA dal computer. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE = Disinstallazione in corso +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE = Attendere il completamento della disinstallazione di $BrandFullNameDA. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE = Disinstallazione completata +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE = La procedura di disinstallazione è stata completata correttamente. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = Disinstallazione annullata +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE = La procedura di disinstallazione non è stata completata correttamente. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = Completamento procedura di disinstallazione di $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA è stato disinstallato dal computer.\n\nFare clic su Fine per chiudere il programma di disinstallazione. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Il computer deve essere riavviato per completare la disinstallazione di $BrandFullNameDA. Riavviarlo ora? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = Si è certi di voler uscire dalla disinstallazione di $BrandFullName? diff --git a/l10n-it/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-it/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..84160e5bac --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION = Installazione di $BrandShortName + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2 = $BrandShortName è già installato. Verrà effettuato l’aggiornamento. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2 = $BrandShortName è stato installato in passato. Verrà scaricata una nuova copia. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2 = Aggiorna +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2 = Reinstalla +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2 = Ripristina le impostazioni predefinite e rimuovi i vecchi componenti aggiuntivi per garantire prestazioni ottimali + +STUB_INSTALLING_LABEL2 = Installazione in corso… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2 = Ottimizza le tue impostazioni per velocità, privacy e sicurezza. +STUB_INSTALLING_BODY2 = $BrandShortName sarà pronto tra pochi instanti. +STUB_BLURB_FIRST1 = $BrandShortName non è mai stato così veloce e reattivo +STUB_BLURB_SECOND1 = Caricamento delle pagine e passaggio tra le schede più rapidi +STUB_BLURB_THIRD1 = Navigazione anonima più potente +STUB_BLURB_FOOTER2 = Realizzato per le persone, non per il profitto + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede ${MinSupportedVer} o successivo. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede un processore con supporto ${MinSupportedCPU}. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede ${MinSupportedVer} o successivo e un processore con supporto ${MinSupportedCPU}. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT = Non si possiedono i permessi necessari per scrivere nella cartella di installazione +WARN_DISK_SPACE_QUIT = Non è disponibile spazio sufficiente sul disco per l’installazione. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT = Uhm… Per qualche motivo non è stato possibile installare $BrandShortName.\nFare clic sul pulsante OK per ricominciare. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING = Si desidera installare $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE = Annullando ora l’operazione, $BrandShortName non verrà installato. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE = Installa $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT = Annulla diff --git a/l10n-it/browser/installer/override.properties b/l10n-it/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..2da4805615 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption = Installazione di $BrandFullName +UninstallCaption = Disinstallazione di $BrandFullName +BackBtn = < I&ndietro +NextBtn = &Avanti > +AcceptBtn = Acce&tto i termini del contratto di licenza +DontAcceptBtn = N&on accetto i termini del contratto di licenza +InstallBtn = &Installa +UninstallBtn = &Disinstalla +CancelBtn = Annulla +CloseBtn = &Chiudi +BrowseBtn = S&foglia… +ShowDetailsBtn = Mostra &dettagli +ClickNext = Fare clic su Avanti per continuare. +ClickInstall = Fare clic su Installa per avviare l’installazione. +ClickUninstall = Fare clic su Disinstalla per avviare la disinstallazione. +Completed = Completato +LicenseTextRB = Leggere i termini della licenza prima di procedere all’installazione di $BrandFullNameDA. Se si accettano i termini della licenza, selezionare la prima delle seguenti opzioni. $_CLICK +ComponentsText = Selezionare i componenti che si desidera installare aggiungendo o togliendo la spunta. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes = Selezionare i componenti da installare: +DirText = Il programma di installazione copierà $BrandFullNameDA nella seguente cartella. Per installarlo in una posizione diversa, fare clic su Sfoglia e selezionare un’altra cartella. $_CLICK +DirSubText = Cartella di destinazione +DirBrowseText = Selezionare la cartella in cui installare $BrandFullNameDA: +SpaceAvailable = "Spazio disponibile: " +SpaceRequired = "Spazio richiesto: " +UninstallingText = $BrandFullNameDA verrà disinstallato dalla seguente cartella. $_CLICK +UninstallingSubText = Disinstallazione da: +FileError = Errore nell’apertura di un file per la scrittura: \r\n\r\n$0\r\n\r\nFare clic su Annulla per terminare l’installazione,\r\nRiprova per ritentare o\r\nIgnora per saltare il file. +FileError_NoIgnore = Errore nell’apertura di un file per la scrittura: \r\n\r\n$0\r\n\r\nFare clic su Riprova per ritentare o\r\nAnnulla per terminare l’installazione. +CantWrite = "Scrittura non riuscita: " +CopyFailed = Copia non riuscita +CopyTo = "Copia in " +Registering = "Registrazione in corso: " +Unregistering = "Deregistrazione in corso: " +SymbolNotFound = "Impossibile trovare il simbolo: " +CouldNotLoad = "Impossibile caricare: " +CreateFolder = "Creazione cartella: " +CreateShortcut = "Creazione collegamento: " +CreatedUninstaller = "Creazione programma di disinstallazione: " +Delete = "Eliminazione file: " +DeleteOnReboot = "Elimina al riavvio: " +ErrorCreatingShortcut = "Errore nella creazione del collegamento: " +ErrorCreating = "Errore nella creazione: " +ErrorDecompressing = Errore nella decompressione dei dati. Programma di installazione danneggiato? +ErrorRegistering = Errore registrazione DLL +ExecShell = "Esecuzione shell: " +Exec = "Esecuzione: " +Extract = "Estrazione: " +ErrorWriting = "Estrazione: errore nella scrittura del file " +InvalidOpcode = Programma di installazione danneggiato: opcode non valido +NoOLE = "OLE non disponibile per: " +OutputFolder = "Cartella di output: " +RemoveFolder = "Rimozione cartella: " +RenameOnReboot = "Rinomina al riavvio: " +Rename = "Rinomina: " +Skipped = "Ignorato: " +CopyDetails = Copia i dettagli negli appunti +LogInstall = Log del processo di installazione +Byte = B +Kilo = k +Mega = M +Giga = G diff --git a/l10n-it/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-it/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..5d497251f6 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +unsupported_feature = Questo documento PDF potrebbe non essere visualizzato correttamente. +unsupported_feature_forms = Questo documento PDF contiene dei moduli. La compilazione di moduli non è supportata. +open_with_different_viewer = Apri con un altro lettore +open_with_different_viewer.accessKey = A diff --git a/l10n-it/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-it/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..95c40036ae --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,195 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +previous.title = Pagina precedente +previous_label = Precedente +next.title = Pagina successiva +next_label = Successiva + +page.title = Pagina +of_pages = di {{pagesCount}} +page_of_pages = ({{pageNumber}} di {{pagesCount}}) + +zoom_out.title = Riduci zoom +zoom_out_label = Riduci zoom +zoom_in.title = Aumenta zoom +zoom_in_label = Aumenta zoom +zoom.title = Zoom +presentation_mode.title = Passa alla modalità presentazione +presentation_mode_label = Modalità presentazione +open_file.title = Apri file +open_file_label = Apri +print.title = Stampa +print_label = Stampa +download.title = Scarica questo documento +download_label = Download +bookmark.title = Visualizzazione corrente (copia o apri in una nuova finestra) +bookmark_label = Visualizzazione corrente + +tools.title = Strumenti +tools_label = Strumenti +first_page.title = Vai alla prima pagina +first_page.label = Vai alla prima pagina +first_page_label = Vai alla prima pagina +last_page.title = Vai all’ultima pagina +last_page.label = Vai all’ultima pagina +last_page_label = Vai all’ultima pagina +page_rotate_cw.title = Ruota in senso orario +page_rotate_cw.label = Ruota in senso orario +page_rotate_cw_label = Ruota in senso orario +page_rotate_ccw.title = Ruota in senso antiorario +page_rotate_ccw.label = Ruota in senso antiorario +page_rotate_ccw_label = Ruota in senso antiorario + +cursor_text_select_tool.title = Attiva strumento di selezione testo +cursor_text_select_tool_label = Strumento di selezione testo +cursor_hand_tool.title = Attiva strumento mano +cursor_hand_tool_label = Strumento mano + +scroll_vertical.title = Scorri le pagine in verticale +scroll_vertical_label = Scorrimento verticale +scroll_horizontal.title = Scorri le pagine in orizzontale +scroll_horizontal_label = Scorrimento orizzontale +scroll_wrapped.title = Scorri le pagine in verticale, disponendole da sinistra a destra e andando a capo automaticamente +scroll_wrapped_label = Scorrimento con a capo automatico + +spread_none.title = Non raggruppare pagine +spread_none_label = Nessun raggruppamento +spread_odd.title = Crea gruppi di pagine che iniziano con numeri di pagina dispari +spread_odd_label = Raggruppamento dispari +spread_even.title = Crea gruppi di pagine che iniziano con numeri di pagina pari +spread_even_label = Raggruppamento pari + +document_properties.title = Proprietà del documento… +document_properties_label = Proprietà del documento… +document_properties_file_name = Nome file: +document_properties_file_size = Dimensione file: +document_properties_kb = {{size_kb}} kB ({{size_b}} byte) +document_properties_mb = {{size_mb}} MB ({{size_b}} byte) +document_properties_title = Titolo: +document_properties_author = Autore: +document_properties_subject = Oggetto: +document_properties_keywords = Parole chiave: +document_properties_creation_date = Data creazione: +document_properties_modification_date = Data modifica: +document_properties_date_string = {{date}}, {{time}} +document_properties_creator = Autore originale: +document_properties_producer = Produttore PDF: +document_properties_version = Versione PDF: +document_properties_page_count = Conteggio pagine: +document_properties_page_size = Dimensioni pagina: +document_properties_page_size_unit_inches = in +document_properties_page_size_unit_millimeters = mm +document_properties_page_size_orientation_portrait = verticale +document_properties_page_size_orientation_landscape = orizzontale +document_properties_page_size_name_a3 = A3 +document_properties_page_size_name_a4 = A4 +document_properties_page_size_name_letter = Lettera +document_properties_page_size_name_legal = Legale +document_properties_page_size_dimension_string = {{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +document_properties_page_size_dimension_name_string = {{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +document_properties_linearized = Visualizzazione web veloce: +document_properties_linearized_yes = Sì +document_properties_linearized_no = No +document_properties_close = Chiudi + +print_progress_message = Preparazione documento per la stampa… +print_progress_percent = {{progress}}% +print_progress_close = Annulla + +toggle_sidebar.title = Attiva/disattiva barra laterale +toggle_sidebar_notification.title = Attiva/disattiva barra laterale (il documento contiene struttura/allegati) +toggle_sidebar_notification2.title = Attiva/disattiva barra laterale (il documento contiene struttura/allegati/livelli) +toggle_sidebar_label = Attiva/disattiva barra laterale +document_outline.title = Visualizza la struttura del documento (doppio clic per visualizzare/comprimere tutti gli elementi) +document_outline_label = Struttura documento +attachments.title = Visualizza allegati +attachments_label = Allegati +layers.title = Visualizza livelli (doppio clic per ripristinare tutti i livelli allo stato predefinito) +layers_label = Livelli +thumbs.title = Mostra le miniature +thumbs_label = Miniature +current_outline_item.title = Trova elemento struttura corrente +current_outline_item_label = Elemento struttura corrente +findbar.title = Trova nel documento +findbar_label = Trova + +additional_layers = Livelli aggiuntivi +page_canvas = Pagina {{page}} +thumb_page_title = Pagina {{page}} +thumb_page_canvas = Miniatura della pagina {{page}} + +find_input.title = Trova +find_input.placeholder = Trova nel documento… +find_previous.title = Trova l’occorrenza precedente del testo da cercare +find_previous_label = Precedente +find_next.title = Trova l’occorrenza successiva del testo da cercare +find_next_label = Successivo +find_highlight = Evidenzia +find_match_case_label = Maiuscole/minuscole +find_entire_word_label = Parole intere +find_reached_top = Raggiunto l’inizio della pagina, continua dalla fine +find_reached_bottom = Raggiunta la fine della pagina, continua dall’inizio +find_match_count = {[ plural(total) ]} +find_match_count[one] = {{current}} di {{total}} corrispondenza +find_match_count[two] = {{current}} di {{total}} corrispondenze +find_match_count[few] = {{current}} di {{total}} corrispondenze +find_match_count[many] = {{current}} di {{total}} corrispondenze +find_match_count[other] = {{current}} di {{total}} corrispondenze +find_match_count_limit = {[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero] = Più di {{limit}} corrispondenze +find_match_count_limit[one] = Più di {{limit}} corrispondenza +find_match_count_limit[two] = Più di {{limit}} corrispondenze +find_match_count_limit[few] = Più di {{limit}} corrispondenze +find_match_count_limit[many] = Più di {{limit}} corrispondenze +find_match_count_limit[other] = Più di {{limit}} corrispondenze +find_not_found = Testo non trovato + +error_more_info = Ulteriori informazioni +error_less_info = Nascondi dettagli +error_close = Chiudi +error_version_info = PDF.js v{{version}} (build: {{build}}) +error_message = Messaggio: {{message}} +error_stack = Stack: {{stack}} +error_file = File: {{file}} +error_line = Riga: {{line}} +rendering_error = Si è verificato un errore durante il rendering della pagina. + +page_scale_width = Larghezza pagina +page_scale_fit = Adatta a una pagina +page_scale_auto = Zoom automatico +page_scale_actual = Dimensioni effettive +page_scale_percent = {{scale}}% + +loading_error_indicator = Errore +loading_error = Si è verificato un errore durante il caricamento del PDF. +invalid_file_error = File PDF non valido o danneggiato. +missing_file_error = File PDF non disponibile. +unexpected_response_error = Risposta imprevista del server + +annotation_date_string = {{date}}, {{time}} + +text_annotation_type.alt = [Annotazione: {{type}}] +password_label = Inserire la password per aprire questo file PDF. +password_invalid = Password non corretta. Riprovare. +password_ok = OK +password_cancel = Annulla + +printing_not_supported = Attenzione: la stampa non è completamente supportata da questo browser. +printing_not_ready = Attenzione: il PDF non è ancora stato caricato completamente per la stampa. +web_fonts_disabled = I web font risultano disattivati: impossibile utilizzare i caratteri incorporati nel PDF. diff --git a/l10n-it/browser/profile/bookmarks.inc b/l10n-it/browser/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 0000000000..a02b88a016 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,65 @@ +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're +# live. + +#define bookmarks_title Segnalibri +#define bookmarks_heading Segnalibri + +#define bookmarks_toolbarfolder Cartella della barra dei segnalibri +#define bookmarks_toolbarfolder_description Aggiungere un segnalibro a questa cartella per mostrarlo nella barra dei segnalibri + +# LOCALIZATION NOTE (getting_started): +# link title for http://www.mozilla.com/en-US/firefox/central/ +#define getting_started Come iniziare + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading): +# Firefox links folder name +#define firefox_heading Mozilla Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_help): +# link title for http://www.mozilla.com/en-US/firefox/help/ +#define firefox_help Aiuto e guide + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize): +# link title for http://www.mozilla.com/en-US/firefox/customize/ +#define firefox_customize Personalizza Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_community): +# link title for http://www.mozilla.com/en-US/firefox/community/ +#define firefox_community Collabora con noi + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_about): +# link title for http://www.mozilla.com/en-US/firefox/about/ +#define firefox_about Informazioni + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading): +# Firefox Nightly links folder name +#define nightly_heading Risorse per Firefox Nightly + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog): +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +#define nightly_blog Firefox Nightly blog + +# LOCALIZATION NOTE (bugzilla): +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +#define bugzilla Mozilla - Segnalazione bug + +# LOCALIZATION NOTE (mdn): +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +#define mdn Mozilla Developer Network + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools): +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +#define nightly_tester_tools Nightly Tester Tools + +# LOCALIZATION NOTE (crashes): +# Nightly builds only, link title for about:crashes +#define crashes Elenco degli arresti anomali + +# LOCALIZATION NOTE (planet): +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +#define planet Pianeta Mozilla + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-it/browser/updater/updater.ini b/l10n-it/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..91c34681ba --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +[Strings] +TitleText=Aggiornamento %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% sta installando gli aggiornamenti e si avvierà fra qualche istante… +MozillaMaintenanceDescription=Mozilla Maintenance Service garantisce che sul computer sia sempre installata la versione più recente e più sicura di Mozilla Firefox. Mantenere Firefox costantemente aggiornato è fondamentale per la sicurezza durante la navigazione, per questo motivo Mozilla consiglia di lasciare attivo questo servizio. |