diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-it/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties | 151 |
1 files changed, 151 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-it/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties b/l10n-it/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..0d68bad812 --- /dev/null +++ b/l10n-it/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages +# + +# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S" +# below. Place the word %S where the account name should appear. +pop3ErrorDialogTitle=Errore per l'account %S + +pop3EnterPasswordPromptTitle=Inserire la password + +# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the +# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. +pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=Inserire la password per %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S" +# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and +# %2$S where the host name should appear. +pop3EnterPasswordPrompt=Inserire la password per %1$S su %2$S: + +# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not +# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the +# user name should appear, and %2$S where the host name should appear. +pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Inserire una nuova password per l'utente %1$S su %2$S: + +# Status - Downloading message n of m +# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines. +# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear; +receivingMessages=Scaricamento messaggio %1$S di %2$S… + +# Status - connecting to host +hostContact=Server contattato, invio delle informazioni di accesso… + +# Status - no messages to download +noNewMessages=Non ci sono nuovi messaggi. + +# Status - messages received after the download +#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line. +# %1$S will receive the number of messages received +# %2$S will receive the total number of messages +receivedMsgs=Ricevuti %1$S di %2$S messaggi + +# Status - parsing folder +#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line. +# Place the word %S where the name of the mailbox should appear +buildingSummary=Ricostruzione indice per %S in corso… + +# Status - parsing folder +localStatusDocumentDone=Completato + +# Status - pop3 server error +#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line. +pop3ServerError=Si è verificato un errore con il server di posta POP3. + +# Status - pop3 user name failed +pop3UsernameFailure=Invio del nome utente non riuscito. + +# Status - password failed +#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below. +# Place the word %1$S where the user name should appear. +pop3PasswordFailed=Invio della password per l'utente %1$S non riuscito. + +# Status - write error occurred +pop3MessageWriteError=Non è possibile scrivere i messaggi nella casella di posta. Assicurarsi di possedere i privilegi in scrittura e sufficiente spazio su disco per ricopiare la casella di posta. + +# Status - pop3 server or folder busy +# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S where the account name should appear. +pop3ServerBusy=L'account %S è in fase di elaborazione. Aspettare la fine del processo prima di scaricare i messaggi. + +# Status - retr failure from the server +pop3RetrFailure=Comando RETR non riuscito. Si è verificato un errore nel download di un messaggio. + +# Status - password undefined +pop3PasswordUndefined=Si è verificato un errore nella lettura della password di posta salvata. + +# Status - username undefined +pop3UsernameUndefined=Non è stato fornito un nome utente per questo server. Inserirne uno in Configurazione account e riprovare. + +# Status - list failure +pop3ListFailure=Comando LIST non riuscito. Errore nell'acquisizione dell'identificativo e della dimensione del messaggio. + +# Status - delete error +pop3DeleFailure=Comando DELE non riuscito. Impossibile marcare il messaggio come eliminato. + +# Status - stat failed +pop3StatFail=Comando STAT non riuscito. Errore nell'acquisizione del numero e delle dimensioni del messaggio. + +#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation. +pop3ServerSaid= Risposta del server %S:\u0020 + +copyingMessagesStatus=Copia %S di %S messaggi in %S + +movingMessagesStatus=Spostamento %S di %S messaggi in %S + +movemailCantOpenSpoolFile=Impossibile aprire il file di accodamento della posta %S. + +movemailCantCreateLock=Impossibile creare il file di blocco per %S. Affinché movemail funzioni, è necessario creare file di blocco nella cartella di accodamento della posta. Su molti sistemi, ciò si ottiene meglio impostando i permessi per la cartella di accodamento a 01777. + +movemailCantDeleteLock=Impossibile cancellare il file di blocco %S. + +movemailCantTruncateSpoolFile=Impossibile troncare il file di accodamento %S. + +movemailSpoolFileNotFound=Impossibile trovare il file di accodamento della posta. + +#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name +movemailCantParseSpool=Impossibile interpretare il file di accodamento della posta %S. Il file potrebbe essere corrotto o non valido. + +pop3TmpDownloadError=Si è verificato un errore nello scaricamento del seguente messaggio: \nDa: %S\n Oggetto: %S\n Questo messaggio può contenere un virus oppure non c'è spazio sufficiente su disco. Saltare questo messaggio? + +# Status - the server doesn't support UIDL… +# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "UIDL" +pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=Il server di posta POP3 (%S) non supporta UIDL o XTND XLST, che sono indispensabili per attivare le opzioni: "Lascia i messaggi sul server", "Massima dimensione del messaggio" o "Scarica solo le intestazioni". Per scaricare la posta disattivare queste opzioni nelle impostazioni del server nella finestra delle impostazioni dell'account. + +# Status - the server doesn't support the top command +# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "TOP" +pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=Il server di posta POP3 (%S) non implementa il comando TOP. Senza il supporto del server è impossibile usare le opzioni "dimensione massima del messaggio" e "scarica solo intestazioni". Queste opzioni sono state disattivate ed i messaggi saranno scaricati indipendentemente dalla loro dimensione. + +nsErrorCouldNotConnectViaTls=Impossibile stabilire un collegamento TLS al server POP3. Il server potrebbe essere inattivo o configurato non correttamente. Verificarne la configurazione nelle impostazioni dell'account e riprovare. + +# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the name of the folder. +pop3MoveFolderToTrash=Eliminare la cartella '%S'? + +pop3DeleteFolderDialogTitle=Elimina cartella + +pop3DeleteFolderButtonLabel=&Elimina cartella + +pop3AuthInternalError=Errore di stato interno durante l'autenticazione sul server POP3. Si è verificato un errore inatteso dell'applicazione, segnalalo come bug. + +pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Il server POP3 %S non sembra riuscire a gestire le password cifrate. Se hai appena creato l'account, prova a cambiare in 'Password, trasmessa in modo non sicuro' il 'Metodo di autenticazione' in 'Impostazioni account | Impostazioni server'. Se aveva sempre funzionato e all'improvviso ha smesso, qualcuno potrebbe averti rubato la password. + +pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=Il server POP3 %S non sembra riuscire a gestire le password cifrate. Se hai appena creato l'account, prova a cambiare in 'Password normale' il 'Metodo di autenticazione' in 'Impostazioni account | Impostazioni server'. Se aveva sempre funzionato e all'improvviso ha smesso, contatta il tuo amministratore di posta o provider internet. + +pop3AuthChangePlainToEncrypt=Il server POP3 %S non permette di usare password inviate in chiaro. Prova a cambiare in 'Password cifrata' il 'Metodo di autenticazione' in 'Impostazioni account | Impostazioni server'. + +# Authentication server caps and pref don't match +pop3AuthMechNotSupported=Il server non gestisce il metodo di autenticazione scelto. Cambia il 'Metodo ai autenticazione' nelle 'Impostazioni account | Impostazioni server'. + +# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method +pop3GssapiFailure=Il ticket Kerberos/GSSAPI non è stato accettato dal server POP. Verifica di aver effettuato il login nel dominio Kerberos/GSSAPI. |