summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addons.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-ja/mail/chrome/messenger/addons.properties251
1 files changed, 251 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..00b1811094
--- /dev/null
+++ b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addons.properties
@@ -0,0 +1,251 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstallPromptMessage =このサイトからは %S にソフトウェアをインストールできない設定になっています。
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header =%S にアドオンのインストールを許可しますか?
+xpinstallPromptMessage.message =%S からアドオンをインストールしようとしています。続ける前に、これが信頼できるサイトかどうか確認してください。
+xpinstallPromptMessage.header.unknown =知らないサイトにアドオンのインストールを許可しますか?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown =知らないサイトからアドオンをインストールしようとしています。続ける前に、これが信頼できるサイトかどうか確認してください。
+xpinstallPromptMessage.learnMore =アドオンを安全にインストールするための情報
+xpinstallPromptMessage.dontAllow =許可しない
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D
+xpinstallPromptMessage.neverAllow =許可しない
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey =N
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install =インストールを続ける
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey =C
+
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallDisabledMessageLocked =ソフトウェアのインストールはシステム管理者により無効化されています。
+xpinstallDisabledMessage =ソフトウェアのインストールは現在無効になっています。[有効にする] をクリックしてからもう一度やり直してください。
+xpinstallDisabledButton =有効にする
+xpinstallDisabledButton.accesskey =n
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy =%1$S (%2$S) のインストールがシステム管理者によりブロックされました。%3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1 =%1$S が %2$S に追加されました。
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.multiple.message1)
+# %1$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.multiple.message =これらのアドオンが %1$S に追加されました:
+addonPostInstall.okay.label =OK
+addonPostInstall.okay.accesskey =O
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying =#1 個のアドオンをダウンロードして検証しています...
+addonDownloadVerifying =検証中
+
+addonInstall.unsigned =(未検証)
+addonInstall.cancelButton.label =キャンセル
+addonInstall.cancelButton.accesskey =C
+addonInstall.acceptButton2.label =追加
+addonInstall.acceptButton2.accesskey =A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message =このサイトは #1 に #2 個のアドオンのインストールを求めています:
+addonConfirmInstallUnsigned.message =注意: このサイトは #1 に #2 個の未検証アドオンのインストールを求めています。ご自身の責任でインストールしてください。
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message =注意: このサイトは #1 に #2 個のアドオンのインストールを求めていますが、一部のアドオンは未検証です。ご自身の責任でインストールしてください。
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled =%S がインストールされました。
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled =#1 個のアドオンがインストールされました。
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1 =接続エラーのため、アドオンをダウンロードできませんでした。
+addonInstallError-2 =このアドオンは %1$S に対応していないため、インストールできませんでした。
+addonInstallError-3 =このサイトからダウンロードしたアドオンは壊れているため、インストールできませんでした。
+addonInstallError-4 =%1$S は必要なファイルが変更できなかったため、%2$S をインストールできませんでした。
+addonInstallError-5 =このサイトのアドオンは未検証のため、%1$S はインストールを中止しました。
+addonLocalInstallError-1 =ファイルシステムエラーのため、アドオンをインストールできませんでした。
+addonLocalInstallError-2 =このアドオンは %1$S に対応していないため、インストールできませんでした。
+addonLocalInstallError-3 =このアドオンは壊れているため、インストールできませんでした。
+addonLocalInstallError-4 =%1$S は必要なファイルが変更できなかったため、%2$S をインストールできませんでした。
+addonLocalInstallError-5 =このアドオンは未検証のため、インストールできませんでした。
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible =%1$S %2$S と互換性がないため、%3$S をインストールできませんでした。
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted =セキュリティまたは安定性に問題があるため、%S をインストールできませんでした。
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header =%S を追加しますか?
+
+# %S is brandShortName
+webextPerms.experimentWarning =悪意のあるアドオンはユーザーの個人情報を盗んだりコンピューターを危険にさらすことがあります。提供元を信頼できない場合は、このアドオンをインストールしないでください。
+webextPerms.unsignedWarning =注意: このアドオンは検証されていません。悪意のあるアドオンはユーザーの個人情報を盗んだりコンピューターを危険にさらすことがあります。提供元を信頼できない場合は、このアドオンをインストールしないでください。
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro =あなたの許可が必要です:
+webextPerms.learnMore =許可設定についての詳細情報
+webextPerms.add.label =追加
+webextPerms.add.accessKey =A
+webextPerms.cancel.label =キャンセル
+webextPerms.cancel.accessKey =C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem =%1$S が %2$S に追加されました
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader =%S が追加されました
+webextPerms.sideloadText2 =コンピューター上の別のプログラムがブラウザーの動作に影響するアドオンをインストールしました。このアドオンの許可設定の要求を見直して、有効にするかキャンセル (無効のまま) を選んでください。
+webextPerms.sideloadTextNoPerms =コンピューター上の別のプログラムがブラウザーの動作に影響するアドオンをインストールしました。有効にするかキャンセル (無効のまま) を選んでください。
+
+webextPerms.sideloadEnable.label =有効化
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey =E
+webextPerms.sideloadCancel.label =キャンセル
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey =C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem =%S が新たな許可設定を必要としています
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText =%S が更新されています。新しいバージョンをインストールする前に新たな許可設定を承認してください。“キャンセル” を選ぶと現在のアドオンバージョンが維持されます。
+
+webextPerms.updateAccept.label =更新
+webextPerms.updateAccept.accessKey =U
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader =%S が追加の許可を必要としています。
+webextPerms.optionalPermsListIntro =追加の許可:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label =許可
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey =A
+webextPerms.optionalPermsDeny.label =拒否
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey =D
+
+webextPerms.description.accountsFolders =メールアカウントフォルダーの作成または名前変更、削除
+webextPerms.description.accountsRead =メールアカウントとそのフォルダーへのアクセス
+webextPerms.description.addressBooks =アドレス帳および連絡先の読み取りと変更
+webextPerms.description.bookmarks =ブックマークの読み取りと変更
+webextPerms.description.browserSettings =ブラウザー設定の読み取りと変更
+webextPerms.description.browsingData =最近のブラウジング履歴、Cookie および関連データの消去
+webextPerms.description.clipboardRead =クリップボードからのデータ取得
+webextPerms.description.clipboardWrite =クリップボードへのデータ入力
+webextPerms.description.compose =編集および送信するメッセージの読み取りと変更
+webextPerms.description.devtools =開いたタブのユーザーデータへアクセスするため開発ツールを展開
+webextPerms.description.dns =IP アドレスとホスト名情報へのアクセス
+webextPerms.description.downloads =ファイルのダウンロードおよびブラウザーのダウンロード履歴の読み取りと変更
+webextPerms.description.downloads.open =コンピューターにダウンロードしたファイルを開く
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.experiment =%S とコンピューターへの完全に無制限なアクセス
+webextPerms.description.find =すべての開いたタブのテキストの読み取り
+webextPerms.description.geolocation =ユーザーの位置情報へのアクセス
+webextPerms.description.history =ブラウジング履歴へのアクセス
+webextPerms.description.management =拡張機能の使用状況の監視とテーマの管理
+webextPerms.description.messagesModify =表示されたメッセージの読み取りと編集
+webextPerms.description.messagesMove =メッセージの移動、コピー、削除
+webextPerms.description.messagesRead =メッセージの読み取りとマーク付け、タグ付け
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging =%S とは別のプログラムとのメッセージ交換
+webextPerms.description.notifications =通知の表示
+webextPerms.description.pkcs11 =暗号認証サービスの提供
+webextPerms.description.privacy =プライバシー設定の読み取りと変更
+webextPerms.description.proxy =ブラウザーのプロキシー設定の制御
+webextPerms.description.sessions =最近閉じたタブへのアクセス
+webextPerms.description.tabs =ブラウザーのタブへのアクセス
+webextPerms.description.tabHide =ブラウザーのタブの表示状態の変更
+webextPerms.description.topSites =ブラウジング履歴へのアクセス
+webextPerms.description.unlimitedStorage =クライアント側にデータをサイズ制限なしで格納
+webextPerms.description.webNavigation =ナビゲーション中のブラウザーアクティビティへのアクセス
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls =すべてのウェブサイトの保存されたデータへのアクセス
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard =%S ドメイン内のサイトの保存されたデータへのアクセス
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards =他の #1 個のドメイン内の保存されたデータへのアクセス
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite =%S の保存されたデータへのアクセス
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites =他の #1 個のサイトの保存されたデータへのアクセス
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description =%1$S が既定の検索エンジンを %2$S から %3$S へ変更しようとしています。よろしいですか?
+webext.defaultSearchYes.label =はい
+webext.defaultSearchYes.accessKey =Y
+webext.defaultSearchNo.label =いいえ
+webext.defaultSearchNo.accessKey =N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title)
+# %S is the name of the extension which is about to be removed.
+webext.remove.confirmation.title =%1$S を削除
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message =%2$S から %1$S を削除しますか?
+webext.remove.confirmation.button =削除