diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-ja/mail/chrome/messenger/addons.properties | 251 |
1 files changed, 251 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addons.properties new file mode 100644 index 0000000000..00b1811094 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addons.properties @@ -0,0 +1,251 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstallPromptMessage =このサイトからは %S にソフトウェアをインストールできない設定になっています。 +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header =%S にアドオンのインストールを許可しますか? +xpinstallPromptMessage.message =%S からアドオンをインストールしようとしています。続ける前に、これが信頼できるサイトかどうか確認してください。 +xpinstallPromptMessage.header.unknown =知らないサイトにアドオンのインストールを許可しますか? +xpinstallPromptMessage.message.unknown =知らないサイトからアドオンをインストールしようとしています。続ける前に、これが信頼できるサイトかどうか確認してください。 +xpinstallPromptMessage.learnMore =アドオンを安全にインストールするための情報 +xpinstallPromptMessage.dontAllow =許可しない +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D +xpinstallPromptMessage.neverAllow =許可しない +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey =N +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install =インストールを続ける +xpinstallPromptMessage.install.accesskey =C + +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallDisabledMessageLocked =ソフトウェアのインストールはシステム管理者により無効化されています。 +xpinstallDisabledMessage =ソフトウェアのインストールは現在無効になっています。[有効にする] をクリックしてからもう一度やり直してください。 +xpinstallDisabledButton =有効にする +xpinstallDisabledButton.accesskey =n + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy =%1$S (%2$S) のインストールがシステム管理者によりブロックされました。%3$S + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1 =%1$S が %2$S に追加されました。 +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.multiple.message1) +# %1$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.multiple.message =これらのアドオンが %1$S に追加されました: +addonPostInstall.okay.label =OK +addonPostInstall.okay.accesskey =O + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying =#1 個のアドオンをダウンロードして検証しています... +addonDownloadVerifying =検証中 + +addonInstall.unsigned =(未検証) +addonInstall.cancelButton.label =キャンセル +addonInstall.cancelButton.accesskey =C +addonInstall.acceptButton2.label =追加 +addonInstall.acceptButton2.accesskey =A + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message =このサイトは #1 に #2 個のアドオンのインストールを求めています: +addonConfirmInstallUnsigned.message =注意: このサイトは #1 に #2 個の未検証アドオンのインストールを求めています。ご自身の責任でインストールしてください。 + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message =注意: このサイトは #1 に #2 個のアドオンのインストールを求めていますが、一部のアドオンは未検証です。ご自身の責任でインストールしてください。 + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled =%S がインストールされました。 +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled =#1 個のアドオンがインストールされました。 + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1 =接続エラーのため、アドオンをダウンロードできませんでした。 +addonInstallError-2 =このアドオンは %1$S に対応していないため、インストールできませんでした。 +addonInstallError-3 =このサイトからダウンロードしたアドオンは壊れているため、インストールできませんでした。 +addonInstallError-4 =%1$S は必要なファイルが変更できなかったため、%2$S をインストールできませんでした。 +addonInstallError-5 =このサイトのアドオンは未検証のため、%1$S はインストールを中止しました。 +addonLocalInstallError-1 =ファイルシステムエラーのため、アドオンをインストールできませんでした。 +addonLocalInstallError-2 =このアドオンは %1$S に対応していないため、インストールできませんでした。 +addonLocalInstallError-3 =このアドオンは壊れているため、インストールできませんでした。 +addonLocalInstallError-4 =%1$S は必要なファイルが変更できなかったため、%2$S をインストールできませんでした。 +addonLocalInstallError-5 =このアドオンは未検証のため、インストールできませんでした。 + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible =%1$S %2$S と互換性がないため、%3$S をインストールできませんでした。 + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted =セキュリティまたは安定性に問題があるため、%S をインストールできませんでした。 + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header =%S を追加しますか? + +# %S is brandShortName +webextPerms.experimentWarning =悪意のあるアドオンはユーザーの個人情報を盗んだりコンピューターを危険にさらすことがあります。提供元を信頼できない場合は、このアドオンをインストールしないでください。 +webextPerms.unsignedWarning =注意: このアドオンは検証されていません。悪意のあるアドオンはユーザーの個人情報を盗んだりコンピューターを危険にさらすことがあります。提供元を信頼できない場合は、このアドオンをインストールしないでください。 + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro =あなたの許可が必要です: +webextPerms.learnMore =許可設定についての詳細情報 +webextPerms.add.label =追加 +webextPerms.add.accessKey =A +webextPerms.cancel.label =キャンセル +webextPerms.cancel.accessKey =C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem =%1$S が %2$S に追加されました + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader =%S が追加されました +webextPerms.sideloadText2 =コンピューター上の別のプログラムがブラウザーの動作に影響するアドオンをインストールしました。このアドオンの許可設定の要求を見直して、有効にするかキャンセル (無効のまま) を選んでください。 +webextPerms.sideloadTextNoPerms =コンピューター上の別のプログラムがブラウザーの動作に影響するアドオンをインストールしました。有効にするかキャンセル (無効のまま) を選んでください。 + +webextPerms.sideloadEnable.label =有効化 +webextPerms.sideloadEnable.accessKey =E +webextPerms.sideloadCancel.label =キャンセル +webextPerms.sideloadCancel.accessKey =C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem =%S が新たな許可設定を必要としています + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText =%S が更新されています。新しいバージョンをインストールする前に新たな許可設定を承認してください。“キャンセル” を選ぶと現在のアドオンバージョンが維持されます。 + +webextPerms.updateAccept.label =更新 +webextPerms.updateAccept.accessKey =U + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader =%S が追加の許可を必要としています。 +webextPerms.optionalPermsListIntro =追加の許可: +webextPerms.optionalPermsAllow.label =許可 +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey =A +webextPerms.optionalPermsDeny.label =拒否 +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey =D + +webextPerms.description.accountsFolders =メールアカウントフォルダーの作成または名前変更、削除 +webextPerms.description.accountsRead =メールアカウントとそのフォルダーへのアクセス +webextPerms.description.addressBooks =アドレス帳および連絡先の読み取りと変更 +webextPerms.description.bookmarks =ブックマークの読み取りと変更 +webextPerms.description.browserSettings =ブラウザー設定の読み取りと変更 +webextPerms.description.browsingData =最近のブラウジング履歴、Cookie および関連データの消去 +webextPerms.description.clipboardRead =クリップボードからのデータ取得 +webextPerms.description.clipboardWrite =クリップボードへのデータ入力 +webextPerms.description.compose =編集および送信するメッセージの読み取りと変更 +webextPerms.description.devtools =開いたタブのユーザーデータへアクセスするため開発ツールを展開 +webextPerms.description.dns =IP アドレスとホスト名情報へのアクセス +webextPerms.description.downloads =ファイルのダウンロードおよびブラウザーのダウンロード履歴の読み取りと変更 +webextPerms.description.downloads.open =コンピューターにダウンロードしたファイルを開く +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.experiment =%S とコンピューターへの完全に無制限なアクセス +webextPerms.description.find =すべての開いたタブのテキストの読み取り +webextPerms.description.geolocation =ユーザーの位置情報へのアクセス +webextPerms.description.history =ブラウジング履歴へのアクセス +webextPerms.description.management =拡張機能の使用状況の監視とテーマの管理 +webextPerms.description.messagesModify =表示されたメッセージの読み取りと編集 +webextPerms.description.messagesMove =メッセージの移動、コピー、削除 +webextPerms.description.messagesRead =メッセージの読み取りとマーク付け、タグ付け +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging =%S とは別のプログラムとのメッセージ交換 +webextPerms.description.notifications =通知の表示 +webextPerms.description.pkcs11 =暗号認証サービスの提供 +webextPerms.description.privacy =プライバシー設定の読み取りと変更 +webextPerms.description.proxy =ブラウザーのプロキシー設定の制御 +webextPerms.description.sessions =最近閉じたタブへのアクセス +webextPerms.description.tabs =ブラウザーのタブへのアクセス +webextPerms.description.tabHide =ブラウザーのタブの表示状態の変更 +webextPerms.description.topSites =ブラウジング履歴へのアクセス +webextPerms.description.unlimitedStorage =クライアント側にデータをサイズ制限なしで格納 +webextPerms.description.webNavigation =ナビゲーション中のブラウザーアクティビティへのアクセス + +webextPerms.hostDescription.allUrls =すべてのウェブサイトの保存されたデータへのアクセス + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard =%S ドメイン内のサイトの保存されたデータへのアクセス + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards =他の #1 個のドメイン内の保存されたデータへのアクセス + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite =%S の保存されたデータへのアクセス + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites =他の #1 個のサイトの保存されたデータへのアクセス + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description =%1$S が既定の検索エンジンを %2$S から %3$S へ変更しようとしています。よろしいですか? +webext.defaultSearchYes.label =はい +webext.defaultSearchYes.accessKey =Y +webext.defaultSearchNo.label =いいえ +webext.defaultSearchNo.accessKey =N + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title =%1$S を削除 +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message =%2$S から %1$S を削除しますか? +webext.remove.confirmation.button =削除 |