summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ja/mail/chrome/messenger/preferences
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ja/mail/chrome/messenger/preferences')
-rw-r--r--l10n-ja/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties13
-rw-r--r--l10n-ja/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties13
-rw-r--r--l10n-ja/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties13
-rw-r--r--l10n-ja/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties120
4 files changed, 159 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ja/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eda6a5fbeb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications = 以下のプログラムで %S を開くことができます。
+
+handleProtocol = %S リンク
+handleFile = %S コンテンツ
+
+descriptionWebApp = このウェブアプリケーションは次のサイトによって提供されています:
+descriptionLocalApp = このアプリケーションは次の場所にあります:
diff --git a/l10n-ja/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b304a1ca8b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount):
+# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account.
+dialog_removeAccount = 本当に "%S" アカウントを削除してもよろしいですか?
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProvider):
+# %S will be replace with the display name of a provider, e.g. DropBox
+addProvider =%S を追加
+
+notConfiguredYet =このアカウントはまだ設定されていません
diff --git a/l10n-ja/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7c8bdd6eea
--- /dev/null
+++ b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Content of preview conversation for chat message styles
+default=既定
+nick1=Florian
+buddy1=florian@im.instantbird.org
+nick2=Patrick
+buddy2=patrick@im.instantbird.org
+message1=Hi! :-)
+message2=What's up?
+message3=I'm trying Thunderbird! ;-)
diff --git a/l10n-ja/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 0000000000..feffddfc74
--- /dev/null
+++ b/l10n-ja/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Add HTML and Plain Text Domain Names for sendOption
+html_domainsAddDomainTitle =HTML 形式のメールを送るドメイン名を追加
+html_domainsAddDomain =HTML メール使用ドメイン名:
+plaintext_domainsAddDomainTitle =プレーンテキストでメールを送るドメイン名を追加
+plaintext_domainsAddDomain =プレーンテキスト使用ドメイン名:
+
+domainNameErrorTitle =ドメイン名エラー
+#### LOCALIZATION NOTE: do not translate %S
+domainDuplicationError =ドメイン名 %S はすでに送信メールの形式を指定されています。
+
+#### Junk
+confirmResetJunkTrainingTitle =判別基準データ消去の確認
+confirmResetJunkTrainingText =本当に学習フィルターの判別基準データをリセットしますか?
+
+#### Downloads
+desktopFolderName =デスクトップ
+myDownloadsFolderName =ダウンロード
+chooseAttachmentsFolderTitle =添付ファイルの保存先を選択:
+
+#### Applications
+
+fileEnding =%S ファイル
+saveFile =ファイルを保存する
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp =%S で開く
+useDefault =%S で開く (標準設定)
+
+useOtherApp =他のプログラムを選択...
+fpTitleChooseApp =プログラムの選択
+manageApp =プログラムの管理...
+alwaysAsk =毎回確認する
+delete =動作設定を削除する
+confirmDeleteTitle =動作設定の削除
+confirmDeleteText =本当にこの動作設定を削除してもよろしいですか?
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)")
+typeDescriptionWithDetails =%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt):
+# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeOrExt =(%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
+# %1$S = type (for example "application/pdf")
+# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeAndExt =(%1$S: %2$S)
+
+#### Sound Notifications
+soundFilePickerTitle =通知音ファイルを選択してください
+
+#### Search Engine Picker
+searchEnginePickerTitle =検索エンジンの選択
+searchEngineType2 =検索エンジン
+
+#### Remote content
+imagepermissionstext =画像や他のリモートコンテンツの読み込みを許可するウェブサイトを指定してください。送信者のメールアドレスを基準にすべてのリモートコンテンツの読み込みを許可することもできます。例外設定するウェブサイトアドレスまたはメールアドレスを入力し、不許可または許可ボタンをクリックしてください。
+imagepermissionstitle =例外設定 - リモートコンテンツ
+
+## (^^; /browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties の項目と同じ
+#### Cookies
+cookiepermissionstitle =Cookie フィルター
+cookiepermissionstext =Cookie の使用をサイトごとに許可できます。個別に設定するサイトの正確なアドレスを入力して [不許可]、[現在のセッションのみ]、[許可] のいずれかをクリックしてください。
+
+#### Cookie Viewer
+hostColon =ホスト:
+domainColon =ドメイン:
+forSecureOnly =暗号化された通信のみ
+forAnyConnection =暗号化の有無によらず常に送信
+expireAtEndOfSession =セッション終了時
+
+noCookieSelected =<Cookie が選択されていません>
+cookiesAll =以下の Cookie が保存されています:
+cookiesFiltered =以下の Cookie が検索にマッチしました:
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies =選択した Cookie を削除
+defaultUserContextLabel =なし
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache.
+# e.g., "Your cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize =キャッシュはディスク領域の %1$S %2$S を使用しています
+actualDiskCacheSizeCalculated =キャッシュサイズを計算しています...
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name
+labelDefaultFont =既定 (%S)
+
+labelDefaultFontUnnamed =既定
+
+# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale,
+# e.g. English (United States)
+appLocale.label =プログラムの言語: %S
+appLocale.accesskey =o
+# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings,
+# e.g. German (Germany)
+rsLocale.label =地域設定の言語: %S
+rsLocale.accesskey =e
+
+#### Master Password (Moved to Fluent in M-C in bug 1435915)
+pw_change2empty_in_fips_mode =現在 FIPS モードです。FIPS モードではマスターパスワードを空には設定できません。
+pw_change_failed_title =パスワードを変更できませんでした
+
+applications-type-pdf =Portable Document Format (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp): %S = brandShortName
+previewInApp =%S でプレビュー