diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ja/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-ja/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd | 552 |
1 files changed, 552 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd b/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a23344012c --- /dev/null +++ b/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd @@ -0,0 +1,552 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY messengerWindow.title "メールとニュースグループ"> +<!ENTITY titleModifier.label "&brandShortName;"> +<!ENTITY titleSeparator.label " - "> + +<!-- tabmail --> +<!ENTITY tabmailClose.label "タブを閉じる"> +<!ENTITY tabmailClose.tooltip "タブを閉じます"> +<!ENTITY tabmailNewButton.tooltip "このタブを複製します"> +<!ENTITY tabmailCloseButton.tooltip "現在のタブを閉じます"> +<!ENTITY tabmailAllTabs.tooltip "タブを一覧表示します"> + +<!-- menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet --> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY newMessage.label "新しいメッセージ"> +<!ENTITY newMessage.accesskey "N"> +<!ENTITY newFolderCmd.label "フォルダー..."> +<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "検索フォルダー..."> +<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY newTabCmd.label "タブを複製"> +<!ENTITY newTabCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY newTabCmd.key "t"> +<!ENTITY closeTabCmd.label "タブを閉じる"> +<!ENTITY closeTabCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY newAccountCmd.label "アカウント..."> +<!ENTITY newAccountCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY openMessageFileCmd.label "メッセージファイルを開く..."> +<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.label "添付"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "h"> +<!ENTITY saveAsMenu.label "名前を付けて保存"> +<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "ファイル"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "テンプレート"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY getNewMsgCmd.label "新着メッセージの受信"> +<!ENTITY getNewMsgCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY getNewMsgCmd2.key "d"> +<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "新着メッセージを受信"> +<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "w"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "すべてのアカウント"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmd2.key "d"> +<!ENTITY getNextNMsgCmd.label "次の 500 本の記事を受信"> +<!ENTITY getNextNMsgCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY sendUnsentCmd.label "未送信メッセージを送信"> +<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY subscribeCmd.label "購読..."> +<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY renameFolder.label "フォルダーの名前変更..."> +<!ENTITY renameFolder.accesskey "R"> +<!ENTITY compactFolders.label "フォルダーを最適化"> +<!ENTITY compactFolders.accesskey "F"> +<!ENTITY emptyTrashCmd.label "ごみ箱を空にする"> +<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "y"> +<!ENTITY offlineMenu.label "オフライン"> +<!ENTITY offlineMenu.accesskey "l"> +<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "今すぐダウンロードして同期..."> +<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY settingsOfflineCmd.label "オフライン設定..."> +<!ENTITY settingsOfflineCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "選択したメッセージを受信"> +<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY downloadFlaggedCmd.label "フラグを付けたメッセージを受信"> +<!ENTITY downloadFlaggedCmd.accesskey "G"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY deleteMsgCmd.label "メッセージを削除"> +<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "メッセージを削除しない"> +<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "メッセージをキャンセル"> +<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "選択したメッセージを削除"> +<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY undeleteMsgsCmd.label "選択したメッセージを削除しない"> +<!ENTITY undeleteMsgsCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY deleteFolderCmd.label "フォルダーの削除"> +<!ENTITY deleteFolderCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "購読を解除"> +<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY selectMenu.label "選択"> +<!ENTITY selectMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY selectThreadCmd.label "スレッド"> +<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY selectThreadCmd.key "a"> +<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "フラグ付きメッセージ"> +<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY menuFavoriteFolder.label "お気に入りフォルダー"> +<!ENTITY menuFavoriteFolder.accesskey "v"> +<!ENTITY folderPropsCmd.label "プロパティ..."> +<!ENTITY folderPropsFolderCmd.label "フォルダーのプロパティ..."> +<!ENTITY folderPropsNewsgroupCmd.label "ニュースグループのプロパティ..."> +<!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY accountManagerCmd.label "メールとニュースグループのアカウント設定..."> +<!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "元に戻す - メッセージの削除"> +<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "やり直し - メッセージの削除"> +<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "元に戻す - メッセージの移動"> +<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "やり直し - メッセージの移動"> +<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "元に戻す - メッセージのコピー"> +<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "やり直し - メッセージのコピー"> +<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "元に戻す - すべてを既読にする"> +<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "やり直し - すべてを既読にする"> +<!ENTITY undoDefaultCmd.label "元に戻す"> +<!ENTITY redoDefaultCmd.label "やり直し"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "メールツールバー"> +<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY showSearchToolbarCmd.label "検索バー"> +<!ENTITY showSearchToolbarCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY showTabsToolbarCmd.label "タブツールバー"> +<!ENTITY showTabsToolbarCmd.accesskey "T"> + +<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "レイアウト"> +<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "L"> +<!ENTITY messagePaneClassic.label "クラシック表示"> +<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "C"> +<!ENTITY messagePaneWide.label "横長表示"> +<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "W"> +<!ENTITY messagePaneVertical.label "縦表示"> +<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "V"> +<!ENTITY showMessagePaneCmd.label "メッセージペイン"> +<!ENTITY showMessagePaneCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY showThreadPaneCmd.label "スレッドペイン"> +<!ENTITY showThreadPaneCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY showFolderPaneCmd.label "フォルダーペイン"> +<!ENTITY showFolderPaneCmd.accesskey "F"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (toggleFolderPaneCmd.key): This is only used on the + mac platform, other platforms use VK_F9. --> +<!ENTITY toggleFolderPaneCmd.key "S"> + +<!-- sortMenu is also used by addressbook --> +<!ENTITY sortMenu.label "並べ替え順序"> +<!ENTITY sortMenu.accesskey "t"> + +<!ENTITY sortByDateCmd.label "送信日時"> +<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "受信日時"> +<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY sortByFlagCmd.label "フラグ"> +<!ENTITY sortByFlagCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "重要度"> +<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY sortBySizeCmd.label "サイズ"> +<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "z"> +<!ENTITY sortByStatusCmd.label "状態"> +<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY sortByTagsCmd.label "タグ"> +<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "g"> +<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "迷惑メールの状態"> +<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "J"> +<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "件名"> +<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY sortByFromCmd.label "差出人"> +<!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "受信者"> +<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "既読"> +<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "受信順"> +<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "添付"> +<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY sortAscending.label "昇順"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY sortDescending.label "降順"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "D"> +<!ENTITY sortThreaded.label "スレッド"> +<!ENTITY sortThreaded.accesskey "T"> +<!ENTITY sortUnthreaded.label "非スレッド"> +<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "h"> +<!ENTITY groupBySort.label "グループ化"><!-- (^^; en-US: Grouped By Sort | ref: http://level.s69.xrea.com/mozilla/index.cgi?id=20041009_GroupBySort ソート結果でグループ化orスレッド表示 ということなんだけど長い:cry: :pink --> +<!ENTITY groupBySort.accesskey "G"> +<!ENTITY msgsMenu.label "絞込み"> +<!ENTITY msgsMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY threads.label "スレッド"> +<!ENTITY threads.accesskey "e"> +<!ENTITY allMsgsCmd.label "すべて"> +<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "すべてのスレッドを広げる"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "すべてのスレッドをたたむ"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\"> +<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "未読"> +<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "未読を含むスレッド"> +<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "未読を含む注目スレッド"> +<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "W"> +<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "無視スレッド"> +<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "i"> + +<!ENTITY headersMenu.label "ヘッダー"> +<!ENTITY headersMenu.accesskey "H"> +<!ENTITY headersAllCmd.label "すべて"> +<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY headersNormalCmd.label "標準"> +<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY bodyMenu.label "メッセージの表示形式"> +<!ENTITY bodyMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY bodyAllowHTML.label "オリジナル HTML"> +<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "H"> +<!ENTITY bodySanitized.label "シンプル HTML"> +<!ENTITY bodySanitized.accesskey "S"> +<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "プレーンテキスト"> +<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "P"> +<!ENTITY bodyAllParts.label "すべての本文パーツ"> +<!ENTITY bodyAllParts.accesskey "A"> + +<!ENTITY bodyMenuFeed.label "フィードの表示形式"> +<!ENTITY bodyMenuFeed.accesskey "B"> +<!ENTITY viewFeedWebPage.label "ウェブページ"> +<!ENTITY viewFeedWebPage.accesskey "W"> +<!ENTITY viewFeedSummary.label "要約"> +<!ENTITY viewFeedSummary.accesskey "m"> +<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "既定の形式"> +<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.accesskey "D"> + +<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "添付をインラインで表示"> +<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY reloadCmd.label "再読み込み"> +<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY stopCmd.label "中止"> +<!ENTITY stopCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY pageSourceCmd.label "メッセージのソース"> +<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY pageSourceCmd.key "u"> + +<!ENTITY findCmd.label "このメッセージを検索..."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.show.key2): + This is the key used to show the Lightning quick filter bar. --> +<!ENTITY quickFilterBar.show.key2 "K"> + +<!-- Go Menu --> + +<!ENTITY goMenu.label "移動"> +<!ENTITY goMenu.accesskey "G"> +<!ENTITY nextMenu.label "次へ"> +<!ENTITY nextMenu.accesskey "N"> +<!ENTITY nextMsgCmd.label "メッセージ"> +<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY nextMsgCmd.key "f"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "未読メッセージ"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n"> +<!ENTITY nextFlaggedMsgCmd.label "フラグ付きメッセージ"> +<!ENTITY nextFlaggedMsgCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY nextUnreadThread.label "未読スレッド"> +<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "T"> +<!ENTITY nextUnreadThread.key "t"> +<!ENTITY prevMenu.label "前へ"> +<!ENTITY prevMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY prevMsgCmd.label "メッセージ"> +<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY prevMsgCmd.key "b"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "未読メッセージ"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "p"> +<!ENTITY goBackCmd.label "戻る"> +<!ENTITY goBackCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY goBackCmd.commandKey "["> +<!ENTITY goForwardCmd.label "進む"> +<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]"> +<!ENTITY prevFlaggedMsgCmd.label "フラグ付きメッセージ"> +<!ENTITY prevFlaggedMsgCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY folderMenu.label "フォルダー"> +<!ENTITY folderMenu.accesskey "o"> +<!ENTITY startPageCmd.label "Mail スタートページ"> +<!ENTITY startPageCmd.accesskey "S"> + +<!-- Message Menu --> +<!ENTITY msgMenu.label "メッセージ"> +<!ENTITY msgMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY newMsgCmd.label "新しいメッセージ"> +<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY newNewMsgCmd.label "メッセージ"> +<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY replyMsgCmd.label "返信"> +<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY replyMsgCmd.key "r"> +<!ENTITY replyListCmd.label "メーリングリストに返信"> +<!ENTITY replyListCmd.accesskey "y"> +<!ENTITY replyNewsgroupCmd.label "ニュースグループに返信"> +<!ENTITY replyNewsgroupCmd.accesskey "y"> +<!ENTITY replySenderCmd.label "送信者にだけ返信"> +<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "全員に返信"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "r"> +<!ENTITY replyToSenderAndNewsgroupCmd.label "送信者とニュースグループに返信"><!--Reply to Sender and Newsgroup--> +<!ENTITY replyToSenderAndNewsgroupCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY replyToAllRecipientsCmd.label "すべての受信者に返信"><!--Reply to All Recipients--> +<!ENTITY replyToAllRecipientsCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.label "転送"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.key "l"> +<!ENTITY forwardAsMenu.label "形式を指定して転送"> +<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "o"> +<!ENTITY forwardAsInline.label "インライン"> +<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "I"> +<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "添付"> +<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY editMsgAsNewCmd.label "新しいメッセージとして編集"> +<!ENTITY editMsgAsNewCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY editMsgAsNewCmd.key "e"> +<!ENTITY createFilter.label "メッセージからフィルターを作成..."> +<!ENTITY createFilter.accesskey "a"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.label "アーカイブ"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.key "a"> +<!ENTITY moveMsgToMenu.label "別のフォルダーに移動"><!-- contextMoveMsgMenu.label と同じ動作 --> +<!ENTITY moveMsgToMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY copyMessageLocation.label "メッセージの場所をコピー"> +<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "M"> +<!ENTITY copyMsgToMenu.label "別のフォルダーにコピー"><!-- contextCopyMsgMenu.label と同じ動作 --> +<!ENTITY copyMsgToMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "前回と同じフォルダーにコピー"><!--Recent--> +<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.accesskey "R"> +<!ENTITY killThreadMenu.label "スレッドを無視"> +<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY killThreadMenu.key "k"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.label "サブスレッドを無視"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.key "k"> +<!ENTITY watchThreadMenu.label "注目スレッドに設定"> +<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "W"> +<!ENTITY watchThreadMenu.key "w"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "ここへ移動"> +<!ENTITY fileHereMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY copyHereMenu.label "ここへコピー"> +<!ENTITY copyHereMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY tagMenu.label "タグ"> +<!ENTITY tagMenu.accesskey "g"> +<!ENTITY tagCustomize.label "カスタマイズ..."> +<!ENTITY tagCustomize.accesskey "C"> +<!ENTITY markMenu.label "マーク"> +<!ENTITY markMenu.accesskey "k"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "スレッドを既読にする"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "r"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.label "送信日時で既読にする..."> +<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.key "c"> +<!ENTITY markAllReadCmd.label "すべてを既読にする"> +<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY markAllReadCmd.key "c"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.label "迷惑メールとしてマーク"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "J"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.key "j"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "迷惑メールマークを解除"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "j"> +<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "迷惑メールフィルターを実行"> +<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.label "リモートコンテンツを表示"> +<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.key "r"> +<!ENTITY markAsNotPhishCmd.label "フィッシングメールマークを解除"> +<!ENTITY markAsNotPhishCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY markAsNotPhishCmd.key "p"> +<!ENTITY openFeedMessage.label "フィードメッセージを開く"> +<!ENTITY openFeedMessage.accesskey "O"> +<!ENTITY openFeedWebPageInWindow.label "ウェブページ形式で新しいウィンドウに開く"> +<!ENTITY openFeedWebPageInWindow.accesskey "W"> +<!ENTITY openFeedSummaryInWindow.label "要約形式で新しいウィンドウに開く"> +<!ENTITY openFeedSummaryInWindow.accesskey "S"> +<!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "メッセージペインのフィードの表示形式を切り替える"> +<!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey "T"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY searchMailCmd.label "メッセージの検索..."> +<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY searchMailCmd.key "s"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "アドレスの検索..."> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY filtersCmd.label "メッセージフィルター..."> +<!ENTITY filtersCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY filtersApply.label "フォルダーにフィルターを適用"> +<!ENTITY filtersApply.accesskey "R"> +<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "選択しているメッセージにフィルターを適用"> +<!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey "g"> +<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "メッセージにフィルターを適用"> +<!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "g"> +<!ENTITY runJunkControls.label "迷惑メールフィルターを実行"> +<!ENTITY runJunkControls.accesskey "u"> +<!ENTITY deleteJunk.label "迷惑メールとマークされたメールを削除"> +<!ENTITY deleteJunk.accesskey "e"> +<!ENTITY importCmd.label "インポート..."> +<!ENTITY importCmd.accesskey "I"> + +<!-- Folder Pane --> +<!ENTITY nameColumn.label "フォルダー名"><!--Name--> +<!ENTITY unreadColumn.label "未読"> +<!ENTITY totalColumn.label "合計"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY getMsgButton.label "受信"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "すべての新しいメールを受信"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY newMsgButton.label "作成"> +<!ENTITY newHTMLMessageCmd.label "HTML 形式で作成"> +<!ENTITY newHTMLMessageCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY newPlainTextMessageCmd.label "テキスト形式で作成"> +<!ENTITY newPlainTextMessageCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY replyButton.label "返信"> +<!ENTITY replyAllButton.label "全員に返信"> +<!ENTITY forwardButton.label "転送"> +<!ENTITY fileButton.label "移動"> +<!ENTITY nextButton.label "次へ"> +<!ENTITY goBackButton.label "戻る"> +<!ENTITY goForwardButton.label "進む"> +<!ENTITY deleteButton.label "削除"> +<!ENTITY undeleteButton.label "削除を元に戻す"> +<!ENTITY markButton.label "マーク"> +<!ENTITY printButton.label "印刷"> +<!ENTITY stopButton.label "中止"> +<!ENTITY junkButton.label "迷惑メール"> +<!ENTITY notJunkButton.label "非迷惑メール"> +<!ENTITY searchButton.title "詳細検索"> + +<!-- Tooltips --> +<!ENTITY menuBar.tooltip "メニューバー"> +<!ENTITY mailToolbar.tooltip "メールツールバー"> +<!ENTITY searchToolbar.tooltip "検索バー"> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "メッセージを詳細に検索します"> +<!ENTITY getMsgButton.tooltip "メッセージを受信します"> +<!ENTITY newMsgButton.tooltip "新しいメッセージを作成します"> +<!ENTITY replyButton.tooltip "メッセージに返信します"> +<!ENTITY replyAllButton.tooltip "送受信者全員に返信します"> +<!ENTITY replyAllButtonNews.tooltip "送受信者全員とニュースグループに返信します"><!--Reply to sender and newsgroup--> +<!ENTITY forwardButton.tooltip "選択したメッセージを転送します"> +<!ENTITY fileButton.tooltip "選択したメッセージを別のフォルダーに移します"> +<!ENTITY nextButton.tooltip "次の未読メッセージに移動します"> +<!ENTITY goBackButton.tooltip "メッセージ表示履歴を前に戻ります"><!-- 一つ前以外も --> +<!ENTITY goForwardButton.tooltip "メッセージ表示履歴を次に進みます"><!-- 一つ次以外も --> +<!ENTITY deleteButton.tooltip "メッセージまたはフォルダーを削除します"> +<!ENTITY undeleteButton.tooltip "メッセージの削除を元に戻します"> +<!ENTITY markButton.tooltip "メッセージにマークを付けます"> +<!ENTITY printButton.tooltip "このメッセージを印刷します"> +<!ENTITY stopButton.tooltip "送受信処理を中止します"> +<!ENTITY junkButton.tooltip "メッセージに迷惑マークを付けます"> +<!ENTITY notJunkButton.tooltip "メッセージの迷惑マークを外します"> + +<!-- Remote Content Button Popup --> +<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.label "このメッセージのリモートコンテンツを表示"> +<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.accesskey "S"> +<!ENTITY editRemoteContentSettings.label "リモートコンテンツの許可設定を編集..."> +<!ENTITY editRemoteContentSettings.accesskey "E"> + +<!-- Statusbar --> +<!ENTITY statusText.label "完了"> + +<!-- Thread Pane Context Menu --> +<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "メッセージを新しいウィンドウで開く"> +<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "W"> +<!ENTITY contextOpenNewTab.label "メッセージを新しいタブで開く"> +<!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "T"> +<!ENTITY contextEditAsNew.label "コピーして編集..."> +<!ENTITY contextEditAsNew.accesskey "E"> +<!ENTITY contextReplySender.label "送信者だけに返信"> +<!ENTITY contextReplySender.accesskey "O"> +<!ENTITY contextReplyList.label "メーリングリストに返信"> +<!ENTITY contextReplyList.accesskey "y"> +<!ENTITY contextReplyNewsgroup.label "ニュースグループに返信"> +<!ENTITY contextReplyNewsgroup.accesskey "y"> +<!ENTITY contextReplyAll.label "全員に返信"> +<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "R"> +<!ENTITY contextReplySenderAndNewsgroup.label "送受信者全員とニュースグループに返信"><!--Reply to Sender and Newsgroup--> +<!ENTITY contextReplySenderAndNewsgroup.accesskey "p"> +<!ENTITY contextForward.label "転送"> +<!ENTITY contextForward.accesskey "F"> +<!ENTITY contextForwardAsAttachment.label "添付として転送"> +<!ENTITY contextForwardAsAttachment.accesskey "o"> +<!ENTITY contextArchive.label "アーカイブ"> +<!ENTITY contextArchive.accesskey "A"> +<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "メッセージを移動"> +<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "メッセージをコピー"> +<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "前回と同じフォルダーにコピー"><!--Recent--> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "R"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.label "お気に入り"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY contextSaveAs.label "名前を付けて保存..."> +<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "S"> +<!ENTITY contextPrint.label "印刷..."> +<!ENTITY contextPrint.accesskey "P"> +<!ENTITY contextPrintPreview.label "印刷 プレビュー"> +<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "v"> + +<!-- Folder Pane Context Menu --> +<!ENTITY folderContextGetMessages.label "メッセージを取得する"> +<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "G"> +<!ENTITY folderContextMarkAllFoldersRead.label "すべてのフォルダーを既読にする"> +<!ENTITY folderContextMarkAllFoldersRead.accesskey "M"> +<!ENTITY folderContextOpenNewWindow.label "新しいメールウィンドウで開く"> +<!ENTITY folderContextOpenNewWindow.accesskey "W"> +<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "新しいタブで開く"> +<!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "T"> +<!ENTITY folderContextRename.label "名前の変更"> +<!ENTITY folderContextRename.accesskey "R"> +<!ENTITY folderContextRemove.label "削除"> +<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "D"> +<!ENTITY folderContextCompact.label "最適化"> +<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "F"> +<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "ごみ箱を空にする"> +<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "y"> +<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "迷惑メールフォルダーを空にする"> +<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "J"> +<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "未送信メッセージを送信"> +<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "d"> +<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "購読を解除"> +<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "U"> +<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "ニュースグループを既読にする"> +<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "k"> +<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "フォルダー内を既読にする"> +<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "k"> +<!ENTITY folderContextNew.label "新しいサブフォルダー..."> +<!ENTITY folderContextNew.accesskey "N"> +<!ENTITY folderContextSubscribe.label "購読..."> +<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "b"> +<!ENTITY folderContextSearchMessages.label "メッセージの検索..."> +<!ENTITY folderContextSearchMessages.accesskey "S"> +<!ENTITY folderContextProperties.label "プロパティ..."> +<!ENTITY folderContextProperties.accesskey "P"> +<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.label "お気に入りフォルダー"> +<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.accesskey "a"> +<!ENTITY folderContextSettings.label "設定..."> +<!ENTITY folderContextSettings.accesskey "e"> + +<!-- focusSearchInput.key also used by addressbook --> +<!ENTITY focusSearchInput.key "k"> +<!ENTITY advancedButton.label "詳細..."> +<!ENTITY advancedButton.accesskey "A"> +<!ENTITY searchButton.label "メッセージを検索..."> +<!ENTITY searchButton.accesskey "S"> + +<!ENTITY all.label "すべて"> +<!ENTITY all.accesskey "A"> |