diff options
Diffstat (limited to '')
34 files changed, 2833 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser-region/region.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..4c4ea76e53 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# The default set of protocol handlers for irc: +gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s + +# The default set of protocol handlers for ircs: +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..868754e734 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,129 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = ხელახლა დაკავშირება – %S + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = დაადასტურეთ %S + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = დასტური გაიგზავნა +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = დადასტურების ბმული გაიგზავნა %S-ზე +verificationNotSentTitle = დასტურის გაგზავნა ვერ მოხერხდა +verificationNotSentBody = ჩვენ ამჟამად ვერ შევძელით დასტურის ელფოსტის გაგზავნა, გთხოვთ, ცადეთ მოგვიანებით. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification +# when either this device or another device has connected to, or disconnected +# from, a Firefox Account. +deviceConnDisconnTitle = Firefox-ანგარიში + +# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the +# Firefox account. +# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown +# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known. +otherDeviceConnectedBody = ეს კომპიუტერი და %S დაკავშირებულია. +otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = ეს კომპიუტერი დაკავშირებულია ახალ მოწყობილობასთან. + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown +# after a Firefox Account is connected to the current device. +thisDeviceConnectedBody = წარმატებით შეხვედით ანგარიშზე + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown +# after the Firefox Account was disconnected remotely. +thisDeviceDisconnectedBody = ეს კომპიუტერი გამოთიშულია. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = ყველა მოწყობილობაზე გაგზავნა + +# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +manageDevices.menuitem = მოწყობილობების მართვა… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.label2 = არაა შესული +sendTabToDevice.unconfigured = ვრცლად, ჩანართების გაგზავნის შესახებ… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not +# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences. +# %S is replaced by brandProductName. +sendTabToDevice.signintofxa = %S – შესვლა… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = მოწყობილობები არაა დაკავშირებული +sendTabToDevice.singledevice = ვრცლად, ჩანართების გაგზავნის შესახებ… +sendTabToDevice.connectdevice = სხვა მოწყობილობის დაკავშირება… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = ანგარიში დაუმოწმებელია +sendTabToDevice.verify = დაამოწმეთ ანგარიში… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab received +tabArrivingNotification.title = ჩანართი მიღებულია +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = ჩანართი %S-იდან + +multipleTabsArrivingNotification.title = ჩანართები მიღებულია +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = ჩანართი მიღებულია #2-დან;#1 ჩანართი მიღებულია #2-დან +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = ჩანართი მიღებულია დაკავშირებული მოწყობილობებიდან.;#1 ჩანართი მიღებულია დაკავშირებული მოწყობილობებიდან + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = ჩანართი მიღებულია;მიღებულია #1 ჩანართი + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… + +# LOCALIZATION NOTE (account.title): +# Used as a default header for the FxA toolbar menu. +account.title = ანგარიში + +# LOCALIZATION NOTE (account.accountSettings): +# Used as the description below user's email in the FxA toolbar menu. +account.accountSettings = ანგარიშის პარამეტრები + +# LOCALIZATION NOTE (account.finishAccountSetup): +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account.finishAccountSetup = ანგარიშის გამართვის დასრულება + +# LOCALIZATION NOTE (account.reconnectToFxA): +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account.reconnectToFxA = ხელახლა დაკავშირება Firefox-ანგარიშთან diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..9c49dffd2c --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=ნათელი +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=გაფორმება ნათელი ფერებით. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=მუქი +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=გაფორმება მუქი ფერებით. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name=Firefox Alpenglow +extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description=ფერადი გაფორმება ღილაკებზე, მენიუებსა და ფანჯრებზე. diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-ka/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4922af3661 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutProduct2.label "&brandShorterName; შესახებ"> +<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "შ"> + +<!ENTITY preferencesCmdMac.label "პარამეტრები…"> + +<!ENTITY servicesMenuMac.label "მომსახურებები"> + +<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label "ჩაიკეცოს &brandShorterName;"> + +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "სხვების ჩაკეცვა"> + +<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "ყველას გამოჩენა"> + +<!ENTITY touchBarCmdMac.label "შეხების ზოლის მორგება…"> diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/l10n-ka/browser/chrome/browser/brandings.dtd new file mode 100644 index 0000000000..46a76ff0ff --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/brandings.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. + They cannot be: + - Declined to adapt to grammatical case. + - Transliterated. + - Translated. --> + +<!ENTITY sendFullName "Firefox Send"> +<!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor"> diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/browser.dtd b/l10n-ka/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 0000000000..99199a0667 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,290 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> + +<!ENTITY appmenu.tooltip "მენიუს გახსნა"> +<!ENTITY navbarOverflow.label "დამატებითი ხელსაწყოები..."> + +<!-- Tab context menu --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being +used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the +left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea +that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you +can reach it easily. --> +<!ENTITY pinTab.label "ჩანართის მიმაგრება"> +<!ENTITY unpinTab.label "მიმაგრების მოხსნა"> + +<!ENTITY listAllTabs.label "ყველა ჩანართის სია"> + +<!ENTITY tabCmd.label "ახალი ჩანართი"> +<!ENTITY openFileCmd.label "ფაილის გახსნა..."> +<!ENTITY printCmd.label "ამობეჭდვა…"> + +<!ENTITY taskManagerCmd.label "ამოცანათა მმართველი"> + +<!ENTITY menubarCmd.label "მენიუს ზოლი"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "ზ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY navbar.accessibleLabel "გადაადგილება"> +<!ENTITY personalbarCmd.label "სანიშნების ხელსაწყოთა ზოლი"> +<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "ს"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY personalbar.accessibleLabel "სანიშნები"> +<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "სანიშნების ზოლის ხელსაწყოები"> + +<!ENTITY fullScreenCmd.label "სრული ეკრანი"> + + +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.label "ეკრანი-ეკრანში გადამრთველის დამალვა"> +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.accesskey "ე"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels + for the Firefox Account toolbar menu screen. The `Signed in as` text is + followed by the user's email. --> +<!ENTITY fxa.menu.syncSettings2.label "&syncBrand.shortName.label; – პარამეტრები"> +<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "სხვა მოწყობილობის დაკავშირება…"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;"> + +<!ENTITY fxa.menu.signin.label "&brandProductName; – შესვლა"> +<!ENTITY fxa.menu.turnOnSync.label "ჩართეთ &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "&brandProductName; – მომსახურებები"> +<!ENTITY fxa.menu.account.label "ანგარიში"> +<!ENTITY fxa.menu.settings.label "პარამეტრები"> +<!ENTITY fxa.menu.accountSettings.label "ანგარიშის პარამეტრები"> +<!ENTITY fxa.menu.manageAccount2.label "ანგარიშის მართვა"> +<!ENTITY fxa.menu.signOut.label "გამოსვლა…"> +<!ENTITY fxa.menu.setupSync.label "გამართეთ &syncBrand.shortName.label;…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services + for the Firefox Account toolbar menu screen. --> +<!ENTITY fxa.service.sendTab.description "გაგზავნეთ ჩანართი მყისიერად ნებისმიერ მოწყობილობაზე, რომელზეც შესული ხართ."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label, + fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring fullscreen. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "სრულ ეკრანზეა"> +<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "დოკუმენტი სრულ ეკრანზეა"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button, + exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards + is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase --> +<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "სრული ეკრანიდან გამოსვლა (Esc)"> +<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "სრული ეკრანიდან გამოსვლა (esc)"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label, + pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring pointerlock. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "მართავს თქვენს მაჩვენებელს. მართვის დასაბრუნებლად დააჭირეთ Esc ღილაკს."> +<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "ეს დოკუმენტი მართავს თქვენს მაჩვენებელს. მართვის დასაბრუნებლად დააჭირეთ Esc ღილაკს."> + +<!ENTITY showAllBookmarks2.label "ყველა სანიშნის ჩვენება"> +<!ENTITY recentBookmarks.label "ბოლოს ჩანიშნული"> +<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "სხვა სანიშნების გამოჩენაც"> + +<!ENTITY printButton.label "ამობეჭდვა"> +<!ENTITY printButton.tooltip "გვერდის ამობეჭდვა"> + +<!ENTITY searchItem.title "ძიება"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY homeButton.label "საწყისი გვერდი"> +<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "&brandShortName; საწყისი გვერდი"> + +<!ENTITY bookmarksButton.label "სანიშნები"> + +<!ENTITY bookmarksSubview.label "სანიშნები"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label "სანიშნების მენიუ"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "სხვა სანიშნები"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label "მობილურის სანიშნები"> +<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "სანიშნების გვერდითი ზოლის ჩვენება"> +<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label "სანიშნების გვერდითი ზოლის დამალვა"> +<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "სანიშნების ხელსაწყოთა ზოლის ჩვენება"> +<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label "სანიშნების ხელსაწყოთა ზოლის დამალვა"> +<!ENTITY searchBookmarks.label "სანიშნების ძიება"> +<!ENTITY bookmarkingTools.label "სანიშნების ხელსაწყოები"> +<!ENTITY addBookmarksMenu.label "სანიშნების მენიუს დამატება ხელსაწყოთა ზოლზე"> +<!ENTITY removeBookmarksMenu.label "სანიშნების მენიუს მოცილება ხელსაწყოთა ზოლიდან"> + +<!ENTITY historyButton.label "ისტორია"> + +<!ENTITY downloads.label "ჩამოტვირთვები"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to + - downloads.label, but used in the Library panel. --> +<!ENTITY libraryDownloads.label "ჩამოტვირთვები"> +<!ENTITY addons.label "დამატებები"> + +<!ENTITY webDeveloperMenu.label "ვებშემუშავება"> + +<!ENTITY newNavigatorCmd.label "ახალი ფანჯარა"> +<!ENTITY newPrivateWindow.label "ახალი პირადი ფანჯარა"> + +<!ENTITY editMenu.label "ჩასწორება"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "პარამეტრები"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "პარამეტრები"> +<!ENTITY logins.label "ანგარიშები და პაროლები"> + +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label "ხელსაწყოთა ზოლის მორგება…"> +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey "ზ"> + +<!ENTITY historyMenu.label "ისტორია"> +<!ENTITY historyUndoMenu.label "ბოლოს დახურული ჩანართები"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 --> +<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "ბოლოს დახურული ფანჯრები"> + +<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "სრული ისტორიის ჩვენება"> +<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "უახლესი ისტორიის გასუფთავება…"> +<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "წინა სეანსის აღდგენა"> +<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "ისტორიის გვერდითი ზოლის ჩვენება"> +<!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "ისტორიის გვერდითი ზოლის დამალვა"> +<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "უახლესი ისტორია"> +<!ENTITY appMenuHelp.label "დახმარება"> + +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "დასინქრონებული ჩანართები"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath + the name of a device when that device has no open tabs --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "გახსნილი ჩანართები არაა"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "სხვების ჩვენებაც"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "სხვა ჩანართების ჩვენებაც, ამ მოწყობილობიდან"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "ყველას ჩვენება"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "ყველა ჩანართის ჩვენება ამ მოწყობილობიდან"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown + when Sync is configured but syncing tabs is disabled. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "ჩართეთ ჩანართების სინქრონიზაცია თქვენი სხვა მოწყობილობებიდან ჩანართების სიის სანახავად."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown + when Sync is configured but this appears to be the only device attached to + the account. We also show links to download Firefox for android/ios. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "გსურთ სხვა მოწყობილობების ჩანართების აქ ნახვა?"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "სინქრონიზაციის პარამეტრები"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.welcome.label "იხილეთ ჩანართების სია თქვენი სხვა მოწყობილობებიდან."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "თქვენი ანგარიში საჭიროებს დამოწმებას."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signintosync.label "&syncBrand.shortName.label; — შესვლა…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.turnonsync.label "ჩართეთ &syncBrand.shortName.label;…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "მოწყობილობების მართვა…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "დასინქრონებული ჩანართების გვერდითი ზოლის ნახვა"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label "დასინქრონებული ჩანართების გვერდითი ზოლის დამალვა"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "სხვა მოწყობილობის დაკავშირება"> + +<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "ბოლო მნიშვნელოვანი"> + +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "ხელსაწყოთა ზოლში დამატება"> +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "დ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label, + customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label) + The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) + in the location bar. --> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "ჩამოსაშლელ მენიუში დამატება"> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "ჩ"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "ჩამოსაშლელი მენიუდან მოცილება"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "ც"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "ხელსაწყოთა ზოლიდან მოცილება"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "ა"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "სხვა ელემენტების დამატება…"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "დ"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon + app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains + secondary commands. --> +<!ENTITY moreMenu.label "დამატებით"> + +<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip "მოძებნა"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder): + This string is displayed in the search box when the input field is empty. --> +<!ENTITY searchInput.placeholder "ძიება"> +<!ENTITY searchIcon.tooltip "ძიება"> + +<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "ჩ"> + +<!ENTITY pageAction.copyLink.label "ბმულის ასლი"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label): + "Pocket" is a brand name. --> +<!ENTITY saveToPocketCmd.label "გვერდის შენახვა Pocket-ში"> +<!ENTITY pocketMenuitem.label "Pocket-ის სიის ნახვა"> + +<!ENTITY emailPageCmd.label "ბმულის გაგზავნა ელფოსტით…"> + +<!-- Media (video/audio) controls --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : +fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and +fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom. +If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. --> + +<!ENTITY fullZoom.label "ზომის ცვლილება"> + +<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "გვერდითი ზოლის დახურვა"> + +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "გასვლა"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "ლ"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "დატოვეთ &brandShorterName;"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "გამოსვლა"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "გ"> +<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "დაიხუროს &brandShorterName;"> + +<!ENTITY allowPopups.accesskey "დ"> +<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but + on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction + over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . --> +<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "ამომხტომი ფანჯრების აკრძალვის პარამეტრების შეცვლა…"> +<!ENTITY editPopupSettings.label "ამომხტომი ფანჯრების აკრძალვის პარამეტრების ჩასწორება…"> +<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "ჩ"> +<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "დ"> + +<!ENTITY findOnCmd.label "პოვნა გვერდზე…"> + +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "ლექსიკონების დამატება…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "ლ"> + + +<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. + The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! --> +<!ENTITY tabsToolbar.label "ბრაუზერის ჩანართები"> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "სინქრონიზაცია"> + +<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "თვითდამალვა"> + + +<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "დახურვა"> + +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "ბოლოს მონახულებული გვერდების ისტორია გასუფთავებულია."> +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "მოინახულეთ გვერდები უსაფრთხოდ!"> +<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "გმადლობთ!"> + +<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "&brandShorterName; განახლების ჩამოტვირთვა"> +<!ENTITY updateManual.panelUI.label "ჩამოიტვირთოს ახალი ვერსიის &brandShorterName;"> +<!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "მეტად ვეღარ განაახლებთ"> +<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "გასაახლებლად, გაუშვით ხელახლა &brandShorterName;"> + +<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "მოწყობილობების დასინქრონება…"> + +<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "გაზიარება"> +<!ENTITY pageAction.shareMore.label "სხვა…"> + +<!ENTITY libraryButton.tooltip "იხილეთ ისტორია, შენახული სანიშნები და ა. შ."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to + display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also + used as a textual label for the indicator used by assistive technology + users. --> +<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "დამხმარე საშუალებები ჩართულია"> diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..c184d67287 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,1064 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=ვადაგასულია +openFile=ფაილის გახსნა + +droponhometitle=საწყისი გვერდის მითითება +droponhomemsg=გსურთ, რომ ეს დოკუმენტი გახდეს თქვენი საწყისი გვერდი? +droponhomemsgMultiple=გსურთ, რომ ეს დოკუმენტები იყოს თქვენი ახალი საწყისი გვერდები? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=%1$S საძიებოში „%2$S“ +contextMenuSearch.accesskey=ე +contextMenuPrivateSearch=ძიება პირად ფანჯარაში +contextMenuPrivateSearch.accesskey=ბ +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=ძიება %S საძიებოთი პირად ფანჯარაში +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=ბ + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[საქაღალდის სახელი] + +xpinstallPromptMessage=%S უკრძალავს საიტს თქვენს კომპიუტერში პროგრამის დაყენების მოთხოვნას. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=ნებას რთავთ საიტს %S დამატების ჩადგმის? +xpinstallPromptMessage.message=თქვენ ცდილობთ დამატების ჩადგმას საიტიდან %S. დარწმუნდით, რომ სანდო საიტია, სანამ განაგრძობთ. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=მიეცეს უცნობ საიტს, დამატების ჩადგმის ნება? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=თქვენ ცდილობთ დამატების ჩადგმას უცნობი საიტიდან %S. დარწმუნდით, რომ სანდო საიტია, სანამ განაგრძობთ. +xpinstallPromptMessage.learnMore=იხილეთ ვრცლად, დამატებების უსაფრთხოდ ჩადგმის შესახებ +xpinstallPromptMessage.dontAllow=აკრძალვა +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=ა +xpinstallPromptMessage.neverAllow=არასდროს +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=ა +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=განაგრძეთ ჩადგმა +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=ჩ + +xpinstallDisabledMessageLocked=პროგრამების ჩადგმა ამჟამად გამორთულია თქვენი სისტემის მმართველის მიერ. +xpinstallDisabledMessage=პროგრამების ჩადგმა შეჩერებულია. დააწკაპეთ ჩართვაზე და ხელახლა სცადეთ. +xpinstallDisabledButton=ჩართვა +xpinstallDisabledButton.accesskey=ჩ + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) შეზღუდულია თქვენი სისტემის მმართველის მიერ.%3$S +addonInstallFullScreenBlocked=დამატების ჩადგმა დაუშვებელია სრული ეკრანის რეჟიმში ყოფნის ან შესვლის დროს. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=დაემატოს %S? + +webextPerms.unsignedWarning=გაფრთხილება: ეს დამატება დაუმოწმებელია. მავნე დამატებებს კი შეუძლია თქვენი პირადი მონაცემების მოპარვა ან თქვენი კომპიუტერის ხელყოფა. მხოლოდ იმ შემთხვევაში დააყენეთ, თუ სანდო წყაროდანაა. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=მოთხოვნილი უფლებები: +webextPerms.learnMore=იხილეთ ვრცლად, ნებართვების შესახებ +webextPerms.add.label=დამატება +webextPerms.add.accessKey=დ +webextPerms.cancel.label=გაუქმება +webextPerms.cancel.accessKey=გ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S დაემატა %2$S-ს + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S დაემატა +webextPerms.sideloadText2=თქვენი კომპიუტერის რომელიღაც პროგრამამ ჩააყენა დამატება, რომელსაც შეუძლია ბრაუზერზე ზემოქმედება. გთხოვთ გადახედოთ ამ დამატების მოთხოვნილ უფლებებს და აირჩიოთ ან მისი ჩართვა, ან გაუქმება (გამორთული დატოვება). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=თქვენი კომპიუტერის რომელიღაც პროგრამამ ჩააყენა დამატება, რომელსაც შეუძლია ბრაუზერზე ზემოქმედება. გთხოვთ აირჩიოთ ან მისი ჩართვა, ან გაუქმება (გამორთული დატოვება). + +webextPerms.sideloadEnable.label=ჩართვა +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=ჩ +webextPerms.sideloadCancel.label=გაუქმება +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=გ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S ითხოვს ახალ უფლებებს + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S განახლდა. განახლების დაყენებამდე, საჭიროა ახალ მოთხოვნილ უფლებებზე ნების დართვა. „გაუქმების“ არჩევის შემთხვევაში, არსებული ვერსია შენარჩუნდება. + +webextPerms.updateAccept.label=განახლება +webextPerms.updateAccept.accessKey=ა + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S ითხოვს დამატებით უფლებებს. +webextPerms.optionalPermsListIntro=მოთხოვნილი უფლებებია: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=დაშვება +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=დ +webextPerms.optionalPermsDeny.label=აკრძალვა +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=ა + +webextPerms.description.bookmarks=სანიშნების ნახვა და შეცვლა +webextPerms.description.browserSettings=ბრაუზერის პარამეტრების ნახვა და შეცვლა +webextPerms.description.browsingData=ბოლოს შენახული ისტორიის, ფუნთუშებისა და მასთან დაკავშირებული მონაცემების წაშლა +webextPerms.description.clipboardRead=წვდომა მონაცემების ასლზე +webextPerms.description.clipboardWrite=აღებული მონაცემების ასლში ინფორმაციის ჩამატება +webextPerms.description.devtools=შემმუშავებლის ხელსაწყოების გამოყენება, გახსნილ ჩანართებზე თქვენს მონაცემებთან წვდომისთვის +webextPerms.description.downloads=ფაილების ჩამოტვირთვა, ჩამოტვირთვების ისტორიის ნახვა და შეცვლა +webextPerms.description.downloads.open=თქვენს კომპიუტერში ჩამოტვირთული ფაილების გახსნა +webextPerms.description.find=ტექსტის წაკითხვა ყველა გახსნილი ჩანართიდან +webextPerms.description.geolocation=მდებარეობის მონაცემებზე წვდომა +webextPerms.description.history=მონახულებული გვერდების ისტორიაზე წვდომა +webextPerms.description.management=გაფართოების მოხმარების შესახებ მონაცემების შეგროვება და თემების მართვა +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=შეტყობინებების გაცვლა, %S -ის გარდა სხვა პროგრამებთანაც +webextPerms.description.notifications=შეტყობინებების ჩვენება +webextPerms.description.pkcs11=ანგარიშზე დაშიფრულად შესვლის მომსახურებების გამოყენება +webextPerms.description.privacy=პირადი მონაცემების პარამეტრების ნახვა და შეცვლა +webextPerms.description.proxy=ბრაუზერის პროქსი პარამეტრების მართვა +webextPerms.description.sessions=ბოლოს დახურულ ჩანართებზე წვდომა +webextPerms.description.tabs=ბრაუზერის ჩანართებზე წვდომა +webextPerms.description.tabHide=ბრაუზერის ჩანართების დამალვა და გამოჩენა +webextPerms.description.topSites=მონახულებული გვერდების ისტორიაზე წვდომა +webextPerms.description.webNavigation=გვერდებზე გადაადგილებისას, ბრაუზერის მოქმედებებზე წვდომა + +webextPerms.hostDescription.allUrls=ყველა საიტზე თქვენს მონაცემებთან წვდომა + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=%S მისამართის საიტებზე თქვენს მონაცემებთან წვდომა + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=თქვენს მონაცემებთან წვდომა სხვა #1 მისამართის საიტებზე;თქვენს მონაცემებთან წვდომა, სხვა #1 მისამართის საიტებზე + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=თქვენს მონაცემებთან წვდომა საიტზე %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=თქვენს მონაცემებთან წვდომა, სხვა საიტზე;თქვენს მონაცემებთან წვდომა, სხვა #1 საიტზე + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S გთავაზობთ თქვენი %2$S საძიებო სისტემის ჩანაცვლებას %3$S-ით. თანახმა ხართ? +webext.defaultSearchYes.label=დიახ +webext.defaultSearchYes.accessKey=დ +webext.defaultSearchNo.label=არა +webext.defaultSearchNo.accessKey=ა + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title=%S გაფართოების ამოშლა +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=%1$S გაფართოებას ამოშლის %2$S, გნებავთ? +webext.remove.confirmation.button=ამოშლა +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message) +# %S is vendorShortName +webext.remove.abuseReportCheckbox.message=მსურს ამ გაფართოების შესახებ საჩივარს გაეცნოს %S + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%1$S დაემატა %2$S-ს. + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=დამატების ჩამოტვირთვა და შემოწმება…;#1 დამატების ჩამოტვირთვა და შემოწმება… +addonDownloadVerifying=შემოწმება + +addonInstall.unsigned=(შეუმოწმებელი) +addonInstall.cancelButton.label=გაუქმება +addonInstall.cancelButton.accesskey=გ +addonInstall.acceptButton2.label=ჩადგმა +addonInstall.acceptButton2.accesskey=დ + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=ამ საიტს სურს #1 აღჭურვოს ერთი დამატებით:;ამ საიტს სურს #1 აღჭურვოს #2 დამატებით: +addonConfirmInstallUnsigned.message=ფრთხილად: საიტს სურს დაუმოწმებელი დამატებით აღჭურვოს #1. განაგრძეთ საკუთარი პასუხისმგებლობით ზიანზე.;ფრთხილად: საიტს სურს #2 დაუმოწმებელი დამატებით აღჭურვოს #1. განაგრძეთ საკუთარი პასუხისმგებლობით ზიანზე. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;ფრთხილად: ამ საიტს სურს #1 აღჭურვოს #2 დამატებით, რომელთა ნაწილიც გადაუმოწმებელია. განაგრძეთ საკუთარი პასუხისმგებლობით ზიანზე. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S წარმატებით ჩაიდგა. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 დამატება წარმატებით ჩაიდგა.;#1 დამატება წარმატებით ჩაიდგა. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=დამატება კავშირის ჩაშლის გამო ვერ ჩამოტვირთვა. +addonInstallError-2=დამატების ჩადგმა ვერ მოხერხდა, რადგან განსხვავდება იმ დამატებისგან, რომელსაც %1$S მოელოდა. +addonInstallError-3=ამ საიტიდან ჩამოტვირთული დამატების ჩადგმა შეუძლებელია, რადგან იგი დაზიანებულია. +addonInstallError-4=%2$S ვერ ჩაიდგმება, რადგან %1$S ვერ ახერხებს საჭირო ფაილის ცვლილებას. +addonInstallError-5=%1$S უზღუდავს ამ საიტს დაუმოწმებელი დამატებების ჩადგმას. +addonLocalInstallError-1=დამატების ჩადგმა ვერ მოხერხდა, ფაილური სისტემის შეცდომის გამო. +addonLocalInstallError-2=დამატების ჩადგმა ვერ მოხერხდა, რადგან განსხვავდება იმ დამატებისგან, რომელსაც %1$S მოელოდა. +addonLocalInstallError-3=ეს დამატება ვერ ჩაიდგმება, ვინაიდან როგორც ჩანს, დაზიანებულია. +addonLocalInstallError-4=%2$S ვერ ჩაიდგმება, რადგან %1$S ვერ ახერხებს საჭირო ფაილის ცვლილებას. +addonLocalInstallError-5=ამ დამატების დაყენება ვერ მოხერხდა, რადგან დაუმოწმებელია. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S ვერ ჩაიდგმება, რადგან არათავსებადია %1$S %2$S ვერსიასთან. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S ვერ ჩაიდგმება, რადგან დიდი ალბათობით საფრთხეს შეუქმნის მდგრადობას და უსაფრთხოებას. + +unsignedAddonsDisabled.message=ერთი ან რამდენიმე ჩადგმული დამატების გადამოწმება ვერ ხერხდება, რის გამოც გამოირთვება. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=ვრცლად +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=ვ + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 ზღუდავს საიტზე ამომხტარი ფანჯრის გახსნას.;#1 ზღუდავს საიტზე ამომხტარი #2 ფანჯრის გახსნას. +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.exceeded.message=;#1 ზღუდავს საიტზე ამომხტარი #2-ზე მეტი ფანჯრის გახსნას. +popupWarningButton=პარამეტრები +popupWarningButton.accesskey=პ +popupWarningButtonUnix=პარამეტრები +popupWarningButtonUnix.accesskey=პ +popupAllow=ამომხტომი ფანჯრების დაშვება – %S +popupBlock=ამომხტომი ფანჯრების აკრძალვა – %S +popupWarningDontShowFromMessage=შეტყობინების დამალვა ამომხტარი ფანჯრის შეზღუდვისას +popupShowPopupPrefix=ჩვენება – '%S' + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=შეზღუდული #1 ამომხტარი ფანჯრის ჩვენება;შეზღუდული #1 ამომხტარი ფანჯრის ჩვენება… + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=ბოლო წვდომა %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S://-ბმულები + +crashedpluginsMessage.title=%S მოდული უეცრად გაითიშა. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=გვერდის ხელახლა გახსნა +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=ხ +crashedpluginsMessage.submitButton.label=უეცარი გათიშვის მოხსენების გადაგზავნა +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=გ +crashedpluginsMessage.learnMore=ვრცლად… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=%S-ზე გადასვლა ხომ არ იგულისხმეთ? +keywordURIFixup.goTo=დიახ, მსურს %S-ზე გადასვლა +keywordURIFixup.goTo.accesskey=დ +keywordURIFixup.dismiss=არა, გმადლობთ +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=ა + +pluginInfo.unknownPlugin=უცნობი + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=თანახმა ხართ, გაეშვას Adobe Flash ამ საიტზე? მხოლოდ სანდო საიტებზე დაუშვით Adobe Flash. +flashActivate.outdated.message=თანახმა ხართ, Adobe Flash-ის მოძველებული ვერსია გაეშვას ამ საიტზე? მოძველებული ვერსია, შეიძლება სახიფათო აღმოჩნდეს ბრაუზერის მდგრადობისა და უსაფრთხოებისთვის. +flashActivate.noAllow=აკრძალვა +flashActivate.allow=დაშვება +flashActivate.noAllow.accesskey=ა +flashActivate.allow.accesskey=დ + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=%S-ის ჩართვა +PluginVulnerableUpdatable=ეს მოდული დაუცველია და საჭიროა მისი განახლება. +PluginVulnerableNoUpdate=მოდულს აქვს უსაფრთხოების ხარვეზები. + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=%S-ზე განახლება +update.downloadAndInstallButton.accesskey=გ + +menuOpenAllInTabs.label=ყველას ჩანართებში გახსნა + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=ყველა ჩანართის აღდგენა +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=ყველა სარკმლის აღდგენა +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (და #2 სხვა ჩანართი);#1 (და #2 სხვა ჩანართი) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=ამ გვერდზე დარჩენა +tabHistory.goBack=ამ გვერდზე დაბრუნება +tabHistory.goForward=ამ გვერდზე გადასვლა + +# URL Bar +pasteAndGo.label=ჩასმა და გადასვლა +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=გვერდის ხელახლა გახსნა (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=გვერდის ჩატვირთვის შეჩერება (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=საწყის ზომაზე დაბრუნება (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=საკითხავ ხედზე გადართვა (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbar.placeholder=მოძებნეთ %S საძიებოთი ან შეიყვანეთ მისამართი + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=ნებართვა +refreshBlocked.goButton.accesskey=ნ +refreshBlocked.refreshLabel=%S ამ გვერდის თვითგანახლებას კრძალავს. +refreshBlocked.redirectLabel=%S ამ გვერდის სხვა გვერდზე თვითგადამისამართებას კრძალავს. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=თქვენი სანიშნების ჩვენება (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=მიმდინარე ჩამოტვირთვების ნახვა (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=გვერდის ამობეჭდვა… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=ახალი ფანჯრის გახსნა (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=ახალი ჩანართის გახსნა (%S) +newTabContainer.tooltip=ახალი ჩანართის გახსნა (%S)\nდიდხნიანი დაწოლით, ახალი სათავსი ჩანართის გახსნა +newTabAlwaysContainer.tooltip=სათავსის შერჩევა ახალი ჩანართის გასახსნელად + +# Offline web applications +offlineApps.available2=ნებას რთავთ %S-ს შეინახოს მონაცემები თქვენს კომპიუტერში? +offlineApps.allowStoring.label=დაშვება მონაცემების შენახვაზე +offlineApps.allowStoring.accesskey=დ +offlineApps.dontAllow.label=აკრძალვა +offlineApps.dontAllow.accesskey=ა + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.siteprompt=ნებას რთავთ %S-ს გამოიყენოს თქვენი HTML5-გრაფიკის გამოსახვის მონაცემები? გაითვალისწინეთ, რომ ამით, თქვენი კომპიუტერის ამოცნობაა შესაძლებელი. +canvas.notAllow=აკრძალვა +canvas.notAllow.accesskey=ა +canvas.allow=დაშვება მონაცემებთან +canvas.allow.accesskey=დ +canvas.remember=მითითებულის გამოყენება ყოველ ჯერზე + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname +webauthn.registerPrompt2=%S-ს სურს ანგარიშის დაკავშირება, თქვენს რომელიმე უსაფრთხოების გასაღებთან. შეგიძლიათ ახლავე შეხვიდეთ მოქმედების დასადასტურებლად, ან გააუქმოთ. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt2=%1$S ითხოვს დამატებით მონაცემებს, თქვენი უსაფრთხოების გასაღების შესახებ, რაც შესაძლოა უარყოფითად აისახოს თქვენს პირადულობაზე.\n\n%2$S-ს შეუძლია თქვენი ვინაობის დამალვა, თუმცა საიტმა შეიძლება უარყოს ამ სახის მონაცემები. უარყოფის შემთხვევაში, შეგეძლებათ სცადოთ ხელახლა. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname +webauthn.signPrompt2=%S-ს სურს თქვენი ვინაობის დადგენა, დაკავშირებული უსაფრთხოების გასაღების მეშვეობით. შეგიძლიათ ახლავე შეხვიდეთ მოქმედების დასადასტურებლად, ან გააუქმოთ. +webauthn.cancel=გაუქმება +webauthn.cancel.accesskey=ქ +webauthn.proceed=განაგრძეთ +webauthn.proceed.accesskey=რ +webauthn.anonymize=მაინც ვინაობის დამალვა + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=ინგლისური ენის მითითების შედეგად, თქვენი ვინაობის დადგენა და სხვა მომხმარებლებისგან გამორჩევა, უფრო გართულდება, რაც მეტად წაადგება თქვენს პირადულობას. გსურთ საიტების ინგლისურ ენაზე მოთხოვნა? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.headerMainWithHost=მონაცემები საიტისთვის %S +identity.headerSecurityWithHost=კავშირის უსაფრთხოება საიტთან %S +identity.identified.verifier=დამმოწმებელი: %S +identity.identified.verified_by_you=თქვენ ამ საიტისთვის უსაფრთხოების გამონაკლისი გაქვთ დამატებული. +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=სერტიფიკატის მფლობელი: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=დაუცველი +identity.notSecure.tooltip=კავშირი დაუცველია + +identity.extension.label=გაფართოება (%S) +identity.extension.tooltip=გაშვებულია გაფართოების მიერ: %S +identity.showDetails.tooltip=კავშირის მონაცემების ჩვენება + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=შეიზღუდა + +contentBlocking.trackersView.empty.label=ამ საიტზე აღმოჩენილი არაა + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=საიტთაშორისი მეთვალყურე ფუნთუშები +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=გარეშე ფუნთუშები +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=მოუნახულებელი საიტის ფუნთუშები +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=ყველა ფუნთუშა + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=ამ საიტიდან +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=ამ საიტზე აღმოჩენილი არაა + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=საიტთაშორისი მეთვალყურე ფუნთუშები +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=ამ საიტზე აღმოჩენილი არაა + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=გარეშე ფუნთუშები +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=ამ საიტზე აღმოჩენილი არაა + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=დაშვებულია +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=შეიზღუდა +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=გამონაკლისების მოცილება საიტისთვის %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=შეიზღუდა + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=შეიზღუდა + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=შეზღუდვა სოციალური ქსელის მეთვალყურეების, საიტთაშორისი მეთვალყურე ფუნთუშებისა და მომხმარებლის ამომცნობების. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=თვალთვალისგან გაძლიერებული დაცვა გამორთულია ამ საიტზე. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=ამ გვერდზე მეთვალყურეები, რომელთაც %S ცნობს, არ აღმოჩენილა. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=დაცვა საიტისთვის %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=დაცვის გამორთვა საიტისთვის %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=დაცვის ჩართვა საიტისთვის %S + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=მომხმარებლის ამომცნობი შეიზღუდა +protections.blocking.cryptominers.title=კრიპტოვალუტის გამომმუშავებელი შეიზღუდა +protections.blocking.cookies.trackers.title=საიტთაშორისი მეთვალყურე ფუნთუშები შეიზღუდა +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=გარეშე ფუნთუშები შეიზღუდა +protections.blocking.cookies.all.title=ყველა ფუნთუშა შეიზღუდა +protections.blocking.cookies.unvisited.title=მოუნახულებელი საიტის ფუნთუშები შეიზღუდა +protections.blocking.trackingContent.title=მეთვალყურე შიგთავსი შეიზღუდა +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=სოციალური ქსელის მეთვალყურეები შეიზღუდა +protections.notBlocking.fingerprinters.title=არ იზღუდება მომხმარებლის ამომცნობები +protections.notBlocking.cryptominers.title=არ იზღუდება კრიპტოვალუტის გამომმუშავებლები +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=არ იზღუდება გარეშე ფუნთუშები +protections.notBlocking.cookies.all.title=არ იზღუდება ფუნთუშები +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=არ იზღუდება საიტთაშორისი მეთვალყურე ფუნთუშები +protections.notBlocking.trackingContent.title=არ იზღუდება მეთვალყურე შიგთავსი +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=არ იზღუდება სოციალური ქსელის მეთვალყურეები + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 შეზღუდული;#1 შეზღუდული +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=თარიღიდან %S + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=#1 ზღუდავს #2 მეთვალყურეს თარიღიდან #3;#1 ზღუდავს არანაკლებ #2 მეთვალყურეს თარიღიდან #3 + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=ახალი სანიშნი +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=სანიშნის ჩასწორება +editBookmarkPanel.cancel.label=გაუქმება +editBookmarkPanel.cancel.accesskey=ქ + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=სანიშნის მოცილება;#1 სანიშნის მოცილება +editBookmark.removeBookmarks.accesskey=მ + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = დაპატარავება (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = საწყის ზომაზე დაყენება (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = გადიდება (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = ამოჭრა (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = ასლი (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = ჩასმა (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=დაშვება მდებარეობაზე +geolocation.allowLocation.accesskey=დ +geolocation.dontAllowLocation=აკრძალვა +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=ა +geolocation.shareWithSite3=თქვენი მდებარეობის მონაცემებთან წვდომის ნებას რთავთ %S-ს? +geolocation.shareWithFile3=თქვენი მდებარეობის მონაცემებთან წვდომის ნებას რთავთ ამ ლოკალურ ფაილს? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation=ნებას რთავთ %1$S-ს დაუშვას %2$S-ის წვდომა თქვენს მდებარეობასთან? +geolocation.remember=გადაწყვეტილების დამახსოვრება + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow=დაშვება წარმოსახვით სინამდვილეზე +xr.allow.accesskey=დ +xr.dontAllow=აკრძალვა +xr.dontAllow.accesskey=ა +xr.shareWithSite3=ნებას რთავთ %S-ს, წვდომა მიიღოს წარმოსახვითი სინამდვილის თქვენს მოწყობილობებთან? შედეგად, შესაძლოა ხილული გახდეს მნიშვნელოვანი მონაცემები. +xr.shareWithFile3=ნებას რთავთ ამ ადგილობრივ ფაილს, წვდომა მიიღოს წარმოსახვითი სინამდვილის თქვენს მოწყობილობებთან? შედეგად, შესაძლოა ხილული გახდეს მნიშვნელოვანი მონაცემები. +xr.remember=გადაწყვეტილების დამახსოვრება + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=დაშვება +persistentStorage.allow.accesskey=დ +persistentStorage.neverAllow.label=არასდროს დაიშვას +persistentStorage.neverAllow.accesskey=ა +persistentStorage.notNow.label=ახლა არა +persistentStorage.notNow.accesskey=ხ +persistentStorage.allowWithSite=ნებას რთავთ %S-ს შეინახოს მონაცემები მუდმივ მეხსიერებაზე? + +webNotifications.allow=შეტყობინებების დაშვება +webNotifications.allow.accesskey=დ +webNotifications.notNow=ახლა არა +webNotifications.notNow.accesskey=ა +webNotifications.never=არასდროს +webNotifications.never.accesskey=ა +webNotifications.receiveFromSite2=ნებას რთავთ %S-ს გაჩვენოთ შეტყობინებები? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=აქედან გასვლა! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=გ +safebrowsing.deceptiveSite=თაღლითური საიტი! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=ეს თაღლითური საიტი არაა… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=მ +safebrowsing.reportedAttackSite=გვერდი მიჩნეულია მოიერიშედ! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=ეს მოიერიშე საიტი არაა… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=ე +safebrowsing.reportedUnwantedSite=საიტი, შემჩნეულია არასასურველი პროგრამის გავრცელებაში! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=გვერდი მიჩნეულია სახიფათოდ! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;ყველა (#1) ჩანართი + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=ძიება – %S + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=ხელახლა გაშვება გამორთული დამატებებით +safeModeRestartPromptMessage=ნამდვილად გსურთ ყველა დამატების გამორთვა და ხელახლა გაშვება? +safeModeRestartButton=ხელახლა გაშვება + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S ავტომატურად აგზავნის გარკვეულ მონაცემებს %2$S-ში, პროდუქტის გასაუმჯობესებლად. +dataReportingNotification.button.label = გასაზიარებელ მონაცემთა შერჩევა +dataReportingNotification.button.accessKey = ზ + +# Process hang reporter +processHang.label = ვებგვერდი თქვენს ბრაუზერს ანელებს. გსურთ შეწყდეს მიმდინარე მოქმედება? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = “%1$S” გაფართოების სკრიპტი, ანელებს %2$S-ს. +processHang.add-on.learn-more.text = ვრცლად +processHang.button_stop.label = შეწყვეტა +processHang.button_stop.accessKey = შ +processHang.button_stop_sandbox.label = გაფართოების დროებით გამორთვა, ამ გვერდზე +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = ა +processHang.button_wait.label = დაცდა +processHang.button_wait.accessKey = დ +processHang.button_debug.label = სკრიპტის გამართვა +processHang.button_debug.accessKey = გ + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=ფანჯრის სრულ ეკრანზე ჩვენება (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=გვერდითი ზოლის მარცხნივ გადატანა +sidebar.moveToRight=გვერდითი ზოლის მარჯვნივ გადატანა + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = ნებას რთავთ %S-ს გამოიყენოს კამერა? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = ნებას რთავთ %S-ს გამოიყენოს მიკროფონი? +getUserMedia.shareScreen3.message = ნებას რთავთ %S-ს ნახოს თქვენი ეკრანი? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = ნებას რთავთ %S-ს გამოიყენოს კამერა და მიკროფონი? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = ნებას რთავთ %S-ს გამოიყენოს კამერა და მოუსმინოს ჩანართის ხმას? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = ნებას რთავთ %S-ს გამოიყენოს მიკროფონი და ნახოს თქვენი ეკრანი? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = ნებას რთავთ %S-ს მოუსმინოს ჩანართის ხმას და ნახოს თქვენი ეკრანი? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = ნებას რთავთ %S-ს მოუსმინოს ჩანართის ხმას? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# %1$S is the first party origin. +# %2$S is the third party origin. +getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message = ნებას რთავთ %1$S-ს დაუშვას %2$S-ის წვდომა თქვენს კამერასთან? +getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations.message = ნებას რთავთ %1$S-ს დაუშვას %2$S-ის წვდომა თქვენს მიკროფონთან? +getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message = ნებას რთავთ %1$S-ს დაუშვას %2$S-ის მიერ თქვენი ეკრანის ხილვა? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = ნებას რთავთ %1$S-ს დაუშვას %2$S-ის წვდომა თქვენს კამერასთან და მიკროფონთან? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = ნებას რთავთ %1$S-ს დაუშვას %2$S-ის წვდომა თქვენს კამერასთან და ამ ჩანართის ხმის მოსმენა? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = ნებას რთავთ %1$S-ს დაუშვას %2$S-ის წვდომა თქვენს მიკროფონთან და ეკრანის ხილვა? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = ნებას რთავთ %1$S-ს დაუშვას %2$S-ის მიერ ამ ჩანართის ხმის მოსმენა და თქვენი ეკრანის ხილვა? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = ეკრანი გაუზიარეთ მხოლოდ სანდო საიტებს. ეკრანის გაზიარება თაღლითურ საიტებს აძლევს საშუალებას, თქვენს მსგავსად დაათვალიეროს გვერდები და მოგპაროთ პირადი მონაცემები. %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = გაუზიარეთ %1$S მხოლოდ სანდო საიტებს. გაზიარება თაღლითურ საიტებს აძლევს საშუალებას, თქვენს მსგავსად დაათვალიეროს გვერდები და მოგპაროთ პირადი მონაცემები. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = ვრცლად +getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=ფანჯარა ან ეკრანის გასაზიარებლად: +getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=ფ +getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = ფანჯრის ან ეკრანის არჩევა +getUserMedia.shareEntireScreen.label = მთლიანი ეკრანი +getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = საოპერაციო სისტემის პარამეტრების გამოყენება +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = ეკრანი %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 ფანჯარა);#1 (#2 ფანჯარა) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = დაშვება +getUserMedia.allow.accesskey = დ +getUserMedia.dontAllow.label = აკრძალვა +getUserMedia.dontAllow.accesskey = ა +getUserMedia.remember=გადაწყვეტილების დამახსოვრება +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S-ს არ აქვს უფლება, მუდმივი წვდომა ჰქონდეს თქვენს ეკრანთან. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S-ს არ აქვს უფლება, მუდმივი წვდომა ჰქონდეს ჩანართის ხმასთან შეკითხვის გარეშე, თუ რომელ ჩანართს აზიარებთ. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=კავშირი ამ საიტთან დაუცველია. უსაფრთხოების მიზნით, %S მხოლოდ ამ სეანსზე დაუშვებს წვდომას. + +getUserMedia.sharingMenu.label = ჩანართის გამზიარებელი მოწყობილობები +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = მ +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (კამერა) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (მიკროფონი) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (ჩანართის აუდიო) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (პროგრამა) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (ეკრანი) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (ფანჯარა) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (ჩანართი) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (კამერა და მიკროფონი) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (კამერა, მიკროფონი და პროგრამა) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (კამერა, მიკროფონი და ეკრანი) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (კამერა, მიკროფონი და ფანჯარა) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (კამერა, მიკროფონი და ჩანართი) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (კამერა და ჩანართის აუდიო) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (კამერა, ჩანართის აუდიო და პროგრამა) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (კამერა, ჩანართის აუდიო და ეკრანი) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (კამერა, ჩანართის აუდიო და ფანჯარა) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (კამერა, ჩანართის აუდიო და ჩანართი) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (კამერა და პროგრამა) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (კამერა და ეკრანი) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (კამერა და ფანჯარა) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (კამერა და ჩანართი) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (მიკროფონი და პროგრამა) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (მიკროფონი და ეკრანი) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (მიკროფონი და ფანჯარა) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (მიკროფონი და ჩანართი) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (ჩანართის აუდიო და პროგრამა) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (ჩანართის აუდიო და ეკრანი) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (ჩანართის აუდიო და ფანჯარა) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (ჩანართის აუდიო და ჩანართი) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = უცნობი წარმომავლობა + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = ამ საიტზე ხმოვანი ფაილების ან ვიდეოების ნაწილი იყენებს DRM-პროგრამას, რომელმაც შეიძლება შეზღუდოს %S-ით მათი გამოყენების შესაძლებლობები. +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = გამართვა… +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = გ + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = ამ გვერდზე ზოგიერთი ხმოვანი ფაილის ან ვიდეოს გასაშვებად, საჭიროა ჩაირთოს DRM. %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM-ის ჩართვა +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = D +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = ვრცლად + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S აყენებს ამ გვერდზე ხმოვანი ფაილის ან ვიდეოს გასაშვებად საჭირო პროგრამულ ნაწილებს. გთხოვთ, სცადოთ მოგვიანებით. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = უცნობი + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = როგორც ჩანს %S ძალიან… ნელა… ირთვება. +slowStartup.helpButton.label = იხილეთ ვრცლად, თუ როგორ უნდა ააჩქაროთ +slowStartup.helpButton.accesskey = გ +slowStartup.disableNotificationButton.label = მეტჯერ აღარ მითხრა +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = ა + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = %S-მა შეცვალა Adobe Flash-ის პარამეტრები მეტი წარმადობისთვის. +flashHang.helpButton.label = ვრცლად… +flashHang.helpButton.accesskey = ვ + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = %S მორგება + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = კარგი +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = კ + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = ჩანართის შიგთავსის ჩვენება შეჩერებულია %S-ისა და თქვენს დამხმარე პროგრამას შორის, არათავსებადობის გამო. გთხოვთ, განაახლოთ თქვენი ეკრანის წამკითხველი, ან გადახვიდეთ Firefox გაფართოებული მხარდაჭერის ვერსიაზე. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = პირადი +userContextWork.label = სამუშაო +userContextBanking.label = საბანკო +userContextShopping.label = სავაჭრო +userContextNone.label = უსათავსოდ + +userContextPersonal.accesskey = პ +userContextWork.accesskey = ს +userContextBanking.accesskey = ბ +userContextShopping.accesskey = ჭ +userContextNone.accesskey = ა + +userContext.aboutPage.label = სათავსების მართვა +userContext.aboutPage.accesskey = ს + +userContextOpenLink.label = ბმულის გახსნა ახალ %S ჩანართში + +muteTab.label = ჩანართის დადუმება +muteTab.accesskey = დ +unmuteTab.label = ჩანართის ხმის ჩართვა +unmuteTab.accesskey = ხ +playTab.label = ჩანართში ხმის გაშვება +playTab.accesskey = ჩ + +muteSelectedTabs2.label = ჩანართების დადუმება +# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for muteTab.accesskey +muteSelectedTabs2.accesskey = დ +unmuteSelectedTabs2.label = ჩანართებზე ხმის ჩართვა +# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for unmuteTab.accesskey +unmuteSelectedTabs2.accesskey = მ +playTabs.label = ჩანართში ხმის გაშვება +playTabs.accesskey = გ + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = ჩანართის მოწყობილობაზე გაგზავნა; #1 ჩანართის მოწყობილობაზე გაგზავნა +sendTabsToDevice.accesskey = ნ + +# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +pageAction.sendTabsToDevice.label = ჩანართის მოწყობილობაზე გაგზავნა; #1 ჩანართის მოწყობილობაზე გაგზავნა + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = თქვენ უეცარი გათიშვის გადაუგზავნელი მოხსენება გაქვთ;თქვენ უეცარი გათიშვების #1 გადაუგზავნელი მოხსენება გაქვთ +pendingCrashReports.viewAll = ნახვა +pendingCrashReports.send = გაგზავნა +pendingCrashReports.alwaysSend = გაგზავნა ყოველთვის + +decoder.noCodecs.button = ნახეთ როგორ +decoder.noCodecs.accesskey = გ +decoder.noCodecsLinux.message = ვიდეოს გასაშვებად, შეიძლება დაგჭირდეთ შესაბამისი ვიდეო კოდეკების დაყენება. +decoder.noHWAcceleration.message = ვიდეოს ხარისხის გასაუმჯობესებლად, შეიძლება დაგჭირდეთ Microsoft Media Feature Pack-ის დაყენება. +decoder.noPulseAudio.message = აუდიოს გასაშვებად, შეიძლება დაგჭირდეთ PulseAudio პროგრამა. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec შესაძლოა დაუცველია ან არაა მხარდაჭერილი და ვიდეოს გასაშვებად საჭიროა მისი განახლება. + +decoder.decodeError.message = შეცდომა, მედიაფაილის გაშიფვრისას. +decoder.decodeError.button = საიტის ხარვეზის მოხსენება +decoder.decodeError.accesskey = მ +decoder.decodeWarning.message = აღდგენადი შეცდომა, მედიაფაილის გაშიფვრისას. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = ინტერნეტთან დასაკავშირებლად, საჭიროა ამ ქსელში შესვლა. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = ქსელში შესასვლელი გვერდის გახსნა + +permissions.remove.tooltip = ამ ნებართვის გაუქმება და ხელახლა კითხვა + +permissions.fullscreen.promptCanceled = ნებართვების დაყოვნებული მოთხოვნები გაუქმებულია: ნებართვების მოთხოვნები არ უნდა გაიცეს DOM-ის სრულ ეკრანზე გადასვლისას. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = DOM გამოსულია სრული ეკრანიდან: ნებართვის მოთხოვნები არ უნდა გაიცეს DOM-ის სრულ ეკრანზე ყოფნის დროს. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-ბიტი +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-ბიტი + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. +certImminentDistrust.message = ამ საიტზე გამოყენებული უსაფრთხოების სერტიფიკატი აღარ იქნება სანდოდ მიჩნეული, მომავალ გამოშვებებში. ვრცლად, იხილეთ ბმულზე https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions + +midi.Allow.label = დაშვება +midi.Allow.accesskey = დ +midi.DontAllow.label = აკრძალვა +midi.DontAllow.accesskey = ა +midi.remember=გადაწყვეტილების დამახსოვრება +midi.shareWithFile.message = თქვენს MIDI მოწყობილობებთან წვდომის ნებას რთავთ ამ ლოკალურ ფაილს? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite.message = თქვენს MIDI მოწყობილობებთან წვდომის ნებას რთავთ %S-ს? +midi.shareSysexWithFile.message = თქვენს MIDI მოწყობილობებთან წვდომისა და SysEx შეტყობინების გაგზავნა/მიღების ნებას რთავთ ამ ლოკალურ ფაილს? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite.message = თქვენს MIDI მოწყობილობებთან წვდომისა და SysEx შეტყობინების გაგზავნა/მიღების ნებას რთავთ %S-ს? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = უკან + +storageAccess.Allow.label = წვდომის დაშვება +storageAccess.Allow.accesskey = დ +storageAccess.DontAllow.label = წვდომის შეზღუდვა +storageAccess.DontAllow.accesskey = შ +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess2.message = ნებას რთავთ %1$S-ს, თვალი ადევნოს თქვენს მოქმედებებს %2$S-ზე? + +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText): +# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess3.message = ნებას რთავთ საიტს %1$S გამოიყენოს ფუნთუშები და მონაცემები საიტზე %2$S? ამის დაშვებით, %3$S შეძლებს თვალი გადევნოთ ამ საიტზე. +storageAccess.hintText = ჯობია შეზღუდოთ წვდომა, თუ არ ენდობით ან არ გეცნობათ %1$S. + + + +confirmationHint.sendToDevice.label = გაგზავნილია! +confirmationHint.copyURL.label = ასლი აღებულია! +confirmationHint.pageBookmarked.label = შენახულია ბიბლიოთეკაში! +confirmationHint.addSearchEngine.label = საძიებო სისტემა დამატებულია! +confirmationHint.pinTab.label = მიმაგრებულია! +confirmationHint.pinTab.description = მარჯვენა-წკაპი ჩანართზე, მიმაგრების მოსახსნელად. +confirmationHint.passwordSaved.label = პაროლი შენახულია! +confirmationHint.loginRemoved.label = მონაცემები მოცილებულია! +confirmationHint.breakageReport.label = მოხსენება გაგზავნილია. გმადლობთ! + +# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title): +# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file. +# %S will be replaced with brandShortName +livebookmarkMigration.title = %S პირდაპირის სანიშნები + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearch=მოიძიეთ ვებსივრცეში %S diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..1bc3d0d6dd --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = ისტორია +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = ისტორიის ჩვენება (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = დასინქ. ჩანართები +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = ჩანართები სხვა მოწყობილობებიდან + +privatebrowsing-button.label = ახალი პირადი ფანჯარა +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = ახალი პირადი ფანჯრის გახსნა (%S) + +save-page-button.label = გვერდის შენახვა +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = გვერდის შენახვა (%S) + +find-button.label = ძიება +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = ამ გვერდზე პოვნა (%S) + +open-file-button.label = ფაილის გახსნა +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = ფაილის გახსნა (%S) + +developer-button.label = შემმუშავებლის ხელსაწყოები +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = ვებშემუშავების ხელსაწყოების გახსნა (%S) + +profiler-button.label = აღმრიცხავი +profiler-button.tooltiptext = წარმადობის მახასიათებლების აღრიცხვა + +sidebar-button.label = გვერდითი ზოლები +sidebar-button.tooltiptext2 = გვერდითი ზოლების ჩვენება + +add-ons-button.label = დამატებები +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = დამატებების მართვა (%S) + +preferences-button.label = გამართვა +preferences-button.tooltiptext2 = პარამეტრების გახსნა +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = პარამეტრების გახსნა (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = პარამეტრები +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = პარამეტრების გახსნა + +zoom-controls.label = ზომების მართვა +zoom-controls.tooltiptext2 = ზომების მართვა + +zoom-out-button.label = დაშორება +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = დაშორება (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = საწყის ზომაზე დაბრუნება (%S) + +zoom-in-button.label = მიახლოება +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = მიახლოება (%S) + +edit-controls.label = ჩასწორების ხელსაწყოები +edit-controls.tooltiptext2 = ჩასწორების ხელსაწყოები + +cut-button.label = ამოჭრა +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = ამოჭრა (%S) + +copy-button.label = ასლი +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = ასლი (%S) + +paste-button.label = ჩასმა +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = ჩასმა (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = \u00adტექსტის კოდირება +characterencoding-button2.tooltiptext = ტექსტის კოდირების პარამეტრების ჩვენება + +email-link-button.label = ბმულის ელფოსტით გაგზავნა +email-link-button.tooltiptext3 = გვერდის ბმულის ელფოსტით გაგზავნა + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = %1$S (%2$S) დახურვა +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = %1$S (%2$S) დახურვა + +panic-button.label = დავიწყება +panic-button.tooltiptext = მონახულებული გვერდების ისტორიის ნაწილის დავიწყება + +toolbarspring.label = დრეკადი არე +toolbarseparator.label = გამყოფი +toolbarspacer.label = სივრცე diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..024fa345c8 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=ეშვება… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=ჩაშლილი +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=შეჩერებული +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=გაუქმებული +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=დასრულებულია +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=შეიზღუდა მშობლის კონტროლის მიერ +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=ეს ფაილი შეიცავს ვირუსს ან საზიანო პროგრამას. +blockedPotentiallyUnwanted=ამ ფაილმა შესაძლოა ავნოს თქვენს კომპიუტერს. +blockedInsecure = ამ ფაილის უსაფრთხო ჩამოტვირთვა შეუძლებელია. +blockedPotentiallyInsecure=ფაილი არ ჩამოტვირთულა: შესაძლო საფრთხე. +blockedUncommon2=ფაილი ხშირად ჩამოტვირთული არაა. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=ფაილი გადაადგილებული ან დაკარგულია + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=ნამდვილად გსურთ ამ ჩამოტვირთვის დაშვება? +unblockHeaderOpen=ნამდვილად გსურთ ამ ფაილის გახსნა? +unblockTypeMalware=ეს ფაილი შეიცავს ვირუსს ან სხვა მავნე პროგრამას, რომელიც თქვენი კომპიუტერისთვის საზიანოა. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=ეს ფაილი სასარგებლო ჩამოტვირთვადაა შენიღბული, მაგრამ მას თქვენს პროგრამებზე და პარამეტრებზე გაუთვალისწინებელი ზემოქმედების მოხდენა შეუძლია. +unblockTypeUncommon2=ფაილი ხშირად არაა ჩამოტვირთული და მისი გახსნა შესაძლოა სახიფათო იყოს. შესაძლოა ვირუსს შეიცავდეს ან თქვენს პროგრამებზე და პარამეტრებზე მოულოდნელი ცვლილებები განახორციელოს. +unblockInsecure=ფაილი იყენებს დაუცველ კავშირს. ჩამოტვირთვის მიმდინარეობისას შეიძლება დაზიანდეს ან ხელყონ. +unblockTip2=შეგიძლიათ ჩამოტვირთვის ალტერნატიული წყარო მოძებნოთ ან მოგვიანებით ცადოთ. +unblockButtonOpen=გახსნა +unblockButtonUnblock=ჩამოტვირთვის დაშვება +unblockButtonConfirmBlock=ფაილის მოცილება + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=გაურკვეველი ზომა + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=%1$S ფაილის ჩამოტვირთვა;%1$S ფაილის ჩამოტვირთვა + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=საქაღალდის გახსნა +showMacLabel=Finder-ში გახსნა +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=ფაილის გახსნა +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=ხელახლა ჩამოტვირთვა diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..d3b8958ddf --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=დაემატოს “%1$S” როგორც პროგრამა %2$S ბმულებისთვის? +addProtocolHandlerAddButton=პროგრამის დამატება +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=პ diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties new file mode 100644 index 0000000000..3547bc1f34 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Header of the popup +fxmonitor.popupHeader=გაქვთ ანგარიში ამ საიტზე? +# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English. +# It cannot be: +# - Declined to adapt to grammatical case. +# - Transliterated. +# - Translated. +fxmonitor.brandName=Firefox Monitor +# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=საიტი აღრიცხულია %S-ში +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The exact number of accounts compromised in the breach. +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +fxmonitor.popupText=#2 საიტიდან #1 ანგარიში მიიტაცეს #3 წელს. გადაამოწმეთ #4-ით თქვენიც ხომ არაა საფრთხის ქვეშ.;#2 საიტიდან #1 ანგარიში მიიტაცეს #3 წელს. გადაამოწმეთ #4-ით თქვენიც ხომ არაა საფრთხის ქვეშ. +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the +# most significant digit. +# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...] +# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...] +# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...] +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +fxmonitor.popupTextRounded=#2 საიტიდან #1-ზე მეტი ანგარიში მიიტაცეს #3 წელს. გადაამოწმეთ #4-ით თქვენიც ხომ არაა საფრთხის ქვეშ.;#2 საიტიდან #1-ზე მეტი ანგარიში მიიტაცეს #3 წელს. გადაამოწმეთ #4-ით თქვენიც ხომ არაა საფრთხის ქვეშ. +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.checkButton.label=შემოწმება %S +fxmonitor.checkButton.accessKey=წ +fxmonitor.dismissButton.label=გამოტოვება +fxmonitor.dismissButton.accessKey=ტ +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.neverShowButton.label=აღარასდროს გამოჩნდეს %S-ცნობები +fxmonitor.neverShowButton.accessKey=ა diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/l10n-ka/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4665d7a350 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,53 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY migrationWizard.title "მონაცემთა გადმოტანა"> + +<!ENTITY importFrom.label "გადმოიტანეთ პარამეტრები, სანიშნები, ისტორია, პაროლები და სხვა მონაცემები ბრაუზერიდან:"> +<!ENTITY importFromUnix.label "გადმოიტანეთ პარამეტრები, სანიშნები, ისტორია, პაროლები და სხვა მონაცემები ბრაუზერიდან:"> + +<!ENTITY importFromIE.label "Microsoft Internet Explorer"> +<!ENTITY importFromIE.accesskey "M"> +<!ENTITY importFromEdge.label "Microsoft Edge"> +<!ENTITY importFromEdge.accesskey "E"> +<!ENTITY importFromEdgeLegacy.label "Microsoft Edge (მოძველებული)"> +<!ENTITY importFromEdgeLegacy.accesskey "მ"> +<!ENTITY importFromEdgeBeta.label "Microsoft Edge Beta"> +<!ENTITY importFromEdgeBeta.accesskey "d"> +<!ENTITY importFromNothing.label "გადმოტანის გარეშე"> +<!ENTITY importFromNothing.accesskey "გ"> +<!ENTITY importFromSafari.label "Safari"> +<!ENTITY importFromSafari.accesskey "S"> +<!ENTITY importFromCanary.label "Chrome Canary"> +<!ENTITY importFromCanary.accesskey "n"> +<!ENTITY importFromChrome.label "Chrome"> +<!ENTITY importFromChrome.accesskey "C"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.label "Chrome Beta"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "B"> +<!ENTITY importFromChromeDev.label "Chrome Dev"> +<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromChromium.label "Chromium"> +<!ENTITY importFromChromium.accesskey "u"> +<!ENTITY importFromFirefox.label "Firefox"> +<!ENTITY importFromFirefox.accesskey "X"> +<!ENTITY importFrom360se.label "360 Secure Browser"> +<!ENTITY importFrom360se.accesskey "3"> + +<!ENTITY noMigrationSources.label "სანიშნების, ისტორიის ან პაროლის მონაცემთა შემცველი პროგრამები ვერ მოიძებნა."> + +<!ENTITY importSource.title "პარამეტრებისა და მონაცემთა გადმოტანა"> +<!ENTITY importItems.title "გადმოსატანი მონაცემები"> +<!ENTITY importItems.label "მიუთითეთ გადმოსატანი მონაცემები:"> + +<!ENTITY migrating.title "გადმოტანა…"> +<!ENTITY migrating.label "გადმოვა შემდეგი მონაცემები…"> + +<!ENTITY selectProfile.title "პროფილის არჩევა"> +<!ENTITY selectProfile.label "შემდეგი პროფილები ხელმისაწვდომია გადმოსატანად ბრაუზერიდან:"> + +<!ENTITY done.title "გადმოტანა დასრულდა"> +<!ENTITY done.label "გადმოტანილია შემდეგი მონაცემები:"> + +<!ENTITY closeSourceBrowser.label "სანამ განაგრძობთ დარწმუნდით, რომ არჩეული ბრაუზერი დახურულია."> diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..5e5e0e300c --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=Internet Explorer +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameEdgeBeta=Microsoft Edge Beta +sourceNameSafari=Safari +sourceNameCanary=Google Chrome Canary +sourceNameChrome=Google Chrome +sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta +sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=360 Secure Browser + +importedBookmarksFolder=%S-დან + +importedSafariReadingList=წასაკითხი სია (Safari-დან) +importedEdgeReadingList=წასაკითხი სია (Edge-დან) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=ინტერნეტის პარამეტრები +1_edge=პარამეტრები +1_safari=პარამეტრები +1_chrome=პარამეტრები +1_360se=პარამეტრები + +2_ie=ფუნთუშები +2_edge=ფუნთუშები +2_safari=ფუნთუშები +2_chrome=ფუნთუშები +2_firefox=ფუნთუშები +2_360se=ფუნთუშები + +4_ie=მონახულებული გვერდების ისტორია +4_edge=მონახულებული გვერდების ისტორია +4_safari=მონახულებული გვერდების ისტორია +4_chrome=მონახულებული გვერდების ისტორია +4_firefox_history_and_bookmarks=დათვალიერების ისტორია და სანიშნები +4_360se=მონახულებული გვერდების ისტორია + +8_ie=შევსებული ველების ისტორია +8_edge=შევსებული ველების ისტორია +8_safari=შევსებული ველების ისტორია +8_chrome=შევსებული ველების ისტორია +8_firefox=შევსებული ველების ისტორია +8_360se=შევსებული ველების ისტორია + +16_ie=შენახული პაროლები +16_edge=შენახული პაროლები +16_safari=შენახული პაროლები +16_chrome=შენახული პაროლები +16_firefox=შენახული პაროლები +16_360se=შენახული პაროლები + +32_ie=რჩეული გვერდები +32_edge=რჩეული გვერდები +32_safari=სანიშნები +32_chrome=სანიშნები +32_360se=სანიშნები + +64_ie=სხვა მონაცემები +64_edge=სხვა მონაცემები +64_safari=სხვა მონაცემები +64_chrome=სხვა მონაცემები +64_firefox_other=სხვა მონაცემები +64_360se=სხვა მონაცემები + +128_firefox=ფანჯრები და ჩანართები + diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/l10n-ka/browser/chrome/browser/newInstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5fce0cccdf --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/newInstall.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: For this feature, "installation" is used to mean "this + discrete download of Firefox" and "version" is used to mean "the specific + revision number of a given Firefox channel". These terms are not synonymous. +--> + +<!ENTITY window.title "მნიშვნელოვანი სიახლეები"> +<!ENTITY window.style "width: 490px"> +<!ENTITY sync "თუ გსურთ, Firefox-ში აქამდე შენახულ მონაცემებთან დასინქრონდეს ეს ახლად დაყენებული &brandShortName;, გამოიყენეთ თქვენი &syncBrand.fxAccount.label;."> +<!ENTITY continue-button "განაგრძეთ"> + +<!ENTITY mainText "ეს &brandShortName; ახალი პროფილითაა. იგი არ იზიარებს სანიშნებს, პაროლებსა და მომხმარებლის სხვა პარამეტრებს Firefox-ის დანარჩენ დაყენებულ ვერსიებთან (როგორიცაა Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition და Firefox Nightly) ამ კომპიუტერზე."> diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..353e2ed1d3 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=დამატება +dialogAcceptLabelSaveItem=შენახვა +dialogAcceptLabelAddMulti=სანიშნების დამატება +dialogAcceptLabelEdit=შენახვა +dialogTitleAddBookmark=ახალი სანიშნი +dialogTitleAddFolder=ახალი საქაღალდე +dialogTitleAddMulti=ახალი სანიშნები +dialogTitleEdit=„%S“ – პარამეტრები + +bookmarkAllTabsDefault=[საქაღალდის სახელი] +newFolderDefault=ახალი საქაღალდე +newBookmarkDefault=ახალი სანიშნი diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/l10n-ka/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1b19634a30 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,63 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" --> +<!ENTITY places.library.title "ბიბლიოთეკა"> +<!ENTITY places.library.width "700"> +<!ENTITY places.library.height "500"> +<!ENTITY organize.label "გამართვა"> +<!ENTITY organize.accesskey "გ"> +<!ENTITY organize.tooltip "დაალაგეთ თქვენი სანიშნები"> + +<!ENTITY file.close.label "დახურვა"> +<!ENTITY file.close.accesskey "დ"> +<!ENTITY cmd.close.key "w"> +<!ENTITY views.label "ხედები"> +<!ENTITY views.accesskey "ხ"> +<!ENTITY views.tooltip "შეცვალეთ ხედი"> +<!ENTITY view.columns.label "სვეტების ჩვენება"> +<!ENTITY view.columns.accesskey "ს"> +<!ENTITY view.sort.label "დალაგება"> +<!ENTITY view.sort.accesskey "ლ"> +<!ENTITY view.unsorted.label "არეული"> +<!ENTITY view.unsorted.accesskey "უ"> +<!ENTITY view.sortAscending.label "აღმავალი წესით"> +<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "ა"> +<!ENTITY view.sortDescending.label "დაღმავალი წესით"> +<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "დ"> + +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "სანიშნების შემოტანა HTML ფაილიდან…"> +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "ტ"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "სანიშნების გატანა HTML ფაილად…"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "გ"> +<!ENTITY importOtherBrowser.label "მონაცემების გადმოტანა სხვა ბრაუზერიდან…"> +<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "მ"> + +<!ENTITY cmd.backup.label "დამარქაფება…"> +<!ENTITY cmd.backup.accesskey "დ"> +<!ENTITY cmd.restore2.label "აღდგენა"> +<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "ღ"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "ფაილის არჩევა…"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "ჩ"> + +<!ENTITY col.name.label "სახელი"> +<!ENTITY col.tags.label "ჭდეები"> +<!ENTITY col.url.label "მისამართი"> +<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "ბოლო მონახულება"> +<!ENTITY col.visitcount.label "ნახვები"> +<!ENTITY col.dateadded.label "დამატების თარიღი"> +<!ENTITY col.lastmodified.label "ბოლო ცვლილება"> + +<!ENTITY cmd.find.key "f"> + +<!ENTITY maintenance.label "შემოტანა და მარქაფი"> +<!ENTITY maintenance.accesskey "შ"> +<!ENTITY maintenance.tooltip "შემოიტანეთ და დაამარქაფეთ თქვენი სანიშნები"> + +<!ENTITY backButton.tooltip "წინაზე გადასვლა"> + +<!ENTITY forwardButton.tooltip "მომდევნოზე გადასვლა"> + +<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "შეარჩიეთ ელემენტი მისი პარამეტრების სანახავად და ჩასასწორებლად"> + diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..4121a48c3d --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=უსაფრთხოების მიზნით, javascript ან მონაცემთა მისამართები ისტორიის ფანჯრიდან ან გვერდითი ზოლიდან ვერ ჩაიტვირთება. +noTitle=(უსათაურო) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(ცარიელი) + +bookmarksBackupTitle=სანიშნების სამარქაფო ფაილის სახელი + +bookmarksRestoreAlertTitle=სანიშნების აღდგენა +bookmarksRestoreAlert=ყველა არსებული სანიშნი ჩანაცვლდება დამარქაფებულებით. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ? +bookmarksRestoreTitle=სანიშნების მარქაფის შერჩევა +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=მიუღებელი სახის ფაილი. +bookmarksRestoreParseError=ვერ ხერხდება მარქაფის ფაილის დამუშავება. + +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=სახელით დალაგება +view.sortBy.1.name.accesskey=ს +view.sortBy.1.url.label=მისამართით დალაგება +view.sortBy.1.url.accesskey=მ +view.sortBy.1.date.label=ბოლოს მონახულებული +view.sortBy.1.date.accesskey=ბ +view.sortBy.1.visitCount.label=ნახვების რაოდენობით დალაგება +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=რ +view.sortBy.1.dateAdded.label=დამატების თარიღით დალაგება +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=დ +view.sortBy.1.lastModified.label=ბოლო ცვლილებებით დალაგება +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=ც +view.sortBy.1.tags.label=ჭდეებით დალაგება +view.sortBy.1.tags.accesskey=ჭ + +searchBookmarks=სანიშნების ძიება +searchHistory=ძიება ისტორიაში +searchDownloads=ჩამოტვირთვების ძიება + +SelectImport=სანიშნების ფაილის შემოტანა +EnterExport=სანიშნების ფაილის გატანა + +detailsPane.noItems=ელემენტები არაა +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=ერთი ცალი;#1 ცალი + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=ბრაუზერის გახსნის შეცდომა +lockPrompt.text=სანიშნებისა და ისტორიის სიტემა ვერ იმუშავებს, რადგან ერთ-ერთი %S ფაილი სხვა პროგრამის მიერ გამოიყენება. ამის მიზეზი შესაძლოა უსაფრთხოების ზოგიერთი პროგრამა იყოს. +lockPromptInfoButton.label=იხილეთ ვრცლად +lockPromptInfoButton.accessKey=ც + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=გვერდის წაშლა +cmd.deleteSinglePage.accesskey=წ +cmd.deleteMultiplePages.label=გვერდების წაშლა +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=წ + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=გვერდის ჩანიშვნა +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=ჩ +cmd.bookmarkMultiplePages.label=გვერდების ჩანიშვნა +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=ჩ diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/pocket.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/pocket.properties new file mode 100644 index 0000000000..af6bbc25c3 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/pocket.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addtags = ჭდეების დამატება +alreadyhaveacct = უკვე იყენებთ Pocket-ს? +errorgeneric = Pocket-ში შენახვისას დაფიქსირდა შეცდომა. +learnmore = დაწვრილებით +loginnow = შესვლა +maxtaglength = ჭდე უნდა შედგებოდეს არაუმეტეს 25 სიმბოლოსგან +onlylinkssaved = შესაძლებელია მხოლოდ ბმულების შენახვა +pagenotsaved = გვერდი არ შეინახა +pageremoved = გვერდი წაიშალა +pagesaved = შენახულია Pocket-ში +processingremove = იშლება გვერდი… +processingtags = ემატება ჭდეები… +removepage = გვერდის წაშლა +save = შენახვა +saving = ინახება… +signupemail = რეგისტრაცია ელფოსტით +signuptosave = შექმენით Pocket-ანგარიში. უფასოა. +suggestedtags = შემოთავაზებული ჭდეები +tagline = შეინახეთ სტატიები და ვიდეოები Firefox-იდან მათ Pocket-ში სანახავად ნებისმიერ მოწყობილობაზე, ნებისმიერ დროს. +taglinestory_one = Firefox-იდან ნებისმიერი სტატიის, ვიდეოს ან გვერდის შესანახად დააწკაპეთ Pocket ღილაკს. +taglinestory_two = დაათვალიერეთ Pocket-ში ნებისმიერ მოწყობილობაზე, ნებისმიერ დროს. +tagssaved = ჭდეები დამატებულია +tos = თუ განაგრძობთ, თქვენ ეთანხმებით Pocket-ის <a href="%1$S" target="_blank">მომსახურების პირობებსა</a> და <a href="%2$S" target="_blank">პირადულობის დაცვის დებულებას</a> +tryitnow = სცადეთ ახლავე +signupfirefox = რეგისტრაცია Firefox-ით +viewlist = სიის ნახვა diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..e8271ab006 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=ეს თაღლითური საიტი არ არის +errorReportFalseDeceptiveMessage=შეცდომაზე მოხსენების გაგზავნა, ამ მომენტში შეუძლებელია. diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..857111c8f3 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=ძიება %S სისტემით + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S ძიება + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=ჩასმა და ძიება + +cmd_clearHistory=ძიების ისტორიის გასუფთავება +cmd_clearHistory_accesskey=ტ + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine=დამატება – „%S“ +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=საძიებო სისტემის დამატება + +searchAddFoundEngine2=საძიებო სისტემის დამატება + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=%S ფრაზის მოძიება: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=ძიება სისტემით: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=ძიების პარამეტრების შეცვლა + diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..d45084ab98 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = დააყენეთ %S ნაგულისხმევ ბრაუზერად სრულყოფილად გამოყენებისთვის +setDefaultBrowserConfirm.label = გახდეს %S ნაგულისხმევი ბრაუზერი +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = ნ +setDefaultBrowserOptions.label = პარამეტრები +setDefaultBrowserOptions.accesskey = პ +setDefaultBrowserNotNow.label = ახლა არა +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = ა +setDefaultBrowserNever.label = აღარ შემეკითხო +setDefaultBrowserNever.accesskey = ღ + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=ნაგულისხმევი ბრაუზერი +setDefaultBrowserMessage=%S არ გახლავთ თქვენი ნაგულისხმევი ბრაუზერი. გსურთ, რომ გახდეს? +setDefaultBrowserDontAsk=ყოველთვის შემოწმდეს, როცა %S გაეშვება. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=გახდეს %S ნაგულისხმევი ბრაუზერი +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=ახლა არა + +desktopBackgroundLeafNameWin=სამუშაო ეკრანის ფონი Background.bmp +DesktopBackgroundDownloading=სურათის შენახვა… +DesktopBackgroundSet=სამუშაო ეკრანის ფონად გამოყენება diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..91df12003a --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=ყველა ფუნთუშის და საიტის მონაცემის გასუფთავება +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=„ახლავე გასუფთავების“ არჩევისას, %S შენახულ ყველა ფუნთუშასა და ვებგვერდის ყველა მონაცემს წაშლის. რის შედეგადაც, შესაძლოა საიტებზე შესული ანგარიშებიდან გამოხვიდეთ და ვებგვერდის შენახული შიგთავსიც დაიკარგოს. +clearSiteDataNow=ახლავე გასუფთავება diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..a4e7cc602d --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = ნებადართული +state.current.allowedForSession = ნებადართულია ამ სეანსზე +state.current.allowedTemporarily = დროებით ნებადართულია +state.current.blockedTemporarily = დროებით აკრძალულია +state.current.blocked = აკრძალულია +state.current.prompt = კითხვა ყოველ ჯერზე + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = კითხვა ყოველ ჯერზე +state.multichoice.allow = დაშვება +state.multichoice.allowForSession = დაშვება ამ სეანსზე +state.multichoice.block = აკრძალვა + +state.multichoice.autoplayblock = ხმის შეზღუდვა +state.multichoice.autoplayblockall = ხმისა და ვიდეოს შეზღუდვა +state.multichoice.autoplayallow = ხმისა და ვიდეოს დაშვება + +permission.autoplay.label = თვითგაშვება +permission.cookie.label = ფუნთუშების გამოყენება +permission.desktop-notification3.label = შეტყობინებების ჩვენება +permission.camera.label = კამერის გამოყენება +permission.microphone.label = მიკროფონის გამოყენება +permission.screen.label = ეკრანის გაზიარება +permission.install.label = დამატებების ჩადგმა +permission.popup.label = ამომხტომი ფანჯრების ჩვენება +permission.geo.label = მდებარეობის მონაცემებზე წვდომა +permission.xr.label = წარმოსახვითი სინამდვილის მოწყობილობებზე წვდომა +permission.shortcuts.label = კლავიატურის მალსახმობების უგულებელყოფა +permission.focus-tab-by-prompt.label = ჩანართზე გადასვლა +permission.persistent-storage.label = მონაცემების მუდმივ მეხსიერებაზე შენახვა +permission.canvas.label = გრაფიკის გამოსახვის მონაცემებთან წვდომა +permission.midi.label = MIDI მოწყობილობებთან წვდომა +permission.midi-sysex.label = MIDI მოწყობილობებთან წვდომა SysEx მხარდაჭერით +permission.https-only-load-insecure.label = დაუცველი HTTP-ით სარგებლობა +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = პროგრამების გახსნა diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/l10n-ka/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..068f925602 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "სინქრონიზაცია"> +<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label "Firefox-ანგარიში"> diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..90bd60c4ed --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = განაგრძეთ + +relinkVerify.title = გაერთიანების გაფრთხილება +relinkVerify.heading = ნამდვილად გსურთ Sync ანგარიშზე შესვლა? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = სხვა მომხმარებელი უკვე შევიდა ამ კომპიუტერიდან თავის Sync ანგარიშზე. თქვენს ანგარიშზე შესვლის შემთხვევაში, ამ ბრაუზერის სანიშნები, პაროლები და სხვა მონაცემები გაერთიანდება %S-სთან diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..d81ceea17a --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,128 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.emptyTabTitle=ახალი ჩანართი +tabs.emptyPrivateTabTitle=პირადი ფანჯარა +tabs.closeTab=ჩანართის დახურვა +tabs.close=დახურვა +tabs.closeTitleTabs=დაიხუროს ჩანართები? +tabs.closeAndQuitTitleTabs=გსურთ დატოვება და ჩანართების დახურვა? +tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=გსურთ გამოსვლა და ჩანართების დახურვა? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=;თქვენ აპირებთ #1 ჩანართის დახურვას. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only +# for multiple tabs. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2=;თქვენ აპირებთ #1 ჩანართის დახურვას. ჩანართები პირადი ფანჯრების გარეთ, აღდგება ხელახლა გაშვებისას. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ? +tabs.closeButtonMultiple=ჩანართების დახურვა +tabs.closeWarningPromptMe=გაფრთხილება რამდენიმე ჩანართის ერთდროულად დახურვისას + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +tabs.closeWarningMultipleWindows=;თქვენ აპირებთ #1 ფანჯრის დახურვას %S. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2=;თქვენ აპირებთ დახუროთ #1 ფანჯარა %S. ჩანართები პირადი ფანჯრების გარეთ, აღდგება ხელახლა გაშვებისას. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ? + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple windows which must contain multiple tabs (in total). +# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows +tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;#1 ჩანართით + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.closeTabs.tooltip=ჩანართის დახურვა;#1 ჩანართის დახურვა + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab". +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.tooltip=ჩანართის დადუმება (%S);#1 ჩანართის დადუმება (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab". +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.tooltip=ჩანართის ხმის ჩართვა (%S);#1 ჩანართის ხმის ჩართვა (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.background.tooltip=ჩანართის დადუმება;#1 ჩანართის დადუმება + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=ჩანართის ხმის ჩართვა;#1 ჩანართის ხმის ჩართვა + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unblockAudio2.tooltip=ჩანართში ხმის გაშვება;#1 ჩანართში ხმის გაშვება + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=ნებართვა სარკმლებისთვის საიტიდან %S თავიანთ ჩანართზე გადასაყვანად + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S — %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=გახსნის დასტური +tabs.openWarningMultipleBranded=თქვენ აპირებთ %S ჩანართის გახსნას. გვერდების ჩატვირთვამ შესაძლოა შეანელოს %S. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ? +tabs.openButtonMultiple=ჩანართების გახსნა +tabs.openWarningPromptMeBranded=გაფრთხილება, როცა ბევრი ჩანართის გახსნამ, შესაძლოა შეანელოს %S + +browsewithcaret.checkMsg=აღარ გამოჩნდეს მომავალში. +browsewithcaret.checkWindowTitle=მაჩვენებლით გადაადგილება +browsewithcaret.checkLabel=F7-ზე დაჭერით ჩაირთვება ან გამოირთვება ტექსტში მაჩვენებლის გამოყენების შესაძლებლობა. ამის შედეგად, ვებგვერდებზე გამოჩნდება მოძრავი მაჩვენებელი, რომლის საშუალებითაც, ნებისმიერი ტექსტის კლავიატურით მონიშვნის შესაძლებლობა მოგეცემათ. გსურთ, ტექსტებში მაჩვენებლის გამოყენება? diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..a73fd357fd --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=ახალი ჩანართის გახსნა +taskbar.tasks.newTab.description=ბრაუზერის ახალი ჩანართის გახსნა. +taskbar.tasks.newWindow.label=ახალი ფანჯრის გახსნა +taskbar.tasks.newWindow.description=ბრაუზერის ახალი ფანჯრის გახსნა. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=ახალი პირადი ფანჯარა +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=ახალი ფანჯრის გახსნა პირად რეჟიმში. +taskbar.frequent.label=ხშირი +taskbar.recent.label=ბოლოდროინდელი diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-ka/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..46f5a3ecb0 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,59 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label, + - translation.translateThisPage.label): + - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown + - showing the detected language of the current web page. + - In en-US it looks like this: + - This page is in [detected language] Translate this page? + - "detected language" here is a language name coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. --> +<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "ეს გვერდი არის"> +<!ENTITY translation.translateThisPage.label "გსურთ გვერდის გადათარგმნა?"> +<!ENTITY translation.translate.button "გადათარგმნა"> +<!ENTITY translation.notNow.button "ახლა არა"> + +<!ENTITY translation.translatingContent.label "ითარგმნება გვერდის შიგთავსი…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label, + - translation.translatedTo.label, + - translation.translatedToSuffix.label): + - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns + - showing the source and target language of a translated web page. + - In en-US it looks like this: + - This page has been translated from [from language] to [to language] + - "from language" and "to language" here are language names coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. + - + - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that + - need to display some text after the second drop down for the sentence to + - be grammatically correct. --> +<!ENTITY translation.translatedFrom.label "გვერდი თარგმნილია ენიდან:"> +<!ENTITY translation.translatedTo.label "ენაზე:"> +<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label ""> + +<!ENTITY translation.showOriginal.button "დედნის ჩვენება"> +<!ENTITY translation.showTranslation.button "თარგმნილის ჩვენება"> + +<!ENTITY translation.errorTranslating.label "შეცდომა, გვერდის თარგმნისას."> +<!ENTITY translation.tryAgain.button "სცადეთ ხელახლა"> + +<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "თარგმნა ამ დროისთვის შეუძლებელია. გთხოვთ, სცადოთ მოგვიანებით."> + +<!ENTITY translation.options.menu "პარამეტრები"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey, + - translation.options.preferences.accesskey): + - The accesskey values used here should not clash with the value used for + - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties + --> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "არასდროს ითარგმნოს ეს საიტი"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "რ"> +<!ENTITY translation.options.preferences.label "თარგმნის პარამეტრები"> +<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "თ"> + diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 0000000000..a1caed700e --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=არასდროს ითარგმნოს %S + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=ა diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..9eb282ed24 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=პლანშეტის რეჟიმი ჩართულია diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..314a7ba143 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S — გაზიარების მაჩვენებელი + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = თქვენი კამერა და მიკროფონი გაზიარებულია. დააწკაპეთ გაზიარების სამართავად. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = თქვენი კამერა გაზიარებულია. დააწკაპეთ გაზიარების სამართავად. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = თქვენი მიკროფონი გაზიარებულია. დააწკაპეთ გაზიარების სამართავად. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = აპლიკაცია გაზიარებულია. დააწკაპეთ გაზიარების სამართავად. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = თქვენი ეკრანი გაზიარებულია. დააწკაპეთ გაზიარების სამართავად. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = ფანჯარა გაზიარებულია. დააწკაპეთ გაზიარების სამართავად. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = ჩანართი გაზიარებულია. დააწკაპეთ გაზიარების სამართავად. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = კამერის გაზიარება „%S“-სთვის +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = მიკროფონის გაზიარება „%S“ +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = პროგრამის გაზიარება „%S“ +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = ეკრანის გაზიარება „%S“ +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = ფანჯრის გაზიარება „%S“ +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = ჩანართის გაზიარება „%S“ +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = გაზიარება მართვა +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = კამერა გაზიარებულია ჩანართთან;კამერა გაზიარებულია #1 ჩანართთან +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = მიკროფონი გაზიარებულია ჩანართთან;მიკროფონი გაზიარებულია #1 ჩანართთან +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = პროგრამა გაზიარებულია ჩანართთან;პროგრამა გაზიარებულია #1 ჩანართთან +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = ეკრანი გაზიარებულია ჩანართთან;ეკრანი გაზიარებულია #1 ჩანართთან +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = ფანჯარა გაზიარებულია ჩანართთან;ფანჯარა გაზიარებულია #1 ჩანართთან +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = ჩანართი გაზიარებულია სხვა ჩანართთან;ჩანართი გაზიარებულია #1 სხვა ჩანართთან +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = გაზიარების გამართვა „%S“-ზე diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-ka/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..e0a3ad225f --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=გთხოვთ, შეამოწმოთ ამ URL-ბმულის სისწორე და სცადოთ, ხელახლა. +fileNotFound=Firefox ვერ პოულობს ფაილს მისამართზე – %S. +fileAccessDenied=ფაილი %S-ზე არ იკითხება. +dnsNotFound2=დაკავშირება საიტთან %S ვერ მოხერხდა. +unknownProtocolFound=Firefox ვერ ახერხებს ამ ბმულის გახსნას, რადგან აღნიშნული სახის თავსართი (%S) არაა დაკავშირებული არცერთ პროგრამასთან ან არაა დაშვებული, მოცემულ პირობებში. +connectionFailure=Firefox ვერ უკავშირდება სერვერს %S მისამართზე. +netInterrupt=კავშირი საიტთან %S მოულოდნელად შეწყდა გვერდის ჩატვირთვისას. +netTimeout=კავშირი საიტთან %S შეწყდა დიდი დაყოვნების გამო. +redirectLoop=Firefox-მა დაადგინა, რომ საიტის მიერ, მოთხოვნის მოცემულ მისამართზე ამგვარად გადამისამართება, ვერასდროს დასრულდება. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=ამ გვერდის საჩვენებლად, %S საჭიროებს მონაცემების ხელახლა გადაგზავნას, რის შედეგადაც უკვე შესრულებული გარკვეული მოქმედება (მაგალითად ფრაზის მოძიება, ანგარიშზე შესვლა ან შეკვეთის დადასტურება) განმეორდება. +resendButton.label=ხელახლა გადაგზავნა +unknownSocketType=პროგრამისთბის უცნობია როგორ დაუკავშირდეს ამ სერვერს. +netReset=კავშირი სერვერთან გაწყდა, გვერდის ჩამოტვირთვისას. +notCached=შიგთავსი აღარაა ხელმისაწვდომი. +netOffline=პროგრამა კავშირგარეშე რეჟიმშია და ინტერნეტში ვერ იმუშავებს. +isprinting=დაბეჭდვისას ან ამოსაბეჭდის შეთვალიერებისას, დოკუმენტის შეცვლა შეუძლებელია. +deniedPortAccess=მისამართი იყენებს ქსელის პორტს, რომელიც ჩვეულებრივ სხვა მიზნით გამოიყენება ხოლმე და არა ვებგვერდების მოსანახულებლად. თქვენი უსაფრთხოებისთვის, Firefox-მა გააუქმა მიმდინარე მოთხოვნა. +proxyResolveFailure=Firefox-ში მითითებული პროქსი სერვერი, ვერ მოიძებნა. +proxyConnectFailure=Firefox-ში მითითებული პროქსი სერვერი კავშირს უარყოფს. +contentEncodingError=გვერდის ჩვენება, რომლის ნახვაც გსურთ, შეუძლებელია, რადგან იყენებს შეკუმშვის გაუგებარ ან არამართებულ საშუალებას. +unsafeContentType=გვერდის ჩვენება, რომლის ნახვაც გსურთ, შეუძლებელია, რადგან შეიცავს ისეთი სახის ფაილს, რომლის გახსნაც სახიფათოა. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ საიტის მფლობელს და შეატყობინოთ ხარვეზის შესახებ. +externalProtocolTitle=გარე პროგრამის მოთხოვნა +externalProtocolPrompt=%1$S ბმულებისთვის საჭიროა გარე პროგრამის გაშვება.\n\n\nმოთხოვნილი ბმულია:\n\n%2$S\n\nპროგრამა: %3$S\n\n\nთუ თქვენ ამ მოთხოვნას არ ელოდით, შესაძლოა იგი იმ პროგრამის სისუსტეების აღმოჩენის და უკანონოდ გამოყენების მცდელობა იყოს. თუ ამ მოთხოვნის მართლზომიერებასა და უსაფრთხოებაში დარწმუნებული არ ხართ – გააუქმეთ.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<უცნობი> +externalProtocolChkMsg=ამ მითითების დამახსოვრება, მსგავსი სახის ბმულებისთვის. +externalProtocolLaunchBtn=პროგრამის გაშვება +malwareBlocked=%S მიჩნეულია მოიერიშე საიტად და შეზღუდულია უსაფრთხოების მიზნით. +harmfulBlocked=%S მიჩნეულია მავნე საიტად და შეზღუდულია უსაფრთხოების მიზნით. +unwantedBlocked=%S შემჩნეულია არასასურველი პროგრამების შემოთავაზებაში და შეზღუდულია უსაფრთხოების მიზნით. +deceptiveBlocked=%S მიჩნეულია თაღლითურ საიტად და შეზღუდულია უსაფრთხოების მიზნით. +cspBlocked=გვერდს გააჩნია უსაფრთხოების დებულება, რომელიც კრძალავს მის ამ გზით ჩატვირთვას. +xfoBlocked=გვერდს გააჩნია დებულება X-Frame-Options, რომელიც ზღუდავს მის ამ გზით ჩატვირთვას. +corruptedContentErrorv2=ქსელის ოქმი საიტზე %S დარღვეულია, აღდგენის შესაძლებლობის გარეშე. +remoteXUL=ეს გვერდი იყენებს ტექნოლოგიას, რომლის მხარდაჭერაც Firefox-იდან მოცილებულია. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox ვერ უზრუნველყოფს თქვენი მონაცემების უსაფრთხოებას %S-ზე, რადგან გამოიყენება SSLv3, დაცვის მოძველებული ოქმი. +inadequateSecurityError=ვებსაიტი, დაცვის არასათანადო დონით ცდილობდა დაკავშირებას. +blockedByPolicy=თქვენს დაწესებულებას შეზღუდული აქვს ამ გვერდთან ან ვებსაიტთან წვდომა. +networkProtocolError=Firefox გადააწყდა ქსელის ოქმის დარღვევას, რომლის გასწორებაც შეუძლებელია. diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-ka/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d127c9aba8 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,206 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "გვერდის ჩატვირთვის შეცდომა"> +<!ENTITY retry.label "სცადეთ ხელახლა"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "უკან დაბრუნება"> +<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "უკან დაბრუნება (სასურველია)"> +<!ENTITY advanced2.label "დამატებით…"> +<!ENTITY viewCertificate.label "სერტიფიკატის ნახვა"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "გვერდი ვერ მოიძებნა"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 " +<strong>თუ ეს მისამართი სწორია, კიდევ სამი რამ შეგიძლიათ სცადოთ:</strong> +<ul> + <li>ხელახლა გაიმეოროთ მოგვიანებით.</li> + <li>შეამოწმოთ ქსელთან კავშირი.</li> + <li>თუ კავშირი არის, მაგრამ იყენებთ ქსელის ფარს, გადაამოწმოთ, არის თუ არა &brandShortName; ინტერნეტთან წვდომის ნებართვის მქონე.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> +<li>შეამოწმეთ ფაილის სახელი მთავრულების გათვალისწინებით ან სხვა შეცდომებზე.</li> +<li>შეამოწმეთ, ხომ არაა ფაილი გადატანილი, გადარქმეული ან წაშლილი.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>ის შესაძლოა წაშლილიყო, გადატანილიყო ან ფაილის უფლებები წვდომას არ უშვებს.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>&brandShortName; ვერ ახერხებს ამ გვერდის ჩატვირთვას გაურკვეველი მიზეზით.</p> +"> + +<!ENTITY captivePortal.title "ქსელში შესვლა"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 " +<p>ინტერნეტთან დასაკავშირებლად, საჭიროა ამ ქსელში შესვლა.</p> +"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "ქსელში შესასვლელი გვერდის გახსნა"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "არასწორი URL"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>მოთხოვნილი შიგთავსი არაა ხელმისაწვდომი ადგილობრივად, სადაც მას &brandShortName; დროებით ინახავს.</p><ul><li>უსაფრთხოების მიზნით, &brandShortName; დაუკითხავად არ ითხოვს ხოლმე საიტიდან მნიშვნელოვანი მასალის ხელახლა ჩამოტვირთვას.</li><li>ჩამოტვირთვის ხელმეორედ მოთხოვნისთვის, დააწკაპეთ ღილაკზე „სცადეთ ხელახლა“.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 " +<ul> + <li>დააწექით „სცადეთ ხელახლა“ ღილაკს ინტერნეტში გასასვლელად და გვერდის ხელახლა გასახსნელად.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc " +<ul> + <li>გთხოვთ, დაუკავშირდეთ ვებსაიტის მფლობელებს და აცნობოთ ამ ხარვეზის შესახებ.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>გთხოვთ, დაუკავშირდეთ საიტის მფლობელებს და აცნობოთ ამ ხარვეზის შესახებ.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>ამ მისამართის გასახსნელად, შესაძლოა სხვა პროგრამის დაყენება იყოს საჭირო.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc " +<ul> + <li>გადაამოწმეთ პროქსის პარამეტრები და დარწმუნდით მათ მართებულობაში.</li> + <li>დაუკავშირდით ქსელის მმართველს და დარწმუნდით, რომ პროქსი სერვერი + მუშაობს.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc " +<ul> + <li>გადაამოწმეთ პროქსის პარამეტრები და დარწმუნდით მათ მართებულობაში.</li> + <li>შეამოწმეთ და დარწმუნდით, რომ თქვენი კომპიუტერის ქსელური კავშირი გამართულია.</li> + <li>თუ თქვენი ქსელი ან კომპიუტერი ფარით ან პროქსითაა დაცული, გადაამოწმეთ, აქვს თუ არა + &brandShortName; პროგრამას ინტერნეტთან წვდომის უფლება.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc " +<ul> + <li>ამ ხარვეზს, ზოგჯერ იწვევს ფუნთუშების გამორთვა ან + უარყოფა.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc " +<ul> + <li>შეამოწმეთ და დარწმუნდით რომ თქვენს სისტემაში პირადი უსაფრთხოების მმართველი + დაყენებულია.</li> + <li>ამის მიზეზი შესაძლოა სერვერის არასტანდარტული კონფიგურაცია იყოს.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>გვერდის ჩვენება, რომლის ნახვასაც ცდილობთ შეუძლებელია, რადგან მიღებული მონაცემების ნამდვილობის დადასტურება ვერ ხერხდება.</li> + <li>გთხოვთ, დაუკავშირდეთ ვებსაიტის მფლობელებს და მოახსენოთ ამ ხარვეზის შესახებ.</li> +</ul> +"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag +will be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName;, აღმოჩენილი მოსალოდნელი საფრთხის გამო, აღარ ჩატვირთავს გვერდს ბმულიდან <span class='hostname'/>. თუ ამ საიტს ეწვევით, შემტევებს შეეძლებათ ხელყონ თქვენი მონაცემები, როგორიცაა პაროლები, ელფოსტის მისამართები ან საკრედიტო ბარათის ნომრები."> +<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName;, აღმოჩენილი მოსალოდნელი საფრთხის გამო, აღარ ჩატვირთავს გვერდს ბმულიდან <span class='hostname'/>, ვინაიდან საიტი საჭიროებს დაცულ კავშირს."> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName;, აღმოჩენილი ხარვეზის გამო, აღარ ჩატვირთავს გვერდს ბმულიდან <span class='hostname'/>. საიტი ან გაუმართავია, ან თქვენი კომპიუტერის საათია გასასწორებელი."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "როგორც ჩანს, საიტის სერტიფიკატი ვადაგასულია, რის გამოც &brandShortName; ვერ ახერხებს უსაფრთხო კავშირის დამყარებას. თუ ამ საიტს ეწვევით, შემტევებმა შეიძლება ხელყონ თქვენი მონაცემები, როგორიცაა პაროლები, ელფოსტის მისამართები და საკრედიტო ბარათის ნომრები."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "როგორც ჩანს, საიტის სერტიფიკატი ვადაგასულია, რის გამოც &brandShortName; ვერ ახერხებს უსაფრთხო კავშირის დამყარებას."> + +<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "რისი გაკეთება შეგიძლიათ?"> + +<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt " +<p>ხარვეზი, უმეტესად დაკავშირებულია თავად ვებსაიტთან და თქვენ ვერ მოახერხებთ მის გამოსწორებას.</p> +<p>თუ იყენებთ დაწესებულების ქსელს ან ანტივირუსულ პროგრამას, დასახმარებლად შეგიძლიათ მიმართოთ იქვე არსებულ მხარდაჭერის გუნდს. ასევე, შეგიძლიათ შეატყობინოთ ვებსაიტის მფლობელებს, ამ ხარვეზის შესახებ.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 " +<p>თქვენს კომპიუტერზე ახლა არის <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. დარწმუნდით, რომ თქვენი კომპიუტერის სისტემის პარამეტრებში გასწორებულია თარიღი, დრო, სასაათე სარტყელი და შემდეგ ხელახლა გახსენით <span class='hostname'/>.</p> +<p>თუ თქვენი საათი სწორ დროს აჩვენებს, მაშინ სავარაუდოდ, თავად ვებსაიტია გაუმართავი და თქვენ ვერაფერს იღონებთ ამის გამოსასწორებლად. მხოლოდ ის შეგიძლიათ, რომ შეატყობინოთ საიტის მფლობელებს ამ ხარვეზის შესახებ.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt " +<p>ეს ხარვეზი უმეტესად დაკავშირებულია თავად ვებსაიტთან და თქვენ ვერ მოახერხებთ მის გამოსწორებას. მხოლოდ ის შეგიძლიათ, რომ შეატყობინოთ საიტის მფლობელებს ამ ხარვეზის შესახებ.</p> +"> + +<!ENTITY sharedLongDesc " +<ul> + <li>საიტი დროებით მიუწვდომელი ან გადატვირთულია. სცადეთ ხელახლა, რამდენიმე + წამში.</li> + <li>თუ სხვა გვერდების ჩატვირთვასაც ვერ ახერხებთ, შეამოწმეთ კომპიუტერის ქსელთან + კავშირი.</li> + <li>თუ თქვენი ქსელი ან კომპიუტერი ფარით ან პროქსითაა დაცული, გადაამოწმეთ + არის თუ არა &brandShortName; ინტერნეტთან წვდომის უფლების მქონე.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; ზღუდავს ამ გვერდს, ვინაიდან შეიცავს შიგთავსს, რომელიც მიუღებელია უსაფრთხოების დებულების შესაბამისად.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; ზღუდავს ამ გვერდის მოცემული გზით ჩატვირთვას, ვინაიდან მისი დებულება X-Frame-Options კრძალავს ამას.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>გვერდის ჩვენება, რომლის ნახვასაც ცდილობთ, ვერ ხერხდება, მონაცემთა გადაცემისას აღმოჩენილი შეცდომის გამო.</p><ul><li>გთხოვთ, დაუკავშირდეთ საიტის მფლობელებს და აცნობოთ, ამ ხარვეზის შესახებ.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "საფრთხის გაცნობიერება და გაგრძელება"> + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "აცნობეთ Mozilla-ს მსგავსი შეცდომების შესახებ, რომ დაეხმაროთ მავნე საიტების აღმოჩენასა და მათ შეზღუდვაში"> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "ვრცლად…"> + +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>გთხოვთ, დაუკავშირდეთ ვებსაიტის მფლობელებს და მოახსენოთ ამ ხარვეზის შესახებ.</li></ul></p>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "დამატებითი ინფორმაცია: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.pagetitle2 "ფრთხილად: სახიფათოა"> +<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "ვერ დაუკავშირდა: სავარაუდოდ უსაფრთხოების ხარვეზის გამო"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "საიტს <span class='hostname'></span> გააჩნია უსაფრთხოების დებულება სახელწოდებით HTTP Strict Transport Security (HSTS), რაც ნიშნავს, რომ &brandShortName; მას მხოლოდ უსაფრთხო შეერთებით შეიძლება დაუკავშირდეს. თქვენ ვერ შეძლებთ გამონაკლისის დაშვებას ამ საიტის მოსანახულებლად."> +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "ტექსტის ასლის აღება"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> იყენებს უსაფრთხოების ისეთ საშუალებას, რომელიც მოძველებული და დაუცველია. შემტევმა შესაძლოა მარტივად მიიღოს იმ მონაცემებზე წვდომა, რომლებიც დაცულად მიგაჩნიათ. საიტზე შესვლამდე, აუცილებელია მისმა ხელმძღვანელობამ ეს ხარვეზი აღმოფხვრას.</p><p>შეცდომის კოდი: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "გვერდი შეზღუდულია"> + +<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "<span class='hostname'></span> წესით უსაფრთხო საიტი უნდა იყოს, თუმცა დაცული კავშირის დამყარება ვერ ხერხდება. ამას გამომწვევია <span class='mitm-name'/>, რომელიც ან თქვენი კომპიუტერის პროგრამაა, ან თქვენი ქსელის."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "თუ თქვენს ანტივირუსს გააჩნია დაშიფრული კავშირების შემოწმების შესაძლებლობა (უმეტესად აღნიშნავენ დასახელებით „web scanning“ ან „https scanning“), შეგიძლია მისი გამორთვა სცადოთ. თუ ეს არ უშველის, სცადეთ ანტივირუსის სრულად ამოშლა და ხელახლა დაყენება."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "თუ დაწესებულების ქსელით სარგებლობთ, დაუკავშირდით ქსელის მართვის განყოფილებას."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "თუ არ გეცნობათ <span class='mitm-name'/>, შესაძლოა თავდასხმის ქვეშ იყოთ და სჯობს აღარ შეხვიდეთ ამ საიტზე."> +<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "თუ არ გეცნობათ <span class='mitm-name'/>, მაშინ შეიძლება თავდასხმას ჰქონდეს ადგილი და ვერ შეძლებთ საიტთან წვდომას."> + +<!ENTITY clockSkewError.longDesc "თქვენი კომპიუტერი მიიჩნევს, რომ არის <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, რის გამოც &brandShortName; ვერ ახერხებს უსაფრთხოდ დაუკავშირდეს საიტს. იმისთვის რომ მოინახულოთ <span class='hostname'></span>, გაასწორეთ თქვენი კომპიუტერის სისტემის პარამეტრებიდან დრო, თარიღი და სასაათე სარტყელი, შემდეგ კი ხელახლა გახსენით <span class='hostname'></span>."> + +<!ENTITY prefReset.longDesc "შესაძლოა ამის მიზეზს, თქვენ მიერ მითითებული, ქსელის უსაფრთხოების პარამეტრები წარმოადგენდეს. გსურთ ნაგულისხმევი პარამეტრების აღდგენა?"> +<!ENTITY prefReset.label "ნაგულისხმევი პარამეტრების აღდგენა"> + +<!ENTITY enableTls10.longDesc "ვებსაიტზე ალბათ არაა მხარდაჭერილი TLS 1.2 ოქმი, უმცირესი ვერსია, რომელსაც იყენებს &brandShortName;. TLS1.0 და TLS 1.1 ოქმების ჩართვით შესაძლოა მოხერხდეს კავშირის დამყარება."> +<!ENTITY enableTls10.note "TLS 1.0 და TLS 1.1 სამუდამოდ გაითიშება მომავალ გამოშვებაში."> +<!ENTITY enableTls10.label "ჩაირთოს TLS 1.0 და 1.1"> + +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>გვერდი რომლის მონახულებასაც ცდილობთ ვერ გამოჩნდება, ვინაიდან ქსელის ოქმში აღმოჩენილია შეცდომა.</p><ul><li>გთხოვთ, დაუკავშირდეთ საიტის მფლობელებს და აცნობოთ ამ ხარვეზის შესახებ.</li></ul>"> diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-ka/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9a2da74c7b --- /dev/null +++ b/l10n-ka/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- --> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "შესაცვლელად იხილეთ &brandShortName; – პარამეტრები, პროგრამების არე."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "შესაცვლელად იხილეთ &brandShortName; – პარამეტრები, პროგრამების არე."> |