summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ka/mobile/android/chrome/browser.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-ka/mobile/android/chrome/browser.properties476
1 files changed, 476 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ka/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-ka/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c520a3dc18
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=დამატების ჩადგმა
+addonsConfirmInstall.install=ინსტალაცია
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=გადაუმოწმებელი დამატება
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=ამ საიტს გადაუმოწმებელი დამატების ინსტალაცია სურს. გააგრძელეთ თქვენი რისკის ფასად.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=დამატების ჩამოტვირთვა
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=დაყენება დასრულდა
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS
+
+alertDownloadsStart2=ჩამოტვირთვა დაიწყო
+alertDownloadsDone2=ჩამოტვირთვა დასრულდა
+alertDownloadsToast=ჩამოტვირთვა დაიწყო…
+alertDownloadsPause=შეჩერება
+alertDownloadsResume=გაგრძელება
+alertDownloadsCancel=გაუქმება
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S ჩამოტვირთვა
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=სტუმრის სესიაში ჩამოტვირთვები გამორთულია
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' დაემატა საძიებო სისტემად
+alertSearchEngineErrorToast='%S'-ის საძიებო სისტემად ვერ ემატება
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' უკვე არის საძიებო სისტემა
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=პირადი მონაცემები იშლება…
+
+alertPrintjobToast=იბეჭდება…
+
+download.blocked=ფაილის ჩამოტვირთვა ვერ ხერხდება
+
+addonError.titleError=შეცდომა
+addonError.titleBlocked=შეზღუდული დამატება
+addonError.learnMore=იხილეთ ვრცლად
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=გადაუმოწმებელი დამატებები
+unsignedAddonsDisabled.message=ერთი ან მეტი ჩადგმული დამატების დამოწმება ვერ მოხერხდა და შედეგად გამოირთო.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=დახურვა
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=დამატებების ნახვა
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=დამატების ჩამოტვირთვა ვერ მოხერხდა კავშირის ხარვეზის გამო საიტთან #2.
+addonError-2=დამატების #2-იდან ჩადგმა ვერ მოხერხდა, რადგან არათავსებადია #3-სთან
+addonError-3=#2-იდან ჩამოტვირთული დამატების ჩადგმა ვერ მოხერხდა, რადგან, როგორც ჩანს, დაზიანებულია.
+addonError-4=#1 ვერ ჩაიდგმება, რადგან #3 საჭირო ფაილის შეცვლას ვერ ახერხებს.
+addonError-5=#3 უზღუდავს #2-ს დაუმოწმებელი დამატების ჩადგმის საშუალებას.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=დამატება ვერ ჩაიდგმება ფაილური სისტემის შეცდომის გამო.
+addonLocalError-2=დამატება ვერ ჩაიდგმება, რადგან არათავსებადია #3-სთან.
+addonLocalError-3=ეს დამატება ვერ ჩაიდგმება, რადგან, როგორც ჩანს, დაზიანებულია..
+addonLocalError-4=#1 ვერ ჩაიდგმება, რადგან #3 საჭირო ფაილის შეცვლას ვერ ახერხებს.
+addonLocalError-5=ამ დამატების დაყენება ვერ მოხერხდა, რადგან დაუმოწმებელია.
+addonErrorIncompatible=#1 ვერ ჩაიდგმება, რადგან არათავსებადია პროგრამის #3 #4 ვერსიასთან.
+addonErrorBlocklisted=#1 ვერ ჩაიდგმება, რადგან მდგრადობასა და უსაფრთხოებაში ხარვეზები აქვს.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=გადატვირთეთ ცვლილებების დასასრულებლად.
+notificationRestart.blocked=ჩადგმულია სახიფათო დამატებები. გადატვირთეთ გამოსართავად.
+notificationRestart.button=გადატვირთვა
+doorhanger.learnMore=იხილეთ ვრცლად
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 უზღუდავს ამ საიტს ამომხტარი ფანჯრის გახსნას. გსურთ მისი გამოჩენა?;#1 უზღუდავს საიტს ამომხტარი #2 ფანჯრის გახსნას. გსურთ მათი გამოჩენა?
+popup.dontAskAgain=შეკითხვის გარეშე ამ საიტისთვის
+popup.show=ჩვენება
+popup.dontShow=გახსნის გარეშე
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=ეს საიტი ითვლება, როგორც საშიში და მავნე მასალის სემცველი ან მოანკესე. ფრთხილად იყავით.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=ამომხტარი ფანჯრები
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S უზღუდავს საიტს (%S), მოწყობილობაზე პროგრამის დაყენების მოთხოვნის საშუალებას.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S უზღუდავს ამ დამატებას (%S) თქვენს მოწყობილობაზე დაყენების საშუალებას.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S უზღუდავს დამატებას თქვენს მოწყობილობაზე დაყენების საშუალებას.
+xpinstallPromptAllowButton=დაშვება
+xpinstallDisabledMessageLocked=პროგრამის ჩადგმა ამორთულია თქვენი სისტემის ადმინის მიერ.
+xpinstallDisabledMessage2=პროგრამის ჩადგმა ახლა ამორთულია. გთხოვთ ჩართოთ და კვლავ სცადოთ.
+xpinstallDisabledButton=ჩართვა
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=ჩაიდგას %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=მოთხოვნილი უფლებები:
+webextPerms.add.label=ჩადგმა
+webextPerms.cancel.label=გაუქმება
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S განახლდა. განახლების დაყენებამდე, საჭიროა ახალ მოთხოვნილ უფლებებზე ნების დართვა. „გაუქმების“ არჩევის შემთხვევაში, არსებული ვერსია შენარჩუნდება.
+
+webextPerms.updateAccept.label=განახლება
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S ითხოვს დამატებით უფლებებს.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=მოთხოვნილი უფლებები:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=დაშვება
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=აკრძალვა
+
+webextPerms.description.bookmarks=სანიშნების ნახვა და შეცვლა
+webextPerms.description.browserSettings=ბრაუზერის პარამეტრების ნახვა და შეცვლა
+webextPerms.description.browsingData=ბოლოს შენახული ისტორიის, ფუნთუშებისა და მასთან დაკავშირებული მონაცემების წაშლა
+webextPerms.description.clipboardRead=წვდომა მონაცემების ასლზე
+webextPerms.description.clipboardWrite=აღებული მონაცემების ასლში ინფორმაციის ჩამატება
+webextPerms.description.devtools=შემმუშავებლის ხელსაწყოების გამოყენება, გახსნილ ჩანართებზე თქვენს მონაცემებთან წვდომისთვის
+webextPerms.description.downloads=ფაილების ჩამოტვირთვა, ჩამოტვირთვების ისტორიის ნახვა და შეცვლა
+webextPerms.description.downloads.open=თქვენს მოწყობილობაზე ჩამოტვირთული ფაილების გახსნა
+webextPerms.description.find=ტექსტის წაკითხვა ყველა გახსნილი ჩანართიდან
+webextPerms.description.geolocation=მდებარეობის მონაცემებზე წვდომა
+webextPerms.description.history=მონახულებული გვერდების ისტორიაზე წვდომა
+webextPerms.description.management=გაფართოების მოხმარების შესახებ მონაცემების შეგროვება და თემების მართვა
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=შეტყობინებების გაცვლა, %S -ის გარდა სხვა პროგრამებთანაც
+webextPerms.description.notifications=შეტყობინებების ჩვენება
+webextPerms.description.privacy=პირადი მონაცემების პარამეტრების ნახვა და შეცვლა
+webextPerms.description.proxy=ბრაუზერის პროქსი პარამეტრების მართვა
+webextPerms.description.sessions=ბოლოს დახურულ ჩანართებთან წვდომა
+webextPerms.description.tabs=ბრაუზერის ჩანართებთან წვდომა
+webextPerms.description.topSites=მონახულებული გვერდების ისტორიაზე წვდომა
+webextPerms.description.webNavigation=გვერდების მონახულებისას, ბრაუზერის მოქმედებებზე წვდომა
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=ყველა საიტზე, თქვენს მონაცემებთან წვდომა
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S მისამართის საიტის გვერდებზე, თქვენს მონაცემებთან წვდომა
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=თქვენს მონაცემებთან წვდომა, სხვა საიტის მისამართზე;თქვენს მონაცემებთან წვდომა, სხვა #1 საიტის მისამართზე
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=თქვენს მონაცემებთან წვდომა საიტზე %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=თქვენს მონაცემებთან წვდომა, სხვა საიტზე;თქვენს მონაცემებთან წვდომა, სხვა #1 საიტზე
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=დამმოწმებელი: %S
+identity.identified.verified_by_you=თქვენ ამ საიტისთვის უსაფრთხოების გამონაკლისი გაქვთ დამატებული
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=გაზიარება
+geolocation.dontAllow=გაზიარების გარეშე
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=მდებარეობა
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=ყოველთვის
+desktopNotification2.dontAllow=არასდროს
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=შეტყობინებები
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=სურათზე შეზღუდვა მოხსნილია
+imageblocking.showAllImages=ყველას ჩვენება
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=ახალი ჩანართი გაიხსნა;გაიხსნა #1 ახალი ჩანართი
+newprivatetabpopup.opened=გაიხსნა #1 ახალი პირადი ჩანართი
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=SWITCH
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S დაიხურა
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=დახურული პირადი თვალიერების რეჟიმი
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=დახურული ჩანართი
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=UNDO
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=ნება დაერთოს საიტს %S თქვენს მოწყობილობაში შეინახოს მონაცემები?
+offlineApps.dontAskAgain=შეკითხვის გარეშე ამ საიტისთვის
+offlineApps.allow=დაშვება
+offlineApps.dontAllow2=აკრძალვა
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=კავშირგარეშე მონაცემები
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=ანგარიშები
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=შენახვა
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=შენახვის გარეშე
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=ტექსტის ასლი აღებულია
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=მოწყობილობაზე გაგზავნა
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=ბმულის ახალ ჩანართში გახსნა
+contextmenu.openInPrivateTab=ბმულის პირად ჩანართში გახსნა
+contextmenu.share=გაზიარება
+contextmenu.copyLink=ბმულის ასლი
+contextmenu.shareLink=ბმულის გაზიარება
+contextmenu.bookmarkLink=ბმულის ჩანიშვნა
+contextmenu.copyEmailAddress=ელფოსტის ასლი
+contextmenu.shareEmailAddress=ელფოსტის გაზიარება
+contextmenu.copyPhoneNumber=ტელეფონის ნომრის ასლი
+contextmenu.sharePhoneNumber=ტელეფონის ნომრის გაზიარება
+contextmenu.fullScreen=სრული ეკრანი
+contextmenu.viewImage=სურათის ნახვა
+contextmenu.copyImageLocation=სურათის ბმულის ასლი
+contextmenu.shareImage=სურათის გაზიარება
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S ძიება
+contextmenu.saveImage=სურათის შენახვა
+contextmenu.showImage=სურათის ჩვენება
+contextmenu.setImageAs=სურათის შენახვა, როგორც
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=საძიებოს დამატება
+contextmenu.playMedia=გაშვება
+contextmenu.pauseMedia=შეჩერება
+contextmenu.showControls2=სამართავის ჩვენება
+contextmenu.mute=ხმის ამორთვა
+contextmenu.unmute=ხმის ჩართვა
+contextmenu.saveVideo=ვიდეოს შენახვა
+contextmenu.saveAudio=აუდიოს შენახვა
+contextmenu.addToContacts=დამატება ხალხში
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=მოწყობილობაზე გაგზავნა
+
+contextmenu.copy=ასლი
+contextmenu.cut=ამოჭრა
+contextmenu.selectAll=ყველაფრის მონიშვნა
+contextmenu.paste=ჩასმა
+
+contextmenu.call=დარეკვა
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=თარიღის შერჩევა
+inputWidgetHelper.datetime-local=თარიღისა და დროის შერჩევა
+inputWidgetHelper.time=დროის შერჩევა
+inputWidgetHelper.week=კვირის შერჩევა
+inputWidgetHelper.month=თვის შერჩევა
+inputWidgetHelper.cancel=გაუქმება
+inputWidgetHelper.set=მითითება
+inputWidgetHelper.clear=გასუფთავება
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<ანონიმური>
+stacktrace.outputMessage=Stack trace from %S, function %S, line %S.
+timer.start=%S: წამმზომი ჩაირთო
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sმწმ
+
+clickToPlayPlugins.activate=ამოქმედება
+clickToPlayPlugins.dontActivate=დატოვება
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=მოდულები
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=პაროლი მცდარია
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=შემომავალი კავშირი
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=დაეშვას USB გამართვის კავშირი?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=გსურთ, დისტანციური გამართვისთვის კავშირის დაშვება %1$S:%2$S-იდან? ეს კავშირი საჭიროებს QR კოდის წაკითხვას, დისტანციური მოწყობილობის სერტიფიკატის დასამოწმებლად. მომავალში, კოდის ხელმეორედ წაკითხვის ასაცილებლად, შეგიძლიათ მოწყობილობის დამახსოვრება.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=აკრძალვა
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=დაშვება
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=წაკითხვა
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=წაკითხვა და დამახსოვრება
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR კოდის წაკითხვა ვერ მოხერხდა
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=QR კოდის წაკითხვა, დისტანციური გამართვისთვის ვერ ხერხდება. დარწმუნდით, რომ შტრიხკოდის წამკითხავი პროგრამა დაყენებულია და ხელახლა სცადეთ დაკავშირება.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=კარგი
+
+# Helper apps
+helperapps.open=გახსნა
+helperapps.openWithApp2=გახსნა პროგრამით %S
+helperapps.openWithList2=გახსნა პროგრამით
+helperapps.always=ყოველთვის
+helperapps.never=არასოდეს
+helperapps.pick=მოქმედება შესრულდეს პროგრამით:
+helperapps.saveToDisk=ჩამოტვირთვა
+helperapps.alwaysUse=ყოველთვის
+helperapps.useJustOnce=მხოლოდ ერთხელ
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = გნებავთ თქვენი კამერის გაზიარება საიტთან %S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = გნებავთ თქვენი მიკროფონის გაზიარება საიტთან %S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = გნებავთ თქვენი კამერისა და მიკროფონის გაზიარება საიტთან %S?
+getUserMedia.denyRequest.label = აკრძალვა
+getUserMedia.shareRequest.label = გაზიარება
+getUserMedia.videoSource.default = კამერა %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = წინა კამერა
+getUserMedia.videoSource.backCamera = უკანა კამერა
+getUserMedia.videoSource.none = ვიდეო არაა
+getUserMedia.videoSource.tabShare = აირჩიეთ ჩანართი გასაშვებად
+getUserMedia.videoSource.prompt = წყაროს ვიდეო
+getUserMedia.audioDevice.default = მიკროფონი %S
+getUserMedia.audioDevice.none = აუდიო არაა
+getUserMedia.audioDevice.prompt = მიკროფონის შერჩევა
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = კამერა ჩართულია
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = მიკროფონი ჩართულია
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = კამერა და მიკროფონი ჩართულია
+getUserMedia.blockedCameraAccess = კამერა შეზღუდულია.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = მიკროფონი შეზღუდულია.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = კამერა და მიკროფონი შეზღუდულია.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = პირადი
+userContextWork.label = სამუშაო
+userContextBanking.label = საბანკო
+userContextShopping.label = საყიდლები
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=წამკითხველის პარამეტრების საჩვენებლად შეეხეთ ეკრანს
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = აპში გახსნა
+openInApp.ok = კარგი
+openInApp.cancel = გაუქმება
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "აირჩიეთ ჩანართი გასაშვებად"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = ბმული
+browser.menu.context.img = სურათი
+browser.menu.context.video = ვიდეო
+browser.menu.context.audio = აუდიო
+browser.menu.context.tel = ტელეფონი
+browser.menu.context.mailto = ფოსტა
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=აირჩიეთ არხი
+feedHandler.subscribeWith=გამოწერა საშუალებით
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S მოძველებულია. სანაცვლოდ გამოიყენეთ %2$S
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = მიეცეს ამ საიტს თქვენი ტელეფონის ვიბირირების უფლება?
+vibrationRequest.denyButton = შეზღუდვა
+vibrationRequest.allowButton = მიეცეს