summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ka/mobile/android/chrome
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ka/mobile/android/chrome')
-rw-r--r--l10n-ka/mobile/android/chrome/about.dtd21
-rw-r--r--l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd13
-rw-r--r--l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties16
-rw-r--r--l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd15
-rw-r--r--l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties11
-rw-r--r--l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd38
-rw-r--r--l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd15
-rw-r--r--l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties17
-rw-r--r--l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd7
-rw-r--r--l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd10
-rw-r--r--l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties33
-rw-r--r--l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd25
-rw-r--r--l10n-ka/mobile/android/chrome/browser.properties476
-rw-r--r--l10n-ka/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-ka/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-ka/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties5
-rw-r--r--l10n-ka/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties22
-rw-r--r--l10n-ka/mobile/android/chrome/phishing.dtd27
-rw-r--r--l10n-ka/mobile/android/chrome/pippki.properties84
-rw-r--r--l10n-ka/mobile/android/chrome/sync.properties12
-rw-r--r--l10n-ka/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties12
21 files changed, 889 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ka/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-ka/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7c701698f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title "&brandShortName; პროგრამის შესახებ">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; საცდელი ვერსიაა და შესაძლოა არამდგრადად იმუშაოს.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "შემოწმება განახლებებზე »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "განახლებების მოძიება…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "განახლებები ვერ მოიძებნა">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "ჩამოტვირთეთ განახლება">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "განახლების ჩამოტვირთვა…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "განახლების დაყენება">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label "ხ.დ.კ.">
+<!ENTITY aboutPage.support.label "მხარდაჭერა">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "პირადი მონაცემების დაცვის დებულება">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label "იცოდეთ თქვენი უფლებები">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "ინფორმაცია ვერსიაზე">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label "პროექტის მონაწილეები">
+<!ENTITY aboutPage.license.label "ლიცენზიის შესახებ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox და Firefox ლოგოები Mozilla-ს ფონდის სავაჭრო ნიშნებია. ყველა უფლება დაცულია.">
diff --git a/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..dbecc958e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox-ანგარიშები">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "თქვენ დაკავშირებული ხართ როგორც">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "შეეხეთ სინქრონიზაციის პარამეტრების შესამოწმებლად">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "ინტერნეტთან კავშირი არ არის">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "ხელახლა ცდა">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "შეზღუდული">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "ამ პროფილიდან Firefox-ანგარიშების მართვა არ შეიძლება.">
diff --git a/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0a60eba9ac
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = Sync-ში უკვე შესული ხართ!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = PREFS
+
+relinkVerify.title = ნამდვილად გსურთ Sync-ში შესვლა?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = თქვენ უკვე იყავით Sync-ში შესული სხვა ელფოსტის გამოყენებით. ახლა შესვლის შემთხვევაში, ამ ბრაუზერის სანიშნები, პაროლები და სხვა მონაცემები გაერთიანდება %S-სთან
+relinkVerify.continue = გაგრძელება
+relinkVerify.cancel = გაუქმება
diff --git a/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..577bb5b8d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2 "დამატებები">
+<!ENTITY aboutAddons.header2 "თქვენი დამატებები">
+
+<!ENTITY addonAction.enable "ჩართვა">
+<!ENTITY addonAction.disable "ამორთვა">
+<!ENTITY addonAction.uninstall "წაშლა">
+<!ENTITY addonAction.undo "დაბრუნება">
+<!ENTITY addonAction.update "განახლება">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message "ამ დამატების დამოწმებას ვერ ახერხებს &brandShortName;.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "იხილეთ ვრცლად">
diff --git a/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e72c07d6d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=%S ამოიშლება გადატვირთვის შემდეგ.
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=მოიძიეთ ყველა დამატება
+addons.browseRecommended=იხილეთ Firefox-ის შემოთავაზებული გაფართოებები
+
+addon.options=პარამეტრები
diff --git a/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e3cbc8f17a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "საეჭვო დაკავშირება">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "ეს კავშირი სანდო არაა">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara1 "თქვენ მოითხოვეთ, რომ &brandShortName; დაუკავშირდეს
+უსაფრთხოდ <b>#1</b>-ს, მაგრამ ჩვენ ვერ ვადასტურებთ კავშირის დაცულობას.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "რა უნდა ვქნა?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "თუ ჩვეულებრივ ამ საიტს
+უპრობლემოდ უკავშირდებოდით, ეს შეცდომა შეიძლება ნიშნავდეს, რომ ვიღაც სხვა
+ცდილობს ამ საიტად მოგაჩვენოთ თავი. ასეთ შემთხვევაში არ უნდა გააგრძელოთ.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "გამიყვანეთ აქედან!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "ვაცნობიერებ რისკებს">
+<!ENTITY certerror.expert.content "თუ ნამდვილად იცით რაც ხდება, შეგიძლიათ მოსთხოვოთ
+&brandShortName;-ს ეს საიტი სანდოთა სიაში შეიტანოს.
+<b>მაშინაც კი თუ საიტს ენდობით, ეს შეცდომა შეიძლება ნიშნავდეს, რომ ვიღაც სხვა
+ცდილობს ჩაერიოს თქვენს კავშირში.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "ნუ დაამატებთ გამონაკლისს თუ
+არ იცით საფუძვლიანი მიზეზი, რატომ ვერ ახერხებს ეს საიტი ნამდვილობის დადასტურებას.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "საიტის გახსნა">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "გამონაკლისის მუდმივად დამატება">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "ტექნიკური დეტალები">
diff --git a/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..27d9644a85
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "ჩამოტვირთვები">
+<!ENTITY aboutDownloads.header "თქვენი ჩამოტვირთვები">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty "ჩამოტვირთვები არაა">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open "გახსნა">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove "წაშლა">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "ყველას წაშლა">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause "შეჩერება">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume "გაგრძელება">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel "გაუქმება">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry "ხელახლა">
diff --git a/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..afd7f8bdca
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=წაიშალოს ეს ჩამოტვირთვა?;წაიშალოს #1 ჩამოტვირთვა?
+
+downloadAction.deleteAll=ყველას წაშლა
+
+downloadState.downloading=ჩამოტვირთვა…
+downloadState.canceled=გაუქმდა
+downloadState.failed=შეწყდა
+downloadState.paused=შეჩერდა
+downloadState.starting=დაწყება…
+downloadState.unknownSize=ზომა უცნობია
diff --git a/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..693c1a1e7f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+ in android_strings.dtd -->
+<!ENTITY abouthome.title "&brandShortName; მთავარი">
diff --git a/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..567695b164
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title "ანგარიშები">
+<!ENTITY aboutLogins.update "განახლება">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "შეინახეთ თქვენი ანგარიშის მონაცემები უსაფრთხოდ">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "ანგარიშის მონაცემები, რომლებსაც ინახავს &brandShortName; გამოჩნდება აქ.">
diff --git a/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7e680006fe
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=პაროლის ჩვენება
+loginsMenu.copyPassword=პაროლის ასლი
+loginsMenu.copyUsername=მომხმარებლის სახელის ასლი
+loginsMenu.editLogin=ანგარიშის მონაცემების ჩასწორება
+loginsMenu.delete=წაშლა
+
+loginsMenu.deleteAll=ყველას წაშლა
+
+loginsDialog.confirmDelete=წაიშალოს ეს მონაცემები?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=წაიშალოს ეს მონაცემი?\n\nშეიძლება გავლენა ჰქონდეს ანგარიშების დასინქრონებულ მონაცემებზე.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=წაიშალოს ყველა მონაცემი?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=წაიშალოს ყველა მონაცემი?\n\nშეიძლება გავლენა ჰქონდეს ანგარიშების დასინქრონებულ მონაცემებზე.
+loginsDialog.copy=ასლი
+loginsDialog.confirm=კარგი
+loginsDialog.cancel=გაუქმება
+
+editLogin.fallbackTitle=ანგარიშის მონაცემების ჩასწორება
+editLogin.saved1=დამახსოვრებული შესვლა
+editLogin.couldNotSave=ცვლილებების შენახვა ვერ მოხერხდა
+
+loginsDetails.copyFailed=ასლის აღება ვერ მოხერხდა
+loginsDetails.passwordCopied=პაროლის ასლი აღებულია
+loginsDetails.usernameCopied=მომხმარებლის სახელის ასლი მზადაა
+loginsDetails.deleted=ანგარიშის მონაცემები წაშლილია
+
+loginsDetails.deletedAll=ანგარიშების ყველა მონაცემი წაიშალა
+
+password-btn.show=ჩვენება
+password-btn.hide=დამალვა
diff --git a/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ba0e267f89
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "პირადი თვალიერების რეჟიმი">
+
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+ is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+ So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ თვალთვალისგან დაცვა">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+ is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+ term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "პირადი დათვალიერების რეჟიმში არ იმყოფებით">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; ზღუდავს გვერდის იმ ნაწილებს, რომელიც შესაძლოა თქვენს მოქმედებებს აღრიცხავდეს.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "არანაირი ისტორია არ შეინახება, თუმცა, თქვენ მიერ ჩანიშნული გვერდები და ჩამოტვირთული ფაილები შენარჩუნდება.">
+
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+ Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+ of the term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "პირადი დათვალიერების დროს არ შეინახება მონახულებული გვერდების ისტორია და ფუნთუშები. თუმცა, თქვენ მიერ ჩანიშნული გვერდები და ჩამოტვირთული ფაილები შენარჩუნდება.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "გსურთ შეიტყოთ მეტი?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "ახალი პირადი ჩანართის გახსნა">
diff --git a/l10n-ka/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-ka/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c520a3dc18
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=დამატების ჩადგმა
+addonsConfirmInstall.install=ინსტალაცია
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=გადაუმოწმებელი დამატება
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=ამ საიტს გადაუმოწმებელი დამატების ინსტალაცია სურს. გააგრძელეთ თქვენი რისკის ფასად.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=დამატების ჩამოტვირთვა
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=დაყენება დასრულდა
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS
+
+alertDownloadsStart2=ჩამოტვირთვა დაიწყო
+alertDownloadsDone2=ჩამოტვირთვა დასრულდა
+alertDownloadsToast=ჩამოტვირთვა დაიწყო…
+alertDownloadsPause=შეჩერება
+alertDownloadsResume=გაგრძელება
+alertDownloadsCancel=გაუქმება
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S ჩამოტვირთვა
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=სტუმრის სესიაში ჩამოტვირთვები გამორთულია
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' დაემატა საძიებო სისტემად
+alertSearchEngineErrorToast='%S'-ის საძიებო სისტემად ვერ ემატება
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' უკვე არის საძიებო სისტემა
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=პირადი მონაცემები იშლება…
+
+alertPrintjobToast=იბეჭდება…
+
+download.blocked=ფაილის ჩამოტვირთვა ვერ ხერხდება
+
+addonError.titleError=შეცდომა
+addonError.titleBlocked=შეზღუდული დამატება
+addonError.learnMore=იხილეთ ვრცლად
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=გადაუმოწმებელი დამატებები
+unsignedAddonsDisabled.message=ერთი ან მეტი ჩადგმული დამატების დამოწმება ვერ მოხერხდა და შედეგად გამოირთო.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=დახურვა
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=დამატებების ნახვა
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=დამატების ჩამოტვირთვა ვერ მოხერხდა კავშირის ხარვეზის გამო საიტთან #2.
+addonError-2=დამატების #2-იდან ჩადგმა ვერ მოხერხდა, რადგან არათავსებადია #3-სთან
+addonError-3=#2-იდან ჩამოტვირთული დამატების ჩადგმა ვერ მოხერხდა, რადგან, როგორც ჩანს, დაზიანებულია.
+addonError-4=#1 ვერ ჩაიდგმება, რადგან #3 საჭირო ფაილის შეცვლას ვერ ახერხებს.
+addonError-5=#3 უზღუდავს #2-ს დაუმოწმებელი დამატების ჩადგმის საშუალებას.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=დამატება ვერ ჩაიდგმება ფაილური სისტემის შეცდომის გამო.
+addonLocalError-2=დამატება ვერ ჩაიდგმება, რადგან არათავსებადია #3-სთან.
+addonLocalError-3=ეს დამატება ვერ ჩაიდგმება, რადგან, როგორც ჩანს, დაზიანებულია..
+addonLocalError-4=#1 ვერ ჩაიდგმება, რადგან #3 საჭირო ფაილის შეცვლას ვერ ახერხებს.
+addonLocalError-5=ამ დამატების დაყენება ვერ მოხერხდა, რადგან დაუმოწმებელია.
+addonErrorIncompatible=#1 ვერ ჩაიდგმება, რადგან არათავსებადია პროგრამის #3 #4 ვერსიასთან.
+addonErrorBlocklisted=#1 ვერ ჩაიდგმება, რადგან მდგრადობასა და უსაფრთხოებაში ხარვეზები აქვს.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=გადატვირთეთ ცვლილებების დასასრულებლად.
+notificationRestart.blocked=ჩადგმულია სახიფათო დამატებები. გადატვირთეთ გამოსართავად.
+notificationRestart.button=გადატვირთვა
+doorhanger.learnMore=იხილეთ ვრცლად
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 უზღუდავს ამ საიტს ამომხტარი ფანჯრის გახსნას. გსურთ მისი გამოჩენა?;#1 უზღუდავს საიტს ამომხტარი #2 ფანჯრის გახსნას. გსურთ მათი გამოჩენა?
+popup.dontAskAgain=შეკითხვის გარეშე ამ საიტისთვის
+popup.show=ჩვენება
+popup.dontShow=გახსნის გარეშე
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=ეს საიტი ითვლება, როგორც საშიში და მავნე მასალის სემცველი ან მოანკესე. ფრთხილად იყავით.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=ამომხტარი ფანჯრები
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S უზღუდავს საიტს (%S), მოწყობილობაზე პროგრამის დაყენების მოთხოვნის საშუალებას.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S უზღუდავს ამ დამატებას (%S) თქვენს მოწყობილობაზე დაყენების საშუალებას.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S უზღუდავს დამატებას თქვენს მოწყობილობაზე დაყენების საშუალებას.
+xpinstallPromptAllowButton=დაშვება
+xpinstallDisabledMessageLocked=პროგრამის ჩადგმა ამორთულია თქვენი სისტემის ადმინის მიერ.
+xpinstallDisabledMessage2=პროგრამის ჩადგმა ახლა ამორთულია. გთხოვთ ჩართოთ და კვლავ სცადოთ.
+xpinstallDisabledButton=ჩართვა
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=ჩაიდგას %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=მოთხოვნილი უფლებები:
+webextPerms.add.label=ჩადგმა
+webextPerms.cancel.label=გაუქმება
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S განახლდა. განახლების დაყენებამდე, საჭიროა ახალ მოთხოვნილ უფლებებზე ნების დართვა. „გაუქმების“ არჩევის შემთხვევაში, არსებული ვერსია შენარჩუნდება.
+
+webextPerms.updateAccept.label=განახლება
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S ითხოვს დამატებით უფლებებს.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=მოთხოვნილი უფლებები:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=დაშვება
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=აკრძალვა
+
+webextPerms.description.bookmarks=სანიშნების ნახვა და შეცვლა
+webextPerms.description.browserSettings=ბრაუზერის პარამეტრების ნახვა და შეცვლა
+webextPerms.description.browsingData=ბოლოს შენახული ისტორიის, ფუნთუშებისა და მასთან დაკავშირებული მონაცემების წაშლა
+webextPerms.description.clipboardRead=წვდომა მონაცემების ასლზე
+webextPerms.description.clipboardWrite=აღებული მონაცემების ასლში ინფორმაციის ჩამატება
+webextPerms.description.devtools=შემმუშავებლის ხელსაწყოების გამოყენება, გახსნილ ჩანართებზე თქვენს მონაცემებთან წვდომისთვის
+webextPerms.description.downloads=ფაილების ჩამოტვირთვა, ჩამოტვირთვების ისტორიის ნახვა და შეცვლა
+webextPerms.description.downloads.open=თქვენს მოწყობილობაზე ჩამოტვირთული ფაილების გახსნა
+webextPerms.description.find=ტექსტის წაკითხვა ყველა გახსნილი ჩანართიდან
+webextPerms.description.geolocation=მდებარეობის მონაცემებზე წვდომა
+webextPerms.description.history=მონახულებული გვერდების ისტორიაზე წვდომა
+webextPerms.description.management=გაფართოების მოხმარების შესახებ მონაცემების შეგროვება და თემების მართვა
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=შეტყობინებების გაცვლა, %S -ის გარდა სხვა პროგრამებთანაც
+webextPerms.description.notifications=შეტყობინებების ჩვენება
+webextPerms.description.privacy=პირადი მონაცემების პარამეტრების ნახვა და შეცვლა
+webextPerms.description.proxy=ბრაუზერის პროქსი პარამეტრების მართვა
+webextPerms.description.sessions=ბოლოს დახურულ ჩანართებთან წვდომა
+webextPerms.description.tabs=ბრაუზერის ჩანართებთან წვდომა
+webextPerms.description.topSites=მონახულებული გვერდების ისტორიაზე წვდომა
+webextPerms.description.webNavigation=გვერდების მონახულებისას, ბრაუზერის მოქმედებებზე წვდომა
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=ყველა საიტზე, თქვენს მონაცემებთან წვდომა
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S მისამართის საიტის გვერდებზე, თქვენს მონაცემებთან წვდომა
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=თქვენს მონაცემებთან წვდომა, სხვა საიტის მისამართზე;თქვენს მონაცემებთან წვდომა, სხვა #1 საიტის მისამართზე
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=თქვენს მონაცემებთან წვდომა საიტზე %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=თქვენს მონაცემებთან წვდომა, სხვა საიტზე;თქვენს მონაცემებთან წვდომა, სხვა #1 საიტზე
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=დამმოწმებელი: %S
+identity.identified.verified_by_you=თქვენ ამ საიტისთვის უსაფრთხოების გამონაკლისი გაქვთ დამატებული
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=გაზიარება
+geolocation.dontAllow=გაზიარების გარეშე
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=მდებარეობა
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=ყოველთვის
+desktopNotification2.dontAllow=არასდროს
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=შეტყობინებები
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=სურათზე შეზღუდვა მოხსნილია
+imageblocking.showAllImages=ყველას ჩვენება
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=ახალი ჩანართი გაიხსნა;გაიხსნა #1 ახალი ჩანართი
+newprivatetabpopup.opened=გაიხსნა #1 ახალი პირადი ჩანართი
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=SWITCH
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S დაიხურა
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=დახურული პირადი თვალიერების რეჟიმი
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=დახურული ჩანართი
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=UNDO
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=ნება დაერთოს საიტს %S თქვენს მოწყობილობაში შეინახოს მონაცემები?
+offlineApps.dontAskAgain=შეკითხვის გარეშე ამ საიტისთვის
+offlineApps.allow=დაშვება
+offlineApps.dontAllow2=აკრძალვა
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=კავშირგარეშე მონაცემები
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=ანგარიშები
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=შენახვა
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=შენახვის გარეშე
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=ტექსტის ასლი აღებულია
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=მოწყობილობაზე გაგზავნა
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=ბმულის ახალ ჩანართში გახსნა
+contextmenu.openInPrivateTab=ბმულის პირად ჩანართში გახსნა
+contextmenu.share=გაზიარება
+contextmenu.copyLink=ბმულის ასლი
+contextmenu.shareLink=ბმულის გაზიარება
+contextmenu.bookmarkLink=ბმულის ჩანიშვნა
+contextmenu.copyEmailAddress=ელფოსტის ასლი
+contextmenu.shareEmailAddress=ელფოსტის გაზიარება
+contextmenu.copyPhoneNumber=ტელეფონის ნომრის ასლი
+contextmenu.sharePhoneNumber=ტელეფონის ნომრის გაზიარება
+contextmenu.fullScreen=სრული ეკრანი
+contextmenu.viewImage=სურათის ნახვა
+contextmenu.copyImageLocation=სურათის ბმულის ასლი
+contextmenu.shareImage=სურათის გაზიარება
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S ძიება
+contextmenu.saveImage=სურათის შენახვა
+contextmenu.showImage=სურათის ჩვენება
+contextmenu.setImageAs=სურათის შენახვა, როგორც
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=საძიებოს დამატება
+contextmenu.playMedia=გაშვება
+contextmenu.pauseMedia=შეჩერება
+contextmenu.showControls2=სამართავის ჩვენება
+contextmenu.mute=ხმის ამორთვა
+contextmenu.unmute=ხმის ჩართვა
+contextmenu.saveVideo=ვიდეოს შენახვა
+contextmenu.saveAudio=აუდიოს შენახვა
+contextmenu.addToContacts=დამატება ხალხში
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=მოწყობილობაზე გაგზავნა
+
+contextmenu.copy=ასლი
+contextmenu.cut=ამოჭრა
+contextmenu.selectAll=ყველაფრის მონიშვნა
+contextmenu.paste=ჩასმა
+
+contextmenu.call=დარეკვა
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=თარიღის შერჩევა
+inputWidgetHelper.datetime-local=თარიღისა და დროის შერჩევა
+inputWidgetHelper.time=დროის შერჩევა
+inputWidgetHelper.week=კვირის შერჩევა
+inputWidgetHelper.month=თვის შერჩევა
+inputWidgetHelper.cancel=გაუქმება
+inputWidgetHelper.set=მითითება
+inputWidgetHelper.clear=გასუფთავება
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<ანონიმური>
+stacktrace.outputMessage=Stack trace from %S, function %S, line %S.
+timer.start=%S: წამმზომი ჩაირთო
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sმწმ
+
+clickToPlayPlugins.activate=ამოქმედება
+clickToPlayPlugins.dontActivate=დატოვება
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=მოდულები
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=პაროლი მცდარია
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=შემომავალი კავშირი
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=დაეშვას USB გამართვის კავშირი?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=გსურთ, დისტანციური გამართვისთვის კავშირის დაშვება %1$S:%2$S-იდან? ეს კავშირი საჭიროებს QR კოდის წაკითხვას, დისტანციური მოწყობილობის სერტიფიკატის დასამოწმებლად. მომავალში, კოდის ხელმეორედ წაკითხვის ასაცილებლად, შეგიძლიათ მოწყობილობის დამახსოვრება.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=აკრძალვა
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=დაშვება
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=წაკითხვა
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=წაკითხვა და დამახსოვრება
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR კოდის წაკითხვა ვერ მოხერხდა
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=QR კოდის წაკითხვა, დისტანციური გამართვისთვის ვერ ხერხდება. დარწმუნდით, რომ შტრიხკოდის წამკითხავი პროგრამა დაყენებულია და ხელახლა სცადეთ დაკავშირება.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=კარგი
+
+# Helper apps
+helperapps.open=გახსნა
+helperapps.openWithApp2=გახსნა პროგრამით %S
+helperapps.openWithList2=გახსნა პროგრამით
+helperapps.always=ყოველთვის
+helperapps.never=არასოდეს
+helperapps.pick=მოქმედება შესრულდეს პროგრამით:
+helperapps.saveToDisk=ჩამოტვირთვა
+helperapps.alwaysUse=ყოველთვის
+helperapps.useJustOnce=მხოლოდ ერთხელ
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = გნებავთ თქვენი კამერის გაზიარება საიტთან %S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = გნებავთ თქვენი მიკროფონის გაზიარება საიტთან %S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = გნებავთ თქვენი კამერისა და მიკროფონის გაზიარება საიტთან %S?
+getUserMedia.denyRequest.label = აკრძალვა
+getUserMedia.shareRequest.label = გაზიარება
+getUserMedia.videoSource.default = კამერა %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = წინა კამერა
+getUserMedia.videoSource.backCamera = უკანა კამერა
+getUserMedia.videoSource.none = ვიდეო არაა
+getUserMedia.videoSource.tabShare = აირჩიეთ ჩანართი გასაშვებად
+getUserMedia.videoSource.prompt = წყაროს ვიდეო
+getUserMedia.audioDevice.default = მიკროფონი %S
+getUserMedia.audioDevice.none = აუდიო არაა
+getUserMedia.audioDevice.prompt = მიკროფონის შერჩევა
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = კამერა ჩართულია
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = მიკროფონი ჩართულია
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = კამერა და მიკროფონი ჩართულია
+getUserMedia.blockedCameraAccess = კამერა შეზღუდულია.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = მიკროფონი შეზღუდულია.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = კამერა და მიკროფონი შეზღუდულია.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = პირადი
+userContextWork.label = სამუშაო
+userContextBanking.label = საბანკო
+userContextShopping.label = საყიდლები
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=წამკითხველის პარამეტრების საჩვენებლად შეეხეთ ეკრანს
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = აპში გახსნა
+openInApp.ok = კარგი
+openInApp.cancel = გაუქმება
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "აირჩიეთ ჩანართი გასაშვებად"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = ბმული
+browser.menu.context.img = სურათი
+browser.menu.context.video = ვიდეო
+browser.menu.context.audio = აუდიო
+browser.menu.context.tel = ტელეფონი
+browser.menu.context.mailto = ფოსტა
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=აირჩიეთ არხი
+feedHandler.subscribeWith=გამოწერა საშუალებით
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S მოძველებულია. სანაცვლოდ გამოიყენეთ %2$S
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = მიეცეს ამ საიტს თქვენი ტელეფონის ვიბირირების უფლება?
+vibrationRequest.denyButton = შეზღუდვა
+vibrationRequest.allowButton = მიეცეს
diff --git a/l10n-ka/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-ka/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..57d56e450d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "ძიება">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "სახელი">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "ორობითი">
+<!ENTITY newPref.valueString "ტექსტი">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "მთელი რიცხვი">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "შეიყვანეთ ტექსტი">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "შეიყვანეთ რიცხვი">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "ჩამრთველი">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "გაუქმება">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "სახელის ასლი">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "მნიშვნელობის ასლი">
diff --git a/l10n-ka/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-ka/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..23beb5c5f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=შექმნა
+newPref.changeButton=შეცვლა
+
+pref.toggleButton=ჩამრთველი
+pref.resetButton=ჩამოყრა
diff --git a/l10n-ka/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-ka/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5879673ff1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=ახლომდებარე მოწყობილობები
diff --git a/l10n-ka/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-ka/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d0c3bdc4ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=%S დაიმახსოვრებს ანგარიშის მონაცემებს, გნებავთ?
+rememberButton=დამახსოვრება
+neverButton=არასოდეს
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=განახლდეს შენახული პაროლი ანგარიშისთვის %S?
+updatePasswordNoUser=განახლდეს შენახული პაროლი ამ ანგარიშისთვის?
+updateButton=განახლება
+dontUpdateButton=განახლების გარეშე
+
+# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties
+userSelectText2=აირჩიეთ ანგარიშის მონაცემები გასაახლებლად:
+passwordChangeTitle=პაროლის შეცვლის დადასტურება
+
+# Strings used by PromptService.js
+username=სახელი
+password=პაროლი
diff --git a/l10n-ka/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-ka/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a4cda3c9d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "გამიყვანეთ აქედან!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "ამ გაფრთხილების იგნორირება">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "რატომაა ეს გვერდი შეზღუდული?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "მონაცემების მომწოდებელი: <a id='advisory_provider'/>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "გვერდი მიჩნეულია მოიერიშედ!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "ვებგვერდი <span id='malware_sitename'/> ცნობილია როგორც მოიერიშე გვერდი და შეზღუდულია თქვენი უსაფრთხოების პარამეტრების შესაბამისად.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>მოიერიშე გვერდები ცდილობენ დააყენონ პროგრამები, რომლითაც მოიპარავენ პირად მონაცემებს, გამოიყენებენ თქვენს კომპიუტერს სხვებზე შესატევად, ან დააზიანებენ თქვენს სისტემას.</p><p>ზოგიერთი მოიერიშე გვერდი, განზრახ ავრცელებს მავნე პროგრამებს, თუმცა უმეტესობა, შესაძლოა გატეხილი იყოს და ამას, მფლობელის ნებართვის გარეშე, მისი გვერდის ავლით სჩადიოდეს.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "მატყუარა საიტი!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "ვებგვერდი <span id='phishing_sitename'/> ცნობილია როგორც თაღლითური გვერდი და შეზღუდულია თქვენი უსაფრთხოების პარამეტრების შესაბამისად.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>თაღლითური საიტები შექმნილია, რომ მოტყუებით გაგაკეთებინოთ ისეთი სახიფათო ქმედებები, როგორიცაა არასასურველი პროგრამის დაყენება, ან თქვენი პირადი მონაცემების, პაროლების, ტელეფონის ნომრების და საკრედიტო ბარათების გამჟღავნება.</p><p>ამ ვებგვერდზე ნებისმიერი სახის ინფორმაციის შეყვანით, შესაძლოა ქურდობის ან თაღლითობის მსხვერპლი გახდეთ.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "შეტყობინებული არასასურველი პროგრამის საიტი!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "<span id='unwanted_sitename'/> შემჩნეულია, არასასურველი პროგრამის გავრცელებაში და შეზღუდულია თქვენი უსაფრთხოების პარამეტრების შესაბამისად.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "არასასურველი საიტი ცდილობს დააყენოს პროგრამა, რომელიც შეიძლება იყოს თაღლითური და საზიანო თქვენი სისტემისთვის.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "ეს საიტი შესაძლოა მავნე კოდს შეიცავდეს">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; ზღუდავს ამ გვერდს, ვინაიდან შესაძლოა სახიფათო პროგრამას აყენებდეს და იპარავდეს ან აზიანებდეს თქვენს პირად მონაცემებს (როგორიცაა ფოტოები, პაროლები, შეტყობინებები და საკრედიტო ბარათების ნომრები)."> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-ka/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-ka/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..12515eae27
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=კარგი
+nssdialogs.cancel.label=გაუქმება
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=სერტიფიკატის გადმოწერა
+downloadCert.message1=თქვენგან მოითხოვეს სერტიფიკატების ახალი გამცემისთვის (CA) ნდობის გამოცხადება.
+downloadCert.viewCert.label=ჩვენება
+downloadCert.trustSSL=ვებსაიტების შემოწმების მინდობა.
+downloadCert.trustEmail=ელფოსტის მომხმარებლების შემოწმების მინდობა.
+pkcs12.getpassword.title=პაროლის შეტანის დიალოგი
+pkcs12.getpassword.message=გთხოვთ, შეიტანოთ პაროლი ამ სერტიფიკატის არქივის დასაშიფრად.
+clientAuthAsk.title=მონაწილის ამოცნობის მოთხოვნა
+clientAuthAsk.message1=ეს საიტი თქვენი ვინაობის სერტიფიკატით დადასტურებას ითხოვს:
+clientAuthAsk.message2=სერტიფიკატის შერჩევა, ვინაობის წარმოსადგენად:
+clientAuthAsk.message3=შერჩეული სერტიფიკატის მონაცემები:
+clientAuthAsk.remember.label=ამ გადაწყვეტილების დამახსოვრება
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=ორგანიზაცია: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=გამომცემელი: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=გაცემული: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=სერიული ნომერი: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=მოქმედების ვადა %1$S – %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=გასაღების გამოყენება: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=ელფოსტის მისამართები: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=გამცემი ორგანო: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=შენახულია აქ: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=ჩვენება
+
+certmgr.title=სერტიფიკატის მონაცემები
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=მფლობელი
+certmgr.issuerinfo.label=გასცა
+certmgr.periodofvalidity.label=კანონიერების ვადა
+certmgr.fingerprints.label=თითის ანაბეჭდები
+certdetail.cn=საერთო სახელი (CN): %1$S
+certdetail.o=ორგანიზაცია (O): %1$S
+certdetail.ou=ორგანიზაციული ერთეული (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=სერიული ნომერი: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 თითის ანაბეჭდი: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=SHA1 თითის ანაბეჭდი: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=დაწყების თარიღი: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=ამოწურვის თარიღი: %1$S
diff --git a/l10n-ka/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-ka/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..81eb1eca10
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=ბოლო: %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=ანგარიში: %S
+
diff --git a/l10n-ka/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-ka/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..908c0ac167
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=მოხსენება საიტზე
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=გსურთ, მოხსენება ხარვეზის შესახებ?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=მოხსენება