summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-kab/mobile/android/chrome/browser.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-kab/mobile/android/chrome/browser.properties')
-rw-r--r--l10n-kab/mobile/android/chrome/browser.properties476
1 files changed, 476 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-kab/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-kab/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2eab38323f
--- /dev/null
+++ b/l10n-kab/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Asebded n uzegrir
+addonsConfirmInstall.install=Sebded
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Azegrir ur yettwasenqed ara
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Asmel-agi yebɣa ad isebded azegrir ur nettwasenqed ara. Ad tkemmleḍ xas akka?
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Asider n uzegrir
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Asebded immed
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=IZEGRAR
+
+alertDownloadsStart2=Tanekra n usider
+alertDownloadsDone2=Isidar mmden
+alertDownloadsToast=Asider yebda…
+alertDownloadsPause=Asteɛfu
+alertDownloadsResume=Kemmel
+alertDownloadsCancel=Sefsex
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S yettwasider-d
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Isidar ur ttwaremden ara deg tɣimiyin tinebgiyin
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' yettwarna d amsedday n unadi
+alertSearchEngineErrorToast=Ur yezmir ara ad yernu %S d amsedday n unadi
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' yella yakan deg imseddayen n unadi
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Sfeḍ isefka usligen…
+
+alertPrintjobToast=Asiggez…
+
+download.blocked=Ur yezmir ara ad d-isider afaylu
+
+addonError.titleError=Tuccḍa
+addonError.titleBlocked=Azegrir iweḥlen
+addonError.learnMore=Issin ugar
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Izegrar ur nettwasenqed ara
+unsignedAddonsDisabled.message=Yiwen neɣ ugar n izegrar ibedden, ur yettwasenqed ara neɣ ahat yensa.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Aggi
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Sken izegrar
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=Azegrir ur yezmir ara ad d-yettusider acku yella wugur deg tuqqna deg #2.
+addonError-2=Azegrir #2 ur yizmir ara ad yebded acku ur yemeɣri ara akked uzegrir #3 yettwarǧan.
+addonError-3=Azegrir-agi i d-tesidreḍ seg #2, ur yezmir ara ad yebded acku yettban yexṣeṛ.
+addonError-4=#1 ur yezmir ara ad yebded acku #3 ur yezmir ara ad isnifel afaylu yesra.
+addonError-5=#3 issewḥel #2 seg usebded n uzegrir ur yettwasneqden ara.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Azegrir-agi ur yebdid ara acku tella tuccḍa deg unagraw n ifuyla.
+addonLocalError-2=Azegrir ur yizmir ara ad yebded acku ur yemeɣri ara akked uzegrir #3 yettwarǧan.
+addonLocalError-3=Azegrir-agi ur yizmir ara ad yebded acku yettban yexseṛ.
+addonLocalError-4=#1 ur yezmir ara ad yebded acku #3 ur yezmir ara ad isnifel afaylu yesra.
+addonLocalError-5=Azegrir-agi ur yebdid ara acku ur yettwasenqed ara.
+addonErrorIncompatible=#1 ur yezmir ara ad yebded acku ur imsaḍa ara d #3 #4.
+addonErrorBlocklisted=#1 ur yezmir ara ad yebded acku yella wugur meqqren n tɣellist akked urkad.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Ales asenker akken ad yebded usnifel.
+notificationRestart.blocked=Izegrar mačči d iɣalsanen ttwasbedden. Senker akken ad tekkseḍ armad.
+notificationRestart.button=Ales asenker
+doorhanger.learnMore=Issin ugar
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 yessewḥel asmel-agi seg ulday n usfaylu udhim. Tebɣiḍ ad t-id-tsekneḍ?;#1 yessewḥel asmel-agi seg ulday n #2 n isfuyla udhimen. Tebɣiḍ ad ten-id-tsekneḍ?;
+popup.dontAskAgain=Ur iyi-d-sutur ara i usmel-agi
+popup.show=Sken
+popup.dontShow=Ur skan ara
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Asmel-agi yemmal-d d akken yegber yir aseɣẓan neɣ aɛraḍ n ukellex. Ɣur-k.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Isfuyla udhimen
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S isewḥel asmel (%S) seg usuter n usebded n useɣẓan ɣef yibenk-inek.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S yessewḥel azegrir (%S) seg usebded ɣef yiben-inek.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S yessewḥel azegrir seg usebded ɣef yiben-inek.
+xpinstallPromptAllowButton=Sireg
+xpinstallDisabledMessageLocked=Asebded n iseɣẓanen iremd-it unedbal n unagraw-ik.
+xpinstallDisabledMessage2=Asebded n iseɣẓanen irermed akka tura. Sit ɣef Rmed u ɛreḍ tikelt-nniḍen.
+xpinstallDisabledButton=Rmed
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Rnu %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Tesra tasiregt-inek akken:
+webextPerms.add.label=Rnu
+webextPerms.cancel.label=Sefsex
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S ittwalqem. Isefk ad tqebleḍ tisirag timaynutin akken ad tesbeded lqem. Fren "sefsex" akken ad teǧeḍ lqem n tura.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Leqqem
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S yesra tisirag-nniḍen.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Ibɣa:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Sireg
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Agwi
+
+webextPerms.description.bookmarks=Ɣɣer, tesnifleḍ ticraḍ n isebtar
+webextPerms.description.browserSettings=Ɣɣer, snifel iγewwaṛen n iminig
+webextPerms.description.browsingData=Sfeḍ amazray aneggaru n tunigin, inagan n tuqna, akked isefka yecudden
+webextPerms.description.clipboardRead=Awi isefka seg 'Ɣef afus'
+webextPerms.description.clipboardWrite=Sekcem isefka ɣer 'Ɣef afus'
+webextPerms.description.devtools=Siγzef anekcum i Ifecka n uneflay γer isefka-inek deg iccaren yeldin
+webextPerms.description.downloads=Sider-d ifayluyen sakin ɣɣer,snifel amazray n isidar deg iminig
+webextPerms.description.downloads.open=Ldi ifayluyen ittwasidren deg uselkim-inek
+webextPerms.description.find=Ɣɣeṛ aḍris n yakk iccaren yeldin
+webextPerms.description.geolocation=Kcem γer wadeg-inek
+webextPerms.description.history=Kcem γer umazray n iminig
+webextPerms.description.management=Aseqdec n usiɣzef n ugdil akked usefrek n isental
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Asemmeskel n yeznan s wahilen ur nelli ara d %S
+webextPerms.description.notifications=Ad k-d-isken ilɣuyen
+webextPerms.description.privacy=Ɣɣer u snifel iɣewwaṛen n tbaḍnit
+webextPerms.description.proxy=Senqed iγewwaṛen n proxy n iminig
+webextPerms.description.sessions=Kcem γer icarren ittwamedlen yakan
+webextPerms.description.tabs=Kcem γer icarren n iminig
+webextPerms.description.topSites=Kcem ɣer umazray n iminig
+webextPerms.description.webNavigation=Kcem ɣer wurmud n iminig m'ara tettinigeḍ
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Kcem ɣer isefka-inek deg akk isma web
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Kcem ar isefka-inek i yesmal di taɣult %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Kcem ɣer isefka deg #1 taɣult-nniḍen;Kcem ɣer isefka deg #1 tiɣula-nniḍen
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Kcem ɣer isefka-inek i %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Kcem ɣer isefka deg #1 usmel-nniḍen;Kcem ɣer isefka deg #1 ismal-nniḍen
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Isenqed-it: %S
+identity.identified.verified_by_you=Terniḍ tasureft n tɣellist i usmel-agi.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Bḍu
+geolocation.dontAllow=Ur beṭṭu ara
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Adig
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Yal tikelt
+desktopNotification2.dontAllow=Weṛǧin
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Alɣu
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Tugna iweḥlen
+imageblocking.showAllImages=Sken akk
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Iccer amaynut yeldi;#1 iccaren imaynuten ldin
+newprivatetabpopup.opened=Iccer uslig amaynut yeldi;#1 iccaren usligen imaynuten ldin
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=Nṭew
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S yemdel
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Tunigin tusligt temdel
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Mdel iccer
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=UƔAL
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=Sireg %S akken ad isekles isefka ɣef yibenk-inek i useqdec deg uskar war tuqqna?
+offlineApps.dontAskAgain=Ur iyi-d-sutur ara i usmel-agi
+offlineApps.allow=Sireg
+offlineApps.dontAllow2=Ur sirig ara
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Isefka n uskar war tuqqna
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Inekcam
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Sekles
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Ur kelles ara
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Aḍris yettwaneɣlen ɣef afus
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Azen ɣer yibenk
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Ldi aseɣwen deg iccer amaynut
+contextmenu.openInPrivateTab=Ldi aseɣwen deg iccer uslig
+contextmenu.share=Bḍu
+contextmenu.copyLink=Nɣel aseɣwen
+contextmenu.shareLink=Bḍu aseɣwen
+contextmenu.bookmarkLink=Creḍ aseɣwen
+contextmenu.copyEmailAddress=Nɣel tansa imayl
+contextmenu.shareEmailAddress=Bḍu tansa n yimayl
+contextmenu.copyPhoneNumber=Nɣel uṭṭun n tiliɣri
+contextmenu.sharePhoneNumber=Bḍu uṭṭun n tiliɣri
+contextmenu.fullScreen=Agdil ačuran
+contextmenu.viewImage=Sken tugna
+contextmenu.copyImageLocation=Nɣel tansa n tugna
+contextmenu.shareImage=Bḍu tugna
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=Anadi %S
+contextmenu.saveImage=Sekles tugna
+contextmenu.showImage=Sken tugna
+contextmenu.setImageAs=Sbadu tugna am
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Rnu amsedday n unadi
+contextmenu.playMedia=Urar
+contextmenu.pauseMedia=Asteɛfu
+contextmenu.showControls2=Sken imsenqaden
+contextmenu.mute=Ssusem
+contextmenu.unmute=Serreḥ i taɣect
+contextmenu.saveVideo=Sekles tavidyut
+contextmenu.saveAudio=Sekles imesli
+contextmenu.addToContacts=Rnu ɣer inermisen
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Azen ɣer yibenk
+
+contextmenu.copy=Nɣel
+contextmenu.cut=Gzem
+contextmenu.selectAll=Fren akk
+contextmenu.paste=Senteḍ
+
+contextmenu.call=Siwel
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Fren azemz
+inputWidgetHelper.datetime-local=Fren azemz d wakud
+inputWidgetHelper.time=Fren akud
+inputWidgetHelper.week=Fren dduṛt
+inputWidgetHelper.month=Fren aggur
+inputWidgetHelper.cancel=Sefsex
+inputWidgetHelper.set=Sbadu
+inputWidgetHelper.clear=Sfeḍ
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<udrig>
+stacktrace.outputMessage=Lǧeṛṛa n tnebdant %S, tawuri %S, izirig %S.
+timer.start=%S: amkudar yekker
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Rmed
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Ur remmed ara
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Izegrar
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Awal uffir mačči d ameɣtu
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Tuqqna tukcimt
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=Sireg USB akken ad iseɣti tuqqna?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Sireg tuqqna n temseɣtayt tanmeggagt seg %1$S:%2$S? Tuqqna-yagi tesra ad tesnirem tangalt QR akken ad isesteb ɣer uselkin n yibenk anmeggag. Tzemreḍ ad tzegleḍ asnirem d-itteddun s cfawat ɣef yibenk.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Gdel
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Sireg
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Snirem
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Snirem tecfuḍ
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=Asnirem QR ur yeddi ara
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Ur yezmir ara ad isnirem tangalt QR i temseɣtatyt tameggagt. Wali ma yella asnas n usnirem n tangalt s ifeggagen yebded sakin ɛreḍ tikelt nniḍen.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=IH
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Ldi
+helperapps.openWithApp2=Ldi s usnas %S
+helperapps.openWithList2=Ldi deg usnas
+helperapps.always=Yal tikelt
+helperapps.never=Weṛǧin
+helperapps.pick=Fak tigawt s uqeqdec
+helperapps.saveToDisk=Sider
+helperapps.alwaysUse=Yal tikelt
+helperapps.useJustOnce=Yiwet n tikelt kan
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Tebɣiḍ ad tebḍuḍ takamirat akked %S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Tabɣiḍ ad tebḍuḍ asawaḍ-inek akked %S ?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Tebɣiḍ ad tebḍuḍ takamirat d usawaḍ-inek akked %S?
+getUserMedia.denyRequest.label = Ur beṭṭu ara
+getUserMedia.shareRequest.label = Bḍu
+getUserMedia.videoSource.default = Takamirat %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Takamirat n zdat
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Tkamiṛat n deffir
+getUserMedia.videoSource.none = Ulac tavidyut
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Fren iccer ad terreḍ d asuddem
+getUserMedia.videoSource.prompt = Aɣbalu n tvidyut
+getUserMedia.audioDevice.default = Asawaḍ %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Ulac imesli
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Asawaḍ yettuseqdacen
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Takamirat tetteddu
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Asawaḍ itteddu
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Takamiṛat akked usawaḍ tteddun
+getUserMedia.blockedCameraAccess = Takamiṛat tewḥel.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Asawaḍ ittusewḥel
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Takamiṛat akked usawaḍ weḥlen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Udmawan
+userContextWork.label = Amahil
+userContextBanking.label = Banka
+userContextShopping.label = Tiγin
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Senned ɣef ugdil akken ad twaliḍ iɣewwaṛen n umeɣri
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Ldi deg usnas
+openInApp.ok = IH
+openInApp.cancel = Sefsex
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Fren iccer ara terreḍ d asuddem"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Aseɣwen
+browser.menu.context.img = Tugna
+browser.menu.context.video = Tavidyut
+browser.menu.context.audio = Imesli
+browser.menu.context.tel = Tiliγri
+browser.menu.context.mailto = Tirawt
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Fren asuddem
+feedHandler.subscribeWith=Jerred ɣer\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S d aqbuṛ. Ma ulac aɣilif seqdec %2$S deg umḍiq-is
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Sireg asmel-agi akken ad ihuz ibenk -inek?
+vibrationRequest.denyButton = Ur sirig ara
+vibrationRequest.allowButton = Sireg