diff options
Diffstat (limited to 'l10n-kab/mobile/android/chrome/browser.properties')
-rw-r--r-- | l10n-kab/mobile/android/chrome/browser.properties | 476 |
1 files changed, 476 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-kab/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-kab/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..2eab38323f --- /dev/null +++ b/l10n-kab/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=Asebded n uzegrir +addonsConfirmInstall.install=Sebded + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=Azegrir ur yettwasenqed ara +addonsConfirmInstallUnsigned.message=Asmel-agi yebɣa ad isebded azegrir ur nettwasenqed ara. Ad tkemmleḍ xas akka? + +# Alerts +alertAddonsDownloading=Asider n uzegrir +alertAddonsInstalledNoRestart.message=Asebded immed + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=IZEGRAR + +alertDownloadsStart2=Tanekra n usider +alertDownloadsDone2=Isidar mmden +alertDownloadsToast=Asider yebda… +alertDownloadsPause=Asteɛfu +alertDownloadsResume=Kemmel +alertDownloadsCancel=Sefsex +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S yettwasider-d +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=Isidar ur ttwaremden ara deg tɣimiyin tinebgiyin + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast='%S' yettwarna d amsedday n unadi +alertSearchEngineErrorToast=Ur yezmir ara ad yernu %S d amsedday n unadi +alertSearchEngineDuplicateToast='%S' yella yakan deg imseddayen n unadi + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=Sfeḍ isefka usligen… + +alertPrintjobToast=Asiggez… + +download.blocked=Ur yezmir ara ad d-isider afaylu + +addonError.titleError=Tuccḍa +addonError.titleBlocked=Azegrir iweḥlen +addonError.learnMore=Issin ugar + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=Izegrar ur nettwasenqed ara +unsignedAddonsDisabled.message=Yiwen neɣ ugar n izegrar ibedden, ur yettwasenqed ara neɣ ahat yensa. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=Aggi +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Sken izegrar + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=Azegrir ur yezmir ara ad d-yettusider acku yella wugur deg tuqqna deg #2. +addonError-2=Azegrir #2 ur yizmir ara ad yebded acku ur yemeɣri ara akked uzegrir #3 yettwarǧan. +addonError-3=Azegrir-agi i d-tesidreḍ seg #2, ur yezmir ara ad yebded acku yettban yexṣeṛ. +addonError-4=#1 ur yezmir ara ad yebded acku #3 ur yezmir ara ad isnifel afaylu yesra. +addonError-5=#3 issewḥel #2 seg usebded n uzegrir ur yettwasneqden ara. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=Azegrir-agi ur yebdid ara acku tella tuccḍa deg unagraw n ifuyla. +addonLocalError-2=Azegrir ur yizmir ara ad yebded acku ur yemeɣri ara akked uzegrir #3 yettwarǧan. +addonLocalError-3=Azegrir-agi ur yizmir ara ad yebded acku yettban yexseṛ. +addonLocalError-4=#1 ur yezmir ara ad yebded acku #3 ur yezmir ara ad isnifel afaylu yesra. +addonLocalError-5=Azegrir-agi ur yebdid ara acku ur yettwasenqed ara. +addonErrorIncompatible=#1 ur yezmir ara ad yebded acku ur imsaḍa ara d #3 #4. +addonErrorBlocklisted=#1 ur yezmir ara ad yebded acku yella wugur meqqren n tɣellist akked urkad. + +# Notifications +notificationRestart.normal=Ales asenker akken ad yebded usnifel. +notificationRestart.blocked=Izegrar mačči d iɣalsanen ttwasbedden. Senker akken ad tekkseḍ armad. +notificationRestart.button=Ales asenker +doorhanger.learnMore=Issin ugar + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 yessewḥel asmel-agi seg ulday n usfaylu udhim. Tebɣiḍ ad t-id-tsekneḍ?;#1 yessewḥel asmel-agi seg ulday n #2 n isfuyla udhimen. Tebɣiḍ ad ten-id-tsekneḍ?; +popup.dontAskAgain=Ur iyi-d-sutur ara i usmel-agi +popup.show=Sken +popup.dontShow=Ur skan ara + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=Asmel-agi yemmal-d d akken yegber yir aseɣẓan neɣ aɛraḍ n ukellex. Ɣur-k. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=Isfuyla udhimen + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S isewḥel asmel (%S) seg usuter n usebded n useɣẓan ɣef yibenk-inek. +xpinstallPromptWarningLocal=%S yessewḥel azegrir (%S) seg usebded ɣef yiben-inek. +xpinstallPromptWarningDirect=%S yessewḥel azegrir seg usebded ɣef yiben-inek. +xpinstallPromptAllowButton=Sireg +xpinstallDisabledMessageLocked=Asebded n iseɣẓanen iremd-it unedbal n unagraw-ik. +xpinstallDisabledMessage2=Asebded n iseɣẓanen irermed akka tura. Sit ɣef Rmed u ɛreḍ tikelt-nniḍen. +xpinstallDisabledButton=Rmed + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Rnu %S? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Tesra tasiregt-inek akken: +webextPerms.add.label=Rnu +webextPerms.cancel.label=Sefsex + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S ittwalqem. Isefk ad tqebleḍ tisirag timaynutin akken ad tesbeded lqem. Fren "sefsex" akken ad teǧeḍ lqem n tura. + +webextPerms.updateAccept.label=Leqqem + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S yesra tisirag-nniḍen. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Ibɣa: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Sireg +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Agwi + +webextPerms.description.bookmarks=Ɣɣer, tesnifleḍ ticraḍ n isebtar +webextPerms.description.browserSettings=Ɣɣer, snifel iγewwaṛen n iminig +webextPerms.description.browsingData=Sfeḍ amazray aneggaru n tunigin, inagan n tuqna, akked isefka yecudden +webextPerms.description.clipboardRead=Awi isefka seg 'Ɣef afus' +webextPerms.description.clipboardWrite=Sekcem isefka ɣer 'Ɣef afus' +webextPerms.description.devtools=Siγzef anekcum i Ifecka n uneflay γer isefka-inek deg iccaren yeldin +webextPerms.description.downloads=Sider-d ifayluyen sakin ɣɣer,snifel amazray n isidar deg iminig +webextPerms.description.downloads.open=Ldi ifayluyen ittwasidren deg uselkim-inek +webextPerms.description.find=Ɣɣeṛ aḍris n yakk iccaren yeldin +webextPerms.description.geolocation=Kcem γer wadeg-inek +webextPerms.description.history=Kcem γer umazray n iminig +webextPerms.description.management=Aseqdec n usiɣzef n ugdil akked usefrek n isental +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Asemmeskel n yeznan s wahilen ur nelli ara d %S +webextPerms.description.notifications=Ad k-d-isken ilɣuyen +webextPerms.description.privacy=Ɣɣer u snifel iɣewwaṛen n tbaḍnit +webextPerms.description.proxy=Senqed iγewwaṛen n proxy n iminig +webextPerms.description.sessions=Kcem γer icarren ittwamedlen yakan +webextPerms.description.tabs=Kcem γer icarren n iminig +webextPerms.description.topSites=Kcem ɣer umazray n iminig +webextPerms.description.webNavigation=Kcem ɣer wurmud n iminig m'ara tettinigeḍ + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Kcem ɣer isefka-inek deg akk isma web + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Kcem ar isefka-inek i yesmal di taɣult %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Kcem ɣer isefka deg #1 taɣult-nniḍen;Kcem ɣer isefka deg #1 tiɣula-nniḍen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Kcem ɣer isefka-inek i %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Kcem ɣer isefka deg #1 usmel-nniḍen;Kcem ɣer isefka deg #1 ismal-nniḍen + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=Isenqed-it: %S +identity.identified.verified_by_you=Terniḍ tasureft n tɣellist i usmel-agi. +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=Bḍu +geolocation.dontAllow=Ur beṭṭu ara +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=Adig + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=Yal tikelt +desktopNotification2.dontAllow=Weṛǧin +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=Alɣu + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=Tugna iweḥlen +imageblocking.showAllImages=Sken akk + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=Iccer amaynut yeldi;#1 iccaren imaynuten ldin +newprivatetabpopup.opened=Iccer uslig amaynut yeldi;#1 iccaren usligen imaynuten ldin + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=Nṭew + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=%S yemdel + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=Tunigin tusligt temdel + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=Mdel iccer + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=UƔAL + +# Offline web applications +offlineApps.ask=Sireg %S akken ad isekles isefka ɣef yibenk-inek i useqdec deg uskar war tuqqna? +offlineApps.dontAskAgain=Ur iyi-d-sutur ara i usmel-agi +offlineApps.allow=Sireg +offlineApps.dontAllow2=Ur sirig ara + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=Isefka n uskar war tuqqna + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=Inekcam +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=Sekles +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=Ur kelles ara + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=Aḍris yettwaneɣlen ɣef afus + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=Azen ɣer yibenk + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=Ldi aseɣwen deg iccer amaynut +contextmenu.openInPrivateTab=Ldi aseɣwen deg iccer uslig +contextmenu.share=Bḍu +contextmenu.copyLink=Nɣel aseɣwen +contextmenu.shareLink=Bḍu aseɣwen +contextmenu.bookmarkLink=Creḍ aseɣwen +contextmenu.copyEmailAddress=Nɣel tansa imayl +contextmenu.shareEmailAddress=Bḍu tansa n yimayl +contextmenu.copyPhoneNumber=Nɣel uṭṭun n tiliɣri +contextmenu.sharePhoneNumber=Bḍu uṭṭun n tiliɣri +contextmenu.fullScreen=Agdil ačuran +contextmenu.viewImage=Sken tugna +contextmenu.copyImageLocation=Nɣel tansa n tugna +contextmenu.shareImage=Bḍu tugna +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=Anadi %S +contextmenu.saveImage=Sekles tugna +contextmenu.showImage=Sken tugna +contextmenu.setImageAs=Sbadu tugna am +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=Rnu amsedday n unadi +contextmenu.playMedia=Urar +contextmenu.pauseMedia=Asteɛfu +contextmenu.showControls2=Sken imsenqaden +contextmenu.mute=Ssusem +contextmenu.unmute=Serreḥ i taɣect +contextmenu.saveVideo=Sekles tavidyut +contextmenu.saveAudio=Sekles imesli +contextmenu.addToContacts=Rnu ɣer inermisen +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=Azen ɣer yibenk + +contextmenu.copy=Nɣel +contextmenu.cut=Gzem +contextmenu.selectAll=Fren akk +contextmenu.paste=Senteḍ + +contextmenu.call=Siwel + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=Fren azemz +inputWidgetHelper.datetime-local=Fren azemz d wakud +inputWidgetHelper.time=Fren akud +inputWidgetHelper.week=Fren dduṛt +inputWidgetHelper.month=Fren aggur +inputWidgetHelper.cancel=Sefsex +inputWidgetHelper.set=Sbadu +inputWidgetHelper.clear=Sfeḍ + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<udrig> +stacktrace.outputMessage=Lǧeṛṛa n tnebdant %S, tawuri %S, izirig %S. +timer.start=%S: amkudar yekker + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +clickToPlayPlugins.activate=Rmed +clickToPlayPlugins.dontActivate=Ur remmed ara +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=Izegrar + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=Awal uffir mačči d ameɣtu + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Tuqqna tukcimt +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=Sireg USB akken ad iseɣti tuqqna? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=Sireg tuqqna n temseɣtayt tanmeggagt seg %1$S:%2$S? Tuqqna-yagi tesra ad tesnirem tangalt QR akken ad isesteb ɣer uselkin n yibenk anmeggag. Tzemreḍ ad tzegleḍ asnirem d-itteddun s cfawat ɣef yibenk. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=Gdel +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=Sireg +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=Snirem +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=Snirem tecfuḍ +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=Asnirem QR ur yeddi ara +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=Ur yezmir ara ad isnirem tangalt QR i temseɣtatyt tameggagt. Wali ma yella asnas n usnirem n tangalt s ifeggagen yebded sakin ɛreḍ tikelt nniḍen. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=IH + +# Helper apps +helperapps.open=Ldi +helperapps.openWithApp2=Ldi s usnas %S +helperapps.openWithList2=Ldi deg usnas +helperapps.always=Yal tikelt +helperapps.never=Weṛǧin +helperapps.pick=Fak tigawt s uqeqdec +helperapps.saveToDisk=Sider +helperapps.alwaysUse=Yal tikelt +helperapps.useJustOnce=Yiwet n tikelt kan + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = Tebɣiḍ ad tebḍuḍ takamirat akked %S? +getUserMedia.shareMicrophone.message = Tabɣiḍ ad tebḍuḍ asawaḍ-inek akked %S ? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Tebɣiḍ ad tebḍuḍ takamirat d usawaḍ-inek akked %S? +getUserMedia.denyRequest.label = Ur beṭṭu ara +getUserMedia.shareRequest.label = Bḍu +getUserMedia.videoSource.default = Takamirat %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = Takamirat n zdat +getUserMedia.videoSource.backCamera = Tkamiṛat n deffir +getUserMedia.videoSource.none = Ulac tavidyut +getUserMedia.videoSource.tabShare = Fren iccer ad terreḍ d asuddem +getUserMedia.videoSource.prompt = Aɣbalu n tvidyut +getUserMedia.audioDevice.default = Asawaḍ %S +getUserMedia.audioDevice.none = Ulac imesli +getUserMedia.audioDevice.prompt = Asawaḍ yettuseqdacen +getUserMedia.sharingCamera.message2 = Takamirat tetteddu +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Asawaḍ itteddu +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Takamiṛat akked usawaḍ tteddun +getUserMedia.blockedCameraAccess = Takamiṛat tewḥel. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Asawaḍ ittusewḥel +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Takamiṛat akked usawaḍ weḥlen. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Udmawan +userContextWork.label = Amahil +userContextBanking.label = Banka +userContextShopping.label = Tiγin + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=Senned ɣef ugdil akken ad twaliḍ iɣewwaṛen n umeɣri + +#Open in App +openInApp.pageAction = Ldi deg usnas +openInApp.ok = IH +openInApp.cancel = Sefsex + +#Tab sharing +tabshare.title = "Fren iccer ara terreḍ d asuddem" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = Aseɣwen +browser.menu.context.img = Tugna +browser.menu.context.video = Tavidyut +browser.menu.context.audio = Imesli +browser.menu.context.tel = Tiliγri +browser.menu.context.mailto = Tirawt + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=Fren asuddem +feedHandler.subscribeWith=Jerred ɣer\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%1$S d aqbuṛ. Ma ulac aɣilif seqdec %2$S deg umḍiq-is + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = Sireg asmel-agi akken ad ihuz ibenk -inek? +vibrationRequest.denyButton = Ur sirig ara +vibrationRequest.allowButton = Sireg |