summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-kk/calendar/chrome/lightning
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-kk/calendar/chrome/lightning')
-rw-r--r--l10n-kk/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd51
-rw-r--r--l10n-kk/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd116
-rw-r--r--l10n-kk/calendar/chrome/lightning/lightning.properties201
3 files changed, 368 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-kk/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-kk/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bbfaaafe48
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Күнтізбе панелі">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "з">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Тапсырма панелі">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "т">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Синхрондау">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Күнтізбелерді қайта жүктеу және өзгерістерді синхрондау">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Өшіру">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Таңдалған оқиғалар немесе тапсырмаларды өшіру">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Түзету">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Таңдалған оқиғаны немесе тапсырманы түзету">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Бүгінге өту">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Бүгінге өту">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Баспаға шығару">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Оқиғалар немесе тапсырмаларды баспаға шығару">
+<!-- Mode Toolbar -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Күнтізбе">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Күнтізбе бетіне ауысу">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "К">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Тапсырмалар">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Тапсырмалар бетіне ауысу">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "Т">
+<!-- Toolbar write button -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Оқиға">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Жаңа оқиғаны жасау">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Тапсырма">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Жаңа тапсырманы жасау">
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Күн">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "К">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Апта">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "А">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Бірнеше апта">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "р">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Ай">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "й">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+ from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "Қолданба мәзірі">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "&brandShortName; мәзірін көрсету">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Күнтізбе панелі">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "п">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Күнтізбе панелін көрсету">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "п">
diff --git a/l10n-kk/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-kk/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7815f908ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,116 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Күнтізбе">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Оқиға…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "О">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Тапсырма…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "Т">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Күнтізбе…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "н">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.label "Ашу">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.accesskey "А">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.label "Сақталған хабарлама…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.accesskey "л">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Күнтізбе файлы…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "К">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Күнтізбе">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "н">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Тапсырмалар">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "с">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Оқиғалар және тапсырмалар">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "и">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+ These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+ displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Эл. пошта:">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Клиент жақтағы эл. поштаны жоспарлауды таңдау">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Әзірше, бұны тек күнтізбе баптауларында күнтізбе сервері жоспарлауды жасайтынын көрсеткеннен кейін іске қоса аласыз.">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Бұл опция тек күнтізбе сервері жоспарлауды жасаған кезде қолжетерлік. Бұны іске қосу серверге қалдырмай, қалыпты эл. пошта негізінде жоспарлауға оралу мүмкіндігін береді.">
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Қабылдау">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Оқиғаға шақыруды қабылдау">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Барлығын қабылдау">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Оқиғаға шақыруды оқиғаның барлық қайталанулары үшін қабылдау">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Қосу">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Оқиғаны күнтізбеге қосу">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Тайдыру">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Оқиғаға шақыруды тайдыру">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Барлығын тайдыру">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Оқиғаға шақыруды оқиғаның барлық қайталанулары үшін тайдыру">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Тайдыру">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Кері ұсынысты тайдыру">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Өшіру">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Күнтізбеден өшіру">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Көбірек білу…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Оқиға ақпаратын көрсету">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Бұл хабарларламаларды маған көрсетпеу">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Күнтізбе">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Күнтізбе бетіне ауысу">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Көбірек">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Көбірек опцияларды көрсету үшін шертіңіз">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Қайта растау">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Ұйымдастырушыға қайта растауды жіберу">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Қайта жоспарлау">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Оқиғаны қайта жоспарлау">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Көшірмесін сақтау">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Ұйымдастырушыға жауап беруден бөлек, оқиға көшірмесін күнтізбеге сақтау. Қатысушылар тізімі тазартылатын болады.">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Мүмкін деп">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Оқиғаға шақыруды мүмкін деп қабылдау">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Барлығын мүмкін деп қабылдау">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Оқиғаға шақыруды оқиғаның барлық қайталанулары үшін мүмкін деп қабылдау">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Жаңартулар">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Оқиғаны күнтізбеде жаңарту">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "Бұл хабарламада оқиғаға шақыру бар.">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Жауапты қазір жіберу">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Ұйымдастырушыға жауап жіберу">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Ұйымдастырушыға бүкіл қатар үшін жауапты жіберу">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Жауапты жібермеу">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Ұйымдастырушыға жауапты жібермей, қатысу күйіңізді өзгерту">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Ұйымдастырушыға жауапты жібермей, бүкіл қатар үшін қатысу күйіңізді өзгерту">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C">
+<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D">
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Жаңа күнтізбені жасау">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Кіші айды көрсету">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "К">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Кіші күнді көрсету">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "д">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "Ешнәрсені көрсетпеу">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "н">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Бүгінгі панельді көрсету">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "е">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Бүгінгі панелі">
diff --git a/l10n-kk/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-kk/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5de3b25147
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Эл. пошта клиентіңіз үшін құрамдас күнтізбе және жоспарлау мүмкіндіктері
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Calendar Project
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Тапсырмалар
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Күнтізбе
+tabTitleTasks=Тапсырмалар
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Оқиғаға шақыру
+imipHtml.summary=Тақырыбы:
+imipHtml.location=Орналасуы:
+imipHtml.when=Қашан:
+imipHtml.organizer=Ұйымдастырушы:
+imipHtml.description=Сипаттамасы:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Салынымдар:
+imipHtml.comment=Түсіндірме:
+imipHtml.attendees=Қатысушылар:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Қатысты сілтеме:
+imipHtml.canceledOccurrences=Бас тартылған қайталанулары:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Өзгертілген қайталанулары:
+imipHtml.newLocation=Жаңа орналасуы: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(%1$S дегеннің атынан)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(%1$S дегеннің атына)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S оқиғаның төрағасы/төрайымы.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S қатысушы емес.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S міндетті емес қатысушы.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S міндетті қатысушы.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S қатысуын растаған.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S қатысуын тайдырған.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S өз қатысуын %2$S үшін берді.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S әлі жауап беруі керек.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S қатысуын мүмкін деп растаған.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (топ)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ресурс)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (бөлме)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Оқиға сіздің күнтізбеңізге қосылды.
+imipCanceledItem2=Оқиға сіздің күнтізбеңізден өшірілді.
+imipUpdatedItem2=Оқиға жаңартылды.
+imipBarCancelText=Бұл хабарламада оқиғадан бас тарту бар.
+imipBarCounterErrorText=Бұл хабарламада өңдеуге келмейтін шақыруға кері ұсыныс бар.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Бұл хабарламада шақырудың алдыңғы нұсқасына кері ұсыныс бар.
+imipBarCounterText=Бұл хабарламада шақыруға кері ұсыныс бар.
+imipBarDisallowedCounterText=Бұл хабарламада кері ұсыныс бар, алайда, сіз бұл оқиға үшін кері ұсыныстарды қабылдауды сөндіргенсіз.
+imipBarDeclineCounterText=Бұл хабарламада сіздің кері ұсынысыңызға жауап бар.
+imipBarRefreshText=Бұл хабарлама оқиғаның жаңартуын сұрайды.
+imipBarPublishText=Бұл хабарламада оқиға бар.
+imipBarRequestText=Бұл хабарламада оқиғаға шақыру бар.
+imipBarSentText=Бұл хабарламада жіберілген оқиға бар.
+imipBarSentButRemovedText=Бұл хабарламада сіздің күнтізбеңізде енді жоқ болып тұрған жіберілген оқиға бар.
+imipBarUpdateText=Бұл хабарламада бар болып тұрған оқиғаға жаңарту бар.
+imipBarUpdateMultipleText=Бұл хабарламада бар болып тұрған бірнеше оқиғаға жаңарту бар.
+imipBarUpdateSeriesText=Бұл хабарламада бар болып тұрған оқиғалар қатарына жаңарту бар.
+imipBarAlreadyProcessedText=Бұл хабарламада енді өңделген болып тұрған оқиға бар.
+imipBarProcessedNeedsAction=Бұл хабарламада сіз жауап бермеген оқиға бар.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Бұл хабарламада сіз жауап бермеген бірнеше оқиға бар.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Бұл хабарламада сіз жауап бермеген оқиғалар қатары бар.
+imipBarReplyText=Бұл хабарламада шақыруға жауап бар.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Бұл хабарламада сіздің күнтізбеңізде жоқ оқиғаға сілтейтін жауап бар.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Бұл хабарламада сіздің күнтізбеңізден %1$S өшірілген оқиғаға сілтейтін жауап бар.
+imipBarUnsupportedText=Бұл хабарламада Lightning бұл нұсқасы өңдей алмайтын оқиға бар.
+imipBarUnsupportedText2=Бұл хабарламада %1$S бұл нұсқасы өңдей алмайтын оқиға бар.
+imipBarProcessingFailed=Хабарламаны өңдеу сәтсіз аяқталды. Қалып-күйі: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Бұл хабарламада оқиға туралы ақпарат бар. Оны өңдеу үшін күнтізбені іске қосыңыз.
+imipBarNotWritable=Шақырулар үшін ешбір күнтізбе бапталмаған, күнтізбе қасиеттерін тексеріңіз.
+imipSendMail.title=Эл. поштамен хабарландыру
+imipSendMail.text=Хабарландыру эл. поштасын қазір жіберуді қалайсыз ба?
+imipNoIdentity=Ешнәрсе
+imipNoCalendarAvailable=Жазуға болатын бірде-бір қолжетерлік күнтізбе жоқ.
+
+itipReplySubject2=Шақыруға жауап: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S сіздің оқиғаға шақыруыңызды қабылдады.
+itipReplyBodyDecline=%1$S сіздің оқиғаға шақыруыңызды тайдырды.
+itipReplySubjectAccept2=Қабылданды: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Шақыру тайдырылды: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Мүмкін деп: %1$S
+itipRequestSubject2=Шақыру: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Жаңартылды: %1$S
+itipRequestBody=%1$S сізді %2$S қатысуға шақырды
+itipCancelSubject2=Бас тартылды: %1$S
+itipCancelBody=%1$S бұл оқиғаны бас тартылған етті: %2$S
+itipCounterBody=%1$S "%2$S" үшін кері ұсынысты жасады:
+itipDeclineCounterBody=%1$S сіздің "%2$S" үшін кері ұсынысыңызды тайдырды.
+itipDeclineCounterSubject=Кері ұсыныс тайдырылды: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Сіз бұл элементті жақында өшіргенсіз, бұл шақыруды өңдеуді шынымен қалайсыз ба?
+confirmProcessInvitationTitle=Шақыруды өңдеу керек пе?
+
+invitationsLink.label=Шақырулар: %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=%1$S үшін керек бинарлық құраманы жүктеу мүмкін емес, ол қате нұсқалар жұбы қолданылып тұрғаны салдарынан болуы мүмкін. Сізде қазір %1$S %2$S оранытылған, бірақ, %3$S тізбегінен нұсқасы қолданылуы керек еді.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=%1$S үшін керек бинарлық құраманы жүктеу мүмкін емес, ол қате нұсқалар жұбы қолданылып тұрғаны салдарынан болуы мүмкін. Сіз қазір %2$S %3$S және %1$S %4$S бірге қолданудасыз. Көбірек білу үшін, https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions шолыңыз.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=%1$S нұсқасы сәйкес келмейді
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Бұл күнтізбеде басқа адамдарға жіберілетін немесе олардан келген шақыруларды сақтауды қаласаңыз, төменде эл. пошта адресіңізді көрсетуіңіз керек.