summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook')
-rw-r--r--l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd156
-rw-r--r--l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd49
-rw-r--r--l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd22
-rw-r--r--l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd221
-rw-r--r--l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd38
-rw-r--r--l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties262
-rw-r--r--l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties109
-rw-r--r--l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd45
-rw-r--r--l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd17
-rw-r--r--l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties20
12 files changed, 953 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4f0673c05d
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY name.label "Адрестік кітапша аты:">
+<!ENTITY name.accesskey "А">
diff --git a/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd b/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2c6f4b05e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
@@ -0,0 +1,156 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Contact.tab "Контакт">
+<!ENTITY Contact.accesskey "к">
+<!ENTITY Name.box "Аты">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2
+ those fields are either LN or FN depends on the target country.
+ "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order
+ but they should not be translated (same applied to phonetic id).
+ Make sure the translation of label corresponds to the order of id.
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField1.id "FirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField2.id "LastName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName">
+
+<!ENTITY NameField1.label "Аты:">
+<!ENTITY NameField1.accesskey "А">
+<!ENTITY NameField2.label "Фамилиясы:">
+<!ENTITY NameField2.accesskey "Ф">
+<!ENTITY PhoneticField1.label "Айтылуы:">
+<!ENTITY PhoneticField2.label "Айтылуы:">
+<!ENTITY DisplayName.label "Көрсету:">
+<!ENTITY DisplayName.accesskey "К">
+<!ENTITY preferDisplayName.label "Хабарлама тақырыптамадағы аттың орнына көрсетілетін атын әрқашан таңдау">
+<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "а">
+<!ENTITY NickName.label "Бүркеншік аты:">
+<!ENTITY NickName.accesskey "б">
+
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Эл. пошта:">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "Э">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Қосымша эл. пошта:">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "о">
+<!ENTITY PreferMailFormat.label "Қай пішімде поштаны алуды қалайды:">
+<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "ш">
+<!ENTITY PlainText.label "Ашық мәтін">
+<!ENTITY HTML.label "HTML">
+<!ENTITY Unknown.label "Белгісіз">
+<!ENTITY chatName.label "Чат аты:">
+
+<!ENTITY WorkPhone.label "Жұмыс:">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "с">
+<!ENTITY HomePhone.label "Үй:">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "й">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Факс:">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "ф">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Пейджер:">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "ж">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Мобильді:">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "б">
+
+<!ENTITY Home.tab "Жеке">
+<!ENTITY Home.accesskey "е">
+<!ENTITY HomeAddress.label "Адресі:">
+<!ENTITY HomeAddress.accesskey "д">
+<!ENTITY HomeAddress2.label "">
+<!ENTITY HomeAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY HomeCity.label "Қала:">
+<!ENTITY HomeCity.accesskey "л">
+<!ENTITY HomeState.label "Аймақ:">
+<!ENTITY HomeState.accesskey "м">
+<!ENTITY HomeZipCode.label "Пошта индексі:">
+<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "и">
+<!ENTITY HomeCountry.label "Ел:">
+<!ENTITY HomeCountry.accesskey "е">
+<!ENTITY HomeWebPage.label "Веб-беті:">
+<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "в">
+<!ENTITY Birthday.label "Туған күні:">
+<!ENTITY Birthday.accesskey "т">
+<!ENTITY Month.placeholder "Ай">
+<!ENTITY Day.placeholder "Күн">
+<!ENTITY Year.placeholder "Жыл">
+<!ENTITY Age.label "Жасы:">
+<!ENTITY Age.placeholder "Жасы">
+
+<!ENTITY Work.tab "Жұмыс">
+<!ENTITY Work.accesskey "ы">
+<!ENTITY JobTitle.label "Лауазымы:">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "л">
+<!ENTITY Department.label "Бөлім:">
+<!ENTITY Department.accesskey "м">
+<!ENTITY Company.label "Мекеме:">
+<!ENTITY Company.accesskey "е">
+<!ENTITY WorkAddress.label "Адресі:">
+<!ENTITY WorkAddress.accesskey "д">
+<!ENTITY WorkAddress2.label "">
+<!ENTITY WorkAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY WorkCity.label "Қала:">
+<!ENTITY WorkCity.accesskey "а">
+<!ENTITY WorkState.label "Аймақ:">
+<!ENTITY WorkState.accesskey "й">
+<!ENTITY WorkZipCode.label "Пошта индексі:">
+<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "ш">
+<!ENTITY WorkCountry.label "Ел:">
+<!ENTITY WorkCountry.accesskey "е">
+<!ENTITY WorkWebPage.label "Веб-беті:">
+<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "б">
+
+<!ENTITY Other.tab "Басқа">
+<!ENTITY Other.accesskey "с">
+<!ENTITY Custom1.label "Таңдауыңызша 1:">
+<!ENTITY Custom1.accesskey "1">
+<!ENTITY Custom2.label "Таңдауыңызша 2:">
+<!ENTITY Custom2.accesskey "2">
+<!ENTITY Custom3.label "Таңдауыңызша 3:">
+<!ENTITY Custom3.accesskey "3">
+<!ENTITY Custom4.label "Таңдауыңызша 4:">
+<!ENTITY Custom4.accesskey "4">
+<!ENTITY Notes.label "Естеліктер:">
+<!ENTITY Notes.accesskey "т">
+
+<!ENTITY Chat.tab "Чат">
+<!ENTITY Chat.accesskey "ч">
+<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:">
+<!ENTITY Gtalk.accesskey "G">
+<!ENTITY AIM.label "AIM:">
+<!ENTITY AIM2.accesskey "M">
+<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:">
+<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y">
+<!ENTITY Skype.label "Skype:">
+<!ENTITY Skype.accesskey "S">
+<!ENTITY QQ.label "QQ:">
+<!ENTITY QQ.accesskey "Q">
+<!ENTITY MSN.label "MSN:">
+<!ENTITY MSN2.accesskey "N">
+<!ENTITY ICQ.label "ICQ:">
+<!ENTITY ICQ.accesskey "I">
+<!ENTITY XMPP.label "Jabber ID:">
+<!ENTITY XMPP.accesskey "J">
+<!ENTITY IRC.label "IRC ник аты:">
+<!ENTITY IRC.accesskey "R">
+
+<!ENTITY Photo.tab "Фото">
+<!ENTITY Photo.accesskey "о">
+<!ENTITY GenericPhoto.label "Жалпы фото">
+<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "ж">
+<!ENTITY DefaultPhoto.label "Бастапқы">
+<!ENTITY PhotoFile.label "Бұл компьютерде">
+<!ENTITY PhotoFile.accesskey "б">
+<!ENTITY BrowsePhoto.label "Шолу">
+<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "о">
+<!ENTITY PhotoURL.label "Интернетте">
+<!ENTITY PhotoURL.accesskey "и">
+<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Фотосуреттің адресін енгізіңіз немесе теріңіз">
+<!ENTITY UpdatePhoto.label "Жаңарту">
+<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "а">
+<!ENTITY PhotoDropTarget.label "Жаңа фотоны осында тартып әкеліңіз">
diff --git a/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..973a8bef85
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Қасиеттері">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "и">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "и">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Адрестік кітапша қасиеттері">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "и">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Контакт қасиеттері">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "и">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Хаттарды тарату тізімінің қасиеттері">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "т">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Адрестік кітапшаның контекст мәзірін көрсету">
+<!ENTITY addressbookPicker.label "Адрестік кітапша:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "к">
+<!ENTITY searchContacts.label "Контакттарды іздеу:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey "н">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Аты немесе эл. поштасы">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "&quot;Кімге&quot; өрісіне қосу">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "о">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "&quot;Көшірмесі&quot; өрісіне қосу">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "ш">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "&quot;Жасырын көшірме&quot; өрісіне қосу">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "ы">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Өшіру">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "р">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Қасиеттері">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "и">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Қасиеттері">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "и">
+<!ENTITY editContactContext.label "Контактты түзету">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "е">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Тізімді түзету">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "е">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label "Жаңа контакт">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "к">
+<!ENTITY newListAbContext.label "Жаңа тізім">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey "т">
+
+<!ENTITY toButton.label "&quot;Кімге&quot; ішіне қосу:">
+<!ENTITY toButton.accesskey "о">
+<!ENTITY ccButton.label "&quot;Көшірмесі&quot; ішіне қосу:">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "ш">
+<!ENTITY bccButton.label "&quot;Жасырын көшірме&quot; ішіне қосу:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "ы">
diff --git a/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4e5f73ab4d
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Title -->
+
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Жаңа хабарлау тізімі">
+<!-- Labels and Access Keys -->
+
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Қайда қосу: ">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "а">
+<!ENTITY ListName.label "Тізімнің атауы: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey "з">
+<!ENTITY ListNickName.label "Тізімнің ник аты: ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "н">
+<!ENTITY ListDescription.label "Анықтамасы: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "ы">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Хаттарды тарату тізіміне қосу үшін эл. пошта адрестерін теріңіз:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "ш">
+<!ENTITY UpButton.label "Жоғары жылжыту">
+<!ENTITY DownButton.label "Төмен жылжыту">
+
diff --git a/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..71b3af1892
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,221 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addressbookWindow.title "Адрестік кітапша">
+<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "Бұл адрестік кітапша контакттарды тек іздеуден кейін көрсетеді">
+<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "Қашықтағы адрестік кітапшалардан контакттар іздеу басталмаса, көрсетілмейді">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY fileMenu.label "Файл">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "Ф">
+<!ENTITY newMenu.label "Жаңа">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "Ж">
+<!ENTITY newContact.label "Адрестік кітапша контакты…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "к">
+<!ENTITY newContact.key "N">
+<!ENTITY newListCmd.label "Хаттарды тарату тізімі…">
+<!ENTITY newListCmd.accesskey "м">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Адрестік кітапша…">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "к">
+<!ENTITY newCardDAVBookCmd.label "CardDAV адрестік кітапшасы…">
+<!ENTITY newCardDAVBookCmd.accesskey "п">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "LDAP бумасы…">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "м">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "Хабарлама">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "Х">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac -->
+<!ENTITY osxAddressBook.label "Mac OS X адрестік кітапшаны қолдану">
+<!ENTITY osxAddressBook.accesskey "O">
+<!ENTITY closeCmd.label "Жабу">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "Ж">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Парақ баптаулары…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "П">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.label "Контактты баспа алдында алдын-ала қарау">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Адрестік кітапшаны баспа алдында алдын-ала қарау">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "к">
+<!ENTITY printContactCmd.label "Контактты баспаға шығару…">
+<!ENTITY printContactCmd.accesskey "п">
+<!ENTITY printContactCmd.key "P">
+<!ENTITY printAddressBook.label "Адрестік кітапшаны баспаға шығару…">
+<!ENTITY printAddressBook.accesskey "А">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY editMenu.label "Түзету">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "Т">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Өшіру">
+<!ENTITY deleteAbCmd.label "Адрестік кітапшаны өшіру">
+<!ENTITY deleteContactCmd.label "Контактты өшіру">
+<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Контакттарды өшіру">
+<!ENTITY deleteListCmd.label "Тізімді өшіру">
+<!ENTITY deleteListsCmd.label "Тізімдерді өшіру">
+<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Нәрселерді өшіру">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.key "f">
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Қасиеттері">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "и">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Адрестік кітапша қасиеттері">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "и">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Контакт қасиеттері">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "и">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Хаттарды тарату тізімінің қасиеттері">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "т">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY viewMenu.label "Түрі">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "р">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Саймандар панельдері">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "С">
+<!ENTITY menubarCmd.label "Мәзір жолағы">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "М">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Адрестік кітапшаның панелі">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Қалып-күй жолағы">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Баптау…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "а">
+<!ENTITY layoutMenu.label "Жайма">
+<!ENTITY layoutMenu.accesskey "й">
+<!ENTITY showDirectoryPane.label "Бумалар панелі">
+<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "Б">
+<!ENTITY showContactPane2.label "Контакт панелі">
+<!ENTITY showContactPane2.accesskey "К">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Атын қалайша көрсету">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "н">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here
+because displayed names don't have the comma in between. -->
+<!ENTITY firstLastCmd2.label "Аты Жөні">
+<!ENTITY firstLastCmd2.accesskey "А">
+<!ENTITY lastFirstCmd.label "Аты, Фамилиясы">
+<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "А">
+<!ENTITY displayNameCmd.label "Көрсетілетін аты">
+<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "К">
+<!ENTITY sortMenu.label "Бойынша сұрыптау">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "Б">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "Саймандар">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "С">
+<!ENTITY messengerCmd.label "Пошта және жаңалықтар топтары">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "П">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Адрестерді іздеу…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "з">
+<!ENTITY importCmd.label "Импорттау…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "И">
+<!ENTITY exportCmd.label "Экспорттау…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "Э">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "Опциялар">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "О">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Параметрлер">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "м">
+
+<!-- Address Book Toolbar and Context Menus -->
+<!ENTITY newContactButton.label "Жаңа контакт">
+<!ENTITY newContactButton.accesskey "к">
+<!ENTITY newlistButton.label "Жаңа тізім">
+<!ENTITY newlistButton.accesskey "т">
+<!ENTITY showAsDefault.label "Ашу кезінде негізгі бума">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "ш">
+<!ENTITY editPropertiesButton.label "Түзету">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Қасиеттері">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "и">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Қасиеттері">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "и">
+<!ENTITY syncContext.label "Синхрондау">
+<!ENTITY syncContext.accesskey "и">
+<!ENTITY editContactContext.label "Контактты түзету">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "е">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Тізімді түзету">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "е">
+<!ENTITY newmsgButton.label "Жазу">
+<!ENTITY newmsgButton.accesskey "Ж">
+<!ENTITY newIM.label "Лезде хабарлама">
+<!ENTITY newIM.accesskey "Л">
+<!ENTITY printButton.label "Баспаға шығару…">
+<!ENTITY printButton.accesskey "с">
+<!ENTITY deleteButton2.label "Өшіру">
+<!ENTITY deleteButton2.accesskey "Ө">
+
+<!-- Address Book Toolbar Tooltips -->
+<!ENTITY columnChooser.tooltip "Көрсетілетін бағандарды таңдау">
+<!ENTITY newContactButton.tooltip "Жаңа адрестік кітапша контактын жасау">
+<!ENTITY newlistButton.tooltip "Жаңа тізімді жасау">
+<!ENTITY editPropertiesButton.tooltip "Таңдалған нәрсені түзету">
+<!ENTITY editAbPropertiesButton.tooltip "Таңдалған адрестік кітапшаның қасиеттерін түзету">
+<!ENTITY editContactPropertiesButton.tooltip "Таңдалған контактты түзету">
+<!ENTITY editMailingListPropertiesButton.tooltip "Таңдалған хаттарды тарату тізімін түзету">
+<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Пошта хабарламасын жіберу">
+<!ENTITY newIM.tooltip "Лезде хабарламаны немесе чатты жіберу">
+<!ENTITY deleteButton2.tooltip "Таңдалған нәрсені өшіру">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Аты немесе эл. поштасы">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "т">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Кеңейтілген адресті іздеу">
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "з">
+<!ENTITY searchItem.title "Жылдам іздеу">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "Адрестік кітапша">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "к">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Аты">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "А">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Эл.пошта">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "Э">
+<!ENTITY ChatName.label "Чат аты">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "Ч">
+<!ENTITY Company.label "Мекеме">
+<!ENTITY Company.accesskey "М">
+<!ENTITY NickName.label "Бүркеншік аты">
+<!ENTITY NickName.accesskey "р">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Қосымша эл.пошта">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "ы">
+<!ENTITY Department.label "Бөлім">
+<!ENTITY Department.accesskey "л">
+<!ENTITY JobTitle.label "Атағы">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "А">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Мобильді">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "М">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Пейджер">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "П">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Факс">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "Ф">
+<!ENTITY HomePhone.label "Үй телефоны">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "Ү">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Жұмыс телефоны">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "Ж">
+<!ENTITY sortAscending.label "Өсу ретімен">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "с">
+<!ENTITY sortDescending.label "Кему ретімен">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "К">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Қалайша айтылады">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "й">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+<!-- Box Headings -->
+<!ENTITY contact.heading "Контакт">
+<!ENTITY home.heading "Үй">
+<!ENTITY other.heading "Басқа">
+<!ENTITY chat.heading "Чат">
+<!ENTITY phone.heading "Телефоны">
+<!ENTITY work.heading "Жұмыс">
+<!-- Special Box Headings, for mailing lists -->
+<!ENTITY description.heading "Анықтамасы">
+<!ENTITY addresses.heading "Адрестер">
+<!-- For Map It! -->
+<!ENTITY mapItButton.label "Картаны алу">
+<!ENTITY mapIt.tooltip "Бұл адрес үшін интернеттен картаны көрсету">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY statusText.label "">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY windowMenu.label "Терезе">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Шақтау">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Барлығын алдына қою">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Үлкейту">
diff --git a/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f4f364c497
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY chooseAddressBook.label "Қайда қосу: ">
+<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "а">
diff --git a/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..189e181dbc
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Адрестік кітапша">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "п">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Аты">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "а">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Эл. пошта">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "э">
+<!ENTITY Company.label "Мекеме">
+<!ENTITY Company.accesskey "е">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Қалайша айтылады">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "й">
+<!ENTITY NickName.label "Ник аты">
+<!ENTITY NickName.accesskey "и">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Қосымша эл. пошта">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "л">
+<!ENTITY Department.label "Бөлім">
+<!ENTITY Department.accesskey "м">
+<!ENTITY JobTitle.label "Лауазымы">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "а">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Мобильді">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "М">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Пейджер">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "П">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Факс">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "Ф">
+<!ENTITY HomePhone.label "Үй телефоны">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "й">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Жұмыс телефоны">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "с">
+<!ENTITY ChatName.label "Чаттағы аты">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "Ч">
+<!ENTITY sortAscending.label "Өсу ретімен">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "у">
+<!ENTITY sortDescending.label "Кему ретімен">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "е">
diff --git a/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d7c582abd2
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,262 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=%S түзету
+emptyListName=Тізім атын енгізуіңіз керек.
+badListNameCharacters=Тізім атауында келесі таңбалар болмауы тиіс: < > ; , "
+badListNameSpaces=Тізім атауында бірнеше іргелес бос орын болмауы тиіс.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S, %S
+
+allAddressBooks=Барлық адрестік кітапшалар
+
+newContactTitle=Жаңа контакт
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=%S үшін жаңа контакт
+editContactTitle=Контактты түзету
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=%S контактын түзету
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=vCard түзету
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=%S үшін vCard түзету
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Сізге келесі нәрелердің кем дегенде біреуін енгізу керек:\nЭл. пошта адресі, Аты, Фамилиясы, Көрсетілетін аты, Ұйымы.
+cardRequiredDataMissingTitle=Керек ақпарат жоқ болып тұр
+incorrectEmailAddressFormatMessage=Біріншілік адрес пішімі user@host түрінде болуы керек.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Эл. пошта адресінің пішімі қате
+
+viewListTitle=Хаттарды тарату тізімі: %S
+mailListNameExistsTitle=Хаттарды тарату тізімі бар болып тұр
+mailListNameExistsMessage=Осылай аталатын хаттарды тарату тізімі бар болып тұр. Жаңа атауын көрсетіңіз.
+
+confirmDeleteThisContactTitle=Контактты өшіру
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this contact?
+# • John Doe
+confirmDeleteThisContact=Бұл контактты өшіруді шынымен қалайсыз ба?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreContactsTitle=Бірнеше контактты өшіру
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts?
+confirmDelete2orMoreContacts=Бұл #1 контактты өшіруді шынымен қалайсыз ба?;Бұл #1 контактты өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+
+confirmRemoveThisContactTitle=Контактты өшіру
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# #2 The name of the containing mailing list
+# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted,
+# but only removed from the list.
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'?
+# • John Doe
+confirmRemoveThisContact=Бұл контактты '#2' хаттарды тарату тізімінен өшіруді шынымен қалайсыз ба?\n• #1
+
+confirmRemove2orMoreContactsTitle=Бірнеше контактты өшіру
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts):
+# Semicolon list of singular and plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# #2 The name of the containing mailing list
+# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'?
+confirmRemove2orMoreContacts=Бұл #1 контактты '#2' хаттарды тарату тізімінен өшіруді шынымен қалайсыз ба?;Бұл #1 контактты '#2' хаттарды тарату тізімінен өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+
+confirmDeleteThisMailingListTitle=Хаттарды тарату тізімін өшіру
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList):
+# #1 The name of the selected mailing list
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this mailing list?
+# • Customers List
+confirmDeleteThisMailingList=Бұл хаттарты тарату тізімін өшіруді шынымен қалайсыз ба?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=Бірнеше хаттарды тарату тізімдерін өшіру
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists?
+confirmDelete2orMoreMailingLists=Бұл #1 хаттарды тарату тізімін өшіруді шынымен қалайсыз ба?;Бұл #1 хаттарды тарату тізімін өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+
+confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=Контакттарды және хаттарды тарату тізімдерін өшіру
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists):
+# Semicolon list of and plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists?
+confirmDelete2orMoreContactsAndLists=Бұл #1 контактты және хаттарды тарату тізімін өшіруді шынымен қалайсыз ба?;Бұл #1 контактты және хаттарды тарату тізімін өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+
+confirmDeleteThisAddressbookTitle=Адрестік кітапшаны өшіру
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle):
+# #1 The name of the selected address book
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • Friends and Family Address Book
+confirmDeleteThisAddressbook=Бұл адрестік кітапшаны және оның барлық контакттарын өшіруді шынымен қалайсыз ба?\n• #1
+
+confirmDeleteThisLDAPDirTitle=Жергілікті LDAP бумасын өшіру
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir):
+# #1 The name of the selected LDAP directory
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?
+# • Mozilla LDAP Directory
+confirmDeleteThisLDAPDir=Бұл LDAP бумасының жергілікті көшірмесін және оның барлық желіден тыс контакттарын өшіруді шынымен қалайсыз ба?\n• #1
+
+confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=Жинақ адрестік кітапшасын өшіру
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook):
+# #1 The name of the selected collection address book
+# #2 The name of the application (Thunderbird)
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses.
+# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • My Collecting Addressbook
+confirmDeleteThisCollectionAddressbook=Егер бұл адрестік кітапша өшірілетін болса, #2 адрестерді жинамайтын болады.\nБұл адрестік кітапшаны және оның барлық контакттарын өшіруді шынымен қалайсыз ба?\n• #1
+
+propertyPrimaryEmail=Электронды пошта
+propertyListName=Тізім атауы
+propertySecondaryEmail=Қосымша эл.пошта
+propertyNickname=Қысқаша аты
+propertyDisplayName=Атын көрсету
+propertyWork=Жұмыс
+propertyHome=Үй беті
+propertyFax=Факс
+propertyCellular=Мобильді
+propertyPager=Пейджер
+propertyBirthday=Туған күні
+propertyCustom1=Таңдауыңызша 1
+propertyCustom2=Таңдауыңызша 2
+propertyCustom3=Таңдауыңызша 3
+propertyCustom4=Таңдауыңызша 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber ID
+propertyIRC=IRC ник аты
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Кімге
+prefixCc=Көшірме
+prefixBcc=Жасырын көшірме
+addressBook=Адрестік кітапша
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Контакт фотосы
+stateImageSave=Суретті сақтау…
+errorInvalidUri=Қате: Қайнар көз суреті қате.
+errorNotAvailable=Қате: Файл қолжетерсіз.
+errorInvalidImage=Қате: Тек JPG, PNG және GIF сурет түрлеріне қолдау бар.
+errorSaveOperation=Қате: Суретті сақтау мүмкін емес.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Жеке адрестік кітапша
+ldap_2.servers.history.description=Жинақталған адрестер
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X адрестік кітапшасы
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=%1$S ішіндегі контакттар саны: %2$S
+noMatchFound=Сәйкестіктер табылмады
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=#1 сәйкестік табылды;#1 сәйкестік табылды
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S контакт көшірілді;%1$S контакт көшірілді
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S контакт жылжытылды;%1$S контакт жылжытылды
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Дұрыс атын еңгізіңіз.
+invalidHostname=Сервердің дұрыс атын еңгізіңіз.
+invalidPortNumber=Порттың дұрыс атын еңгізіңіз.
+invalidResults=Нәтижелер өрісінде жарамды нөмірді енгізіңіз.
+abReplicationOfflineWarning=LDAP репликациясын орындау үшін желіге байланысқан болуыңыз керек.
+abReplicationSaveSettings=Буманы жүктеп алу үшін, алдымен баптаулар сақталған болуы тиіс.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Адрестік кітапшаны экспорттау - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Үтірлермен ажыратылған
+CSVFilesSysCharset=Үтірлермен ажыратылған (жүйелік кодталу)
+CSVFilesUTF8=Үтірлермен ажыратылған (UTF-8)
+TABFiles=Табуляциямен ажыратылған
+TABFilesSysCharset=Табуляциямен ажыратылған (жүйелік кодталу)
+TABFilesUTF8=Табуляциямен ажыратылған (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+SupportedABFiles=Қолдауы бар адрестік кітапша файлдары
+failedToExportTitle=Экспорттау сәтсіз аяқталды
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Адрестік кітапшаны экспорттау мүмкін емес, құрылғыда орын қалмады.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Адрестік кітапшаны экспорттау мүмкін емес, файлға қатынау рұқсаты жоқ.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Адрестік кітапшаның LDAP репликациясы
+AuthDlgDesc=Бумалар серверіне қатынау үшін, өз пайдаланушы атын және пароліңізді енгізіңіз.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Маған+бұл+чатқа+қосылу.
+
+# For printing
+headingHome=Үй
+headingWork=Жұмыс
+headingOther=Басқа
+headingChat=Чат
+headingPhone=Телефон
+headingDescription=Анықтамасы
+headingAddresses=Адрестер
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Жаңа адрестік кітапша
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=%S қасиеттері
+duplicateNameTitle=Адрестік кітапша атын қосарлау
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=Осылай аталатын адрестік кітапша бар:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Адрестік кітапша файлы зақымдалған
+corruptMabFileAlert=Сіздің адрестік кітапшалар файлдарының біреуін (%1$S файлы) оқу мүмкін емес. Жаңа %2$S файлы жасалатын болады, және ескі файлдың %3$S деп аталатын қор көшірмесі сол бумада жасалады.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Адрестік кітапша файлын жүктеу мүмкін емес
+lockedMabFileAlert=%S адрестік кітапша файлын жүктеу мүмкін емес. Ол тек оқу үшін қолжетерлік, немесе бақа қолданбамен қолданыста болуы мүмкін. Кейінірек қайталап көріңіз.
diff --git a/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a51b75ec73
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=LDAP іске қосу қатесі
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=LDAP серверімен байланысты орнату сәтсіз аяқталды
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=LDAP серверімен байланысты орнату сәтсіз аяқталды
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=LDAP серверімен байланыс мәселелері
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=LDAP серверінен іздеу қатесі
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Қате коды %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Хост табылмады
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Белгісіз қате
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Кейінірек қайталаңыз, немесе жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Қатаң аутентификацияға әлі қолдау жоқ.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Іздеу сүзгісінің дұрыстығын тексеріп, қайталап көріңіз, немесе жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз. Іздеу сүзгісін дұрыстығына көз жеткізу үшін, Түзету мәзірінен Баптауларды таңдаңыз, одан кейін Эл. пошта және жаңалықтар топтары элементін таңдаңыз, одан кейін Адрестеу элементін таңдаңыз. Каталогтарды түзетуді басып, қолданылатын LDAP серверін таңдаңыз. Түзетуді шертіп, одан кейін Іздеу сүзгісін көрсету үшін, Кеңейтілген батырмасын шертіңіз.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Базалық DN дұрыстығын тексеріп, қайталап көріңіз, немесе жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз. Базалық DN дұрыстығына көз жеткізу үшін, Түзету мәзірінен Баптауларды таңдаңыз, одан кейін Эл. пошта және жаңалықтар топтары элементін таңдаңыз, одан кейін Адрестеу элементін таңдаңыз. Каталогтарды түзетуді басып, қолданылатын LDAP серверін таңдаңыз. Базалық DN көрсету үшін, Түзету батырмасын шертіңіз.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Кейінірек қайталап көріңіз.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Хост аты және порт нөмірінің дұрыстығын тексеріп, қайталап көріңіз, немесе жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз. Хост аты және порт нөмірінің дұрыстығына көз жеткізу үшін, Түзету мәзірінен Баптауларды таңдаңыз, одан кейін Эл. пошта және жаңалықтар топтары элементін таңдаңыз, одан кейін Адрестеу элементін таңдаңыз. Каталогтарды түзетуді басып, қолданылатын LDAP серверін таңдаңыз. Хост атын көрсету үшін, Түзетуді басыңыз. Порт нөмірін көрсету үшін, кеңейтілген батырмасын шертіңіз.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Кейінірек қайталап көріңіз.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Іздеу сүзгісінің дұрыстығын тексеріп, қайталап көріңіз, немесе жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз. Іздеу сүзгісін дұрыстығына көз жеткізу үшін, Түзету мәзірінен Баптауларды таңдаңыз, одан кейін Эл. пошта және жаңалықтар топтары элементін таңдаңыз, одан кейін Адрестеу элементін таңдаңыз. Каталогтарды түзетуді басып, қолданылатын LDAP серверін таңдаңыз. Түзетуді шертіп, одан кейін Іздеу сүзгісін көрсету үшін, Кеңейтілген батырмасын шертіңіз.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Кейбір басқа терезелер және/немесе қолданбаларды жауып, қайталап көріңіз.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Хост аты және порт нөмірінің дұрыстығын тексеріп, қайталап көріңіз, немесе жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз. Хост аты және порт нөмірінің дұрыстығына көз жеткізу үшін, Түзету мәзірінен Баптауларды таңдаңыз, одан кейін Эл. пошта және жаңалықтар топтары элементін таңдаңыз, одан кейін Адрестеу элементін таңдаңыз. Каталогтарды түзетуді басып, қолданылатын LDAP серверін таңдаңыз. Хост атын көрсету үшін, Түзетуді басыңыз. Порт нөмірін көрсету үшін, кеңейтілген батырмасын шертіңіз.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Хост аты дұрыстығын тексеріп, қайталап көріңіз, немесе жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз. Хост аты дұрыстығына көз жеткізу үшін, Түзету мәзірінен Баптауларды таңдаңыз, одан кейін Эл. пошта және жаңалықтар топтары элементін таңдаңыз, одан кейін Адрестеу элементін таңдаңыз. Каталогтарды түзетуді басып, қолданылатын LDAP серверін таңдаңыз. Хост атын көрсету үшін, Түзетуді басыңыз.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз.
diff --git a/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ab2091d3fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "Аты: ">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "А">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Хост аты: ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "о">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Негізгі DN: ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "Н">
+<!ENTITY findButton.label "Табу">
+<!ENTITY findButton.accesskey "Т">
+<!ENTITY directorySecure.label "Қорғалған байланысты қолдану (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "о">
+<!ENTITY directoryLogin.label "Байланыс DN: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "й">
+<!ENTITY General.tab "Жалпы">
+<!ENTITY Offline.tab "Желіде емес">
+<!ENTITY Advanced.tab "Кеңейтілген">
+<!ENTITY portNumber.label "Порт нөмірі: ">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "П">
+<!ENTITY searchFilter.label "Іздеу сүзгісі: ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "с">
+<!ENTITY scope.label "Іздеу аумағы: ">
+<!ENTITY scope.accesskey "м">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "Бір деңгей">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "д">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Ішкі ағаш">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "ш">
+<!ENTITY return.label "Келесіден артық нәтиже қайтармау">
+<!ENTITY return.accesskey "р">
+<!ENTITY results.label "нәтиже">
+<!ENTITY offlineText.label "Желіден тыс жұмыс жасаған кезде бұл каталог қолжетерлік болуы үшін, оның көшірмесін жүктеп алуға болады.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Кіру тәсілі: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "т">
+<!ENTITY saslOff.label "Қарапайым">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "п">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
diff --git a/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2c861397b5
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP каталогтар серверлері">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "LDAP каталогтар сервері:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "LDAP каталогтар серверін таңдау:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "т">
+<!ENTITY addDirectory.label "Қосу">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "о">
+<!ENTITY editDirectory.label "Өзгерту">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "Ө">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Өшіру">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "Ө">
diff --git a/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..df98f576b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Репликация басталды…
+changesStarted=Репликация үшін өзгерістерді іздеуді бастау…
+replicationSucceeded=Репликация сәтті аяқталды
+replicationFailed=Репликация сәтсіз аяқталды
+replicationCancelled=Репликациядан бас тартылды
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Бума элементін репликациялау: %S
+
+downloadButton=Қазір жүктеп алу
+downloadButton.accesskey=п
+cancelDownloadButton=Жүктемеден бас тарту
+cancelDownloadButton.accesskey=с
+
+directoryTitleNew=Жаңа LDAP бумасы
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=%S қасиеттері