summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-kk/mobile/android/chrome/browser.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-kk/mobile/android/chrome/browser.properties')
-rw-r--r--l10n-kk/mobile/android/chrome/browser.properties476
1 files changed, 476 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-kk/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-kk/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aa6cf4f459
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Қосымшаны орнату
+addonsConfirmInstall.install=Орнату
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Расталмаған қосымша
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Бұл сайт расталмаған қосымшаны орнатқысы келеді. Өз тәуекеліңізге сеніп жалғастырыңыз.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Қосымшаны жүктеп алу
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Орнату аяқталды
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ҚОСЫМШАЛАР
+
+alertDownloadsStart2=Жүктеп алу басталды
+alertDownloadsDone2=Жүктеп алу аяқталды
+alertDownloadsToast=Жүктеп алу басталды…
+alertDownloadsPause=Аялдату
+alertDownloadsResume=Жалғастыру
+alertDownloadsCancel=Бас тарту
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S жүктеліп алынды
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Қонақ сессиясында жүктемелер сөндірілген
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' іздеу жүйесі ретінде қосылды
+alertSearchEngineErrorToast='%S' іздеу жүйесі ретінде қосу мүмкін емес
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' іздеу жүйелеріңіздің арасында бар болып тұр
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Жеке деректерді өшіру…
+
+alertPrintjobToast=Баспаға шығару…
+
+download.blocked=Файлды жүктеп алу мүмкін емес
+
+addonError.titleError=Қате
+addonError.titleBlocked=Блокталған қосымша
+addonError.learnMore=Көбірек білу
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Расталмаған қосмшалар
+unsignedAddonsDisabled.message=Бір немесе бірнеше орнатылған қосымшаны растау мүмкін емес, сондықтан олар сөндіріледі.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Тайдыру
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Қосымшаларды қарау
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=Қосымшаны жүктеп алу мүмкін емес, өйткені #2 үшін байланыс орнату сәтсіз аяқталды.
+addonError-2=#2 жерінен алынған қосымшаны орнату мүмкін емес, өйткені ол #3 күткен қосымша емес.
+addonError-3=#2 жерінен алынған қосымшаны орнату мүмкін емес, өйткені ол зақымдалған сияқты.
+addonError-4=#1 орнату мүмкін емес, өйткені #3 керек файлды түзете алмады.
+addonError-5=#3 #2 үшін расталмаған қосымшаны орнатуды болдырмады.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Бұл кеңейтуді файлдық жүйе қатесі салдарынан орнату мүмкін емес.
+addonLocalError-2=Бұл кеңейтуді орнату мүмкін емес, өйткені ол #3 күткен кеңейту емес.
+addonLocalError-3=Бұл кеңейту зақымдалған сияқты, сол үшін оны орнату мүмкін емес.
+addonLocalError-4=#1 орнату мүмкін емес, өйткені #3 керек файлды түзете алмады.
+addonLocalError-5=Бұл кеңейту расталмаған, сол үшін оны орнату мүмкін емес.
+addonErrorIncompatible=#1 орнату мүмкін емес, өйткені ол #3 #4 нұсқасымен үйлеспейді.
+addonErrorBlocklisted=#1 орнату мүмкін емес, өйткені ол тұрақтылық не қауіпсіздік мәселелерін туғызуы мүмкін.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Өзгерістерді аяқтау үшін қолданбаны қайта қосыңыз.
+notificationRestart.blocked=Қауіпсіз емес қосымшалар орнатылды. Оларды сөндіру үшін қолданбаны қайта қосыңыз.
+notificationRestart.button=Қайта қосу
+doorhanger.learnMore=Көбірек білу
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 бұл сайттан атып шығатын терезені болдырмады. Оны көрсетуді қалайсыз ба?;#1 бұл сайттан #2 атып шығатын терезені болдырмады. Оларды көрсетуді қалайсыз ба?
+popup.dontAskAgain=Бұл сайт үшін келесіде сұрамау
+popup.show=Көрсету
+popup.dontShow=Көрсетпеу
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Бұл сайт зиянкес бағдарламалық қамтаманы сақтайтыны не алаяқты әрекеттер үшін қолданылатыны туралы ақпарат бар. Абай болыңыз.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Атып шығатын терезелер
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S бұл сайттан (%S) бағдарламалық қамтама орнату сұранымын болдырмады.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S сіздің құрылғыңызда бұл қосымшаның (%S) орнатылуын болдырмады.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S сіздің құрылғыңызда бұл қосымшаның орнатылуын болдырмады.\u0020
+xpinstallPromptAllowButton=Рұқсат ету
+xpinstallDisabledMessageLocked=Бағдарламалық қамтамасын орнату мүмкіндігін сіздің жүйелік администраторыңыз сөндірген.
+xpinstallDisabledMessage2=Бағдарламалық қамтаманы орнату мүмкіндігі сөндірулі тұр. «Іске қосу» батырмасын басып, қайталап көріңіз.
+xpinstallDisabledButton=Іске қосу
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S қосу керек пе?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Ол сіздің рұқсатыңызды келесі үшін талап етеді:
+webextPerms.add.label=Қосу
+webextPerms.cancel.label=Бас тарту
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S жаңартылды. Жаңартылған нұсқасы орнатылу алдында жаңа рұқсаттарды растау керек. "Бас тарту" таңдасаңыз, қосымшаның ағымдағы нұсқасы қалатын болады.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Жаңарту
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S қосымша рұқсаттарды сұрайды.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Оның талаптары:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Рұқсат ету
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Тайдыру
+
+webextPerms.description.bookmarks=Бетбелгілерді оқу және өзгерту
+webextPerms.description.browserSettings=Браузер баптауларын оқу және өзгерту
+webextPerms.description.browsingData=Жуырдағы шолу тарихын, cookies және сәйкес деректерін өшіру
+webextPerms.description.clipboardRead=Деректерді алмасу буферінен алу
+webextPerms.description.clipboardWrite=Деректерді алмасу буферіне енгізу
+webextPerms.description.devtools=Ашық беттердегі деректеріңізге қатынау үшін әзірлеуші құралдарын кеңейту
+webextPerms.description.downloads=Файлдарды жүктеп алу және браузердің жүктеп алулар тарихын түзету
+webextPerms.description.downloads.open=Компьютеріңізге жүктеліп алынған файлдарды ашу
+webextPerms.description.find=Барлық ашық беттердің мәтінін оқу
+webextPerms.description.geolocation=Орналасуыңызға қатынау
+webextPerms.description.history=Шолу тарихына қатынау
+webextPerms.description.management=Кеңейтулер қолданылуын бақылау және темаларды басқару
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S қолданбасынан басқа қолданбалармен хабарламалармен алмасу
+webextPerms.description.notifications=Сіз үшін хабарламаларды көрсету
+webextPerms.description.privacy=Жекелік баптауларын оқу және өзгерту
+webextPerms.description.proxy=Браузердің прокси баптауларын басқару
+webextPerms.description.sessions=Жуырда жабылған беттерге қатынау
+webextPerms.description.tabs=Браузер беттеріне қатынау
+webextPerms.description.topSites=Шолу тарихына қатынау
+webextPerms.description.webNavigation=Навигация кезіндегі браузер белсенділігіне қатынау
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Барлық вебсайттар үшін деректеріңізге қатынау
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S доменіндегі сайттар үшін деректеріңізге қатынау
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Басқа #1 домендегі деректеріңізге қатынау;Басқа #1 домендегі деректеріңізге қатынау
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S үшін деректеріңізге қатынау
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Басқа #1 сайттағы деректеріңізге қатынау;Басқа #1 сайттағы деректеріңізге қатынау
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Расталды: %S
+identity.identified.verified_by_you=Осы сайт үшін сіз қауіпсіздік ережелерінен бөлек рұқсат бердіңіз
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Бөлісу
+geolocation.dontAllow=Бөліспеу
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Орналасу
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Әрқашан
+desktopNotification2.dontAllow=Ешқашан
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Хабарламалар
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Суреттен блоктау алынды
+imageblocking.showAllImages=Барлығын көрсету
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Жаңа бет ашылды;#1 жаңа бет ашылды
+newprivatetabpopup.opened=Жаңа жекелік беті ашылды;#1 жаңа жекелік бет ашылды
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=АУЫСУ
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=Жабылған %S
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Жекелік шолу жабылған
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Жабылған бет
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=БОЛДЫРМАУ
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=%S үшін дербес режимде қолдану үшін құрылғыңызда деректі сақтауды рұқсат ету керек пе?
+offlineApps.dontAskAgain=Бұл сайт үшін келесіде сұрамау
+offlineApps.allow=Рұқсат ету
+offlineApps.dontAllow2=Рұқсат етпеу
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Желіден тыс деректер
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Логиндер
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Сақтау
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Сақтамау
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Мәтінді алмасу буферіне көшірілген
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Құрылғыға жіберу
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Сілтемені жаңа бетте ашу
+contextmenu.openInPrivateTab=Сілтемені жекелік бетінде ашу
+contextmenu.share=Бөлісу
+contextmenu.copyLink=Сілтемені көшіріп алу
+contextmenu.shareLink=Сілтемемен бөлісу
+contextmenu.bookmarkLink=Сілтемені бетбелгілерге қосу
+contextmenu.copyEmailAddress=Электронды пошта адресін көшіріп алу
+contextmenu.shareEmailAddress=Эл. пошта адресімен бөлісу
+contextmenu.copyPhoneNumber=Телефон нөмірін көшіріп алу
+contextmenu.sharePhoneNumber=Телефон нөмірімен бөлісу
+contextmenu.fullScreen=Толық экран режимі
+contextmenu.viewImage=Суретті қарау
+contextmenu.copyImageLocation=Сурет сілтемесін көшіріп алу
+contextmenu.shareImage=Суретпен бөлісу
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S іздеуі
+contextmenu.saveImage=Суретті сақтау
+contextmenu.showImage=Суретті көрсету
+contextmenu.setImageAs=Суретті қалайша орнату
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Іздеу жүйесін қосу
+contextmenu.playMedia=Ойнау
+contextmenu.pauseMedia=Аялдату
+contextmenu.showControls2=Басқару батырмаларын көрсету
+contextmenu.mute=Дыбысын сөндіру
+contextmenu.unmute=Дыбысын іске қосу
+contextmenu.saveVideo=Видеоны сақтау
+contextmenu.saveAudio=Аудионы сақтау
+contextmenu.addToContacts=Контакттарға қосу
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Құрылғыға жіберу
+
+contextmenu.copy=Көшіріп алу
+contextmenu.cut=Қиып алу
+contextmenu.selectAll=Барлығын ерекшелеу
+contextmenu.paste=Кірістіру
+
+contextmenu.call=Қоңырау шалу
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Күнді таңдау
+inputWidgetHelper.datetime-local=Күн және уақытты таңдау
+inputWidgetHelper.time=Уақытты таңдау
+inputWidgetHelper.week=Аптаны таңдау
+inputWidgetHelper.month=Айды таңдау
+inputWidgetHelper.cancel=Бас тарту
+inputWidgetHelper.set=Орнату
+inputWidgetHelper.clear=Тазарту
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<анонимды>
+stacktrace.outputMessage=%S ішінен стек трейсі, %S функциясы, жол %S.
+timer.start=%S: таймер іске қосылды
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sмс
+
+clickToPlayPlugins.activate=Белсендіру
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Белсендірмеу
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Плагиндер
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Пароль қате
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Кіріс байланыс
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=USB арқылы жөндеу байланысын рұқсат ету керек пе?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=%1$S:%2$S адресінен қашықтан жөндеу байланысын рұқсат ету керек пе? Бұл байланыс қашықтағы құрылғысының сертификатын аутентификациялау үшін QR кодын сканерлеуді талап етеді. Бұл құрылғыны есте сақтау арқылы болашақта сканерлеуді аттап кетуге болады.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Тайдыру
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Рұқсат ету
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Сканерлеу
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Сканерлеу және есте сақтау
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR кодын сканерлеу қатесі
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=QR кодын қашықтан жөндеу үшін сканерлеу мүмкін емес. Barcode Scanner қолданбасы орнатылғанын тексеріп, байланысу талабын қайта жасаңыз.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=ОК
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Ашу
+helperapps.openWithApp2=%S қолданбасымен ашу
+helperapps.openWithList2=Қолданбамен ашу
+helperapps.always=Әрқашан
+helperapps.never=Ешқашан
+helperapps.pick=Әрекетті келесіні қолданып аяқтау
+helperapps.saveToDisk=Жүктеп алу
+helperapps.alwaysUse=Әрқашан
+helperapps.useJustOnce=Тек бір рет
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Сіз веб-камераңызбен %S сайтымен бөлісуге рұқсат бересіз бе?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Сіз микрофоныңызбен %S сайтымен бөлісуге рұқсат бересіз бе?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Сіз микрофон және веб-камераңызбен %S сайтымен бөлісуге рұқсат бересіз бе?
+getUserMedia.denyRequest.label = Бөліспеу
+getUserMedia.shareRequest.label = Бөлісу
+getUserMedia.videoSource.default = Камера %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Алдыңғы камера
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Артқы камера
+getUserMedia.videoSource.none = Видео жоқ
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Ағын үшін бетті таңдаңыз
+getUserMedia.videoSource.prompt = Видео қайнар көзі
+getUserMedia.audioDevice.default = Микрофон %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Аудио жоқ
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Қолданатын микрофон
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Камера іске қосулы тұр
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Микрофон іске қосулы тұр
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Камера және микрофон іске қосулы тұр
+getUserMedia.blockedCameraAccess = Камера блокталды.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Микрофон блокталды.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Камера және микрофон блокталды.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Жеке
+userContextWork.label = Жұмыс
+userContextBanking.label = Банкинг
+userContextShopping.label = Дүкендер
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Оқу баптауларын көрсету үшін экранды шертіңіз
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Қолданбада ашу
+openInApp.ok = ОК
+openInApp.cancel = Бас тарту
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Ағын үшін бетті таңдаңыз"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Сілтеме
+browser.menu.context.img = Сурет
+browser.menu.context.video = Видео
+browser.menu.context.audio = Аудио
+browser.menu.context.tel = Телефон
+browser.menu.context.mailto = Эл. пошта
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Таспаны таңдаңыз
+feedHandler.subscribeWith=Көмегімен жазылу
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S ескірген. Оның орнына %2$S қолданыңыз
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Бұл сайтқа құрылғыңызда дырылдау сигналын беруге рұқсат ету керек пе?
+vibrationRequest.denyButton = Рұқсат етпеу
+vibrationRequest.allowButton = Рұқсат ету