diff options
Diffstat (limited to 'l10n-kk/mobile/android/chrome/browser.properties')
-rw-r--r-- | l10n-kk/mobile/android/chrome/browser.properties | 476 |
1 files changed, 476 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-kk/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-kk/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..aa6cf4f459 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=Қосымшаны орнату +addonsConfirmInstall.install=Орнату + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=Расталмаған қосымша +addonsConfirmInstallUnsigned.message=Бұл сайт расталмаған қосымшаны орнатқысы келеді. Өз тәуекеліңізге сеніп жалғастырыңыз. + +# Alerts +alertAddonsDownloading=Қосымшаны жүктеп алу +alertAddonsInstalledNoRestart.message=Орнату аяқталды + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ҚОСЫМШАЛАР + +alertDownloadsStart2=Жүктеп алу басталды +alertDownloadsDone2=Жүктеп алу аяқталды +alertDownloadsToast=Жүктеп алу басталды… +alertDownloadsPause=Аялдату +alertDownloadsResume=Жалғастыру +alertDownloadsCancel=Бас тарту +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S жүктеліп алынды +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=Қонақ сессиясында жүктемелер сөндірілген + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast='%S' іздеу жүйесі ретінде қосылды +alertSearchEngineErrorToast='%S' іздеу жүйесі ретінде қосу мүмкін емес +alertSearchEngineDuplicateToast='%S' іздеу жүйелеріңіздің арасында бар болып тұр + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=Жеке деректерді өшіру… + +alertPrintjobToast=Баспаға шығару… + +download.blocked=Файлды жүктеп алу мүмкін емес + +addonError.titleError=Қате +addonError.titleBlocked=Блокталған қосымша +addonError.learnMore=Көбірек білу + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=Расталмаған қосмшалар +unsignedAddonsDisabled.message=Бір немесе бірнеше орнатылған қосымшаны растау мүмкін емес, сондықтан олар сөндіріледі. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=Тайдыру +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Қосымшаларды қарау + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=Қосымшаны жүктеп алу мүмкін емес, өйткені #2 үшін байланыс орнату сәтсіз аяқталды. +addonError-2=#2 жерінен алынған қосымшаны орнату мүмкін емес, өйткені ол #3 күткен қосымша емес. +addonError-3=#2 жерінен алынған қосымшаны орнату мүмкін емес, өйткені ол зақымдалған сияқты. +addonError-4=#1 орнату мүмкін емес, өйткені #3 керек файлды түзете алмады. +addonError-5=#3 #2 үшін расталмаған қосымшаны орнатуды болдырмады. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=Бұл кеңейтуді файлдық жүйе қатесі салдарынан орнату мүмкін емес. +addonLocalError-2=Бұл кеңейтуді орнату мүмкін емес, өйткені ол #3 күткен кеңейту емес. +addonLocalError-3=Бұл кеңейту зақымдалған сияқты, сол үшін оны орнату мүмкін емес. +addonLocalError-4=#1 орнату мүмкін емес, өйткені #3 керек файлды түзете алмады. +addonLocalError-5=Бұл кеңейту расталмаған, сол үшін оны орнату мүмкін емес. +addonErrorIncompatible=#1 орнату мүмкін емес, өйткені ол #3 #4 нұсқасымен үйлеспейді. +addonErrorBlocklisted=#1 орнату мүмкін емес, өйткені ол тұрақтылық не қауіпсіздік мәселелерін туғызуы мүмкін. + +# Notifications +notificationRestart.normal=Өзгерістерді аяқтау үшін қолданбаны қайта қосыңыз. +notificationRestart.blocked=Қауіпсіз емес қосымшалар орнатылды. Оларды сөндіру үшін қолданбаны қайта қосыңыз. +notificationRestart.button=Қайта қосу +doorhanger.learnMore=Көбірек білу + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 бұл сайттан атып шығатын терезені болдырмады. Оны көрсетуді қалайсыз ба?;#1 бұл сайттан #2 атып шығатын терезені болдырмады. Оларды көрсетуді қалайсыз ба? +popup.dontAskAgain=Бұл сайт үшін келесіде сұрамау +popup.show=Көрсету +popup.dontShow=Көрсетпеу + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=Бұл сайт зиянкес бағдарламалық қамтаманы сақтайтыны не алаяқты әрекеттер үшін қолданылатыны туралы ақпарат бар. Абай болыңыз. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=Атып шығатын терезелер + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S бұл сайттан (%S) бағдарламалық қамтама орнату сұранымын болдырмады. +xpinstallPromptWarningLocal=%S сіздің құрылғыңызда бұл қосымшаның (%S) орнатылуын болдырмады. +xpinstallPromptWarningDirect=%S сіздің құрылғыңызда бұл қосымшаның орнатылуын болдырмады.\u0020 +xpinstallPromptAllowButton=Рұқсат ету +xpinstallDisabledMessageLocked=Бағдарламалық қамтамасын орнату мүмкіндігін сіздің жүйелік администраторыңыз сөндірген. +xpinstallDisabledMessage2=Бағдарламалық қамтаманы орнату мүмкіндігі сөндірулі тұр. «Іске қосу» батырмасын басып, қайталап көріңіз. +xpinstallDisabledButton=Іске қосу + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S қосу керек пе? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Ол сіздің рұқсатыңызды келесі үшін талап етеді: +webextPerms.add.label=Қосу +webextPerms.cancel.label=Бас тарту + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S жаңартылды. Жаңартылған нұсқасы орнатылу алдында жаңа рұқсаттарды растау керек. "Бас тарту" таңдасаңыз, қосымшаның ағымдағы нұсқасы қалатын болады. + +webextPerms.updateAccept.label=Жаңарту + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S қосымша рұқсаттарды сұрайды. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Оның талаптары: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Рұқсат ету +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Тайдыру + +webextPerms.description.bookmarks=Бетбелгілерді оқу және өзгерту +webextPerms.description.browserSettings=Браузер баптауларын оқу және өзгерту +webextPerms.description.browsingData=Жуырдағы шолу тарихын, cookies және сәйкес деректерін өшіру +webextPerms.description.clipboardRead=Деректерді алмасу буферінен алу +webextPerms.description.clipboardWrite=Деректерді алмасу буферіне енгізу +webextPerms.description.devtools=Ашық беттердегі деректеріңізге қатынау үшін әзірлеуші құралдарын кеңейту +webextPerms.description.downloads=Файлдарды жүктеп алу және браузердің жүктеп алулар тарихын түзету +webextPerms.description.downloads.open=Компьютеріңізге жүктеліп алынған файлдарды ашу +webextPerms.description.find=Барлық ашық беттердің мәтінін оқу +webextPerms.description.geolocation=Орналасуыңызға қатынау +webextPerms.description.history=Шолу тарихына қатынау +webextPerms.description.management=Кеңейтулер қолданылуын бақылау және темаларды басқару +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=%S қолданбасынан басқа қолданбалармен хабарламалармен алмасу +webextPerms.description.notifications=Сіз үшін хабарламаларды көрсету +webextPerms.description.privacy=Жекелік баптауларын оқу және өзгерту +webextPerms.description.proxy=Браузердің прокси баптауларын басқару +webextPerms.description.sessions=Жуырда жабылған беттерге қатынау +webextPerms.description.tabs=Браузер беттеріне қатынау +webextPerms.description.topSites=Шолу тарихына қатынау +webextPerms.description.webNavigation=Навигация кезіндегі браузер белсенділігіне қатынау + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Барлық вебсайттар үшін деректеріңізге қатынау + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=%S доменіндегі сайттар үшін деректеріңізге қатынау + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Басқа #1 домендегі деректеріңізге қатынау;Басқа #1 домендегі деректеріңізге қатынау + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=%S үшін деректеріңізге қатынау + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Басқа #1 сайттағы деректеріңізге қатынау;Басқа #1 сайттағы деректеріңізге қатынау + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=Расталды: %S +identity.identified.verified_by_you=Осы сайт үшін сіз қауіпсіздік ережелерінен бөлек рұқсат бердіңіз +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=Бөлісу +geolocation.dontAllow=Бөліспеу +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=Орналасу + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=Әрқашан +desktopNotification2.dontAllow=Ешқашан +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=Хабарламалар + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=Суреттен блоктау алынды +imageblocking.showAllImages=Барлығын көрсету + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=Жаңа бет ашылды;#1 жаңа бет ашылды +newprivatetabpopup.opened=Жаңа жекелік беті ашылды;#1 жаңа жекелік бет ашылды + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=АУЫСУ + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=Жабылған %S + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=Жекелік шолу жабылған + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=Жабылған бет + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=БОЛДЫРМАУ + +# Offline web applications +offlineApps.ask=%S үшін дербес режимде қолдану үшін құрылғыңызда деректі сақтауды рұқсат ету керек пе? +offlineApps.dontAskAgain=Бұл сайт үшін келесіде сұрамау +offlineApps.allow=Рұқсат ету +offlineApps.dontAllow2=Рұқсат етпеу + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=Желіден тыс деректер + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=Логиндер +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=Сақтау +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=Сақтамау + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=Мәтінді алмасу буферіне көшірілген + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=Құрылғыға жіберу + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=Сілтемені жаңа бетте ашу +contextmenu.openInPrivateTab=Сілтемені жекелік бетінде ашу +contextmenu.share=Бөлісу +contextmenu.copyLink=Сілтемені көшіріп алу +contextmenu.shareLink=Сілтемемен бөлісу +contextmenu.bookmarkLink=Сілтемені бетбелгілерге қосу +contextmenu.copyEmailAddress=Электронды пошта адресін көшіріп алу +contextmenu.shareEmailAddress=Эл. пошта адресімен бөлісу +contextmenu.copyPhoneNumber=Телефон нөмірін көшіріп алу +contextmenu.sharePhoneNumber=Телефон нөмірімен бөлісу +contextmenu.fullScreen=Толық экран режимі +contextmenu.viewImage=Суретті қарау +contextmenu.copyImageLocation=Сурет сілтемесін көшіріп алу +contextmenu.shareImage=Суретпен бөлісу +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=%S іздеуі +contextmenu.saveImage=Суретті сақтау +contextmenu.showImage=Суретті көрсету +contextmenu.setImageAs=Суретті қалайша орнату +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=Іздеу жүйесін қосу +contextmenu.playMedia=Ойнау +contextmenu.pauseMedia=Аялдату +contextmenu.showControls2=Басқару батырмаларын көрсету +contextmenu.mute=Дыбысын сөндіру +contextmenu.unmute=Дыбысын іске қосу +contextmenu.saveVideo=Видеоны сақтау +contextmenu.saveAudio=Аудионы сақтау +contextmenu.addToContacts=Контакттарға қосу +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=Құрылғыға жіберу + +contextmenu.copy=Көшіріп алу +contextmenu.cut=Қиып алу +contextmenu.selectAll=Барлығын ерекшелеу +contextmenu.paste=Кірістіру + +contextmenu.call=Қоңырау шалу + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=Күнді таңдау +inputWidgetHelper.datetime-local=Күн және уақытты таңдау +inputWidgetHelper.time=Уақытты таңдау +inputWidgetHelper.week=Аптаны таңдау +inputWidgetHelper.month=Айды таңдау +inputWidgetHelper.cancel=Бас тарту +inputWidgetHelper.set=Орнату +inputWidgetHelper.clear=Тазарту + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<анонимды> +stacktrace.outputMessage=%S ішінен стек трейсі, %S функциясы, жол %S. +timer.start=%S: таймер іске қосылды + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sмс + +clickToPlayPlugins.activate=Белсендіру +clickToPlayPlugins.dontActivate=Белсендірмеу +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=Плагиндер + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=Пароль қате + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Кіріс байланыс +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=USB арқылы жөндеу байланысын рұқсат ету керек пе? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=%1$S:%2$S адресінен қашықтан жөндеу байланысын рұқсат ету керек пе? Бұл байланыс қашықтағы құрылғысының сертификатын аутентификациялау үшін QR кодын сканерлеуді талап етеді. Бұл құрылғыны есте сақтау арқылы болашақта сканерлеуді аттап кетуге болады. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=Тайдыру +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=Рұқсат ету +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=Сканерлеу +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=Сканерлеу және есте сақтау +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=QR кодын сканерлеу қатесі +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=QR кодын қашықтан жөндеу үшін сканерлеу мүмкін емес. Barcode Scanner қолданбасы орнатылғанын тексеріп, байланысу талабын қайта жасаңыз. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=ОК + +# Helper apps +helperapps.open=Ашу +helperapps.openWithApp2=%S қолданбасымен ашу +helperapps.openWithList2=Қолданбамен ашу +helperapps.always=Әрқашан +helperapps.never=Ешқашан +helperapps.pick=Әрекетті келесіні қолданып аяқтау +helperapps.saveToDisk=Жүктеп алу +helperapps.alwaysUse=Әрқашан +helperapps.useJustOnce=Тек бір рет + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = Сіз веб-камераңызбен %S сайтымен бөлісуге рұқсат бересіз бе? +getUserMedia.shareMicrophone.message = Сіз микрофоныңызбен %S сайтымен бөлісуге рұқсат бересіз бе? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Сіз микрофон және веб-камераңызбен %S сайтымен бөлісуге рұқсат бересіз бе? +getUserMedia.denyRequest.label = Бөліспеу +getUserMedia.shareRequest.label = Бөлісу +getUserMedia.videoSource.default = Камера %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = Алдыңғы камера +getUserMedia.videoSource.backCamera = Артқы камера +getUserMedia.videoSource.none = Видео жоқ +getUserMedia.videoSource.tabShare = Ағын үшін бетті таңдаңыз +getUserMedia.videoSource.prompt = Видео қайнар көзі +getUserMedia.audioDevice.default = Микрофон %S +getUserMedia.audioDevice.none = Аудио жоқ +getUserMedia.audioDevice.prompt = Қолданатын микрофон +getUserMedia.sharingCamera.message2 = Камера іске қосулы тұр +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Микрофон іске қосулы тұр +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Камера және микрофон іске қосулы тұр +getUserMedia.blockedCameraAccess = Камера блокталды. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Микрофон блокталды. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Камера және микрофон блокталды. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Жеке +userContextWork.label = Жұмыс +userContextBanking.label = Банкинг +userContextShopping.label = Дүкендер + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=Оқу баптауларын көрсету үшін экранды шертіңіз + +#Open in App +openInApp.pageAction = Қолданбада ашу +openInApp.ok = ОК +openInApp.cancel = Бас тарту + +#Tab sharing +tabshare.title = "Ағын үшін бетті таңдаңыз" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = Сілтеме +browser.menu.context.img = Сурет +browser.menu.context.video = Видео +browser.menu.context.audio = Аудио +browser.menu.context.tel = Телефон +browser.menu.context.mailto = Эл. пошта + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=Таспаны таңдаңыз +feedHandler.subscribeWith=Көмегімен жазылу + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%1$S ескірген. Оның орнына %2$S қолданыңыз + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = Бұл сайтқа құрылғыңызда дырылдау сигналын беруге рұқсат ету керек пе? +vibrationRequest.denyButton = Рұқсат етпеу +vibrationRequest.allowButton = Рұқсат ету |