summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-kk/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties66
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties33
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties174
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties29
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties126
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties34
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/extensions.properties44
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties8
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/intl.css20
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd13
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/narrate.properties20
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/notification.dtd14
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd51
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-kk/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
41 files changed, 1181 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..99bce18af4
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Return
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..28e77ecaa5
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2d0dd84b95
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8c43ca1a1a
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Жүктеу…
+aboutReader.loadError=Парақтан мақаланы жүктеу сәтсіз
+
+aboutReader.colorScheme.light=Ашық түсті
+aboutReader.colorScheme.dark=Күңгірт
+aboutReader.colorScheme.sepia=Сепия
+aboutReader.colorScheme.auto=Автоматты түрде
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 минут;#1 минут
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 минут;#1-#2 минут
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Аа
+
+aboutReader.toolbar.close=Оқу режимін жабу
+aboutReader.toolbar.typeControls=Қаріптерді баптау
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=%S ішіне сақтау
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=Дайын
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Оқу көрінісіне өту
+readerView.enter.accesskey=у
+readerView.close=Оқу режимін жабу
+readerView.close.accesskey=у
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Қаріп өлшемін кішірейту
+aboutReader.toolbar.plus = Қаріп өлшемін үлкейту
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Мазмұн енін кішірейту
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Мазмұн енін үлкейту
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Жол биіктігін кішірейту
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Жол биіктігін үлкейту
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Ашық түстер схемасы
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Қараңғы түстер схемасы
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Сепия түстер схемасы
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3e70b21922
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Shield зерттеулері
+removeButton = Өшіру
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Белсенді зерттеулер
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Аяқталған зерттеулер
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Белсенді
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Аяқталған
+
+updateButtonWin = Баптауларды жаңарту
+updateButtonUnix = Баптауларды жаңарту
+learnMore = Көбірек білу
+noStudies = Сіз бірде-бір зерттеуге қатысқан жоқсыз.
+disabledList = Бұл - сіз қатысқан зерттеулер тізімі. Жаңа зерттеулер орындалмайды.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Бұл не? %S кейде зерттеулерді орнатып, орындай алады.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Бұл зерттеу %1$S мәнін %2$S етіп орнатады. \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..87181aa70f
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,174 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = WebRTC ішкі құрылысы
+cannot_retrieve_log = WebRTC лог деректерін алу мүмкін емес
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = бет сақталған жері: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = about:webrtc қалайша сақтау
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = трейс логын келесі жерден табу мүмкін емес: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = жөндеу режимі іске қосулы, трей лог жері: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC логтауы
+aec_logging_off_state_label = AEC логтауын іске қосу
+aec_logging_on_state_label = AEC логтауын тоқтату
+aec_logging_on_state_msg = AEC логтауы белсенді (абонентпен бірнеше минут бойы сөйлесіп, жазуды тоқтатыңыз)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = жиналған лог файлдарының орналасқан жері: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = Жергілікті SDP
+remote_sdp_heading = Қашықтағы SDP
+
+sdp_history_heading = SDP тарихы
+sdp_parsing_errors_heading = SDP талдау қателері
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
+# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
+# will be a numeric timestamp.
+sdp_set_at_timestamp = %1$S шамасын %2$S уақыт белгісінде онату
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times
+# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The
+# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the
+# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds.
+sdp_set_timestamp = Уақыт белгісі %1$S (+ %2$S мс)
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = Ұсыну
+answer = Жауап
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTP статистикасы
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = ICE қалып-күйі
+ice_stats_heading = ICE статистикасы
+ice_restart_count_label = ICE қайта қосылулары
+ice_rollback_count_label = ICE әрекеттерін болдырмаулар
+ice_pair_bytes_sent = Жіберілген байттар
+ice_pair_bytes_received = Алынған байттар
+ice_component_id = Құрама анықтағышы
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = Орташа битрейт
+avg_framerate_label = Орташа кадр/сек
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = Жергілікті
+typeRemote = Қашықтағы
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = Ұсынған
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = Таңдалған
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_caption_msg2 = Еніп кеткен кандидаттар (жауаптан кейін келген) %S түсімен ерекшеленген
+trickle_highlight_color_name2 = көк
+
+save_page_label = Парақты сақтау
+debug_mode_msg_label = Жөндеу режимі
+debug_mode_off_state_label = Жөндеу режимін іске қосу
+debug_mode_on_state_label = Жөндеу режимін тоқтату
+stats_heading = Сессия статистикасы
+stats_clear = Тарихты тазарту
+log_heading = Байланыстар логы
+log_clear = Логты тазарту
+log_show_msg = логты көрсету
+log_hide_msg = логты жасыру
+connection_closed = жабылған
+local_candidate = Жергілікті кандидат
+remote_candidate = Қашықтағы кандидат
+raw_candidates_heading = Барлық өңделмеген кандидаттар
+raw_local_candidate = Өңделмеген жергілікті кандидат
+raw_remote_candidate = Өңделмеген қашықтағы кандидат
+raw_cand_show_msg = өңделмеген кандидаттарды көрсету
+raw_cand_hide_msg = өңделмеген кандидаттарды жасыру
+priority = Приоритет
+fold_show_msg = ақпаратын көрсету
+fold_show_hint = бұл санатты жазық қылу үшін шертіңіз
+fold_hide_msg = ақпаратын жасыру
+fold_hide_hint = бұл санатты жинау үшін шертіңіз
+dropped_frames_label = Тасталған фреймдер
+discarded_packets_label = Тасталған дестелер
+decoder_label = Декодер
+encoder_label = Кодер
+received_label = Алынған
+packets = десте
+lost_label = Жоғалған
+jitter_label = Джиттер
+sent_label = Жіберілген
+
+show_tab_label = Бетті көрсету
+
+frame_stats_heading = Видео кадр статистикасы
+n_a = Қ/Ж
+width_px = Ені (px)
+height_px = Биіктігі (px)
+consecutive_frames = Сыбайлас кадрлар
+time_elapsed = Өткен уақыт (сек)
+estimated_framerate = Болжамды кадрлар жиілігі
+rotation_degrees = Бұру (градус)
+first_frame_timestamp = Бірінші кадр қабылдаудың уақыт белгісі
+last_frame_timestamp = Соңғы кадр қабылдаудың уақыт белгісі
+# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+local_receive_ssrc = Жергілікті қабылдау SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+remote_send_ssrc = Қашықтан жіберу SSRC
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+configuration_element_provided = Ұсынылған
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+configuration_element_not_provided = Ұсынылмаған
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9c0decf66c
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Файлдың осы түріне сәйкес бағдарлама жоқ.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Қарап шығу…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Осы файлды жіберу:">
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..18e84f419e
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will
+# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen
+# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = %S көмегімен іздеу
+
+searchInPrivateWindowWithEngine = %S көмегімен жекелік шолу терезесінде іздеу
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing
+# engine is the same as the default engine.
+searchInPrivateWindow = Жекелік шолу терезесінде іздеу
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = Бетке ауысу
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = Шолу
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bf9c1f83e5
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Қауіпсіздік ескертуі
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Сіз бұл парақта енгізген барлық ақпарат қауіпсіз емес байланыс арқылы жіберілетін болады, және оны үшінші жақтар оқи алады.\n\nБұл ақпаратты жіберуді шынымен қалайсыз ба?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Жалғастыру
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a298154570
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "Мәтін кодталуы">
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fd0d27cd78
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = Кодталуы
+charsetMenuAutodet = Автоанықтау
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = н
+charsetMenuAutodet.off = (сөнд)
+charsetMenuAutodet.off.key = с
+charsetMenuAutodet.ru = Орыс
+charsetMenuAutodet.ru.key = р
+charsetMenuAutodet.uk = Украин
+charsetMenuAutodet.uk.key = у
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key = н
+UTF-8 = Юникод
+windows-1252.key = Ы
+windows-1252 = Батыс
+
+# Arabic
+windows-1256.key = А
+windows-1256 = Араб (Windows)
+ISO-8859-6 = Араб (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = Б
+windows-1257 = Балтық (Windows)
+ISO-8859-4 = Балтық (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = е
+windows-1250 = Орталық Еуропалық (Windows)
+ISO-8859-2.key = ы
+ISO-8859-2 = Орталық Еуропалық (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = п
+gbk.bis = Қытайша, жеңілдеткен
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = т
+Big5 = Қытайша дәстүрлі
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = к
+windows-1251 = Кириллица (Windows)
+ISO-8859-5 = Кириллица (ISO)
+KOI8-R = Кириллица (KOI8-R)
+KOI8-U = Кириллица (KOI8-U)
+IBM866 = Кириллица (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear
+# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same
+# accelerator is deliberate.
+Cyrillic.key = ц
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear
+# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5,
+# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense
+# together with those strings and should be translated the way those were
+# but omitting the part in parentheses.
+Cyrillic = Кириллица
+
+# Greek
+windows-1253.key = Г
+windows-1253 = Грек (Windows)
+ISO-8859-7.key = о
+ISO-8859-7 = Грек (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = и
+windows-1255 = Иврит
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = Визуалды иврит
+
+# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet
+
+# Japanese (NOT AN ENCODING NAME)
+Japanese.key = ж
+Japanese = Жапон
+
+# Korean
+EUC-KR.key = К
+EUC-KR = Корея
+
+# Thai
+windows-874.key = й
+windows-874 = Тай
+
+# Turkish
+windows-1254.key = р
+windows-1254 = Түрік
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = В
+windows-1258 = Вьетнам
+
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e79f4494b5
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Пайдаланушы аты:">
+<!ENTITY editfield1.label "Пароль:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Көшіріп алу">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "К">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Барлығын ерекшелеу">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "Б">
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e284559887
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Ескерту
+Confirm=Растау
+ConfirmCheck=Растау
+Prompt=Сұрау
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Аутентификация керек - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Пароль керек - %S
+Select=Таңдау
+OK=ОК
+Cancel=Бас тарту
+Yes=&Иә
+No=&Жоқ
+Save=&Сақтау
+Revert=Қай&тару
+DontSave=Сақта&мау
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript бағдарламасы]
+ScriptDlgHeading=%S адресіндегі бет хабарлайды:
+ScriptDialogLabel=Бұл параққа қосымша сұхбаттарды жасауға тыйым салу
+ScriptDialogPreventTitle=Сұхбат баптауын растау
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S проксиі сіздің пайдаланушы атын мен паролін сұраған. Сайт айтады: "%1$S"
+EnterLoginForProxy3=%2$S проксиі пайдаланушы атын мен паролін сұраған. Сайт айтады: "%1$S"
+EnterUserPasswordFor2=%1$S сіздің пайдаланушы атын және паролін сұрап тұр.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S сіздің пайдаланушы атын және паролін сұрап тұр. ЕСКЕРТУ: Сіздің пароліңіз сіз ағымдағы уақытта қарап отырған вебсайтқа жіберілмейді!
+EnterPasswordFor=%1$S үшін %2$S ішіндегі паролін енгізіңіз
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3d5ad9cc2d
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Суретті сақтау
+SaveMediaTitle=Мультимедианы сақтау
+SaveVideoTitle=Видеоны сақтау
+SaveAudioTitle=Аудионы сақтау
+SaveLinkTitle=Қалайша сақтау
+DefaultSaveFileName=index
+WebPageCompleteFilter=Веб-парақ, толығымен
+WebPageHTMLOnlyFilter=Веб-парақ, тек қана HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Веб-парақ, тек қана XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Веб-парақ, тек қана SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Веб-парақ, тек қана XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_files
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6e0673d60b
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Сағат">
+<!ENTITY time.minute.label "Минут">
+<!ENTITY time.second.label "Секунд">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Миллисекунд">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "жжжж">
+<!ENTITY date.month.placeholder "аа">
+<!ENTITY date.day.placeholder "кк">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Жыл">
+<!ENTITY date.month.label "Ай">
+<!ENTITY date.day.label "Күн">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Тазарту">
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c5711ed92c
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=ОК
+button-cancel=Бас тарту
+button-help=Көмек
+button-disclosure=Көбірек білу
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=м
+accesskey-disclosure=р
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a26b35357f
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "ОК">
+<!ENTITY cancelButton.label "Бас тарту">
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7f9a25e201
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Іздеу">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "з">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Қайта табу">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "а">
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bb41c312e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = Саясатта міндетті '%S' директивасы жоқ
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = "%1$S" директивасында тыйым салынған %2$S кілтсөзі бар
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = "%1$S" директивасында тыйым салынған %2$S бар: хаттама қайнар көзі
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: хаттама "%1$S" директиваларында хост атын талап етеді
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = "%1$S" ішінде қайнар көзі %2$S болуы тиіс
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: "%1$S" директиваларындағы маска бойынша көрсетілген қайнар көздерде кем дегенде бір ішкі домен болуы тиіс (мыс., *.com орнына *.example.com)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = %S өшіру
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = "%S" кеңейтуі өшіруді сұрап тұр. Не істеуді қалайсыз?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Өшіру
+uninstall.confirmation.button-1.label = Орнатылған етіп қалдыру
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Қалайша сақтау
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = %S кеңейтуі жаңа бетті ашқан кезде көретін бетті өзгерткен.
+newTabControlled.learnMore = Көбірек білу
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = %S кеңейтуі жаңа бетті және терезелерді ашқан кезде көретініңізді өзгерткен.
+homepageControlled.learnMore = Көбірек білу
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = %1$S кеңейтуі кейбір беттерді жасырып тұр. Беттердің барлығына %2$S арқылы қатынай аласыз.
+tabHideControlled.learnMore = Көбірек білу
+
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0284d49a31
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Шығу
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..32519b579b
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Барлық файлдар
+htmlTitle=HTML-файлдар
+textTitle=Мәтіндік файлдар
+imageTitle=Суреттер
+xmlTitle=XML-файлдар
+xulTitle=XUL-файлдар
+appsTitle=Қолданбалар
+audioTitle=Аудио файлдары
+videoTitle=Видео файлдары
+
+formatLabel=Формат:
+
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ba2702a9cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Сөз(дер) табылмады
+WrappedToTop=Парақтың соңына жеттік, басынан бастап жалғастырамыз
+WrappedToBottom=Парақтың басына жеттік, соңынан бастап жалғастырамыз
+NormalFind=Беттен табу
+FastFind=Жылдам табу
+FastFindLinks=Жылдам табу (тек сілтемелер ғана):
+CaseSensitive=(Регистрді ескеру)
+MatchDiacritics=(Диакритиканы ескеру)
+EntireWord=(Тек толық сөздер)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 сәйкестік, барлығы #2;#1 сәйкестік, барлығы #2
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=#1 сәйкестіктен көп;#1 сәйкестіктен көп
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 0000000000..16681c0ffa
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.default-theme@mozilla.org.name=Бастапқы
+extension.default-theme@mozilla.org.description=Операциялық жүйенің түстер схемасы бар тема.
+
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..5d2d276d85
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,20 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
+
+#migrationWizard {
+ min-width: 50em !important;
+}
+
+#AdvancedEdit {
+ min-width: 25em !important;
+}
+
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e0754fec6f
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=kk, ru, ru-RU, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-cyrillic
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=false
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3987d9abca
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Жоғары
+VK_DOWN=Төмен
+VK_LEFT=Солға
+VK_RIGHT=Оңға
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..17da271153
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'Mozilla кітабы, 11:14'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.11.14
+'Аң <em>жаңа киімге ие болып</em>, Әлем арқылы өтетін <em>Уақыт</em>, <em>Кеңістік</em>, <em>Жарық</em> және энергия <em>Ағыны</em> жолын зерттеді. Өз зерттеуінен Аң <em>тотыққан металлдан</em> жаңа құрылымдарды жасап, олардың даңқын жариялады.
+Бұл<em>оқудан</em> жаңа мақсатты тауып, Аңның соңынан ерушілер қуанды.'>
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'<strong>Mozilla кітабынан,</strong> 11:14'>
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ee7fb99b7b
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = Тыңдау
+back = Артқа
+start = Бастау
+stop = Тоқтату
+forward = Алға
+speed = Жылдамдығы
+selectvoicelabel = Дауыс:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Бастапқы
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cab8380d28
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Хабарламаны жабу">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Жаңартуларды тексеру…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Көбірек білу">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "ОК!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "О">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Көбірек әрекеттер">
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e3562df597
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Баспаға шығару
+optionsTabLabelGTK=Баптаулар
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Баптаулар:
+appearanceTitleMac=Сыртқы түрі:
+pageHeadersTitleMac=Үстіңгі колонтитулдар:
+pageFootersTitleMac=Астыңғы колонтитулдар:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Баптаулар
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Масштабтамай, п_араққа сыятындай етіп кішірейту
+selectionOnly=Тек таңда_лғанды ғана
+printBGOptions=Фондарды баспаға шығару
+printBGColors=Фон тү_стерін баспаға шығару
+printBGImages=Фон суреттері_н баспаға шығару
+headerFooter=Колонтитулдар
+left=Сол жақ
+center=Орта
+right=Оң жақ
+headerFooterBlank=--бос--
+headerFooterTitle=Атауы
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Күн/Уақыт
+headerFooterPage=Парақ #
+headerFooterPageTotal=Парақ #, барлығы #
+headerFooterCustom=Таңдауыңызша…
+customHeaderFooterPrompt=Өзіңіздің колонтитулдар мәтінің енгізіңіз
+
+summarySelectionOnlyTitle=Таңдалғанды баспаға шығару
+summaryShrinkToFitTitle=Сыйғанша кішірейту
+summaryPrintBGColorsTitle=Фон түстерін баспаға шығару
+summaryPrintBGImagesTitle=Фон суреттерін баспаға шығару
+summaryHeaderTitle=Парақтың үстіңгі колонтитулы
+summaryFooterTitle=Парақтың астыңғы колонтитулы
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=Іске қосулы
+summaryOffValue=Сөндірулі
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0cf3eb877d
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; жаңарту">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Дайын болуға жақын…">
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7a68de9cc3
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=%S қолданбасын көптен бері іске қоспаған сияқтысыз. Жаңадан орнатылған сияқты түріне келтіруді үшін оны тазартуды қалайсыз ба? Оралуыңызбен!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=%S қолданбасын қайта орнатқан сияқтысыз. Жаңадан орнатылған сияқты түріне келтіруді үшін оны тазартуды қалайсыз ба?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=%S жұмысын жаңғырту…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0cf5b05d21
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Сөздікке қосу">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "к">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Сөздікке қосуды болдырмау">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "б">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "Емлені тексеру">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "Е">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(болжаулар табылмады)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Тілдер">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "Т">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Тазарту">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "Логинді толтыру">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "ы">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Парольді толтыру">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "ы">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Пайдаланушы атын толтыру">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "ы">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Логин ұсыныстары жоқ)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "Сақталған логиндерді қарау">
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8c70ee13aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Бағандар ретін қалпына келтіру">
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..99e9a7860d
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "Ойнау">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "Аялдату">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "Дыбысын сөндіру">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Даусын қосу">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Толық экран режимі">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Толық экраннан шығу">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "Экранға шақыру">
+<!ENTITY closedCaption.off "Сөнд">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to
+ accessibility software to clarify what the slider is for. -->
+<!ENTITY volumeScrubber.label "Дыбыс деңгейін келтірушісі">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of
+the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. -->
+<!ENTITY pictureInPicture.label "Суреттегі сурет">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the
+label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is
+hovering over the video. -->
+<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Суреттегі сурет режимінде қарау">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of
+a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation,
+this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. -->
+
+<!ENTITY error.aborted "Видеоны жүктеу тоқтатылған.">
+<!ENTITY error.network "Видеоны жүктеу желілік қате салдарынан үзілді.">
+<!ENTITY error.decode "Видео файлын ойнату мүмкін емес, өйткені ол зақымдалған.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "Видео пішімі не MIME түріне қолдау жоқ.">
+<!ENTITY error.noSource2 "Пішімі не MIME түріне қолдауы бар ешбір видео табылмады.">
+<!ENTITY error.generic "Видеоны ойнату белгісіз қате салдарынан үзілді.">
+
+<!ENTITY status.pictureInPicture "Бұл видео суреттегі сурет режимінде ойнатылады.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2dde9d9564
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Жолға өту
+goToLineText = Жол нөмірін енгізіңіз
+invalidInputTitle = Қате енгізу
+invalidInputText = Енгізілген жол нөмірі қате
+outOfRangeTitle = Жол табылмаған
+outOfRangeText = Көрсетілген бол табылмаған
+viewSelectionSourceTitle = Ерекшеленген фрагментінің DOM коды
+
+context_goToLine_label = Жолға өту…
+context_goToLine_accesskey = л
+context_wrapLongLines_label = Ұзын жолдарды тасымалдау
+context_highlightSyntax_label = Синтаксисті түспен ерекшелеу
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a453abbc3c
--- /dev/null
+++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S өніміне қош келдіңіз
+default-last-title=%S жұмысының аяқталуы
+default-first-title-mac=Басы
+default-last-title-mac=Аяқталуы