diff options
Diffstat (limited to 'l10n-km/mobile')
25 files changed, 1095 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-km/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-km/mobile/android/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..92baff562b --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/android/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY aboutPage.title "អំពី &brandShortName;"> +<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; ជាការធ្វើពិសោធន៍ និងមិនមានស្ថេរភាពទេ ។"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "ពិនិត្យមើលបច្ចុប្បន្នភាព»"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "កំពុងរកមើលបច្ចុប្បន្នភាព..."> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "មិនមានបច្ចុប្បន្នភាព"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "ទាញយកបច្ចុប្បន្នភាព"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "កំពុងទាញយកបច្ចុប្បន្នភាព..."> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "ដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាព"> +<!ENTITY aboutPage.faq.label "សំណួរដែលសួររឿយៗ"> +<!ENTITY aboutPage.support.label "ជំនួយ"> +<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "គោលនយោបាយឯកជន"> +<!ENTITY aboutPage.rights.label "ដឹងពីសិទ្ធិរបស់អ្នក"> +<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "ឯកសារចេញផ្សាយ"> +<!ENTITY aboutPage.credits.label "អ្នកចូលរួម"> +<!ENTITY aboutPage.license.label "ព័ត៌មានអាជ្ញាប័ណ្ណ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. --> + +<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox និងរូបសញ្ញា Firefox គឺជានិក្ខិត្កសញ្ញារបស់មូលនិធិ Mozilla ។"> diff --git a/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6ff3e344b4 --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "គណនី Firefox"> +<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "អ្នកត្រូវបានតភ្ជាប់ជា"> +<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "ប៉ះទីនេះដើម្បីពិនិត្យការកំណត់ធ្វើសមកាលកម្ម"> + +<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "មិនមានអ៊ីនធឺណិត"> +<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "ព្យាយាមម្ដងទៀត"> + +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "បានដាក់កម្រិត"> +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "អ្នកមិនអាចគ្រប់គ្រងគណនី Firefox ពីប្រវត្តិរូបនេះបានទេ។"> diff --git a/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..cdcf058f17 --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's +# a toast message). +relinkDenied.message = បានចូលរួចហើយដើម្បីធ្វើសមកាលកម្ម! +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +relinkDenied.openPrefs = PREFS + +relinkVerify.title = តើអ្នកប្រាកដជាចង់ចូលដើម្បីធ្វើសមកាលកម្មឬ? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync. +relinkVerify.message = អ្នកបានចូលពីមុនរួចហើយដើម្បីធ្វើសមកាលកម្មជាមួយអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលផ្សេង។ ការចូលនឹងបញ្ចូលចំណាំ ពាក្យសម្ងាត់ និងការកំណត់ផ្សេងៗរបស់កម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតនេះចូលគ្នាជាមួយ %S +relinkVerify.continue = បន្ត +relinkVerify.cancel = បោះបង់ diff --git a/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3afb38ded9 --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAddons.title2 "កម្មវិធីបន្ថែម"> +<!ENTITY aboutAddons.header2 "កម្មវិធីបន្ថែមរបស់អ្នក"> + +<!ENTITY addonAction.enable "បើក"> +<!ENTITY addonAction.disable "បិទ"> +<!ENTITY addonAction.uninstall "លុប"> +<!ENTITY addonAction.undo "មិនធ្វើវិញ"> +<!ENTITY addonAction.update "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព"> + +<!ENTITY addonUnsigned.message "កម្មវិធីផ្នែកបន្ថែមនេះមិនអាចបញ្ជាក់ដោយ &brandShortName; បានទេ។"> +<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "ស្វែងយល់បន្ថែម"> diff --git a/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties new file mode 100644 index 0000000000..74fff62ad4 --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonStatus.uninstalled=%S នឹងត្រូវបានលុប បន្ទាប់ពីចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ ។ + +addons.browseAll=រកមើលកម្មវិធីបន្ថែមទាំងអស់របស់ Firefox + +addon.options=ជម្រើស diff --git a/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8cfbd45a5b --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + + +<!ENTITY certerror.pagetitle "ការតភ្ជាប់ដែលមិនទុកចិត្ត"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "ការតភ្ជាប់នេះមិនត្រូវបានជឿទុកចិត្តឡើយ"> +<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will +be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> + +<!ENTITY certerror.introPara1 "អ្នកបានស្នើ &brandShortName; ឲ្យតភ្ជាប់ដោយសុវត្ថិភាព ទៅ <b>#1</b> ប៉ុន្តែយើងមិនអាចអះអាងថា ការតភ្ជាប់របស់អ្នកមានសុវត្ថិភាពនោះទេ ។"> + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "តើខ្ញុំគួរតែធ្វើអ្វី ? "> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "ប្រសិនបើ អ្នកធ្លាប់តភ្ជាប់ទៅ តំបន់បណ្ដាញនេះដោយមិនមានបញ្ហា កំហុសនេះមានន័យថា មាននរណាម្នាក់ កំពុងព្យាយាមបន្លំតំបន់បណ្ដាញនេះ ហើយអ្នកមិនគួរបន្តទៀតទេ។"> +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "យកខ្ញុំចេញពីទីនេះ!"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "ខ្ញុំយល់អំពីហានិភ័យនេះហើយ"> +<!ENTITY certerror.expert.content "ប្រសិនបើអ្នកយល់ពីអ្វីដែលកំពុងដំណើរការ អ្នក អាចប្រាប់ &brandShortName; ឲ្យចាប់ផ្ដើមជឿជាក់អត្តសញ្ញាណតំបន់បណ្ដាញនេះ។ <b>ទោះបីជាអ្នកជឿជាក់តំបន់បណ្ដាញនេះក៏ដោយ កំហុសនេះអាចមានន័យថាអ្នកណាម្នាក់ កំពុងធ្វើការអុកឡុកបណ្ដាញរបស់អ្នក។</b>"> +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "កុំបន្ថែមករណីលើកលែង លុះត្រាតែ អ្នកដឹងអំពីមូលហេតុច្បាស់លាស់ថា ហេតុអ្វីបានជាតំបន់បណ្ដាញនេះមិនប្រើអត្តសញ្ញាណដែលទុកចិត្ត ។"> +<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "កាលបរិច្ឆេទទស្សនា"> +<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "បន្ថែមការលើកលែងអចិន្ត្រៃយ៍"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "សេចក្តីលម្អិតអំពីបច្ចេកទេស"> diff --git a/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..debc08fa70 --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDownloads.title "ទាញយក"> +<!ENTITY aboutDownloads.header "ការទាញយករបស់អ្នក"> +<!ENTITY aboutDownloads.empty "គ្មានការទាញយកទេ"> + +<!ENTITY aboutDownloads.open "បើក"> +<!ENTITY aboutDownloads.remove "លុប"> +<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "លុបទាំងអស់"> +<!ENTITY aboutDownloads.pause "ផ្អាក"> +<!ENTITY aboutDownloads.resume "បន្ត"> +<!ENTITY aboutDownloads.cancel "បោះបង់"> +<!ENTITY aboutDownloads.retry "ព្យាយាមម្តងទៀត"> diff --git a/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..60263f0341 --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +downloadMessage.deleteAll=លុបការទាញយក #1? + +downloadAction.deleteAll=លុបទាំងអស់ + +downloadState.downloading=កំពុងទាញយក... +downloadState.canceled=បានបោះបង់ +downloadState.failed=បានបរាជ័យ +downloadState.paused=បានផ្អាក +downloadState.starting=កំពុងចាប់ផ្ដើម... +downloadState.unknownSize=មិនស្គាល់ diff --git a/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d92571b2ba --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- This string should be kept in sync with the home_title string + in android_strings.dtd --> + +<!ENTITY abouthome.title "ទំព័រដើម &brandShortName;"> diff --git a/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1e64ce5e97 --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; +<!ENTITY aboutLogins.title "ចូល"> +<!ENTITY aboutLogins.update "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "រក្សាសុវត្ថិភាពការចូលរបស់អ្នក"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "ការចូល និងព័ត៌មានចូលដែលអ្នករក្សាទុកដោយប្រើ &brandShortName; នឹងបង្ហាញនៅទីនេះ។"> diff --git a/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties new file mode 100644 index 0000000000..ed968b4063 --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginsMenu.showPassword=បង្ហាញពាក្យសម្ងាត់ +loginsMenu.copyPassword=ចម្លងពាក្យសម្ងាត់ +loginsMenu.copyUsername=ចម្លងឈ្មោះអ្នកប្រើ +loginsMenu.editLogin=កែសម្រួលការចូល +loginsMenu.delete=លុប + +loginsDialog.confirmDelete=លុបការចូលនេះ? +loginsDialog.copy=ចម្លង +loginsDialog.confirm=យល់ព្រម +loginsDialog.cancel=បោះបង់ + +editLogin.fallbackTitle=កែសម្រួលការចូល +editLogin.saved1=ការចូលបានរក្សាទុក +editLogin.couldNotSave=មិនអាចរក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរបានទេ + +loginsDetails.copyFailed=ការចម្លងបានបរាជ័យ +loginsDetails.passwordCopied=បានចម្លងពាក្យសម្ងាត់ +loginsDetails.usernameCopied=បានចម្លងឈ្មោះអ្នកប្រើ +loginsDetails.deleted=បានលុបការចូល + +password-btn.show=បង្ហាញ +password-btn.hide=លាក់ diff --git a/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..42687bdfd0 --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title "ការរកមើលឯកជន"> +<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string + is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line. + So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ ការទប់ស្កាត់ការតាមដាន"> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing" + is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the + term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "អ្នកមិនស្ថិតនៅក្នុងការរកមើលជាឯកជនទេ"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; ទប់ស្កាត់ផ្នែកនានានៃទំព័រទាំងឡាយណាដែលអាចតាមដានសកម្មភាពប្រើប្រាស់អ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក។"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "យើងមិនចងចាំប្រវត្តិណាមួយនៅក្នុងការប្រើប្រាស់ទេ ប៉ុន្តែឯកសារដែលបានទាញយកនិងចំណាំថ្មីៗដែលបានបង្កើត នឹងនៅតែត្រូវរក្សាទុកក្នុងឧបករណ៍របស់អ្នក។"> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private + Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses + of the term. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "នៅក្នុងការរកមើលជាឯកជន យើងនឹងមិនរក្សាទុកប្រវត្តិរកមើល ឬខូគីរបស់អ្នកឡើយ។ ការចំណាំដែលអ្នកបន្ថែម និងឯកសារដែលអ្នកទាញយកនឹងមិនត្រូវបានរក្សាទុកនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នកទេ។"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "ចង់ស្វែងយល់បន្ថែម?"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "បើកផ្ទាំងឯកជនថ្មី"> diff --git a/l10n-km/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-km/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..ebd69573e9 --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,455 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=ដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែម +addonsConfirmInstall.install=ដំឡើង + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=កម្មវិធីផ្នែកបន្ថែមមិនបានបញ្ជាក់ +addonsConfirmInstallUnsigned.message=តំបន់បណ្ដាញនេះចង់ដំឡើងកម្មវិធីផ្នែកបន្ថែមដែលមិនបានបញ្ជាក់។ ចាប់ផ្ដើមដំណើរការដោយទទួលខុសត្រូវខ្លួនឯង។ + +# Alerts +alertAddonsDownloading=កំពុងទាញយកកម្មវិធីបន្ថែម +alertAddonsInstalledNoRestart.message=ការដំឡើងបានបញ្ចប់ + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=កម្មវិធីបន្ថែម + +alertDownloadsStart2=កំពុងចាប់ផ្ដើមទាញយក +alertDownloadsDone2=ការទាញយកបានបញ្ចប់ +alertDownloadsToast=បានចាប់ផ្ដើមទាញយក... +alertDownloadsPause=ផ្អាក +alertDownloadsResume=ធ្វើបន្ត +alertDownloadsCancel=បោះបង់ +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=បានទាញយក %S +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=ទាញយកត្រូវបានបិទក្នុងសម័យភ្ញៀវ + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast='%S' ត្រូវបានបន្ថែមជាម៉ាស៊ីនស្វែងរក +alertSearchEngineErrorToast=មិនអាចបន្ថែម '%S' ជាម៉ាស៊ីនស្វែងរកបានទេ +alertSearchEngineDuplicateToast='%S' មានរួចហើយក្នុងចំណោមម៉ាស៊ីនស្វែងរករបស់អ្នក + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=កំពុងជម្រះទិន្នន័យឯកជន… + +alertPrintjobToast=កំពុងបោះពុម្ព... + +download.blocked=មិនអាចទាញយកឯកសារ + +addonError.titleError=កំហុស +addonError.titleBlocked=កម្មវិធីផ្នែកបន្ថែមដែលទប់ស្កាត់ +addonError.learnMore=ស្វែងយល់បន្ថែម + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=កម្មវិធីផ្នែកបន្ថែមដែលមិនបានបញ្ជាក់ +unsignedAddonsDisabled.message=កម្មវិធីផ្នែកបន្ថែមដែលបានដំឡើងមួយ ឬច្រើនមិនអាចបញ្ជាក់បានទេ និងត្រូវបានបិទដំណើរការ។ +unsignedAddonsDisabled.dismiss=បោះបង់ចោល +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=មើលកម្មវិធីផ្នែកបន្ថែម + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=មិនអាចទាញយកកម្មវិធីបន្ថែមបានទេ ដោយសារតែភាពបរាជ័យនៃការតភ្ជាប់នៅលើ #2 ។ +addonError-2=មិនអាចដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែមមកពី #2 បានទេ ពីព្រោះវាមិនផ្គូផ្គងកម្មវិធីបន្ថែម #3 ដូចការរំពឹងទុក ។ +addonError-3=កម្មវិធីបន្ថែមដែលបានទាញយកពី #2 មិនអាចត្រូវបានដំឡើងទេព្រោះវាខូច ។ +addonError-4=#1 មិនអាចដំឡើងបានទេ ពីព្រោះ #3 មិនអាចកែប្រែឯកសារដែលត្រូវការ ។ +addonError-5=#3 បានទប់ស្កាត់ #2 ពីការដំឡើងកម្មវិធីផ្នែកបន្ថែមដែលមិនបានបញ្ជាក់។ + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=មិនអាចដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែមនេះបានទេ ដោយសារតែមានកំហុសប្រព័ន្ធឯកសារ ។ +addonLocalError-2=កម្មវិធីបន្ថែមនេះមិនអាចដំឡើងបានទេ ព្រោះវាមិនផ្គូផ្គងជាមួយកម្មវិធីបន្ថែម #3 ដែលបានរំពឹងទុក ។ +addonLocalError-3=មិនអាចដំឡើងកម្មវិធីនេះបានទេ ពីព្រោះវាខូច ។ +addonLocalError-4=#1 មិនអាចដំឡើងបានទេ ពីព្រោះ #3 មិនអាចកែប្រែឯកសារដែលត្រូវការ ។ +addonLocalError-5=កម្មវិធីផ្នែកបន្ថែមនេះមិនអាចដំឡើងបានទេ ព្រោះវាមិនទាន់បានបញ្ជាក់។ +addonErrorIncompatible=#1 មិនអាចដំឡើងបានទេព្រោះវាមិនឆបគ្នាជាមួយ #3 #4 ។ +addonErrorBlocklisted=#1 មិនអាចដំឡើងបានទេព្រោះវាមានការប្រថុយខ្ពស់ ដែលអាចបណ្ដាលឲ្យមានបញ្ហាស្ថិរភាព ឬសុវត្ថិភាព ។ + +# Notifications +notificationRestart.normal=ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញដើម្បីបញ្ចប់ការផ្លាស់ប្ដូរ ។ +notificationRestart.blocked=បានដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែមដែលគ្មានសុវត្ថិភាព ។ ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញដើម្បីបិទវា ។ +notificationRestart.button=ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ +doorhanger.learnMore=ស្វែងយល់បន្ថែម + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 បានការពារតំបន់បណ្ដាញនេះពីការបើកបង្អួចលេចឡើង។ តើអ្នកចង់បង្ហាញវាឬ?;#1 បានការពារតំបន់បណ្ដាញនេះពីការបើកបង្អួចលេចឡើង #2 ។ តើអ្នកចង់បង្ហាញវាឬ? +popup.dontAskAgain=កុំសួរម្ដងទៀតសម្រាប់តំបន់បណ្ដាញនេះ។ +popup.show=បង្ហាញ +popup.dontShow=កុំបង្ហាញ + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=តំបន់បណ្ដាញនេះត្រូវបានកំណត់អត្តសញ្ញាណថាមានសារឥតបានការ ឬការប៉ុនប៉ងលួចព័ត៌មាន ។ សូមប្រយ័ត្ន ។ + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=ការផុសឡើង + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S បានរារាំងតំបន់បណ្ដាញ (%S) នេះពីការទាមទារឲ្យអ្នកដំឡើងកម្មវិធីនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នក ។ +xpinstallPromptWarningLocal=%S បានទប់ស្កាត់ផ្នែកបន្ថែម (%S) នេះ ពីការដំឡើងនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នក។ +xpinstallPromptWarningDirect=%S បានទប់ស្កាត់ផ្នែកបន្ថែមពីការដំឡើងនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នក។ +xpinstallPromptAllowButton=អនុញ្ញាត +xpinstallDisabledMessageLocked=ការដំឡើងកម្មវិធីត្រូវបានបិទដោយអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។ +xpinstallDisabledMessage2=បច្ចុប្បន្ននេះ ការដំឡើងកម្មវិធីត្រូវបានបិទ ។ ចុច បើក រួចព្យាយាមម្ដងទៀត ។ +xpinstallDisabledButton=បើក + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=បន្ថែម %S? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=វាតម្រូវឲ្យមានការអនុញ្ញាតពីអ្នក ដើម្បី៖ +webextPerms.add.label=បន្ថែម +webextPerms.cancel.label=បោះបង់ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. + +webextPerms.updateAccept.label=ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsListIntro=វាមានបំណង៖ +webextPerms.optionalPermsAllow.label=អនុញ្ញាត +webextPerms.optionalPermsDeny.label=បដិសេធ + +webextPerms.description.find=អានអត្ថបទនៃផ្ទាំងដែលបើកទាំងអស់ +webextPerms.description.geolocation=ចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.notifications=បង្ហាញការជូនដំណឹងដល់អ្នក +webextPerms.description.privacy=អាន និងកែការកំណត់ភាពឯកជនរបស់អ្នក +webextPerms.description.proxy=គ្រប់គ្រងការកំណត់ប្រូកស៊ីកម្មវិធីរុករក +webextPerms.description.sessions=ចូលប្រើប្រាស់ផ្ទាំងដែលបានបិទថ្មីៗ +webextPerms.description.tabs=ចូលប្រើប្រាស់ផ្ទាំងកម្មវិធីរុករក + +webextPerms.hostDescription.allUrls=ចូលប្រើប្រាស់ទិន្នន័យរបស់អ្នកសម្រាប់គ្រប់គេហទំព័រ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=ចូលប្រើប្រាស់ទិន្នន័យរបស់អ្នកសម្រាប់ %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=បានបញ្ជាក់ដោយ ៖ %S +identity.identified.verified_by_you=អ្នកបានបន្ថែមការលើកលែងសុវត្ថិភាពសម្រាប់តំបន់បណ្ដាញនេះ +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=ចែករំលែក +geolocation.dontAllow=កុំចែករំលែក +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=ទីតាំង + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=ជានិច្ច +desktopNotification2.dontAllow=កុំ +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=ការជូនដំណឹង + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=បានទប់ស្កាត់រូបភាព +imageblocking.showAllImages=បង្ហាញទាំងអស់ + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=បានបើកផ្ទាំងថ្មីចំនួន #1 +newprivatetabpopup.opened=បានបើកផ្ទាំងឯកជនថ្មី #1 + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=ប្ដូរ + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=បានបិទ %S + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=បិទការរុករកបែបឯកជន + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=បានបិទផ្ទាំង + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=មិនធ្វើវិញ + +# Offline web applications +offlineApps.ask=អនុញ្ញាតឲ្យ %S ផ្ទុកទិន្នន័យនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នកសម្រាប់ការប្រើក្រៅបណ្ដាញ? +offlineApps.dontAskAgain=កុំសួរម្ដងទៀតសម្រាប់តំបន់បណ្ដាញនេះ +offlineApps.allow=អនុញ្ញាត +offlineApps.dontAllow2=មិនអនុញ្ញាត + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=ទិន្នន័យក្រៅបណ្តាញ + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=ចូល +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=រក្សាទុក +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=កុំរក្សាទុក + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=បានចម្លងអត្ថបទទៅកាន់ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=ផ្ញើទៅឧបករណ៍ + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=បើកតំណក្នុងផ្ទាំងថ្មី +contextmenu.openInPrivateTab=បើកតំណនៅក្នុងផ្ទាំងឯកជន +contextmenu.share=ចែករំលែក +contextmenu.copyLink=ចម្លងតំណ +contextmenu.shareLink=ចែករំលែកតំណ +contextmenu.bookmarkLink=ចំណាំតំណ +contextmenu.copyEmailAddress=ចម្លងអាសយដ្ឋានអ៊ីមែល +contextmenu.shareEmailAddress=ចែករំលែកអាសយដ្ឋានអ៊ីមែល +contextmenu.copyPhoneNumber=ចម្លងលេខទូរស័ព្ទ +contextmenu.sharePhoneNumber=ចែករំលែកលេខទូរស័ព្ទ +contextmenu.fullScreen=ពេញអេក្រង់ +contextmenu.viewImage=មើលរូបភាព +contextmenu.copyImageLocation=ចម្លងទីតាំងរូបភាព +contextmenu.shareImage=ចែករំលែករូបភាព +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=ការស្វែងរក %S +contextmenu.saveImage=រក្សាទុករូបភាព +contextmenu.showImage=បង្ហាញរូបភាព +contextmenu.setImageAs=កំណត់រូបភាពជា +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=បន្ថែមម៉ាស៊ីនស្វែងរក +contextmenu.playMedia=ចាក់ +contextmenu.pauseMedia=ផ្អាក +contextmenu.showControls2=បង្ហាញវត្ថុបញ្ជា +contextmenu.mute=បិទសំឡេង +contextmenu.unmute=បើកសំឡេង +contextmenu.saveVideo=រក្សាទុកវីដេអូ +contextmenu.saveAudio=រក្សាទុកអូឌីយ៉ូ +contextmenu.addToContacts=បន្ថែមទៅទំនាក់ទំនង +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=ផ្ញើទៅឧបករណ៍ + +contextmenu.copy=ចម្លង +contextmenu.cut=កាត់ +contextmenu.selectAll=ជ្រើសទាំងអស់ +contextmenu.paste=បិទភ្ជាប់ + +contextmenu.call=ហៅ + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=ជ្រើសកាលបរិច្ឆេទ +inputWidgetHelper.datetime-local=ជ្រើសពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទ +inputWidgetHelper.time=ជ្រើសពេលវេលា +inputWidgetHelper.week=ជ្រើសសប្ដាហ៍ +inputWidgetHelper.month=ជ្រើសខែ +inputWidgetHelper.cancel=បោះបង់ +inputWidgetHelper.set=កំណត់ +inputWidgetHelper.clear=សម្អាត + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<អនាមិក> +stacktrace.outputMessage=ដានជង់ពី %S, អនុគមន៍ %S, ជួរ %S ។ +timer.start=%S ៖ បានចាប់ផ្ដើមឧបករណ៍កំណត់ពេលវេលា + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S ៖ %2$Sms + +clickToPlayPlugins.activate=ធ្វើឲ្យសកម្ម +clickToPlayPlugins.dontActivate=កុំធ្វើឲ្យវាសកម្ម +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=កម្មវិធីជំនួយ + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=តំណភ្ជាប់ចូល +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=អនុញ្ញាតតភ្ជាប់ការកែកំហុសតាមយូអេសប៊ី? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=អនុញ្ញាតតភ្ជាប់ការកែកំហុសពីចម្ងាយពី %1$S:%2$S មែនទេ? ការតភ្ជាប់នេះទាមទារស្កេនកូដ QR ដើម្បីផ្ដល់សិទ្ធិអនុញ្ញាតវិញ្ញាបនបត្ររបស់ឧបករណ៍បញ្ជាពីចម្ងាយនោះ។ អ្នកអាចជៀសវាងការស្កេននៅពេលក្រោយទៀតដោយចងចាំឧបករណ៍នេះ។ +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=បដិសេធ +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=អនុញ្ញាត +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=ស្កេន +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=ស្កេន និងចងចាំ +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=ការស្កេន QR មិនបានសម្រេច +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=មិនអាចស្កេនកូដ QR សម្រាប់ការរកកំហុសពីចម្ងាយបាន។ សូមប្រាកដថាមានកម្មវិធីស្កេនបារកូដបញ្ចូលក្នុងទូរស័ព្ទរួចព្យាយាមម្ដងទៀត។ +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=យល់ព្រម + +# Helper apps +helperapps.open=បើក +helperapps.openWithApp2=បើកជាមួយកម្មវិធី %S +helperapps.openWithList2=បើកជាមួយកម្មវិធី +helperapps.always=ជានិច្ច +helperapps.never=កុំ +helperapps.pick=បញ្ចប់សកម្មភាពដោយប្រើ +helperapps.saveToDisk=ទាញយក +helperapps.alwaysUse=ជានិច្ច +helperapps.useJustOnce=តែម្ដង + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = តើអ្នកចង់ចែករំលែកកាម៉េរ៉ារបស់អ្នកជាមួយ %S ដែរឬទេ ? +getUserMedia.shareMicrophone.message = តើអ្នកចង់ចែករំលែកមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នកជាមួយ %S ដែរឬទេ ? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = តើអ្នកចង់ចែករំលែកម៉ាស៊ីនថត និងមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នកជាមួយ %S ដែរឬទេ ? +getUserMedia.denyRequest.label = កុំចែករំលែក +getUserMedia.shareRequest.label = ចែករំលែក +getUserMedia.videoSource.default = ម៉ាស៊ីនថត %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = កាមេរ៉ាខាងមុខ +getUserMedia.videoSource.backCamera = កាមេរ៉ាខាងក្រោយ +getUserMedia.videoSource.none = គ្មានវីដេអូ +getUserMedia.videoSource.tabShare = ជ្រើសផ្ទាំងដើម្បីដំណើរការ +getUserMedia.videoSource.prompt = ប្រភពវីដេអូ +getUserMedia.audioDevice.default = មីក្រូហ្វូន %S +getUserMedia.audioDevice.none = គ្មានសំឡេង +getUserMedia.audioDevice.prompt = មីក្រូហ្វូនដែលត្រូវប្រើ +getUserMedia.sharingCamera.message2 = ម៉ាស៊ីនថតគឺបើក +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = មីក្រូហ្វូនគឺបើក +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = ម៉ាស៊ីនថត និងមីក្រូហ្វូនគឺបើក +getUserMedia.blockedCameraAccess = ម៉ាស៊ីនថតត្រូវបានទប់ស្កាត់។ +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = មីក្រូហ្វូនត្រូវបានទប់ស្កាត់។ +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = ម៉ាស៊ីនថតនិងមីក្រូហ្វូនត្រូវបានទប់ស្កាត់។ + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = ផ្ទាល់ខ្លួន + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=ប៉ះអេក្រង់ដើម្បីបង្ហាញជម្រើសអ្នកអាន + +#Open in App +openInApp.pageAction = បើកក្នុងកម្មវិធី +openInApp.ok = យល់ព្រម +openInApp.cancel = បោះបង់ + +#Tab sharing +tabshare.title = "ជ្រើសផ្ទាំងដើម្បីដំណើរការ" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = តំណ +browser.menu.context.img = រូបភាព +browser.menu.context.video = វីដេអូ +browser.menu.context.audio = អូឌីយ៉ូ +browser.menu.context.tel = ទូរស័ព្ទ +browser.menu.context.mailto = សំបុត្រ + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=ជ្រើសអត្ថបទរំលឹក +feedHandler.subscribeWith=ជាវប្រចាំជាមួយ + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%1$S ត្រូវបានបដិសេធ។ សូមប្រើ %2$S ជំនួស + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = អនុញ្ញាតឲ្យវេបសាយនេះធ្វើឲ្យញ័រឧបករណ៍របស់អ្នកដែរឬទេ? +vibrationRequest.denyButton = មិនអនុញ្ញាត +vibrationRequest.allowButton = អនុញ្ញាត diff --git a/l10n-km/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-km/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4a6b97a354 --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "ស្វែងរក"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "ឈ្មោះ"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "ប៊ូលីន"> +<!ENTITY newPref.valueString "ខ្សែអក្សរ"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "ចំនួនគត់"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "បញ្ចូលអក្សរ"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "បញ្ចូលលេខ"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "បិទ/បើក"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "បោះបង់"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "ចម្លងឈ្មោះ"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "ចម្លងតម្លៃ"> diff --git a/l10n-km/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-km/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..caf9654950 --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=បង្កើត +newPref.changeButton=ផ្លាស់ប្ដូរ + +pref.toggleButton=បិទ/បើក +pref.resetButton=កំណត់ឡើងវិញ diff --git a/l10n-km/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-km/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..0dc1f884bd --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deviceMenu.title=ឧបករណ៍ក្បែរៗនេះ diff --git a/l10n-km/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-km/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..e00f558bbf --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=តើអ្នកចង់ឲ្យ %S ចងចាំការចូលនេះឬ? +rememberButton=ចងចាំ +neverButton=មិនដែល + +# String is the login's hostname +updatePassword=ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុកសម្រាប់ %S? +updatePasswordNoUser=ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុកសម្រាប់ការចូលនេះឬ? +updateButton=ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព +dontUpdateButton=កុំធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព + +# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties +userSelectText2=ជ្រើសរើសការចូលណាមួយដែលត្រូវធ្វើបច្ចប្បន្នភាព៖ +passwordChangeTitle=អះអាងការផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់ + +# Strings used by PromptService.js +username=ឈ្មោះអ្នកប្រើ +password=ពាក្យសម្ងាត់ diff --git a/l10n-km/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-km/mobile/android/chrome/phishing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9447bc662d --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/android/chrome/phishing.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeb.palm.accept.label "យកខ្ញុំចេញពីទីនេះ!"> +<!ENTITY safeb.palm.decline.label "មិនអើពើការព្រមាននេះ"> +<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "ហេតុអ្វីបានជាទំព័រនេះត្រូវបានទប់ស្កាត់?"> +<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link--> +<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "ការផ្ដល់យោបល់ដោយ <a id='advisory_provider'/>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "បានរាយការទំព័រវាយប្រហារ !"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "ទំព័របណ្ដាញ <span id='malware_sitename'/> ត្រូវបានរាយការថាជាទំព័រវាយប្រហារ ហើយវាត្រូវបានទប់ស្កាត់ ដោយផ្អែកលើចំណង់ចំណូលចិត្តសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក ។"> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>ទំព័រវាយប្រហារ បានព្យាយាមដំឡើងកម្មវិធីដែលអាចលួចយកព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក ឬប្រើកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកដើម្បីវាយប្រហារកុំព្យូទ័រអ្នកដទៃ ឬអាចបំផ្លាញប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។</p><p>ទំព័រវាយប្រហារមួយចំនួនមានចេតនាចែកចាយនូវកម្មវិធីដែលគេហាមប្រាម ប៉ុន្តែទំព័រជាច្រើនទៀតគឺត្រូវបានធ្វើឡើងដោយមិនបានយល់ដឹង ឬមិនមានសិទ្ធិពីអ្នកគ្រប់គ្រង ឬម្ចាស់របស់វា ។</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "វេបសាយបោកបញ្ឆោត!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "ទំព័របណ្ដាញនេះនៅត្រង់ <span id='phishing_sitename'/> ត្រូវបានរាយការណ៍ជាតំបន់បណ្ដាញបន្លំ និងត្រូវបានទប់ស្កាត់អាស្រ័យតាមចំណូលចិត្តសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក។"> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>វេបសាយបោកបញ្ឆោត ត្រូវបានបង្កើតឡើងក្នុងបំណងបញ្ឆោតឲ្យអ្នកធ្លាក់ចូលទៅក្នុងរឿងរ៉ាវគ្រោះថ្នាក់នានា ដូចជាការដំឡើងកម្មវិធីផ្សេងៗ ឬក៏ការបង្ហាញព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នកដូចជាពាក្យសម្ងាត់ លេខទូរសព្ទ ឬក៏ប័ណ្ណឥណទាន។</p><p>ការវាយបញ្ចូលព័ត៌មានណាមួយនៅលើទំព័រនេះ អាចនាំឲ្យមានការលួចយកអត្តសញ្ញាណទៅប្រើប្រាស់ក្នុងបំណងអាក្រក់នានា។</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "បានរាយការណ៍តំបន់បណ្ដាញកម្មវិធីដែលមិនចង់បាន!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "ទំព័របណ្ដាញនេះនៅ <span id='unwanted_sitename'/> ត្រូវបានរាយការណ៍ថាមានកម្មវិធីដែលមិនចង់បាន និងត្រូវបានទប់ស្កាត់អាស្រ័យតាមចំណូលចិត្តសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក។"> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "ទំព័រកម្មវិធីដែលមិនចង់បានព្យាយាមដំឡើងកម្មវិធីដែលអាចឆបោក និងប៉ះពាល់ប្រព័ន្ធរបស់អ្នកតាមមធ្យោបាយដែលមិននឹកស្មានដល់។"> + +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "តំបន់បណ្ដាញខាងមុខអាចមានផ្ទុកមេរោគ"> diff --git a/l10n-km/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-km/mobile/android/chrome/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..70582833a0 --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/android/chrome/pippki.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nssdialogs.ok.label=យល់ព្រម +nssdialogs.cancel.label=បោះបង់ + +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd +downloadCert.title=កំពុងទាញយកវិញ្ញាបនបត្រ +downloadCert.message1=អ្នកត្រូវបានស្នើឲ្យជឿទុកចិត្តលើអាជ្ញាធរវិញ្ញាបនបត្រ (CA) ថ្មី ។ +downloadCert.viewCert.label=មើល +downloadCert.trustSSL=ទុកចិត្តអត្តសញ្ញាណតំបន់បណ្ដាញ។ +downloadCert.trustEmail=ទុកចិត្តអត្តសញ្ញាណអ្នកប្រើអ៊ីមែល។ +pkcs12.getpassword.title=ប្រអប់ធាតុពាក្យសម្ងាត់ +pkcs12.getpassword.message=សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ដែលបានប្រើដើម្បីដាក់លេខកូដការបម្រុងទុកវិញ្ញាបនប័ត្រនេះ។ +clientAuthAsk.title=សំណើអត្តសញ្ញាណអ្នកប្រើ +clientAuthAsk.message1=តំបន់បណ្ដាញនេះបានស្នើឲ្យអ្នកកំណត់អត្តសញ្ញាណដោយខ្លួនឯងជាមួយវិញ្ញាបនបត្រ៖ +clientAuthAsk.message2=ជ្រើសវិញ្ញាបនបត្រដើម្បីតំណាងឲ្យការកំណត់អត្តសញ្ញាណ៖ +clientAuthAsk.message3=សេក្ដីលម្អិតរបស់វិញ្ញាបនបត្រដែលបានជ្រើស៖ +clientAuthAsk.remember.label=ចងចាំការសម្រេចចិត្តនេះ +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when +# the user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the +# server cert. +clientAuthAsk.organization=ការរៀបចំ៖ "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the +# issuer cert of the server cert. +clientAuthAsk.issuer=បានចេញផ្សាយនៅក្រោម៖ "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of +# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthAsk.issuedTo=ចេញផ្សាយចំពោះ៖ %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the +# selected cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.serial=លេខស៊េរី៖ %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthAsk.validityPeriod=មានសុពលភាពពី %1$S ដល់ %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.keyUsages=ការប្រើប្រាស់គ្រាប់ចុច៖ %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated +# list of e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.emailAddresses=អ៊ីមែល៖ %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of +# the cert which issued the selected cert. +clientAuthAsk.issuedBy=ចេញផ្សាយដោយ៖ %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11 +# token the selected cert is stored on. +clientAuthAsk.storedOn=ផ្ទុកនៅ៖ %1$S +clientAuthAsk.viewCert.label=មើល + +certmgr.title=សេចក្ដីលម្អិតញ្ញាបនបត្រ +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd +certmgr.subjectinfo.label=ចេញឲ្យ +certmgr.issuerinfo.label=ចេញដោយ +certmgr.periodofvalidity.label=អំឡុងពេលសុពលភាព +certmgr.fingerprints.label=ស្នាមផ្តិតមេដៃ +certdetail.cn=ឈ្មោះទូទៅ (CN)៖ %1$S +certdetail.o=អង្គការ (O)៖ %1$S +certdetail.ou=ផ្នែកនៃអង្គការ (OU)៖ %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the +# cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.serialnumber=លេខស៊េរី៖ %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256 +# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha256fingerprint=ស្នាមម្រាមដៃ SHA-256៖ %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint +# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha1fingerprint=SHA1 ស្នាមម្រាមដៃ៖ %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized +# notBefore date of the cert being viewed. +certdetail.notBefore=ចាប់ផ្ដើមនៅ៖ %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter +# date of the cert being viewed. +certdetail.notAfter=ផុតកំណត់នៅ៖ %1$S diff --git a/l10n-km/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-km/mobile/android/chrome/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..77614a9f48 --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/android/chrome/sync.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mobile Sync + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label=ធ្វើសមកាលកម្មចុងក្រោយ ៖ %S + +# %S is the username logged in +account.label=គណនី៖ %S + diff --git a/l10n-km/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-km/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties new file mode 100644 index 0000000000..570d62ce90 --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display, +# or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.menu.name=រាយការណ៍បញ្ហាវេបសាយ + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a +# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.reportDesktopMode.message=រាយការណ៍បញ្ហាវេបសាយ? +webcompat.reportDesktopModeYes.label=រាយការណ៍ diff --git a/l10n-km/mobile/android/defines.inc b/l10n-km/mobile/android/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..7b3bf24416 --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/android/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR ខ្មែរ (km) + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Eng Vannak</em:contributor> <em:contributor>Khoem Sokhem</em:contributor> <em:contributor>Seng Sutha</em:contributor> <em:contributor>Sok Sophea</em:contributor> <em:contributor>Morn Met</em:contributor> <em:contributor>Chank Sambathratanak</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-km/mobile/chrome/region.properties b/l10n-km/mobile/chrome/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..b7f5f3b744 --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/chrome/region.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from the +# l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, please file +# a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so don't +# make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=2 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo! +browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s + diff --git a/l10n-km/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-km/mobile/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..8ca6418d1e --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE: +# These strings are only here to support shipping Fennec ESR. +# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes. + +fileNotFound=Firefox មិនអាចរកឃើញឯកសារនៅត្រង់ %S ។ +fileAccessDenied=ឯកសារនៅ %S មិនអាចអានបាន។ +dnsNotFound2=Firefox មិនអាចរកឃើញម៉ាស៊ីនបម្រើនៅត្រង់ %S ។ +unknownProtocolFound=Firefox មិនស្គាល់របៀបបើកអាសយដ្ឋាននេះ, ដោយសារតែមួយក្នុងចំណោមពិធីការខាងក្រោម (%S) មិនត្រូវបានភ្ជាប់ជាមួយកម្មវិធីមួយចំនួន ឬមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតនៅក្នុងបរិបទនេះ។ +connectionFailure=Firefox មិនអាចបង្កើតការតភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើត្រង់ %S ។ +netInterrupt=ការតភ្ជាប់ទៅកាន់ %S ត្រូវបានផ្អាក ខណៈពេលកំពុងផ្ទុកទំព័រ ។ +netTimeout=ម៉ាស៊ីនបម្រើនៅត្រង់ %S ចំណាយពេលយូរក្នុងការឆ្លើយតប ។ +redirectLoop=Firefox បានរកឃើញថា ម៉ាស៊ីនបម្រើកំពុងតែប្ដូរទិសសំណើសម្រាប់អាសយដ្ឋាននេះតាមលក្ខណៈមួយដែលនឹងមិនងាយបញ្ចប់ ។ +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S" +confirmRepostPrompt=ដើម្បីបង្ហាញទំព័រនេះ %S ត្រូវតែផ្ញើព័ត៌មានដែលនឹងផ្ទួនសកម្មភាពណាមួយ (ដូចជា ការអះអាងការស្វែងរក ឬការអះអាងលំដាប់) ដែលបានអនុវត្តពីមុន ។ +resendButton.label=ផ្ញើម្ដងទៀត +unknownSocketType=Firefox មិនស្គាល់អំពីរបៀបទំនាក់ទំនងជាមួយម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ +netReset=ការតភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញ ខណៈពេលដែលទំព័រកំពុងត្រូវបានផ្ទុក ។ +notCached=ឯកសារនេះ មិនមានតទៅទៀតទេ ។ +netOffline=បច្ចុប្បន្ននេះ Firefox កំពុងតែស្ថិតនៅក្នុងរបៀបក្រៅបណ្ដាញ និងមិនអាចរុករកបណ្ដាញឃើញទេ ។ +isprinting=មិនអាចផ្លាស់ប្ដូរឯកសារបានទេពេលកំពុងបោះពុម្ព ឬពេលកំពុងមើលមុនបោះពុម្ព ។ +deniedPortAccess=អាសយដ្ឋាននេះប្រើច្រកបណ្ដាញ ដែលជាធម្មតាត្រូវបានប្រើសម្រាប់គោលបំណងផ្សេងទៀតក្រៅពីការរុករកបណ្ដាញ ។ Firefox បានបោះបង់សំណើសម្រាប់ការការពាររបស់អ្នក ។ +proxyResolveFailure=Firefox ត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធឲ្យប្រើម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ីដែលមិនទាន់អាចរកឃើញ ។ +proxyConnectFailure=Firefox ត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធឲ្យប្រើម៉ាស៊ីនបម្រើ ដែលកំពុងតែបដិសេធការតភ្ជាប់ ។ +contentEncodingError=ទំព័រដែលអ្នកកំពុងព្យាយាមមើលមិនអាចបង្ហាញបានទេ ព្រោះវាបានប្រើទម្រង់នៃការបង្ហាប់ដែលមិនត្រឹមត្រូវ ឬមិនបានគាំទ្រ ។ +unsafeContentType=ទំព័រដែលអ្នកកំពុងព្យាយាមមើលមិនអាចបង្ហាញបានទេ ព្រោះវាបានផ្ទុកទៅដោយឯកសារដែលគ្មានសុវត្ថិភាព ។ សូមទាក់ទងទៅម្ចាស់តំបន់បណ្ដាញដើម្បីប្រាប់អំពីបញ្ហានេះ ។ +malwareBlocked=តំបន់បណ្ដាញនៅ %S ត្រូវបានរាយការណ៍ថាជាតំបន់បណ្ដាញវាយប្រហារ ហើយវាត្រូវបានទប់ស្កាត់ដោយផ្អែកតាមចំណូលចិត្តសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក ។ +deceptiveBlocked=វេបសាយនៅ %S ត្រូវបានរាយការណ៍ថាជាវេបសាយបោកបញ្ឆោត ហើយត្រូវបានទប់ស្កាត់យោងទៅលើការកំណត់សុវត្ថិភាពផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក។ +unwantedBlocked=តំបន់បណ្ដាញនៅ %S ត្រូវបានរាយការណ៍ថាកំពុងប្រើប្រាស់កម្មវិធីដែលមិនចង់បាន និងត្រូវបានទប់ស្កាត់អាស្រ័យតាមចំណូលចិត្តសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក។ +cspBlocked=ទំព័រនេះមានគោលនយោបាយសុវត្ថិភាពមាតិកា ដែលការពារវាពីការផ្ទុកឡើងតាមវិធីនេះ។ +corruptedContentErrorv2=វេបសាយនៅ %S បានជួបប្រទះការបំពានពិធីការបណ្ដាញដែលមិនអាចជួសជុលបាន។ +remoteXUL=ទំព័រនេះប្រើបច្ចេកវិទ្យាគ្មានការគាំទ្រ ដែលនឹងមិនអាចប្រើតាមលំនាំដើមនៅក្នុង Firefox បានទៀតទេ ។ +sslv3Used=Firefox មិនអាចធានាសុវត្ថិភាពទិន្នន័យរបស់អ្នកនៅលើ %S បានទេ ព្រោះវាប្រើ SSLv3, ជាពិធីការសុវត្ថិភាពខូច។ +weakCryptoUsed=ម្ចាស់នៃ %S បានកំណត់វេបសាយរបស់គេពុំត្រឹមត្រូវ។ ដើម្បីការពារការលួចយកព័ត៌មានរបស់អ្នក Firefox ពុំបានតភ្ជាប់ទៅកាន់វេបសាយនេះទេ។ +inadequateSecurityError=វេបសាយនេះព្យាយាមទាមទារកម្រិតសុវត្ថិភាពមិនគ្រប់គ្រាន់មួយ។ diff --git a/l10n-km/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-km/mobile/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f934a328d9 --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,162 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "បង្ហាញក្នុងការផ្ទុកទំព័រ"> +<!ENTITY retry.label "ព្យាយាមម្តងទៀត"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "មិនអាចតភ្ជាប់"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "អាសយដ្ឋាននេះត្រូវបានដាក់កម្រិត"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "រកមិនឃើញម៉ាស៊ីនបម្រើ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. --> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 " +<ul> + <li>ពិនិត្យមើលអាសយដ្ឋានចំពោះការវាយខុសដូចជា + <strong>ww</strong>.example.com ជាជាង + <strong>www</strong>.example.com</li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>ស្វែងរក</button> + </div> + <li>ប្រសិនបើអ្នកមិនអាចផ្ទុកទំព័រណាមួយបាន សូមពិនិត្យការតភ្ជាប់ Wi-Fi ឬ ទិន្នន័យឧបករណ៍របស់អ្នក។ + <button id='wifi'>បើក Wi-Fi</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "រកមិនឃើញឯកសារ"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>ពិនិត្យឈ្មោះឯកសាររកមើលអក្សរពុម្ព ឬកំហុសក្នុងការវាយផ្សេងទៀត ។</li> <li>ពិនិត្យមើលថា តើឯកសារត្រូវបានផ្លាស់ទី ប្ដូរឈ្មោះ ឬលុបដែរឬទេ ។</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "ការចូលទៅកាន់ឯកសារត្រូវបានបដិសេធ"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>វាប្រហែលជាត្រូវបានលុបចេញ ប្ដូរទីតាំង ឬមិនមានការអនុញ្ញាតចូលទៅកាន់ឯកសារ។</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.title "អ្ហុះ !"> +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>&brandShortName; មិនអាចផ្ទុកទំព័រនេះដោយមូលហេតុណាមួយ។</p> +"> + +<!ENTITY malformedURI.title "អាសយដ្ឋាននេះមិនត្រឹមត្រូវ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY malformedURI.longDesc2 " +<ul> + <li>អាសយដ្ឋានវេបសាយភាគច្រើនគេសរសេរ + <strong>http://www.example.com/</strong></li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>ស្វែងរក</button> + </div> + <li>សូមប្រាកដថាអ្នកប្រើប្រាស់សញ្ញាទ្រេតទៅមុខដូចនេះ ( + <strong>/</strong>).</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "ការតភ្ជាប់ត្រូវបានកាត់ផ្តាច់"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY notCached.title "ឯកសារបានផុតកំណត់"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>ឯកសារដាក់ស្នើមិនមាននៅក្នុងឃ្លាំងសម្ងាត់របស់ &brandShortName; ទេ។</p><ul><li>ជាការប្រុងប្រយ័ត្នផ្នែកសុវត្ថិភាព &brandShortName; មិនស្នើសុំឯកសាររសើបនោះទេ។</li><li>ចុចព្យាយាមម្ដងទៀតដើម្បីដាក់ស្នើឯកសារពីវេបសាយ។</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "របៀបក្រៅបណ្ដាញ"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "កំហុសក្នុងការអ៊ិនកូដមាតិកា"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>សូមទាក់ទងម្ចាស់វេបសាយដើម្បីប្រាប់ពួកគេអំពីបញ្ហានេះ។</li> </ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "ប្រភេទឯកសារគ្មានសុវត្ថិភាព"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>សូមទាក់ទងម្ចាស់តំបន់បណ្ដាញដើម្បីជូនដំណឹងពួកគេអំពីបញ្ហានេះ ។</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.title "ការតភ្ជាប់ត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញ"> +<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "អស់ពេលក្នុងការតភ្ជាប់"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "មិនយល់អាសយដ្ឋាន"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>អ្នកអាចនឹងត្រូវដំឡើងកម្មវិធីផ្សេងទៀត ដើម្បីបើកអាសយដ្ឋាននេះ ។</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "ម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ីកំពុងតែបដិសេធការតភ្ជាប់"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>ពិនិត្យការកំណត់ប្រូកស៊ីដើម្បីប្រាកដថាវាត្រឹមត្រូវ។</li> <li>ទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងបណ្ដាញរបស់អ្នកដើម្បីប្រាកដថាម៉ាស៊ីនមេប្រូកស៊ី ដំណើរការ។</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "មិនអាចរកឃើញម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ី"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> <li>ពិនិត្យការកំណត់ប្រូកស៊ីដើម្បីប្រាកដថាវាត្រឹមត្រូវ។</li> <li>ពិនិត្យដើម្បីប្រាកដថាឧបករណ៍របស់អ្នកមានទិន្នន័យ ឬការតភ្ជាប់វ៉ាយហ្វាយដំណើរការ។ <button id='wifi'>បើក Wi-Fi</button> </li> </ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "ទំព័រមិនបានបញ្ជូនព័ត៌មានត្រឹមត្រូវទេ"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>ពេលខ្លះបញ្ហានេះអាចកើតឡើងដោយសារតែការបិទ ឬបដិសេធក្នុងការទទួលយក ខូគី ។</li> </ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "ចម្លើយតបពីម៉ាស៊ីនបម្រើដែលមិនបានរំពឹងទុក"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>ពិនិត្យដើម្បីប្រាកដថាប្រព័ន្ធរបស់អ្នកមានកម្មវិធីគ្រប់គ្រងសុវត្ថិភាពផ្ទាល់ខ្លួន បានដំឡើង។</li> <li>នេះអាចបណ្ដាលមកពីការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធគ្មានស្តង់ដារនៅលើម៉ាស៊ីនមេ។</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "ការតភ្ជាប់សុវត្ថិភាពបរាជ័យ"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>មិនអាចបង្ហាញទំព័រដែលអ្នកចង់មើលបានទេ ព្រោះតែមិនអាចបញ្ជាក់អំពីភាពត្រូវច្បាប់នៃទិន្នន័យដែលបានទទួល។</li> <li>សូមទាក់ទងម្ចាស់គេហទំព័រ ដើម្បីប្រាប់ពួកគេអំពីបញ្ហានេះ។</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "ការតភ្ជាប់សុវត្ថិភាពបរាជ័យ"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 " +<ul> + <li>នេះអាចជាបញ្ហាការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីនមេ ឬក៏មាននរណាម្នាក់កំពុងក្លែងបន្លំធ្វើជាម៉ាស៊ីនមេ។</li> + <li>បើអ្នកធ្លាប់បានតភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនមេនេះពីមុន បញ្ហានេះប្រហែលជាមានត្រឹមរយៈពេលខ្លី។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀតនៅពេលបន្តិចទៀត។</li> +</ul> +"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY sharedLongDesc3 " +<ul> + <li>វេបសាយអាចមិនដំណើរកាមួយរយៈ ឬមានភាពមមាញឹកពេក។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀតនៅពេលបន្តិចទៀត។</li> + <li>ប្រសិនបើអ្នកមិនអាចផ្ទុកទំព័រណាមួយបាន សូមពិនិត្យការតភ្ជាប់ទិន្នន័យ ឬ Wi-Fi របស់អ្នក។ + <button id='wifi'>បើក Wi-Fi</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "បានទប់ស្កាត់ដោយគោលការណ៍អំពីសុវត្ថិភាពមាតិកា"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; បានរារាំងទំព័រនេះមិនឲ្យផ្ទុកតាមមធ្យោបាយនេះទេ ពីព្រោះទំព័រមានគោលការណ៍អំពីសុវត្ថិភាពមាតិកាដែលមិនអនុញ្ញាតចំពោះវា ។</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "កំហុសមាតិកាដែលខូច"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>ទំព័រដែលអ្នកកំពុងតែព្យាយាមមើល មិនអាចបង្ហាញបានទេ ពីព្រោះបានរកឃើញកំហុសនៅក្នុងការផ្ទេរទិន្នន័យ ។</p><ul><li>សូមទាក់ទងម្ចាស់តំបន់បណ្ដាញ ដើម្បីប្រាប់ឲ្យពួកគេដឹងអំពីបញ្ហានេះ ។</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "ឬអ្នកអាចបន្ថែមករណីលើកលែង…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "យកខ្ញុំចេញពីទីនេះ!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "បន្ថែមករណីលើកលែង…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the +contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field, +which uses strings already defined above. The button is included here (instead of +netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>អ្នកមិនគូរបន្ថែមករណីលើកលែងទេ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងតែប្រើការតភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតដែលអ្នកមិនទុកចិត្តទាំងស្រុង ឬប្រសិនបើអ្នក មិនធ្លាប់ឃើញការព្រមានណាមួយសម្រាប់ម៉ាស៊ីនបម្រើនេះ ។</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>"> + +<!ENTITY remoteXUL.title "XUL ពីចម្ងាយ"> +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>សូមទាក់ទងម្ចាស់តំបន់បណ្ដាញ ដើម្បីប្រាប់ពួកគេឲ្យដឹងអំពីបញ្ហានេះ ។</li></ul></p>"> + +<!ENTITY sslv3Used.title "មិនអាចតភ្ជាប់ដោយមានសុវត្ថិភាព"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc "ព័ត៌មានកម្រិតខ្ពស់៖ SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY weakCryptoUsed.title "ការតភ្ជាប់របស់អ្នកមិនមានសុវត្ថិភាពទេ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". --> +<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "ព័ត៌មានកម្រិតខ្ពស់៖ SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "ការតភ្ជាប់របស់អ្នកមិនមានសុវត្ថិភាពទេ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> ប្រើប្រាស់បច្ចេកវិទ្យាសុវត្ថិភាពដែលមិនទាន់សម័យហើយអាចងាយនឹងរងនូវការវាយប្រហារ។ អ្នកវាយប្រហារអាចលួចយកព័ត៌មានដែលអ្នកគិតថាមានសុវត្ថិភាពបានយ៉ាងងាយ។ អ្នកគ្រប់គ្រងវេបសាយចាំបាច់ត្រូវជួសជុលម៉ាស៊ីនមេជាមុន ទើបអ្នកអាចចូលវេបសាយនេះបាន។</p><p>កូដកំហុស៖ NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "កំហុសពិធីការបណ្ដាញ"> |