summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties108
1 files changed, 108 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b8b3aeda4b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = WebRTC ខាង​ក្នុង
+cannot_retrieve_log = មិន​អាច​ទៅ​យក​ទិន្ន័យ​កំណត់​ហេតុ WebRTC
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = បាន​រក្សា​​ទុក​ទំព័រ​ទៅ៖ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = រក្សា​ទុក about:webrtc ជា
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = កំណត់​ហេតុ​នៃ​ការ​តាម​ដាន​អាច​រក​បាន​នៅ៖ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = របៀប​កែ​កំហុស​សកម្ម កត់​ត្រា​កំណត់​ហេតុ​នៅ៖ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = ការ​ចុះ​កំណត់ហេតុ AEC
+aec_logging_off_state_label = ចាប់ផ្ដើម​ចុះ​កំណត់​ហេតុ AEC
+aec_logging_on_state_label = ឈប់​ចុះ​កំណត់​ហេតុ AEC
+aec_logging_on_state_msg = សកម្មភាព​ចុះ​កំណត់ហេតុ AEC (និយាយ​ជាមួយ​អ្នក​ហៅ​​ប៉ុន្មាន​នាទី និង​បន្ទាប់​មក​ឈប់​ថត)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ​ដែល​បាន​ថត​ អាច​រក​បាន​នៅ​ក្នុង៖ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = SDP មូលដ្ឋាន​
+remote_sdp_heading = បញ្ជា SDP ពី​ចម្ងាយ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = សភាព RTP​
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = សភាព ICE
+ice_stats_heading = សភាព ICE
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = កម្រិត​ប៊ីត​ជា​មធ្យម​
+avg_framerate_label = កម្រិត​ស៊ុម​ជា​មធ្យម​
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = បាន​ជ្រើស​តាំង
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = បាន​ជ្រើស
+
+save_page_label = រក្សាទុក​ទំព័រ
+debug_mode_msg_label = របៀប​កែ​កំហុស
+debug_mode_off_state_label = ចាប់ផ្ដើម​របៀប​កែ​កំហុស
+debug_mode_on_state_label = បញ្ឈប់​ការ​កែ​កំហុស​
+stats_heading = ស្ថិតិសម័យ
+log_heading = កំណត់ហេតុ​តភ្ជាប់
+log_show_msg = បង្ហាញ​កំណត់​ហេតុ​
+log_hide_msg = លាក់​កំណត់​ហេតុ​
+connection_closed = បាន​បិទ
+local_candidate = បេក្ខជន​ក្នុង​ស្រុក
+remote_candidate = បេក្ខជន​ដែល​នៅ​ឆ្ងាយ​
+priority = អាទិភាព
+fold_show_msg = បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​លម្អិត
+fold_show_hint = ចុច​ដើម្បី​ពង្រីក​ផ្នែក​នេះ
+fold_hide_msg = លាក់​ព័ត៌មាន​លម្អិត​
+fold_hide_hint = ចុច​ដើម្បី​បង្រួម​ផ្នែក​នេះ
+dropped_frames_label = បាន​ទម្លាក់​ស៊ុម
+discarded_packets_label = បាន​បោះបង់​កញ្ចប់
+decoder_label = កម្ម​វិធី​ឌីកូដ
+encoder_label = កម្ម​វិធី​អុីន​កូដ
+received_label = បាន​ទទួល​​
+packets = កញ្ចប់​
+lost_label = បាន​បាត់​
+jitter_label = ម៉ឺងម៉ាត់
+sent_label = បាន​ផ្ញើ
+