diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 108 |
1 files changed, 108 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..b8b3aeda4b --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,108 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC ខាងក្នុង +cannot_retrieve_log = មិនអាចទៅយកទិន្ន័យកំណត់ហេតុ WebRTC + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = បានរក្សាទុកទំព័រទៅ៖ %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = រក្សាទុក about:webrtc ជា + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = កំណត់ហេតុនៃការតាមដានអាចរកបាននៅ៖ %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = របៀបកែកំហុសសកម្ម កត់ត្រាកំណត់ហេតុនៅ៖ %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = ការចុះកំណត់ហេតុ AEC +aec_logging_off_state_label = ចាប់ផ្ដើមចុះកំណត់ហេតុ AEC +aec_logging_on_state_label = ឈប់ចុះកំណត់ហេតុ AEC +aec_logging_on_state_msg = សកម្មភាពចុះកំណត់ហេតុ AEC (និយាយជាមួយអ្នកហៅប៉ុន្មាននាទី និងបន្ទាប់មកឈប់ថត) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = ឯកសារកំណត់ហេតុដែលបានថត អាចរកបាននៅក្នុង៖ %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection ID + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = SDP មូលដ្ឋាន +remote_sdp_heading = បញ្ជា SDP ពីចម្ងាយ + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = សភាព RTP + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = សភាព ICE +ice_stats_heading = សភាព ICE + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = កម្រិតប៊ីតជាមធ្យម +avg_framerate_label = កម្រិតស៊ុមជាមធ្យម + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = បានជ្រើសតាំង + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = បានជ្រើស + +save_page_label = រក្សាទុកទំព័រ +debug_mode_msg_label = របៀបកែកំហុស +debug_mode_off_state_label = ចាប់ផ្ដើមរបៀបកែកំហុស +debug_mode_on_state_label = បញ្ឈប់ការកែកំហុស +stats_heading = ស្ថិតិសម័យ +log_heading = កំណត់ហេតុតភ្ជាប់ +log_show_msg = បង្ហាញកំណត់ហេតុ +log_hide_msg = លាក់កំណត់ហេតុ +connection_closed = បានបិទ +local_candidate = បេក្ខជនក្នុងស្រុក +remote_candidate = បេក្ខជនដែលនៅឆ្ងាយ +priority = អាទិភាព +fold_show_msg = បង្ហាញព័ត៌មានលម្អិត +fold_show_hint = ចុចដើម្បីពង្រីកផ្នែកនេះ +fold_hide_msg = លាក់ព័ត៌មានលម្អិត +fold_hide_hint = ចុចដើម្បីបង្រួមផ្នែកនេះ +dropped_frames_label = បានទម្លាក់ស៊ុម +discarded_packets_label = បានបោះបង់កញ្ចប់ +decoder_label = កម្មវិធីឌីកូដ +encoder_label = កម្មវិធីអុីនកូដ +received_label = បានទទួល +packets = កញ្ចប់ +lost_label = បានបាត់ +jitter_label = ម៉ឺងម៉ាត់ +sent_label = បានផ្ញើ + |