diff options
Diffstat (limited to 'l10n-kn/mobile/android/chrome')
21 files changed, 875 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-kn/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-kn/mobile/android/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f8f0c370d0 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/mobile/android/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY aboutPage.title "&brandShortName;ನ ಬಗ್ಗೆ"> +<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; ಪ್ರಾಯೋಗಿಕವಾಗಿದೆ ಆದ್ದರಿಂದ ಅಸ್ಥಿರವಾಗಿರಬಹುದು."> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸು»"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "ಪರಿಷ್ಕರಣೆಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "ಯಾವುದೇ ಅಪ್ಡೇಟುಗಳು ಇಲ್ಲ"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"> +<!ENTITY aboutPage.faq.label "FAQ"> +<!ENTITY aboutPage.support.label "ಬೆಂಬಲ"> +<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "ಗೌಪ್ಯತಾ ನಿಯಮ"> +<!ENTITY aboutPage.rights.label "ನಿಮ್ಮ ಹಕ್ಕುಗಳನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಿ"> +<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "ಬಿಡುಗಡೆ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"> +<!ENTITY aboutPage.credits.label "ಮನ್ನಣೆಗಳು"> +<!ENTITY aboutPage.license.label "ಪರವಾನಗಿ ಮಾಹಿತಿ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. --> + +<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox ಮತ್ತು Firefoxನ ಲೋಗೋಗಳು Mozilla ಫೌಂಡೇಷನ್ನ ಟ್ರೇಡ್ಮಾರ್ಕ್ಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ."> diff --git a/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2bdde04f17 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox ಖಾತೆಗಳು"> +<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "ನೀವು ಹೀಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದ್ದೀರಿ"> +<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "ಸಿಂಕ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಪರಿಶೀಲನೆಗ್ಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಮೆಲ್ಲನೆ ತಟ್ಟಿ"> + +<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಸಂಪರ್ಕ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"> +<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"> + +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "ಪ್ರತಿಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"> +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "ನೀವು Firefox ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಈ ಫ್ರೊಫೈಲ್ನಿಂದ ನಿರ್ವಹಿಸುವಂತಿಲ್ಲ."> diff --git a/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..3d1b338563 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's +# a toast message). +relinkDenied.message = ಈಗಾಗಲೆ ಸಿಂಕ್ಗೆ ಸೈಂಡ್-ಇನ್ ಆಗಿದ್ದೀರಿ! +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +relinkDenied.openPrefs = PREFS + +relinkVerify.title = ನೀವು ಸಿಂಕ್ಗೆ ಸೈನ್ ಇನ್ ಆಗಲು ಖಚಿತವೆ? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync. +relinkVerify.message = ನೀವು ಬೇರೆ ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ಸಿಂಕ್ಗೆ ಈ ಹಿಂದೆ ಸೈನ್ ಇನ್ ಆಗಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು ಈಗ ಸೈನ್ ಇನ್ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ ಈ ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದ ಪುಟಗುರುತುಗಳನ್ನು, ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಇತರೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು %S ನೊಂದಿಗೆ ವಿಲೀನಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. +relinkVerify.continue = ಮುಂದುವರೆ +relinkVerify.cancel = ರದ್ದು diff --git a/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3e041db270 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAddons.title2 "ಆಡ್-ಆನ್ಗಳು"> +<!ENTITY aboutAddons.header2 "ನಿಮ್ಮ ಆಡ್-ಆನ್ಗಳು"> + +<!ENTITY addonAction.enable "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"> +<!ENTITY addonAction.disable "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"> +<!ENTITY addonAction.uninstall "ತೆಗೆದುಹಾಕು"> +<!ENTITY addonAction.undo "ರದ್ದು ಮಾಡು"> +<!ENTITY addonAction.update "ಪರಿಷ್ಕರಿಸು"> + +<!ENTITY addonUnsigned.message "ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು &brandShortName; ನಿಂದ ಧೃಡಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."> +<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ"> diff --git a/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties new file mode 100644 index 0000000000..02b06ff341 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonStatus.uninstalled=ಮರು ಆರಂಭದ ನಂತರ %S ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ. + +addons.browseAll=ಎಲ್ಲಾ ಫೈರ್ ಫಾಕ್ಸ್ ಆಡ್-ಆನ್ಗಳನ್ನು ಜಾಲಾಡಿ + +addon.options=ಆಯ್ಕೆಗಳು diff --git a/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..dadef47005 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + + +<!ENTITY certerror.pagetitle "ನಂಬಿಕೆ ಇರದ ಸಂಪರ್ಕ"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "ಈ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಂಬಲಾಗಿಲ್ಲ"> +<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will +be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> + +<!ENTITY certerror.introPara1 "ನೀವು &brandShortName; ಅನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ <b>#1</b>ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದೀರ, ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕವು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಾವು ಖಚಿತ ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."> + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "ನಾನು ಏನು ಮಾಡಬೇಕು?"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "ನೀವು ಈ ತಾಣಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ತೊಂದರೆಗಳಿಲ್ಲದೆಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸದಲ್ಲಿ, ಯಾರೋ ಈ ತಾಣದಂತೆ ಸೋಗು ಹಾಕುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಈ ದೋಷದ ಅರ್ಥವಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಹಾಗು ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯುವುದು ಸುರಕ್ಷಿತವಲ್ಲ."> +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "ನನ್ನನ್ನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಗೆ ಕೊಂಡು ಹೋಗು!"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "ನಾನು ಅಪಾಯಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ"> +<!ENTITY certerror.expert.content "ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಈ ತಾಣದ ಗುರುತನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ಆರಂಭಿಸುವಂತೆ &brandShortName; ಗೆ ಹೇಳಬಹುದು. <b>ನೀವು ತಾಣವನ್ನು ಒಂದು ವೇಳೆ ನಂಬಿದರೂ ಸಹ, ಯಾರೋ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕದ ನಡುವೆ ಕೈತೂರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಈ ದೋಷವು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.</b>"> +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "ಈ ತಾಣವು ಏಕೆ ನಂಬಿಕಾ ಗುರುತನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿಲ್ಲ ಎನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾದ ಕಾರಣವಿಲ್ಲದ ಹೊರತು ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ನೀಡಬೇಡಿ."> +<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "ತಾಣಕ್ಕೆ ಭೇಟಿಕೊಡಿ"> +<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "ಶಾಶ್ವತ ವಿನಾಯಿತಿ ಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "ತಾಂತ್ರಿಕ ವಿವರಗಳು"> diff --git a/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..348d0231b2 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDownloads.title "ಇಳಿಕೆಗಳು"> +<!ENTITY aboutDownloads.header "ನಿಮ್ಮ ಡೌನ್ಲೋಡುಗಳು"> +<!ENTITY aboutDownloads.empty "ಡೌನ್ಲೋಡುಗಳು ಇಲ್ಲ"> + +<!ENTITY aboutDownloads.open "ತೆರೆ"> +<!ENTITY aboutDownloads.remove "ಅಳಿಸು"> +<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸಿ"> +<!ENTITY aboutDownloads.pause "ವಿರಾಮ"> +<!ENTITY aboutDownloads.resume "ಪುನರಾರಂಭಿಸು"> +<!ENTITY aboutDownloads.cancel "ರದ್ದು ಮಾಡು"> +<!ENTITY aboutDownloads.retry "ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು"> diff --git a/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..625833c0f6 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +downloadMessage.deleteAll=ಈ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?;Delete #1 ಡೌನ್ಲೋಡುಗಳು? + +downloadAction.deleteAll=ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸಿ + +downloadState.downloading=ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ… +downloadState.canceled=ರದ್ದು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ +downloadState.failed=ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ +downloadState.paused=ವಿರಮಿಸಲಾಗಿದೆ +downloadState.starting=ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ… +downloadState.unknownSize=ಗಾತ್ರ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ diff --git a/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0d67bda18d --- /dev/null +++ b/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- This string should be kept in sync with the home_title string + in android_strings.dtd --> + +<!ENTITY abouthome.title "&brandShortName; ಮುಖಪುಟ"> diff --git a/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c1bcadf314 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; +<!ENTITY aboutLogins.title "ಲಾಗಿನ್ಗಳು"> +<!ENTITY aboutLogins.update "ಅಪ್ಡೇಟ್"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "ನಿಮ್ಮ ಲಾಗಿನ್ಗಳನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "&brandShortName; ಬಳಸಿ ನೀವು ಉಳಿಸಿದ ಲಾಗಿನ್ಗಳು ಮತ್ತು ಆಧಾರಗಳು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ."> diff --git a/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties new file mode 100644 index 0000000000..d3a40364dd --- /dev/null +++ b/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginsMenu.showPassword=ಪ್ರವೇಶ ಪದಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು +loginsMenu.copyPassword=ಪ್ರವೇಶ ಪದ ನಕಲಿಸು +loginsMenu.copyUsername=ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು ನಕಲಿಸು +loginsMenu.editLogin=ಲಾಗಿನ್ ತಿದ್ದು +loginsMenu.delete=ಅಳಿಸು +loginsMenu.deleteAll=ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸಿ + +loginsDialog.confirmDelete=ಈ ಲಾಗಿನ್ ಅಳಿಸಬೇಕೆ? +loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=ಈ ಲಾಗಿನ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವುದೇ?\n\nಇದು ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಲಾದ ಲಾಗಿನ್ಗಳ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಬಹುದು. +loginsDialog.confirmDeleteAll=ಎಲ್ಲಾ ಲಾಗಿನ್ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವುದೇ? +loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=ಎಲ್ಲಾ ಲಾಗಿನ್ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವುದೇ?\n\nಇದು ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಲಾದ ಲಾಗಿನ್ಗಳ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಬಹುದು. +loginsDialog.copy=ಪ್ರತಿ ಮಾಡು +loginsDialog.confirm=OK +loginsDialog.cancel=ರದ್ದು ಮಾಡು + +editLogin.fallbackTitle=ಲಾಗಿನ್ ತಿದ್ದು +editLogin.saved1=ಉಳಿಸಿದ ಲಾಗಿನ್ +editLogin.couldNotSave=ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ + +loginsDetails.copyFailed=ನಕಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ +loginsDetails.passwordCopied=ಪ್ರವೇಶ ಪದ ನಕಲಿಸಲಾಗಿದೆ +loginsDetails.usernameCopied=ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು ನಕಲಿಸಲಾಗಿದೆ +loginsDetails.deleted=ಲಾಗಿನ್ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ +loginsDetails.deletedAll=ಎಲ್ಲಾ ಲಾಗಿನ್ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ + +password-btn.show=ತೋರಿಸು +password-btn.hide=ಅಡಗಿಸು diff --git a/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..42c45e3883 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title "ಖಾಸಗಿ ವೀಕ್ಷಣೆ"> +<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string + is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line. + So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ ಜಾಡು ಇರಿಸುವಿಕೆಗೆ ರಕ್ಷಣೆ"> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing" + is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the + term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "ನೀವು ಖಾಸಗಿ ಜಾಲಾಟದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ."> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಾಟದ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಪುಟದ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸುತ್ತಿದೆ."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "ನಾವು ಹಿಂದಿನ ಇತಿಹಾಸ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಡುವುದಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿದ ಕಡತಗಳು ಮತ್ತು ಹೊಸ ಪುಟಗುರುತುಗಳು ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಉಳಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ."> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private + Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses + of the term. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "ಖಾಸಗಿ ವೀಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿ, ನಾವು ನಿಮ್ಮ ಯಾವುದೆ ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ಇತಿಹಾಸ ಅಥವಾ ಕುಕಿಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಸೇರಿಸಿದ ಪುಟಗುರುತುಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ನೀವು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಕೊಂಡ ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ."> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "ಹೆಚ್ಚಿನದನ್ನು ಕಲಿಯಬೇಕೆ?"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "ಹೊಸ ಖಾಸಗಿ ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆ"> diff --git a/l10n-kn/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-kn/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..d9bd739e0e --- /dev/null +++ b/l10n-kn/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು +addonsConfirmInstall.install=ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=ದೃಢಪಡಿಸದಿರುವ ಆಡ್-ಆನ್ +addonsConfirmInstallUnsigned.message=ಈ ತಾಣ ದೃಢಪಡಿಸದ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಇದರಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸ ಬಯಸುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮದೇ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯ ಮೇಲೆ ಮುನ್ನೆಡೆಯಿರಿ. + +# Alerts +alertAddonsDownloading=ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ +alertAddonsInstalledNoRestart.message=ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS + +alertDownloadsStart2=ಇಳಿಸುವಿಕೆ ಆರಂಭವಾಗಿದೆ +alertDownloadsDone2=ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ +alertDownloadsToast=ನಕಲಿಳಿಕೆ ಆರಂಭವಾಗಿದೆ… +alertDownloadsPause=ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ +alertDownloadsResume=ಪುನರಾರಂಭಿಸು +alertDownloadsCancel=ರದ್ದು +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿರುವ +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=ಅತಿಥಿ ಅಧಿವೇಶನಗಳಲ್ಲಿ ಡೌನ್ಲೋಡ್ಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast='%S' ಅನ್ನು ಹುಡುಕು ಎಂಜೀನಿನಂತೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ +alertSearchEngineErrorToast=ಹುಡುಕು ಎಂಜಿನ್ನಂತೆ '%S' ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ +alertSearchEngineDuplicateToast='%S' ಈಗಾಗಲೇ ಹುಡುಕು ಎಂಜೀನ್ ಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=ಖಾಸಗಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + +alertPrintjobToast=ಮುದ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + +download.blocked=ಕಡತ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ + +addonError.titleError=ದೋಷ +addonError.titleBlocked=ನಿರ್ಭಂದಿಸಿದ ಆಡ್-ಆನ್ +addonError.learnMore=ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=ದೃಢಪಡಿಸದಿರುವ ಆಡ್-ಆನ್ಗಳು +unsignedAddonsDisabled.message=ಒಂದು ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ಆಡ್-ಆನ್ಗಳನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಅವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=ವಜಾಗೊಳಿಸು +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=ಆಡ್-ಆನ್ಗಳನ್ನು ನೋಡಿರಿ + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=#2 ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದ್ದರಿಂದ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. +addonError-2=#2 ನಿಂದ ಬಂದಂತಹ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾದ ಆಡ್-ಆನ್ #3 ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. +addonError-3=#2 ನಿಂದ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಹಾಳಾಗಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ. +addonError-4=#1 ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಕಡತವನ್ನು #3 ಇಂದ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. +addonError-5=#3 ದೃಢಪಡಿಸದಿರುವ ಆಡ್-ಆನ್ಗಳನ್ನು #2 ನಿಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವುದಂತೆ ತಡೆಹಿಡಿದಿದೆ. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದ ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. +addonLocalError-2=ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾದ ಆಡ್-ಆನ್ #3 ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗದ ಕಾರಣ ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. +addonLocalError-3=ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಹಾಳಾಗಿರಬಹುದಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. +addonLocalError-4=#1 ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಕಡತವನ್ನು #3 ಇಂದ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. +addonLocalError-5=ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಹಾಳಾಗಿರಬಹುದಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಈ ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. +addonErrorIncompatible=#1 ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದು #3 #4 ನೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. +addonErrorBlocklisted=#1 ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಸ್ಥಿರತೆ ಅಥವ ಸುರಕ್ಷತಾ ತೊಂದರೆಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುವ ಅಪಾಯವಿದೆ. + +# Notifications +notificationRestart.normal=ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ. +notificationRestart.blocked=ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಆಡ್-ಆನ್ಗಳು ಸ್ಥಾಪನೆಗೊಂಡಿವೆ. ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲು ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ. +notificationRestart.button=ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು +doorhanger.learnMore=ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 ಈ ಜಾಲತಾಣ ಪಾಪ್-ಅಪ್ ಕಿಟಕಿ ತೆರೆಯುವುದನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದೆ. ನೀವು ಇದನ್ನು ನೋಡಲು ಇಚ್ಛಿಸುವಿರಾ?;#1 ಈ ಜಾಲತಾಣ #2 ಪಾಪ್ಅಪ್ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ತೆರೆಯುವುದನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದೆ. ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ಇಚ್ಛಿಸುವಿರಾ? +popup.dontAskAgain=ಈ ತಾಣಕ್ಕೆ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಕೇಳದಿರಿ +popup.show=ತೋರಿಸು +popup.dontShow=ಪ್ರದರ್ಶಿಸದಿರಿ + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=ಎಚ್ಚರದಿಂದಿರಿ. ಈ ಜಾಲತಾಣವು ಮಾಲ್ವೇರ್ ಅಥವಾ ಫಿಶಿಂಗ್ ಪ್ರಯತ್ನಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆಯೆಂದು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=ಪುಟಿಕೆಗಳು + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು, %Sವು, (%S) ನಿಂದ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಕೇಳಲು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿತು. +xpinstallPromptWarningLocal=%S ಈ ಆಡ್-ಆನ್ (%S) ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸತಗೊಳ್ಳ್ಳುವುದರಿಂದ ತಡೆಹಿಡಿದಿದೆ. +xpinstallPromptWarningDirect=%S ಆಡ್-ಆನ್ ಒಂದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸತಗೊಳ್ಳ್ಳುವುದರಿಂದ ತಡೆಹಿಡಿದಿದೆ. +xpinstallPromptAllowButton=ಅನುಮತಿಸು +xpinstallDisabledMessageLocked=ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರಿಂದ ತಂತ್ರಾಂಶ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. +xpinstallDisabledMessage2=ತಂತ್ರಾಂಶ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ. ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. +xpinstallDisabledButton=ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=ಸೇರಿಸು %S? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=ಇದನ್ನು ಮಾಡಲು ನಿಮ್ಮ ಅನುಮತಿ ಇದಕ್ಕೆ ಬೇಕಿದೆ: +webextPerms.add.label=ಸೇರಿಸು +webextPerms.cancel.label=ರದ್ದು ಮಾಡು + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S ಅನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ. ನವೀಕರಿಸಿದ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಮೊದಲು ನೀವು ಹೊಸ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಅನುಮೋದಿಸಬೇಕು. “ರದ್ದು ಮಾಡು” ವುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದರೆ ಪ್ರಸ್ತುತ ಆಡ್-ಆನ್ ಆವೃತ್ತಿಯು ಉಳಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. + +webextPerms.updateAccept.label=ಪರಿಷ್ಕರಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S ಹೆಚ್ಚಿನ ಅನಿಮತಿಗಳನ್ನು ಕೋರುತ್ತಿದೆ. +webextPerms.optionalPermsListIntro=ಇದು ಬೇಕಾಗಿದೆ: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=ಅನುಮತಿಸು +webextPerms.optionalPermsDeny.label=ನಿರಾಕರಿಸು + +webextPerms.description.bookmarks=ಬುಕ್ಮಾರ್ಕ್ಗಳನ್ನು ಓದು ಮತ್ತು ಪರಿಷ್ಕರಿಸು +webextPerms.description.browserSettings=ವೀಕ್ಷಕ ಸಿದ್ದತೆಗಳನ್ನು ಓದು ಮತ್ತು ಪರಿಷ್ಕರಿಸು +webextPerms.description.browsingData=ಇತ್ತೀಚಿನ ವೀಕ್ಷಕ ಇತಿಹಾಸ, ಕುಕ್ಕಿಗಳು ಮತ್ತು ಸಂಬಂಧಿತ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸು +webextPerms.description.clipboardRead=ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡ್ನಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆ +webextPerms.description.clipboardWrite=ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡ್ನಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಹಾಕು +webextPerms.description.devtools=ತೆರೆದ ಹಾಳೆಗಳಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಾವಕಾಶ ನೀಡಲು ಡೆವಲಪರ್ ಪರಿಕರಗಳನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಿ +webextPerms.description.downloads=ಕಡತಗಳನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ವೀಕ್ಷಕದ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಓದಿ ಮತ್ತು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ +webextPerms.description.downloads.open=ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿದ ಕಡತಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ +webextPerms.description.find=ತೆರೆದ ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳೆಗಳ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಓದಿರಿ +webextPerms.description.geolocation=ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ +webextPerms.description.history=ಜಾಲಾಟದ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿ +webextPerms.description.management=ವಿಸ್ತರಣೆಯ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಥೀಮ್ಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=%S ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಇತರೆ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ವಿನಿಮಯ ಮಾಡಿ +webextPerms.description.notifications=ನಿಮಗೆ ಅಧಿಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ +webextPerms.description.privacy=ಖಾಸಗಿತನದ ಸಿದ್ದತೆಗಳನ್ನು ಓದಿ ಮತ್ತು ಬದಲಿಸಿ +webextPerms.description.proxy=ವೀಕ್ಷಕ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಿದ್ದತೆಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ +webextPerms.description.sessions=ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಮುಚ್ಚಲಾದ ಟ್ಯಾಬ್ಗಳು +webextPerms.description.tabs=ವೀಕ್ಷಕದ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿ +webextPerms.description.topSites=ವೀಕ್ಷಣೆಯ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಿ +webextPerms.description.webNavigation=ಸಂಚಾರಿಸುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಕ ಚಟುವಟಿಕೆಯನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿ + +webextPerms.hostDescription.allUrls=ಎಲ್ಲಾ ಜಾಲತಾಣಗಳ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=%S ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಜಾಲತಾಣಗಳ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=#1 ಇತರೆ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ;#1 ಇತರೆ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=%S ಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=#1 ಇತರೆ ತಾಣದಲ್ಲಿರುವ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ;#1 ಇತರೆ ತಾಣದಲ್ಲಿರುವ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=ಇವರಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ: %S +identity.identified.verified_by_you=ನೀವು ಈ ತಾಣಕ್ಕೆ ಸುರಕ್ಷತಾ ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿದ್ದೀರಿ +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=ಹಂಚು +geolocation.dontAllow=ಪ್ರಕಟಿಸಬೇಡ +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=ಸ್ಥಳ + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=ಯಾವಾಗಲೂ +desktopNotification2.dontAllow=ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=ಸೂಚನೆಗಳು + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=ಚಿತ್ರದ ತಡೆ ತೆಗೆದಿದೆ +imageblocking.showAllImages=ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೋರಿಸು + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=ಹೊಸ ಹಾಳೆ ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ;#1 ಹೊಸ ಹಾಳೆಗಳು ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ +newprivatetabpopup.opened=ಹೊಸ ಖಾಸಗೀ ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ;#1 ಹೊಸ ಖಾಸಗಿ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=SWITCH + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=%S ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=ಖಾಸಗಿ ಜಾಲಾಟ ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=UNDO + +# Offline web applications +offlineApps.ask=%S ಅನ್ನು ಆಫ್ಲೈನ್ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಲು ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ? +offlineApps.dontAskAgain=ಈ ತಾಣಕ್ಕೆ ಪುನಃ ಕೇಳಬೇಡಿ +offlineApps.allow=ಅನುಮತಿಸು +offlineApps.dontAllow2=ಅನುಮತಿಸದಿರಿ + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=ಆಫ್ಲೈನ್ ಮಾಹಿತಿ + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=ಲಾಗಿನ್ಗಳು +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=ಉಳಿಸು +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=ಉಳಿಸಬೇಡ + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಕಳಿಸು + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಸ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ +contextmenu.openInPrivateTab=ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಖಾಸಗಿ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ +contextmenu.share=ಹಂಚು +contextmenu.copyLink=ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ನಕಲಿಸಿ +contextmenu.shareLink=ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ +contextmenu.bookmarkLink=ಪುಟಗುರುತು ಕೊಂಡಿ +contextmenu.copyEmailAddress=ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಕಲಿಸಿ +contextmenu.shareEmailAddress=ಮಿಂಚೆ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ +contextmenu.copyPhoneNumber=ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಿ +contextmenu.sharePhoneNumber=ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ +contextmenu.fullScreen=ಪೂರ್ಣ ತೆರೆ +contextmenu.viewImage=ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೋಡು +contextmenu.copyImageLocation=ಚಿತ್ರದ ತಾಣವನ್ನು ನಕಲಿಸು +contextmenu.shareImage=ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=%S ಹುಡುಕಾಟ +contextmenu.saveImage=ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಉಳಿಸು +contextmenu.showImage=ಚಿತ್ರ ತೋರಿಸು +contextmenu.setImageAs=ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=ಹುಡುಕು ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ +contextmenu.playMedia=ಪ್ಲೇ ಮಾಡು +contextmenu.pauseMedia=ವಿರಾಮ +contextmenu.showControls2=ನಿಯಂತ್ರಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು +contextmenu.mute=ಮೂಕವಾಗಿಸು +contextmenu.unmute=ಮೂಕವಾಗಿಸಬೇಡ +contextmenu.saveVideo=ವೀಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಉಳಿಸು +contextmenu.saveAudio=ಆಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಉಳಿಸು +contextmenu.addToContacts=ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಕಳಿಸು + +contextmenu.copy=ಪ್ರತಿ ಮಾಡು +contextmenu.cut=ಕತ್ತರಿಸಿ +contextmenu.selectAll=ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸಿ +contextmenu.paste=ಅಂಟಿಸು + +contextmenu.call=ಕರೆ + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=ದಿನಾಂಕವೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ +inputWidgetHelper.datetime-local=ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ +inputWidgetHelper.time=ಸಮಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ +inputWidgetHelper.week=ವಾರವೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ +inputWidgetHelper.month=ತಿಂಗಳೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ +inputWidgetHelper.cancel=ರದ್ದುಗೊಳಿಸು +inputWidgetHelper.set=ನಿಶ್ಚಯಿಸು +inputWidgetHelper.clear=ಅಳಿಸು + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<ಅನಾಮಧೇಯ> +stacktrace.outputMessage=%S, ಕ್ರಿಯೆ %S, ಸಾಲು %S ಇಂದ ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ. +timer.start=%S: ಟೈಮರ್ ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +clickToPlayPlugins.activate=ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ +clickToPlayPlugins.dontActivate=ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸದಿರಿ +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳು + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=ತಪ್ಪಾದ ಪ್ರವೇಶಪದ + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=ಒಳಬರುವ ಸಂಪರ್ಕ +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=USB ದೋಷನಿದಾನ ಸಂಪರ್ಕ ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=%1$S:%2$S ನಿಂದ ದೂರದ ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಅನುಮತಿಸುವುದೇ? ಈ ಸಂಪರ್ಕ QR ಸಂಕೇತವನ್ನು ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಿ ದೂರದ ಸಾಧನಗಳ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಸಾಧನವನ್ನು ನೆನಪಿನಲ್ಲಿರಿಸುವುದರಿಂದ ಭವಿಷ್ಯದ ಸ್ಕ್ಯಾನ್ಗಳನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ.\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=ನಿರಾಕರಿಸು +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=ಅನುಮತಿಸು +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=ಸ್ಕ್ಯಾನ್ +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮತ್ತು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=QR ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=ದೂರದ ದೋಷನಿವಾರಣೆಗೆ QR ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಬಾರ್ಕೋಡ್ ಸ್ಕ್ಯಾನರ್ ಅನ್ವಯ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆಯೇ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=ಸರಿ + +# Helper apps +helperapps.open=ತೆರೆ +helperapps.openWithApp2=%S ಅನ್ವಯಿಕದೊಂದಿಗೆ ತೆರೆಯಿರಿ +helperapps.openWithList2=ಅನ್ವಯಿಕದೊಂದಿಗೆ ತೆರೆಯಿರಿ +helperapps.always=ಯಾವಾಗಲೂ +helperapps.never=ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ +helperapps.pick=ಅನ್ನು ಬಳಸಿ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿ +helperapps.saveToDisk=ಡೌನ್ಲೋಡ್ +helperapps.alwaysUse=ಯಾವಾಗಲೂ +helperapps.useJustOnce=ಒಮ್ಮೆ ಮಾತ್ರ + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = ನೀವು %S ದೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ? +getUserMedia.shareMicrophone.message = %S ದೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ ಅನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = %S ದೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಮತ್ತು ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ ಅನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ? +getUserMedia.denyRequest.label = ಹಂಚಬೇಡ +getUserMedia.shareRequest.label = ಹಂಚು +getUserMedia.videoSource.default = %S ಕ್ಯಾಮೆರಾ +getUserMedia.videoSource.frontCamera = ಮುಮ್ಮುಖ ಕ್ಯಾಮೆರ +getUserMedia.videoSource.backCamera = ಹಿಮ್ಮುಖ ಕ್ಯಾಮೆರ +getUserMedia.videoSource.none = ವೀಡಿಯೊ ಇಲ್ಲ +getUserMedia.videoSource.tabShare = ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಮಾಡಲು ಹಾಳೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ +getUserMedia.videoSource.prompt = ವೀಡಿಯೊ ಮೂಲ +getUserMedia.audioDevice.default = %S ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ +getUserMedia.audioDevice.none = ಆಡಿಯೋ ಇಲ್ಲ +getUserMedia.audioDevice.prompt = ಬಳಸುವ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ +getUserMedia.sharingCamera.message2 = ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಚಾಲನೆಗೊಂಡಿದೆ +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಮತ್ತು ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿವೆ +getUserMedia.blockedCameraAccess = ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ನಿಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಮತ್ತು ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್ಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = ವೈಯಕ್ತಿಕ +userContextWork.label = ಕೆಲಸದ +userContextBanking.label = ಬ್ಯಾಂಕಿಂಗ್ +userContextShopping.label = ಶಾಪಿಂಗ್ + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=ಓದುಗದ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಪರದೆಯ ಮೇಲೆ ಮೆಲ್ಲ ತಟ್ಟಿ + +#Open in App +openInApp.pageAction = ಅನ್ವಯಿಕದಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಿರಿ +openInApp.ok = ಸರಿ +openInApp.cancel = ರದ್ದುಗೊಳಿಸು + +#Tab sharing +tabshare.title = "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಮಾಡಲು ಹಾಳೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = ಕೊಂಡಿ +browser.menu.context.img = ಚಿತ್ರ +browser.menu.context.video = ದೃಶ್ಯ +browser.menu.context.audio = ಆಡಿಯೊ +browser.menu.context.tel = ದೂರವಾಣಿ +browser.menu.context.mailto = ಮೇಲ್ + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=ಫೀಡ್ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು +feedHandler.subscribeWith=ಇದರೊಂದಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%1$S ಹಳತಾಗಿದೆ. ಬದಲಿಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು %2$S ಅನ್ನು ಬಳಸಿ + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = ಈ ಜಾಲಕ್ಕೆ ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಲುಗಾಡಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುವುದೇ? +vibrationRequest.denyButton = ಅನುಮತಿಸ ಬೇಡ +vibrationRequest.allowButton = ಅನುಮತಿಸು diff --git a/l10n-kn/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-kn/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6ce9669ad4 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "ಹುಡುಕಿ"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "ಹೆಸರು"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "ಬೂಲಿಯನ್"> +<!ENTITY newPref.valueString "ಪದಸಮುಚ್ಚಯ"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "ಪೂರ್ಣಾಂಕ"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "ಒಂದು ವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "ಹೊರಳಿಸು"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "ಹೆಸರನ್ನು ನಕಲಿಸು"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಕಲಿಸು"> diff --git a/l10n-kn/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-kn/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..15c949e67e --- /dev/null +++ b/l10n-kn/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=ರಚಿಸಿ +newPref.changeButton=ಬದಲಿಸಿ + +pref.toggleButton=ಹೊರಳಿಸು +pref.resetButton=ಮರುಹೊಂದಿಸು diff --git a/l10n-kn/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-kn/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..4f4320d7b4 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deviceMenu.title=ಹತ್ತಿರದ ಸಾಧನಗಳು diff --git a/l10n-kn/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-kn/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..84638238dd --- /dev/null +++ b/l10n-kn/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=ಈ ಲಾಗಿನ್ ಅನ್ನು %S ನೆನಪಲ್ಲಿಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ? +rememberButton=ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೋ +neverButton=ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ + +# String is the login's hostname +updatePassword=%S ಕ್ಕಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಬೇಕೆ? +updatePasswordNoUser=ಈ ಲಾಗಿನ್ಗಾಗಿ ಉಳಿಸಿದ ಪ್ರವೇಶ ಪದವನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಬೇಕೆ? +updateButton=ಪರಿಷ್ಕರಿಸು +dontUpdateButton=ಪರಿಷ್ಕರಿಸಬೇಡ + +userSelectText2=ಪರಿಷ್ಕರಿಸಬೇಕಿರುವ ಲಾಗಿನ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾ: +passwordChangeTitle=ಗುಪ್ತಪದದ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸು + +username=ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು +password=ಗುಪ್ತಪದ diff --git a/l10n-kn/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-kn/mobile/android/chrome/phishing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..707cfbd309 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/mobile/android/chrome/phishing.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeb.palm.accept.label "ನನ್ನನ್ನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಗೆ ಕೊಂಡೊಯ್ಯಿರಿ!"> +<!ENTITY safeb.palm.decline.label "ಈ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸು"> +<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "ಈ ಪುಟವನ್ನು ಏಕೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ?"> +<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link--> +<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "ಸಲಹೆ ಒದಗಿಸಿದವರು <a id='advisory_provider'/>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "ಧಾಳಿಕಾರಕ ಪುಟ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "ಈ ಜಾಲ ಪುಟವನ್ನು <span id='malware_sitename'/> ನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಧಾಳಿಕಾರಕ ಪುಟ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿ ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಅನುಸಾರವಾಗಿ ಇದನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ."> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>ಧಾಳಿಕಾರಕ ಪುಟಗಳು ನಿಮ್ಮ ಖಾಸಗಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕದಿಯುವಂತಹ, ಇತರರತ್ತ ಧಾಳಿ ಮಾಡುವ ಸಲುವಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಬಳಸಬಹುದಾದಂತಹ, ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಹಾಳುಗೆಡವಬಲ್ಲಂತಹ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತವೆ.</p><p>ಕೆಲವು ಧಾಳಿಕಾರಕ ಪುಟಗಳು ಉದ್ಧೇಶಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಅಪಾಯಕಾರಿ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ವಿತರಿಸುತ್ತವೆ, ಆದರೆ ಹೆಚ್ಚಿನವು ಅವುಗಳ ಮಾಲಿಕರಿಗೆ ತಿಳಿದಿರುವುದಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅವರ ಅನುಮತಿ ಪಡೆದಿರುವುದಿಲ್ಲ.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "ವಂಚಕ ತಾಣ!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "ಈ ಜಾಲ ಪುಟವನ್ನು <span id='phishing_sitename'/> ನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಧಾಳಿಕಾರಕ ಪುಟ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿ ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಅನುಸಾರವಾಗಿ ಇದನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ."> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>ದಾಳಿಕಾರಕ ತಾಣಗಳು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮೋಸಗೊಳಿಸಿ ಹಾನಿಕಾರಕವಾದದ್ದನ್ನು ಮಾಡಿಸುತ್ತವೆ, ತಂತ್ರಾಂಶ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ, ಅಥವಾ ನಿಮ್ಮ ವೈಯುಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿ ತೆರೆದಿಡುವಂತೆಯೋ, ಗುಪ್ತಪದಗಳು, ಫೋನ್ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಅಥವಾ ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್ಗಳಂತವು.</p><p>ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು ಗುರುತಿನ ಕಳ್ಳತನ ಅಥವಾ ಇತರೆ ವಂಚನೆಯಲ್ಲಿ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳಬಹುದು.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "ಅವಶ್ಯವಿಲ್ಲದ ತಂತ್ರಾಂಶ ತಾಣವನ್ನು ವರದಿಮಾಡಿ!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "ಈ ಜಾಲ ಪುಟವನ್ನು <span id='unwanted_sitename'/> ನಲ್ಲಿ ಅವಶ್ಯವಿಲ್ಲದ ತಂತ್ರಾಂಶ ಇರುವುದೆಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಅನುಸಾರವಾಗಿ ಇದನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ."> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "ಅವಶ್ಯವಿಲ್ಲದ ತಂತ್ರಾಂಶ ಪುಟಗಳು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದಾರಿಗಳಿಂದ ಬಾಧಿಸುವ ಮತ್ತು ವಂಚಕ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಪಡಬಹುದು."> + +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "ಈ ಮುಂದಿನ ತಾಣವು ಮಾಲ್ವೆರ್ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು"> +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; ಈ ಪುಟವನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ನಿಮ್ಮ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು (ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಫೋಟೊಗಳು, ಗುಪ್ತಪದಗಳು, ಸಂದೇಶಗಳು ಮತ್ತು ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್ಗಳನ್ನು) ಕದಿಯಲು ಅಥವಾ ಅಳಿಸುವ ಅಪಾಯಕಾರಿ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಇದು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು.">
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-kn/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-kn/mobile/android/chrome/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..19baf868c1 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/mobile/android/chrome/pippki.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nssdialogs.ok.label=OK +nssdialogs.cancel.label=ರದ್ದು ಮಾಡು + +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd +downloadCert.title=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ +downloadCert.message1=ನೀವು ಇದನ್ನು ನಂಬುವಂತೆ ಕೇಳಲಾಗಿದೆ ಹೊಸ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿಯನ್ನು (CA). +downloadCert.viewCert.label=ವೀಕ್ಷಿಸು +downloadCert.trustSSL=ಜಾಲ ತಾಣಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ನಂಬು. +downloadCert.trustEmail=ಇ ಮೇಲ್ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ನಂಬು. +pkcs12.getpassword.title=ಪ್ರವೇಶಪದ ನಮೂದು ಸಂವಾದ +pkcs12.getpassword.message=ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಅನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟಂತಹ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ. +clientAuthAsk.title=ಬಳಕೆದಾರರ ಗುರುತಿಗೆ ಮನವಿ +clientAuthAsk.message1=ನೀವು ಒಂದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದಿಂದ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಗುರುತಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಈ ತಾಣವು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಿದೆ: +clientAuthAsk.message2=ಗುರುತಾಗಿ ಪ್ರಸ್ತುತ ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ: +clientAuthAsk.message3=ಆರಿಸಲಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಿವರಗಳು: +clientAuthAsk.remember.label=ಈ ನಿರ್ಣಯವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when +# the user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the +# server cert. +clientAuthAsk.organization=ಸಂಸ್ಥೆ: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the +# issuer cert of the server cert. +clientAuthAsk.issuer=ಇದರ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of +# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthAsk.issuedTo=ಇದಕ್ಕೆ ವಿತರಿಸಲಾಗಿದೆ: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the +# selected cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.serial=ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthAsk.validityPeriod=%1$S ಇಂದ %2$S ವರೆಗೆ ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.keyUsages=ಮಹತ್ವದ ಬಳಕೆಗಳು: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated +# list of e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.emailAddresses=ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸಗಳು: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of +# the cert which issued the selected cert. +clientAuthAsk.issuedBy=ಇದರಿಂದ ವಿತರಿಸಲಾಗಿದೆ: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11 +# token the selected cert is stored on. +clientAuthAsk.storedOn=ಇದರಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಲಾಗಿದೆ: %1$S +clientAuthAsk.viewCert.label=ವೀಕ್ಷಿಸು + +certmgr.title=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಿವರಗಳು +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd +certmgr.subjectinfo.label=ಇವರಿಗೆ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ +certmgr.issuerinfo.label=ಒದಗಿಸಿದವರು +certmgr.periodofvalidity.label=ವಾಯಿದೆಯ ಕಾಲಾವಧಿ +certmgr.fingerprints.label=ಬೆರಳಚ್ಚುಗಳು +certdetail.cn=ಸಾಮಾನ್ಯ ಹೆಸರು (CN): %1$S +certdetail.o=ಸಂಸ್ಥೆ (O): %1$S +certdetail.ou=ಸಂಸ್ಥೆಯ ಘಟಕ (OU): %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the +# cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.serialnumber=ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256 +# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 ಬೆರಳಚ್ಚು: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint +# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha1fingerprint=SHA1 ಬೆರಳಚ್ಚು: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized +# notBefore date of the cert being viewed. +certdetail.notBefore=ಇಲ್ಲಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುವುದು: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter +# date of the cert being viewed. +certdetail.notAfter=ಅವಧಿ ಮೀರುವುದು: %1$S diff --git a/l10n-kn/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-kn/mobile/android/chrome/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..e598cf3979 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/mobile/android/chrome/sync.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mobile Sync + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label=ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಿದ್ದು: %S + +# %S is the username logged in +account.label=ಖಾತೆ: %S + diff --git a/l10n-kn/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-kn/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties new file mode 100644 index 0000000000..7e9210be97 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display, +# or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.menu.name=ಜಾಲದ ತೊಂದರೆ ವರದಿ ಮಾಡಿ + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a +# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.reportDesktopMode.message=ಜಾಲದ ತೊಂದರೆ ವರದಿ ಮಾಡಬೇಕೆ? +webcompat.reportDesktopModeYes.label=ವರದಿ |