diff options
Diffstat (limited to 'l10n-kn/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties')
-rw-r--r-- | l10n-kn/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 115 |
1 files changed, 115 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-kn/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-kn/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..fc5195ee14 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC ಇಂಟರ್ನಲ್ಸ್ +cannot_retrieve_log = WebRTC ದಿನಚರಿ ಡೇಟಾ ಮರುಪಡೆಲಾಗಲಿಲ್ಲ + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = ಪುಟವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = about:webrtc ಅನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = ಜಾಡುಹಿಡಿವ ದಿನಚರಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣಬಹುದು: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = ದೋಷನಿದಾನ ಸ್ಥಿತಿ ಸಕ್ರಿಯ, ಜಾಡುಹಿಡಿವ ದಿನಚರಿ ಇಲ್ಲಿದೆ: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC ದಿನಚರಿತುಂಬುವಿಕೆ +aec_logging_off_state_label = AEC ದಿನಚರಿತುಂಬುವುದನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸು +aec_logging_on_state_label = AEC ದಿನಚರಿ ಪೇರಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು +aec_logging_on_state_msg = AEC ದಿನಚರಿ ತುಂಬುವಿಕೆ ಸಕ್ರಿಯ (ಕರೆ ಮಾಡಿದವರ ಜೊತೆಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಮಾತಾಡಿದ ನಂತರ ಹಿಡಿದಿಡುವಿಕೆ ನಿಲ್ಲಿಸು) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = ಸೆರೆಹಿಡಿದಿರುವ ದಿನಚರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣು: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection ID + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = ಸ್ಥಳೀಯ SDP +remote_sdp_heading = ರಿಮೋಟ್ SDP + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTP ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE ಸ್ಥಿತಿ +ice_stats_heading = ICE ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು +ice_restart_count_label = ICE ಮರುಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಲಿದೆ +ice_pair_bytes_sent = ಬೈಟ್ಸ್ಗಳನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಿದೆ +ice_pair_bytes_received = ಬೈಟ್ಸ್ಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = ಸರಾಸರಿ ಬಿಟ್ರೇಟ್ +avg_framerate_label = ಸರಾಸರಿ ಫ್ರೇಮ್ರೇಟ್ + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = ಸ್ಥಳೀಯ +typeRemote = ದೂರಸ್ಥ + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = ಹೆಸರಿಸಲಾದ + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = ಆರಿಸಲಾದ + +save_page_label = ಪುಟ ಉಳಿಸು +debug_mode_msg_label = ದೋಷನಿದಾನ ಸ್ಥಿತಿ +debug_mode_off_state_label = ದೋಷನಿದಾನ ಸ್ಥಿತಿ ಪ್ರಾರಂಭಿಸು +debug_mode_on_state_label = ದೋಷನಿದಾನ ಸ್ಥಿತಿ ನಿಲ್ಲಿಸು +stats_heading = ಅಧಿವೇಶನದ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು +stats_clear = ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು +log_heading = ಸಂಪರ್ಕ ದಿನಚರಿ +log_clear = ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಅಳಿಸು +log_show_msg = ದಿನಚರಿ ತೋರಿಸು +log_hide_msg = ದಿನಚರಿ ಅಡಗಿಸು +connection_closed = ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ +local_candidate = ಸ್ಥಳೀಯ ಅಭ್ಯರ್ಥಿ +remote_candidate = ದೂರಸ್ಥ ಅಬ್ಯರ್ಥಿ +priority = ಆದ್ಯತೆ +fold_show_msg = ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು +fold_show_hint = ವಿಭಾಗವನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ +fold_hide_msg = ವಿವರಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು +fold_hide_hint = ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೀಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ +dropped_frames_label = ಬೀಳಿಸಿದ ಚೌಕಟ್ಟುಗಳು +discarded_packets_label = ತ್ಯಜಿಸಿದ ಪ್ಯಾಕೆಟ್ಟುಗಳು +decoder_label = ಡೀಕೋಡರ್ +encoder_label = ಎನ್ಕೋಡರ್ +received_label = ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ +packets = ಪ್ಯಾಕೆಟ್ಗಳು +lost_label = ಕಳೆದು ಹೋದ +jitter_label = ಜಿಟ್ಟರ್ +sent_label = ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ + |