summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ko/dom/chrome
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ko/dom/chrome')
-rw-r--r--l10n-ko/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties360
-rw-r--r--l10n-ko/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties65
-rw-r--r--l10n-ko/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties17
-rw-r--r--l10n-ko/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties17
-rw-r--r--l10n-ko/dom/chrome/appstrings.properties38
-rw-r--r--l10n-ko/dom/chrome/dom/dom.properties431
-rw-r--r--l10n-ko/dom/chrome/global-strres.properties5
-rw-r--r--l10n-ko/dom/chrome/global.dtd5
-rw-r--r--l10n-ko/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties43
-rw-r--r--l10n-ko/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties21
-rw-r--r--l10n-ko/dom/chrome/layout/css.properties46
-rw-r--r--l10n-ko/dom/chrome/layout/htmlparser.properties134
-rw-r--r--l10n-ko/dom/chrome/layout/layout_errors.properties54
-rw-r--r--l10n-ko/dom/chrome/layout/printing.properties56
-rw-r--r--l10n-ko/dom/chrome/layout/xmlparser.properties48
-rw-r--r--l10n-ko/dom/chrome/layout/xul.properties5
-rw-r--r--l10n-ko/dom/chrome/mathml/mathml.properties16
-rw-r--r--l10n-ko/dom/chrome/netError.dtd103
-rw-r--r--l10n-ko/dom/chrome/netErrorApp.dtd32
-rw-r--r--l10n-ko/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties17
-rw-r--r--l10n-ko/dom/chrome/plugins.properties14
-rw-r--r--l10n-ko/dom/chrome/security/caps.properties9
-rw-r--r--l10n-ko/dom/chrome/security/csp.properties106
-rw-r--r--l10n-ko/dom/chrome/security/security.properties154
-rw-r--r--l10n-ko/dom/chrome/svg/svg.properties5
-rw-r--r--l10n-ko/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd5
-rw-r--r--l10n-ko/dom/chrome/xslt/xslt.properties39
27 files changed, 1845 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-ko/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..624e418678
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -0,0 +1,360 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Screen reader started/stopped
+screenReaderStarted = 스크린 리더 시작됨
+screenReaderStopped = 스크린 리더 종료됨
+
+# Roles
+menubar = 메뉴 모음
+scrollbar = 스크롤 막대
+grip = 그립
+alert = 경고
+menupopup = 메뉴 팝업
+document = 문서
+pane = 패널
+dialog = 대화상자
+separator = 구분선
+toolbar = 도구 모음
+statusbar = 상태 바
+table = 표
+columnheader = 열 헤더
+rowheader = 행 헤더
+column = 열
+row = 행
+cell = 셀
+link = 링크
+list = 목록
+listitem = 목록 항목
+outline = 아웃라인
+outlineitem = 아웃라인 항목
+pagetab = 탭
+propertypage = 속성 페이지
+graphic = 이미지
+switch = 스위치
+pushbutton = 버튼
+checkbutton = 체크 버튼
+radiobutton = 라디오 버튼
+combobox = 콤보박스
+progressbar = 진행 상태 바
+slider = 슬라이더
+spinbutton = 회전 버튼
+diagram = 도표
+animation = 애니메이션
+equation = 방정식
+buttonmenu = 버튼 메뉴
+whitespace = 공백 문자
+pagetablist = 탭 목록
+canvas = 캔버스
+checkmenuitem = 체크 메뉴 항목
+label = 라벨
+passwordtext = 비밀번호 텍스트
+radiomenuitem = 라디오 메뉴 항목
+textcontainer = 텍스트 컨테이너
+togglebutton = 변환 버튼
+treetable = 트리 테이블
+header = 머리말
+footer = 꼬리말
+paragraph = 단락
+entry = 엔트리
+caption = 캡션
+heading = 제목
+section = 섹션
+form = 양식
+comboboxlist = 콤보박스 목록
+comboboxoption = 콤보박스 옵션
+imagemap = 이미지 맵
+listboxoption = 옵션
+listbox = 목록 박스
+flatequation = 텍스트 형식 방정식
+gridcell = 그리드 셀
+note = 노트
+figure = 그림
+definitionlist = 정의 목록
+term = 용어
+definition = 정의
+
+mathmltable = 표
+mathmlcell = 칸
+mathmlenclosed = 닫힘
+mathmlfraction = 분수
+mathmlfractionwithoutbar = 바없는분수
+mathmlroot = 근
+mathmlscripted = 스크립트
+mathmlsquareroot = 루트
+
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea = 텍스트 입력
+
+base = 밑
+close-fence = 닫는 괄호
+denominator = 분모
+numerator = 분자
+open-fence = 여는 괄호
+overscript = 위첨자
+presubscript = 아래첨자전
+presuperscript = 위첨자전
+root-index = 근 지수
+subscript = 아래첨자
+superscript = 위첨자
+underscript = 아래첨자
+
+# Text input types
+textInputType_date = 날짜
+textInputType_email = 이메일
+textInputType_search = 검색
+textInputType_tel = 전화번호
+textInputType_url = URL
+
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel = 제목 레벨 %S
+
+# more sophisticated list announcement
+listStart = 첫 항목
+listEnd = 끝 항목
+# LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+listItemsCount = #1개 항목
+
+# LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set.
+# %2$S is the total number of such items in the set.
+# An expanded example would read "2 of 5".
+objItemOfN = %2$S 중 %1$S
+
+# Landmark announcements
+banner = 배너 영역
+complementary = 보충 영역
+contentinfo = 콘텐츠 정보
+main = 메인 콘텐츠
+navigation = 네비게이션
+search = 검색 도구
+
+region = 영역
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfo = 전체 #1 열
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfo = 전체 #1 행
+
+# table or grid cell information
+columnInfo = 열 %S
+rowInfo = 행 %S
+spansColumns = %S대열 결합
+spansRows = %S행 결합
+
+# Invoked actions
+jumpAction = 건너뛰기
+pressAction = 누르기
+checkAction = 체크함
+uncheckAction = 확인 안 함
+onAction = 켜기
+offAction = 끄기
+selectAction = 선택
+unselectAction = 선택 취소
+openAction = 열기
+closeAction = 닫기
+switchAction = 바꾸기
+clickAction = 클릭
+collapseAction = 타래 닫기
+expandAction = 타래 열기
+activateAction = 활성화
+cycleAction = 주기화
+
+# Live regions
+# 'hidden' will be spoken when something disappears in a live region.
+hidden = 숨김
+
+# Tab states
+tabLoading = 로드 중
+tabLoaded = 탭 읽기 완료
+tabNew = 새 탭
+tabLoadStopped = 로드 중지됨
+tabReload = 새로 고침 중
+
+# Object states
+stateChecked = 체크 상태
+stateOn = 켬
+stateNotChecked = 체크 없음
+stateOff = 끔
+statePressed = 눌린 상태
+# No string for a not pressed toggle button
+stateExpanded = 확장 상태
+stateCollapsed = 닫은 상태
+stateUnavailable = 사용할 수 없음
+stateReadonly = 읽기 전용
+stateRequired = 필수
+stateTraversed = 이동 완료
+stateHasPopup = 팝업 사용
+stateSelected = 선택됨
+
+# App modes
+editingMode = 편집하기
+navigationMode = 둘러보기
+
+# Quick navigation modes
+quicknav_Simple = 기본
+quicknav_Anchor = 앵커
+quicknav_Button = 버튼
+quicknav_Combobox = 콤보 상자
+quicknav_Landmark = 랜드 마크
+quicknav_Entry = 입력창
+quicknav_FormElement = 양식 요소
+quicknav_Graphic = 이미지
+quicknav_Heading = 헤딩
+quicknav_ListItem = 목록 항목
+quicknav_Link = 링크
+quicknav_List = 목록
+quicknav_PageTab = 페이지 탭
+quicknav_RadioButton = 라디오 버튼
+quicknav_Separator = 분리선
+quicknav_Table = 테이블
+quicknav_Checkbox = 체크 상자
+
+# MathML menclose notations.
+# See developer.mozilla.org/docs/Web/MathML/Element/menclose#attr-notation
+notation-longdiv = 나누기
+notation-actuarial = 계리법
+notation-phasorangle = 위상각
+notation-radical = 제곱근
+notation-box = 사각형
+notation-roundedbox = 둥근모서리
+notation-circle = 원
+notation-left = 왼쪽
+notation-right = 오른쪽
+notation-top = 위쪽
+notation-bottom = 아래쪽
+notation-updiagonalstrike = 위쪽사선
+notation-downdiagonalstrike = 아래쪽사선
+notation-verticalstrike = 세로선
+notation-horizontalstrike = 가로선
+notation-updiagonalarrow = 위쪽화살표
+notation-madruwb = 우하단
+
+# Shortened role names for braille
+menubarAbbr = 메뉴 모음
+scrollbarAbbr = 스크롤 막대
+gripAbbr = 그립
+alertAbbr = 경고
+menupopupAbbr = 메뉴 팝업
+documentAbbr = 문서
+paneAbbr = 패널
+dialogAbbr = 대화상자
+separatorAbbr = 구분선
+toolbarAbbr = 도구 모음
+statusbarAbbr = 상태 바
+tableAbbr = 표
+columnheaderAbbr = 열 헤더
+rowheaderAbbr = 행 헤더
+columnAbbr = 열
+rowAbbr = 행
+cellAbbr = 셀
+linkAbbr = 링크
+listAbbr = 목록
+listitemAbbr = 목록 항목
+outlineAbbr = 아웃라인
+outlineitemAbbr = 아웃라인 항목
+pagetabAbbr = 탭
+propertypageAbbr = 속성 페이지
+graphicAbbr = 이미지
+pushbuttonAbbr = 버튼
+checkbuttonAbbr = 체크 버튼
+radiobuttonAbbr = 라디오 버튼
+comboboxAbbr = 콤보박스
+progressbarAbbr = 진행 상태 바
+sliderAbbr = 슬라이더
+spinbuttonAbbr = 회전 버튼
+diagramAbbr = 도표
+animationAbbr = 애니메이션
+equationAbbr = 방정식
+buttonmenuAbbr = 버튼 메뉴
+whitespaceAbbr = 공백 문자
+pagetablistAbbr = 탭 목록
+canvasAbbr = 캔버스
+checkmenuitemAbbr = 체크 메뉴 항목
+labelAbbr = 라벨
+passwordtextAbbr = 비밀번호 텍스트
+radiomenuitemAbbr = 라디오 메뉴 항목
+textcontainerAbbr = 텍스트 컨테이너
+togglebuttonAbbr = 변환 버튼
+treetableAbbr = 트리 테이블
+headerAbbr = 머리말
+footerAbbr = 꼬리말
+paragraphAbbr = 단락
+entryAbbr = 엔트리
+captionAbbr = 캡션
+headingAbbr = 제목
+sectionAbbr = 섹션
+formAbbr = 양식
+comboboxlistAbbr = 콤보박스 목록
+comboboxoptionAbbr = 콤보박스 옵션
+imagemapAbbr = 이미지 맵
+listboxoptionAbbr = 옵션
+listboxAbbr = 목록 박스
+flatequationAbbr = 텍스트 형식 방정식
+gridcellAbbr = 그리드 셀
+noteAbbr = 노트
+figureAbbr = 그림
+definitionlistAbbr = 정의 목록
+termAbbr = 용어
+definitionAbbr = 정의
+textareaAbbr = 텍스트 입력
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfoAbbr = #1c
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfoAbbr = #1r
+cellInfoAbbr = c%Sr%S
+
+stateCheckedAbbr = (x)
+stateUncheckedAbbr = ( )
+statePressedAbbr = (x)
+stateUnpressedAbbr = ( )
+
+mathmlenclosedAbbr = 닫힌
+mathmltableAbbr = 표
+mathmlcellAbbr = 칸
+mathmlfractionAbbr = 분수
+mathmlfractionwithoutbarAbbr = 바없는분수
+mathmlrootAbbr = 근
+mathmlscriptedAbbr = 스크립트
+mathmlsquarerootAbbr = 루트
+
+baseAbbr = 밑
+close-fenceAbbr = 닫힘
+denominatorAbbr = 분모
+numeratorAbbr = 분자
+open-fenceAbbr = 여는
+overscriptAbbr = 위
+presubscriptAbbr = 아래전
+presuperscriptAbbr = 위전
+root-indexAbbr = 지수
+subscriptAbbr = 아래
+superscriptAbbr = 위
+underscriptAbbr = 아래
+
+notation-longdivAbbr = 장제법
+notation-actuarialAbbr = 계리
+notation-phasorangleAbbr = 위상각
+notation-radicalAbbr = 제곱근
+notation-boxAbbr = 사각형
+notation-roundedboxAbbr = 둥근모서리
+notation-circleAbbr = 원
+notation-leftAbbr = 좌
+notation-rightAbbr = 우
+notation-topAbbr = 상
+notation-bottomAbbr = 하
+notation-updiagonalstrikeAbbr = 위쪽사선
+notation-downdiagonalstrikeAbbr = 아래쪽사선
+notation-verticalstrikeAbbr = 세로선
+notation-horizontalstrikeAbbr = 가로선
+notation-updiagonalarrowAbbr = 위쪽화살표
+notation-madruwbAbbr = 우하단
diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-ko/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5d6ddc78a3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = 건너뛰기
+press = 누르기
+check = 확인
+uncheck = 확인 안 함
+select = 선택
+open = 열기
+close = 닫기
+switch = 전환
+click = 클릭
+collapse= 축소
+expand = 확장
+activate= 활성화
+cycle = 순환
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = HTML 콘텐츠
+# The Role Description for the Tab button.
+tab = 탭
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term = 용어
+definition = 정의
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = 텍스트 필드 검색
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application = 애플리케이션
+search = 검색
+banner = 배너
+navigation = 네비게이션
+complementary = 상호보완
+content = 콘텐츠
+main = 메인
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert = 경고
+alertDialog = 경고창
+dialog = 대화 상자
+article = 글
+document = 문서
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+figure = 삽화
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+heading = 머릿말
+log = 로그
+marquee = 움직이는 텍스트
+math = 수학식
+note = 노트
+region = 영역
+status = 애플리케이션 상태
+timer = 타이머
+tooltip = 툴팁
+separator = 구분자
+tabPanel = 탭패널
+# The roleDescription for the html:mark element
+highlight = 하이라이트
+# The roleDescription for the details element
+details = 자세히
+# The roleDescription for the summary element
+summary = 요약
diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-ko/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8dac3382f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = 건너뛰기
+press = 누르기
+check = 확인
+uncheck = 확인 안 함
+select = 선택
+open = 열기
+close = 닫기
+switch = 전환
+click = 클릭
+collapse= 축소
+expand = 확장
+activate= 활성화
+cycle = 순환
diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-ko/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8dac3382f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = 건너뛰기
+press = 누르기
+check = 확인
+uncheck = 확인 안 함
+select = 선택
+open = 열기
+close = 닫기
+switch = 전환
+click = 클릭
+collapse= 축소
+expand = 확장
+activate= 활성화
+cycle = 순환
diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-ko/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..303b083746
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=URL이 맞는지 확인하고 다시 시도하세요.
+fileNotFound=%S 파일을 찾을 수 없습니다. 위치를 확인하고 다시 시도하세요.
+fileAccessDenied=%S의 파일을 읽을 수 없습니다.
+dnsNotFound2=%S 서버를 찾을 수 없습니다. 이름을 확인하고 다시 시도하세요.
+unknownProtocolFound=다음 (%S) 중 하나가 등록된 프로토콜이 아니거나 이 컨텍스트에서 허용되지 않습니다.
+connectionFailure=%S에 접속하려고 할 때 연결이 거부되었습니다.
+netInterrupt=%S에 대한 연결이 예기치 않게 종료되었습니다. 일부 데이터가 전송되었을 수 있습니다.
+netTimeout=%S에 접속하려고 할 때 작업 시간이 초과되었습니다.
+redirectLoop=이 URL에 대한 리디렉션 한도를 초과했습니다. 요청한 페이지를 로드할 수 없습니다. 차단된 쿠키 때문일 수 있습니다.
+confirmRepostPrompt=이 페이지를 표시하려면 응용프로그램이 이전에 수행했던 정보가 필요합니다. 이전에 실행하였던 작업(검색 또는 입력 양식 제출)을 다시 반복합니다.
+resendButton.label=다시 보내기
+unknownSocketType=PSM (Personal Security Manager)을 설치하지 않으면 이 문서를 표시할 수 없습니다. PSM을 다운로드하고 설치한 후 다시 시도하시거나 시스템 관리자에게 문의하세요.
+netReset=문서에 데이터가 없습니다.
+notCached=이 문서는 더 이상 사용할 수 없습니다.
+netOffline=오프라인에서는 이 문서를 표시 할 수 없습니다. 온라인으로 전환하려면, 파일 메뉴에서 오프라인으로 작업을 선택 취소하세요.
+isprinting=인쇄 중 또는 미리 보기에서는 문서를 수정할 수 없습니다.
+deniedPortAccess=보안상의 이유로 지정된 포트 번호에 대한 액세스가 비활성화되었습니다.
+proxyResolveFailure=구성한 프록시 서버를 찾을 수 없습니다. 프록시 설정을 확인하고 다시 시도하세요.
+proxyConnectFailure=구성한 프록시 서버에 접속하려고 할 때 연결이 거부되었습니다. 프록시 설정을 확인하고 다시 시도하세요.
+contentEncodingError=유효하지 않거나 지원하지 않는 압축 형식을 사용하므로 페이지를 표시할 수 없습니다.
+unsafeContentType=현재 보시려는 페이지는 열기에 안전하지 않은 형식의 파일을 포함하고 있어 표시할 수 없습니다. 웹 사이트 관리자에게 연락하여 이 문제를 알려주실 수 있습니다.
+malwareBlocked=%S의 사이트는 공격 사이트로 신고되어 보안 설정에 따라 차단되었습니다.
+harmfulBlocked=%S의 사이트는 잠재적으로 위험한 사이트로 신고되어 보안 설정에 따라 차단되었습니다.
+unwantedBlocked=%S의 사이트는 원치 않는 소프트웨어를 제공하는 것으로 신고되어 보안 설정에 따라 차단되었습니다.
+deceptiveBlocked=%S의 웹 페이지는 가짜 사이트로 신고되어 보안 설정에 따라 차단되었습니다.
+cspBlocked=이 페이지에는 이러한 방식으로 로드되지 않도록 하는 콘텐츠 보안 정책이 있습니다.
+xfoBlocked=이 페이지에는 이 컨텍스트에서 로드되지 않도록 하는 X-Frame-Options 정책이 있습니다.
+corruptedContentErrorv2=%S의 사이트에서 복구할 수 없는 네트워크 프로토콜 위반이 발생했습니다.
+remoteXUL=이 페이지는 더 이상 기본적으로 사용할 수 없는 지원되지 않는 기술을 사용합니다.
+sslv3Used=깨진 보안 프로토콜인 SSLv3를 사용하기 때문에 %S에 있는 데이터의 안정성을 보장할 수 없습니다.
+weakCryptoUsed=%S의 소유자가 웹 사이트를 적절하게 설정하지 않았습니다. 정보 도용을 막기 위해서 이 웹 사이트와 연결을 하지 않았습니다.
+inadequateSecurityError=웹 사이트가 부적절한 보안 수준의 연결을 시도했습니다.
+blockedByPolicy=사용자의 조직에서 이 페이지나 사이트에 접근할 수 없게 차단하였습니다.
+networkProtocolError=Firefox에서 복구할 수 없는 네트워크 프로토콜 위반이 발생했습니다.
diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-ko/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f67fc8b4da
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -0,0 +1,431 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=경고: 응답없는 스크립트
+KillScriptMessage=이 페이지의 스크립트가 지금 실행 중이거나 계속해서 응답하지 않을 수 있습니다. 지금 스크립트를 중단하거나 스크립트가 완료될지 기다릴 수 있습니다.
+KillScriptWithDebugMessage=이 페이지 스크립트가 실행 중이거나 응답하지 않습니다. 스크립트 실행을 중단하거나 디버거를 실행 할 수 있습니다.
+KillScriptLocation=스크립트: %S
+
+KillAddonScriptTitle=경고: 응답없는 부가 기능 스크립트
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+KillAddonScriptMessage=“%1$S” 확장 기능의 페이지에서 작동 중인 스크립트가 %2$S를 응답없게 하고 있습니다.\n\n지금 실행 중이거나 계속해서 응답하지 않을 수 있습니다. 지금 스크립트를 중단하거나 스크립트가 완료될지 기다릴 수 있습니다.
+KillAddonScriptGlobalMessage=다음 새로 고침까지 이 페이지에서 확장 기능 스크립트가 작동하지 않게 함
+
+StopScriptButton=중지
+DebugScriptButton=스크립트 디버깅
+WaitForScriptButton=계속
+DontAskAgain=다시 묻지 않음(&D)
+WindowCloseBlockedWarning=스크립트에 의해 열리지 않은 창을 닫을 수 없습니다.
+OnBeforeUnloadTitle=페이지 나가기 여부
+OnBeforeUnloadMessage=이 페이지가 나갈지 여부를 묻습니다. 입력한 데이터는 저장되지 않을 수 있습니다.
+OnBeforeUnloadStayButton=머무르기
+OnBeforeUnloadLeaveButton=나가기
+EmptyGetElementByIdParam=빈 문자열이 getElementById()로 전달되었습니다.
+SpeculationFailed=document.write()로 작성된 DOM 트는 인터넷에서 연결된 정보로 바뀔 수 있습니다. 더 자세한 사항은 https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing 를 참고하세요.
+DocumentWriteIgnored=외부 스크립트로 비동기 호출된 document.write()를 무시합니다.
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=contenteditable 요소에 파일 떨어뜨리기를 실패함: %S.
+FormValidationTextTooLong=이 텍스트를 %S자 이하로 줄이세요 (현재 글자수 %S자).
+FormValidationTextTooShort=최소 %S자 이상을 이용하세요(현재 글자수 %S 자).
+FormValidationValueMissing=이 항목을 입력하세요.
+FormValidationCheckboxMissing=계속 진행하려면 이 확인란을 선택하세요.
+FormValidationRadioMissing=이 옵션 중 하나를 선택하세요.
+FormValidationFileMissing=파일을 선택하세요.
+FormValidationSelectMissing=목록에서 항목을 선택하세요.
+FormValidationInvalidEmail=이메일 주소를 입력하세요.
+FormValidationInvalidURL=URL을 입력하세요.
+FormValidationInvalidDate =유효한 날짜를 입력하세요.
+FormValidationPatternMismatch=요청한 형식으로 입력하세요.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=요청한 형식으로 입력하세요: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=%S를 넘지 않는 값을 선택하세요.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow=%S보다 늦지 않은 값을 선택하세요.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=%S보다 큰 값을 선택하세요.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow=%S보다 이르지 않은 값을 선택하세요.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=유효한 값을 선택하세요. 가장 유효한 값에 근사한 두 개의 값은 %S와 %S 입니다.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=유효한 값을 선택하세요. 가장 유효한 값에 근사한 값은 %S 입니다.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time.
+FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=%1$S에서 %2$S 사이의 값을 선택하세요.
+FormValidationBadInputNumber=숫자를 입력하세요.
+FullscreenDeniedDisabled=사용자 설정에 의해 Fullscreen API가 비활성화 되었기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다.
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=창모드 플러그인이 포커스되었기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다.
+FullscreenDeniedHidden=문서가 더이상 보이지 않기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다.
+FullscreenDeniedHTMLDialog=요청한 요소가 <dialog> 요소이므로 전체 화면 표시 요청이 거부되었습니다.
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=최소한 하나의 문서를 포함하는 요소가 iframe이 아니거나 "allowfullscreen" 속성이 없기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다.
+FullscreenDeniedNotInputDriven=Element.requestFullscreen()이 짧게 실행되는 사용자 생성 이벤트 핸들러의 내부로부터 호출되지 않았기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다.
+FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=왼쪽 마우스 버튼으로 트리거되지 않은 마우스 이벤트 핸들러 내부에서 Element.requestFullscreen()이 호출되었기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다.
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=요청하는 요소가 <svg>나 <math>, HTML 요소가 아니기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다.
+FullscreenDeniedNotInDocument=전체화면을 요청한 요소가 더이상 문서 내에 존재하지 않기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다.
+FullscreenDeniedMovedDocument=전체화면을 요청한 요소가 문서에서 움직였기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다.
+FullscreenDeniedLostWindow=창이 존재하지 않기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다.
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen=전체화면을 요청한 문서의 하위 문서가 이미 전체화면이기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다.
+FullscreenDeniedNotDescendant=전체화면을 요청한 요소가 전체화면인 요소의 자식요소가 아니기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다.
+FullscreenDeniedNotFocusedTab=전체화면을 요청한 요소가 현재 포커스된 탭이 아니기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다.
+FullscreenDeniedFeaturePolicy=FeaturePolicy 지시자로 인해 전체화면 요청이 거부되었습니다.
+FullscreenExitWindowFocus=창에 초점이 맞춰져 전체 화면을 종료했습니다.
+RemovedFullscreenElement=전체화면 요소가 문서로부터 삭제되었기 때문에 전체화면을 종료합니다.
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=창모드 플러그인이 초점을 받았기 때문에 전체화면을 종료합니다.
+PointerLockDeniedDisabled=사용자 설정에서 Pointer Lock API가 비활성화 되어 있어서 포인터 잠금 요청이 거부되었습니다.
+PointerLockDeniedInUse=포인터가 지금 다른 문서에서 제어되고 있어서 포인터 잠금 요청이 거부되었습니다.
+PointerLockDeniedNotInDocument=요청한 요소가 문서에 있지 않아서 포인터 잠금 요청이 거부되었습니다.
+PointerLockDeniedSandboxed=샌드박스를 통한 Pointer Lock API는 금지되어 있기 때문에 포인터 잠금 요청이 거부되었습니다.
+PointerLockDeniedHidden=문서가 유효하지 않아서 포인터 잠금 요청이 거부되었습니다.
+PointerLockDeniedNotFocused=문서에 초점이 있지 않아서 포인터 잠금 요청이 거부되었습니다.
+PointerLockDeniedMovedDocument=요청한 요소가 문서를 이동시켜서 포인터 잠금 요청이 거부되었습니다.
+PointerLockDeniedNotInputDriven=Element.requestPointerLock()이 짧게 실행되는 사용자 생성 이벤트 핸들러 안에서 호출되지 않았고 문서가 전체화면이 아니기 때문에 포인터 잠금 요청이 거부되었습니다.
+PointerLockDeniedFailedToLock=브라우저가 포인터를 잠그지 못했기 떄문에 포인터 잠금 요청이 거부되었습니다.
+HTMLSyncXHRWarning=동기 모드에 있어서의 XMLHttpRequest 중의 HTML 퍼스는 지원하지 않습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning=금지되 헤더 설정이 거부되었습니다: %S
+ResponseTypeSyncXHRWarning=Window 컨텍스트의 동기 모드에서 XMLHttpRequest의 responseType 속성 사용이 더 이상 지원되지 않습니다.
+TimeoutSyncXHRWarning=XMLHttpRequest의 timeout 속성 사용은 window 문맥의 동기 모드에서는 지원하고 있지 않습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest.
+UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=unload 및 pagehide 중에 동기 XMLHttpRequest 대신 navigator.sendBeacon을 사용하면 사용자 경험이 향상됩니다.
+JSONCharsetWarning=XMLHttpRequest를 사용해 취득한 JSON에 대해서 UTF-8가 아닌 문자 인코딩이 선언되었습니다. JSON 의 디코드는 UTF-8만 지원됩니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=decodeAudioData로 보낸 버퍼에는 알 수 없는 콘텐츠 형식이 들어 있습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownError=decodeAudioData를 처리 중 오류가 발생했습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent=decodeAudioData로 보낸 버퍼에는 디코딩을 할 수 없는 유효하지 않은 콘텐츠가 들어있습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio=decodeAudioData로 보낸 버퍼에는 오디오가 들어있지 않습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=createMediaElementSource에 보내진 HTMLMediaElement가 교차 원본 자원이어서 노드에서 출력 내용이 없을 것입니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=createMediaStreamSource에 보내진 MediaStream이 교차 원본 자원이어서 노드에서 출력 내용이 없을 것입니다.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource.
+MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=createMediaStreamTrackSource에 전달된 MediaStreamTrack은 교차 원본 리소스이어서 노드에서 출력 내용이 없을 것입니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=캡처된 HTMLMediaElement가 MediaStream을 재생하고 있습니다. 볼륨을 설정하거나 음소거하는 기능은 현재 지원되지 않습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementStreamCaptureCycle=srcObject에 할당된 MediaStream은 이 HTMLMediaElement의 캡처에서 비롯되어 할당을 무시하고 주기를 형성합니다.
+MediaLoadExhaustedCandidates=자원 후보의 읽기가 모두 실패했습니다.미디어의 재생을 중지합니다.
+MediaLoadSourceMissingSrc=<source> 요소에 "src" 속성이 없습니다. 미디어를 읽어들일 수 없었습니다.
+MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=서로 다른 샘플링 비율의 AudioContexts에서 AudioNodes로의 연결은 현재 지원되지 않습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=HTTP 통신에 실패했습니다. 상태 정보: %1$S 미디어 %2$S 를 읽어들일 수 없습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=URI가 올바르지는 않습니다. 미디어 %S를 읽어들일 수 없었습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute="%1$S"로 지정된 "type" 속성은 기술 지원하지 않습니다. 미디어 %2$S를 읽을 수 없습니다.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=“%1$S”의 지정된 “type” 속성이 지원되지 않습니다. %2$S 미디어 리소스를 로드하지 못했습니다. 다음 <source> 요소에서 로드하려고합니다.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType="%1$S" 의 HTTP "Content-Type"는 지원되고 있지 않습니다.미디어 %2$S 를 읽어들일 수 없었습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=미디어 %S를 재생할 수 없었습니다.
+MediaWidevineNoWMF=Windows Media Foundation 없이 Widevine 재생을 시도합니다. https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows 를 참고하세요.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded=%S 형식의 동영상을 재생하기 위해서는 추가적인 Microsoft 소프트웨어 설치가 필요합니다. https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows를 참고하세요.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=페이지의 동영상을 재생할 수 없습니다. 필요한 동영상 코덱이 없을 수 있습니다: %S
+MediaUnsupportedLibavcodec=페이지의 동영상을 재생할 수 없습니다. 지원되지 않는 버전의 libavcodec을 사용하고 있습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeError=미디어 리소스 %1$S를 디코딩 할 수 없습니다, 오류: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeWarning=미디어 리소스 %1$S를 디코딩 할 수 있었지만, 오류가 발생했습니다: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=미디어를 재생할 수 없습니다. 요청된 형식에 대한 디코더가 없습니다: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=요청된 형식의 일부에 대한 디코더가 없습니다: %S
+MediaCannotInitializePulseAudio=PulseAudio 사용할 수 없음
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder".
+MediaRecorderMultiTracksNotSupported=지금은 MediaRecorder가 같은 형식의 멀티 트랙 녹화를 지원하지 않습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=안전하지 않은(예를 들어 HTTPS 가 아닌) 컨텍스트에서 %S의 암호화된 미디어 확장 기능을 사용하는 것은 더 이상 사용되지 않으며 곧 삭제됩니다. HTTPS와 같은 안전한 출처 사용으로 전환하는 것을 고려하세요.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=audioCapabilities 또는 videoCapabilities를 포함하는 MediaKeySystemConfiguration를 전달하지 않고 navigator.requestMediaKeySystemAccess() (%S 에서)를 호출하는 것은 더 이상 사용되지 않고 곧 지원하지 않게 됩니다.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=contentType에 “codecs” 문자열을 없이 audioCapabilities 또는 videoCapabilities를 포함하는 MediaKeySystemConfiguration를 전달하여 navigator.requestMediaKeySystemAccess() (%S 에서)를 호출하는 것은 더 이상 사용되지 않고 곧 지원하지 않게 됩니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=변이 이벤트는 더 이상 사용되지 않습니다. 대신에 MutationObserver를 사용하세요.
+BlockAutoplayError=자동 재생은 사용자의 승인이 있어야 합니다. 사이트가 사용자에 의해서 활성화되지 않았으면 미디어의 소리가 나지 않습니다.
+BlockAutoplayWebAudioStartError=AudioContext가 자동적으로 시작되는 것을 막았습니다. 페이지에서 사용자 제스처 이후에 생성하거나 계속해야 합니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=Component 객체는 더이상 사용되지 않습니다. 조만간 삭제될 것입니다.
+PluginHangUITitle=경고: 플러그인 반응 없음
+PluginHangUIMessage=%S가 바쁘거나 멈춘 것 같습니다. 지금 플러그인을 정지시키거나 완료될 때까지 기다릴 수 있습니다.
+PluginHangUIWaitButton=계속하기
+PluginHangUIStopButton=플러그인 정지하기
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=NodeIterator에 detach()를 호출하여도 더 이상 영향을 주지 않습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=“this” 객체가 올바르지 않으므로 [LenientThis]가 있는 속성을 가져오거나 설정하는 것은 무시됩니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents()는 더이상 사용되지 않습니다. DOM 2의 addEventListener()메소드를 사용하는 코드로 바꾸세요. 자세한 내용은 http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener를 참조하세요.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents()는 더이상 사용되지 않습니다. DOM 2의 removeEventListener()메소드를 사용하는 코드로 바꾸세요. 자세한 내용은 http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener를 참조하세요.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=메인 스레드에서의 동기화된 XMLHttpRequest는 사용자 경험에 안좋은 영향을 미치기 때문에 더이상 사용되지 않습니다. 더 자세한 사항은 http://xhr.spec.whatwg.org/ 를 참고하세요.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers은 더이상 사용되지 않습니다. UA 감지에 사용하지 마세요.
+ImportXULIntoContentWarning=Importing XUL 노드를 콘텐트 문서로 가져오는 기능은 더이상 사용되지 않습니다. 이 기능은 곧 삭제됩니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=페이지 이동으로 인해 아직 완료되지 않은 IndexedDB 트랜잭션이 중단되었습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change 메모리 소비가 너무 높습니다. 버젯 한도는 문서 표면 영역을 %1$S(%2$S 픽셀)로 곱한 값입니다. 버젯을 넘어서는 will-change 발생은 무시될 것입니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2=같은 출처의 다른 문서가 이미 사용할 수 있는 최대 수의 Worker를 사용하고 있기 때문에 Worker를 바로 시작할 수 없습니다. Worker가 큐에 추가되었고 다른 Worker가 완료된 후에 시작될 것입니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+AppCacheWarning=Application Cache API(AppCache)는 더이상 사용되지 않고 곧 삭제될 예정입니다. 오프라인 지원을 위해서는 ServiceWorker의 사용을 고려하세요.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=비어있는 출처에서 Worker 생성을 시도하였습니다. 의도하지 않은 동작입니다.
+WebrtcDeprecatedPrefixWarning="moz" 접두사를 사용하는 WebRTC 인터페이스(mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate)는 폐지되었습니다.
+NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia는 navigator.mediaDevices.getUserMedia로 대체 되었습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams는 더이상 사용되지 않습니다. 대신 RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers를 이용하세요.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+InterceptionFailedWithURL='%S'를 읽지 못했습니다. ServiceWorker가 요청을 가로채고 알 수 없는 오류가 발생하였습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+CorsResponseForSameOriginRequest=‘%2$S’의 응답인 ‘%1$S’를 읽지 못했습니다. ServiceWorker가 same-origin Request에 대한 cors Response를 합성하도록 허용되지 않았습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL='%1$S'를 읽지 못했습니다. '%2$S' FetchEvent를 다루는 중에 ServiceWorker가 FetchEvent.respondWith()에 불명확한 응답을 보냈습니다. 불명확한 응답 객체는 RequestMode가 'no-cors'일 때에만 유효합니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+InterceptedErrorResponseWithURL='%S'를 읽지 못했습니다. ServiceWorker가 FetchEvent.respondWith()에 오류 응답을 보냈습니다. 이 현상은 보통 ServiceWorker가 유효하지 않은 fetch() 요청을 했다는 것을 의미합니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+InterceptedUsedResponseWithURL='%S'를 읽지 못했습니다. ServiceWorker가 FetchEvent.respondWith()에 사용된 응답을 보냈습니다. 응답의 본문은 한번만 읽힐 수 있습니다. 응답 본문에 여러면 접근하려면 Response.clone()을 사용하세요.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
+BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL='%S'를 읽지 못했습니다. ServiceWorker가 네비게이션이 아닌 FetchEvent를 다루는 중에 FetchEvent.respondWith()에 opaqueredirect 응답을 보냈습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+BadRedirectModeInterceptionWithURL='%S'을(를) 로드하지 못했습니다. RedirectMode가 ‘follow’가 아닌 동안 ServiceWorker가 FetchEvent.respondWith()에 리디렉션된 응답을 전달했습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+InterceptionCanceledWithURL='%S'를 읽지 못했습니다. ServiceWorker가 FetchEvent.preventDefault()를 호출하여 로드를 중지했습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptionRejectedResponseWithURL='%1$S'를 읽지 못했습니다. ServiceWorker가 '%2$S'와 함께 반려된 프로미스를 FetchEvent.respondWith()에 보냈습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptedNonResponseWithURL=Failed to load '%1$S'를 읽지 못했습니다. ServiceWorker 응답이 아닌 값 '%2$S'로 결정된 프로미스를 FetchEvent.respondWith()로 보냈습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled"
+PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=mozImageSmoothingEnabled는 더이상 사용하지 않습니다. 대신 접두사 없는 imageSmoothingEnabled를 사용하세요.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+ServiceWorkerScopePathMismatch=ServiceWorker 등록 실패: 제공된 범위의 경로 '%1$S'가 '%2$S'의 허용된 최대 범위의 아래가 아닙니다. 범위를 조정하거나 Service Worker 스크립트를 이동하거나 범위 허용을 위해 Service-Worker-Allowed HTTP 헤더를 사용하세요.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterNetworkError=‘%1$S’ 범위에 대한 ServiceWorker 등록/갱신을 실패함: ‘%3$S’ 스크립트에 대한 로드를 %2$S 상태로 실패하였습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=‘%1$S’ 범위에 대한 ServiceWorker 등록/갱신을 실패함: ‘%3$S’ 스크립트에 대한 잘못된 ‘%2$S’ Content-Type. JavaScript MIME 타입이어야 합니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerRegisterStorageError=‘%S’ 범위에 대한 ServiceWorker 등록/갱신을 실패함: 사용자 설정이나 사생활 보호 모드로 인해 이 문맥에서 저장소 접근이 제한되었습니다.
+ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Service Worker 등록을 실패함: 사용자 설정이나 사생활 보호 모드로 인해 이 문맥에서 저장소 접근이 제한되었습니다.
+ServiceWorkerGetClientStorageError=Service Worker의 클라이언트를 받아오지 못 함: 사용자 설정이나 사생활 보호 모드로 인해 이 문맥에서 저장소 접근이 제한되었습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerPostMessageStorageError=사용자 설정이나 사생활 보호 모드로 인해 저장소 접근이 제한되어 ‘%S’ 범위에 대한 ServiceWorker가 ‘postMessage‘를 실행하지 못했습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=waitUntil/respondWith 프로미스를 기다리는 중 타임 아웃이 발생하여 ‘%1$S’ 범위의 ServiceWorker를 종료합니다.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ServiceWorkerNoFetchHandler=Fetch 이벤트 핸들러는 Worker 스크립트의 초기 실행시에 추가되어야 합니다.
+ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=짧게 실행되는 사용자 생성 이벤트 핸들러 안에서 호출되지 않았기 때문에 document.execCommand(‘cut’/‘copy’)가 거부되었습니다.
+ManifestShouldBeObject=매니페스트는 객체이어야 합니다.
+ManifestScopeURLInvalid=스코프 URL이 유효하지 않습니다.
+ManifestScopeNotSameOrigin=스코프 URL은 문서와 같은 출처를 가지고 있어야 합니다.
+ManifestStartURLOutsideScope=시작 URL이 스코프를 벗어나서 유효하지 않습니다.
+ManifestStartURLInvalid=시작 URL이 유효하지 않습니다.
+ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=시작 URL은 문서와 같은 출처를 가지고 있어야 합니다.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+ManifestInvalidType=%3$S가 되기 위해서는 %1$S의 %2$S 멤버가 필요합니다.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S는 유효한 CSS 색상이 아닙니다.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code."
+ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S은(는) 유효한 언어 코드가 아닙니다.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid"
+ManifestImageURLIsInvalid=인덱스 %2$S의 %1$S 항목이 유효하지 않습니다. %3$S 멤버가 잘못된 URL %4$S입니다
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored."
+ManifestImageUnusable=인덱스 %2$S의 %1$S 항목에 사용 가능한 용도가 없습니다. 무시됩니다.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b."
+ManifestImageUnsupportedPurposes=인덱스 %2$S의 %1$S 항목에 지원되지 않는 목적이 포함되어 있습니다: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b."
+ManifestImageRepeatedPurposes=인덱스 %2$S의 %1$S 항목에 반복된 목적이 포함되어 있습니다: %3$S.
+PatternAttributeCompileFailure=올바른 정규식 패턴이 아니기 때문에 <input pattern='%S'>를 검사할 수 없습니다: %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+TargetPrincipalDoesNotMatch='DOMWindow'에 'postMessage'를 실행하지 못함: 제공된 대상의 출처('%S')가 수신 창의 출처('%S')와 일치하지 않습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbed=오래된 YouTube Flash 삽입구문(%S)을 iframe 삽입구문(%S)으로 변경하였습니다. 가능하다면 embed/object 대신 iframe을 사용하도록 페이지를 변경하세요.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbedPathParams=오래된 YouTube Flash 삽입구문(%S)을 iframe 삽입구문(%S)으로 변경하였습니다. 파라미터가 iframe 삽입구문에서 지원되지 않아서 변환되었습니다. 가능하다면 embed/object 대신 iframe을 사용하도록 페이지를 변경하세요.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionHeader=‘%1$S’ 범위의 ServiceWorker가 푸시 메시지를 해독하지 못했습니다. ‘Encryption’ 헤더는 각 메시지별 유일한 ‘salt‘ 파라미터를 포함함해야 합니다. 자세한 정보는 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 를 참조하세요.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoKeyHeader=‘%1$S’ 범위의 ServiceWorker가 푸시 메시지를 해독하지 못했습니다. ‘Crypto-Key‘ 헤더는 앱 서버의 공개기를 포함하는 ‘dh‘ 파라미터를 포함해야 합니다. 자세한 정보는 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 를 참고하세요.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionKeyHeader=‘%1$S’ 범위의 ServiceWorker가 푸시 메시지를 해독하지 못했습니다. ‘Encryption-Key’ 헤더는 ‘dh‘ 파라미터를 포함해야 합니다. 이 헤더는 더이상 사용하지 않고 곧 삭제될 것입니다. 대신 ‘Content-Encoding: aesgcm‘와 함께 ‘Crypto-Key‘를 사용하세요. 자세한 정보는 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 를 참고하세요.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncodingHeader=‘%1$S’ 범위의 ServiceWorker가 푸시 메시지를 해독하지 못했습니다. ‘Content-Encoding‘ 헤더는 ‘aesgcm‘이어야 합니다. ‘aesgcm128‘는 사용할 수 있지만 더이상 사용되지 않고 곧 삭제될 것입니다. 자세한 정보는 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 를 참고하세요.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSenderKey=‘%1$S’ 범위의 ServiceWorker가 푸시 메시지를 해독하지 못했습니다. ‘Crypto-Key‘ 헤더의 ‘dh‘ 파라미터는 base64url-encoded(https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C)되고 “uncompressed”, “raw” 형태(65 인코딩 되기 전 65 바이트)인 앱 서버의 Diffie-Hellman 공개키여야 합니다. 자세한 정보는 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 를 참고하세요.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSalt=‘%1$S’ 범위의 ServiceWorker가 푸시 메시지를 해독하지 못했습니다. ‘Encryption‘ 헤더의 ‘salt‘ 파라미터는 base64url-encoded(https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C)되고 인코딩 되기 전에 최소 16 바이트여야 합니다. 자세한 정보는 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 를 참고하세요.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+PushMessageBadRecordSize=‘%1$S’ 범위의 ServiceWorker가 푸시 메시지를 해독하지 못했습니다. ‘Encryption‘ 헤더의 ‘rs‘ 파라미터는 %2$S와 2^36-31사이이거나 완전히 생략되어야 합니다. 자세한 정보는 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 를 참고하세요.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+PushMessageBadPaddingError=‘%1$S’ 범위의 ServiceWorker가 푸시 메시지를 해독하지 못했습니다. 암호화된 메시지의 레코드가 적절하게 채워지지 않았습니다. 자세한 정보는 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 를 참고하세요.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoError=‘%1$S’ 범위의 ServiceWorker가 푸시 메시지를 해독하지 못했습니다. 암호화와 관련된 정보는 https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption 를 참고하세요.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=‘passive’로 등록된 리스너의 ‘%1$S’ 타입 이벤트로 호출된 ‘preventDefault()’가 무시되었습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap은 더이상 사용되지 않고 곧 삭제될 것입니다. 대신 ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap을 사용하세요.
+IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode 채널 카운터 변경은 오디오 결함을 발생시킬 수 있습니다.
+BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode 채널 카운터 변경은 오디오 결함을 발생시킬 수 있습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=image.png
+GenericFileName=파일
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+LargeAllocationSuccess=이 페이지는 Large-Allocation 헤더로 인해 새 프로세스에 로드되었습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET.
+LargeAllocationNonGetRequest=GET이 아닌 요청에 의해 로드가 시작되었기 때문에 Large-Allocation 헤더가 무시되었습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`.
+LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=프레임 계층 구조 또는 window.opener를 통해 이 탐색 컨텍스트를 참조하는 창이 존재하므로 Large-Allocation 헤더가 무시되었습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+LargeAllocationNonE10S=처리과정에서 문서가 로드되지 않았기 때문에 Large-Allocation 헤더가 무시되었습니다.
+GeolocationInsecureRequestIsForbidden=보안 환경에서만 위치 정보를 요청할 수 있습니다.
+NotificationsInsecureRequestIsForbidden=알림 권한은 보안 환경에서만 요청할 수 있습니다.
+NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=알림 권한은 최상위 문서 또는 동일 출처 iframe에서만 요청할 수 있습니다.
+NotificationsRequireUserGesture=Notification 권한은 단기 실행 사용자 생성 이벤트 핸들러 내에서만 요청할 수 있습니다.
+NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=단기 실행 사용자 생성 이벤트 핸들러 외부의 알림 권한 요청은 더 이상 사용되지 않으며 향후에 지원되지 않을 예정입니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name.
+LargeAllocationNonWin32=이 페이지는 큰 할당 헤더 때문에 새 프로세스에서 로드되어야 하지만 Win32 플랫폼이 아닌 곳에서는 큰 할당 프로세스 생성이 비활성화 되어 있습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+WindowContentUntrustedWarning=Window 객체의 ‘content’ 속성은 더이상 사용되지 않습니다. 대신 ‘window.top’을 이용하세요.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+SVGRefLoopWarning=“%S” ID인 SVG <%S>에 순환 참조가 있습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+SVGRefChainLengthExceededWarning=ID가 “%S”인 요소에서 너무 긴 SVG <%S> 참조 사슬이 무시되었습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceEmpty=<script> 엘리먼트의 ‘%S’ 속성이 빈값입니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceInvalidUri=<script> 엘리먼트의 ‘%S’ 속성이 유효하지 않은 URI “%S” 입니다
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceLoadFailed=“%S” 소스의 <script> 로드에 실패하였습니다.
+ModuleSourceLoadFailed=“%S” 소스의 모듈 로드에 실패하였습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceMalformed=<script> 소스 URI “%S”가 잘못된 형식입니다.
+ModuleSourceMalformed=모듈 원본 소스 URI 형식이 잘못됨: “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceNotAllowed=<script> 소스 URI “%S”는 이 문서에서 허용되지 않습니다.
+ModuleSourceNotAllowed=이 문서에서 모듈 원본 URI가 허용되지 않음: “%S”.
+ModuleResolveFailure=“%S” 모듈 지정자를 해석하는 동안 오류가 발생했습니다. 상대 모듈 지정자는“./”, “../” 또는 “/”로 시작해야 합니다.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+InvalidKeyframePropertyValue=“%1$S” 키프레임 속성 값은 “%2$S”에 대한 구문으로 유효하지 않습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+ReadableStreamReadingFailed=다음 ReadableStream에서 데이터를 읽어오지 못함: “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
+RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=사생활 보호 모드에서 registerProtocolHandler를 사용할 수 없습니다.
+MotionEventWarning=모션 센서의 사용은 중단되었습니다.
+OrientationEventWarning=방향 센서의 사용은 중단되었습니다.
+ProximityEventWarning=근접 센서의 사용은 중단되었습니다.
+AmbientLightEventWarning=주변 광선 센서의 사용은 중단되었습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()".
+IDBOpenDBOptions_StorageTypeWarning=옵션에서 indexedDB.open에 전달된 ‘storage’ 속성은 더이상 사용되지 않고 삭제될 예정입니다. 영구적인 저장소를 사용하려면 대신 navigator.storage.persist()를 사용하세요.
+UnsupportedEntryTypesIgnored=지원하지 않는 entryTypes 무시: %S.
+AllEntryTypesIgnored=유효한 entryTypes 없음. 등록 중단.
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+GTK2Conflict2=GTK2에서 사용할 수 없는 키 이벤트: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+WinConflict2=일부 키보드 레이아웃에서는 사용할 수 없는 키 이벤트: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+# LOCALIZATION NOTE: do not trnaslated "document.domain"
+DocumentSetDomainNotAllowedWarning=교차 원본 격리 환경에서 document.domain 설정은 허용되지 않습니다.
+
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingInterfaceWarning=TestingDeprecatedInterface는 테스트 전용 인터페이스이며 이것은 테스팅 지원 중단 메시지입니다.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingMethodWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod()는 테스트 전용 메소드이며 테스팅 지원 중단 메시지입니다.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingAttributeWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute는 테스트 전용 속성이며 이것은 테스팅 지원 중단 메시지입니다.
+# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
+CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=createImageBitmap에서 CanvasRenderingContext2D는 더이상 사용하지 않습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
+MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=mozRequestFullScreen()은 더이상 사용하지 않습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
+MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenchange는 더 이상 사용되지 않습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
+MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenerror는 더 이상 사용되지 않습니다.
+# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.
+External_AddSearchProviderWarning=AddSearchProvider는 더 이상 사용되지 않습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure".
+MouseEvent_MozPressureWarning=MouseEvent.mozPressure는 더 이상 사용되지 않습니다. 대신 PointerEvent.pressure를 사용하세요.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, align, numalign and denomalign.
+MathML_DeprecatedAlignmentAttributesWarning=MathML 속성 “align”, “numalign” 및 “denomalign”은 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and bevelled.
+MathML_DeprecatedBevelledAttribute=MathML 속성 “bevelled”는 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 수 있습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate thin, medium, thick and linethickness.
+MathML_DeprecatedLineThicknessValueWarning=“thin”, “medium” 및 “thick”은 linethickness 속성에 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize.
+MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning=“small”, “normal” 및 “big”은 mathsize 속성에 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace,
+# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML.
+MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning=“veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” 및 “veryverythickmathspace”은 MathML 길이에 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate radical, notation and menclose.
+MathML_DeprecatedMencloseNotationRadical=“radical” 값은 <menclose> 요소의 “notation” 속성에 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML or mfenced.
+MathML_DeprecatedMfencedElement=MathML 요소 mfenced는 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, subscriptshift and superscriptshift.
+MathML_DeprecatedScriptShiftAttributes=MathML 속성 “subscriptshift” 및 “superscriptshift”는 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 수 있습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight.
+MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning=MathML 속성 “background”, “color”, “fontfamily”, “fontsize”, “fontstyle” 및 “fontweight”은 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and XLink.
+MathML_DeprecatedXLinkAttributeWarning=XLink 속성 “href”와 “type”, “show”, “actuate”는 MathML 요소에서 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL.
+MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning=STIXGeneral 글꼴로 확장된 MathML 연산자를 렌더링하는 기능은 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 수 있습니다. 계속 지원될 최신 글꼴에 대한 자세한 내용은 %S를 참조하세요.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize.
+MathML_DeprecatedScriptminsizeAttributeWarning=MathML 속성 “scriptminsize”는 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier.
+MathML_DeprecatedScriptsizemultiplierAttributeWarning=MathML 속성 “scriptsizemultiplier”는 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다.
+FormSubmissionUntrustedEventWarning=신뢰할 수 없는 제출 이벤트를 통한 양식 제출은 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다.
+WebShareAPI_Failed=공유 작업이 실패했습니다.
+WebShareAPI_Aborted=공유 작업이 중단되었습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL.
+UnknownProtocolNavigationPrevented=알 수 없는 프로토콜로 인해 “%1$S”(으)로의 탐색을 차단했습니다.
+PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning=공유 메모리 객체가 포함된 메시지를 교차 원본 창에 게시할 수 없습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question
+UnusedLinkPreloadPending=링크 미리로드로 미리로드된 “%S”의 리소스가 몇 초 내에 사용되지 않았습니다. 미리로드 태그의 모든 속성이 올바르게 설정되어 있는지 확인하세요.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+RequestStorageAccessNullPrincipal=샌드박스 속성에 allow-same-origin 없이 샌드박스된 iframe과 같은 출처가 불투명한 문서에서는 document.requestStorageAccess()를 호출할 수 없습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+RequestStorageAccessSandboxed=샌드박스 속성에 allow-storage-access-by-user-activation 없이 샌드박스된 iframe에서는 document.requestStorageAccess()를 호출할 수 없습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe.
+RequestStorageAccessNested=중첩된 iframe에서는 document.requestStorageAccess()를 호출할 수 없습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either.
+RequestStorageAccessUserGesture=document.requestStorageAccess()는 단기 실행 사용자 생성 이벤트 핸들러 내에서만 요청할 수 있습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History".
+LocChangeFloodingPrevented=짧은 시간 내에 위치 또는 기록 API에 대한 호출이 너무 많습니다.
+FolderUploadPrompt.title = 업로드 확인
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker.
+FolderUploadPrompt.message = “%S”의 모든 파일을 업로드하시겠습니까? 사이트를 신뢰하는 경우에만 업로드하세요.
+FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel = 업로드
+InputPickerBlockedNoUserActivation=사용자 활성화 부족으로 <input> 선택기가 차단되었습니다.
+ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation=사용자 활성화 부족 또는 마지막 iframe이 로드된 이후 시간이 충분하지 않아 외부 프로토콜이 있는 Iframe이 차단되었습니다.
+MultiplePopupsBlockedNoUserActivation=사용자 활성화 부족으로 여러 팝업 열기가 차단되었습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored.
+PreloadIgnoredInvalidAttr=알 수 없는 "as" 또는 "type" 값 또는 일치하지 않는 "media" 속성으로 인해 %S의 미리로드가 무시되었습니다.
diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-ko/dom/chrome/global-strres.properties
new file mode 100644
index 0000000000..533bf815c1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/dom/chrome/global-strres.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=알 수 없는 오류 (%1$S)\t
diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/global.dtd b/l10n-ko/dom/chrome/global.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..661fb351f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/dom/chrome/global.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY locale.dir "ltr">
diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-ko/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d5da7a96b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=초기화
+Submit=질의 보내기
+Browse=찾아보기…
+FileUpload=파일 업로드
+DirectoryUpload=업로드 할 폴더 선택
+DirectoryPickerOkButtonLabel=업로드
+ForgotPostWarning=양식에 enctype=%S이(가) 포함되어 있지만, method=post이(가) 포함되어 있지 않습니다. method=GET으로 전송할 경우 enctype은 사용하지 않습니다.
+ForgotFileEnctypeWarning=양식에 파일 입력이 포함되어 있지만, 양식에 method=post 및 enctype=multipart/form-data가 누락되었습니다. 파일이 전송되지 않습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=%S에서 게시한 양식
+CannotEncodeAllUnicode=모든 유니코드 문자를 인코딩 할 수 없는 %S 인코딩으로 양식이 제출되었으므로 사용자 입력이 손상되었을 수 있습니다. 이 문제를 피하려면 페이지 자체의 인코딩을 UTF-8로 변경하거나 양식 요소에 accept-charset=utf-8을 지정하여 양식이 UTF-8 인코딩으로 제출되도록 페이지를 변경해야 합니다.
+AllSupportedTypes=지원되는 모든 유형
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=파일이 선택되지 않았습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=파일이 선택되지 않았습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=선택한 디렉터리가 없습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=파일 %S개를 선택했습니다.
+ColorPicker=색상 선택
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=다른 파일 #1개
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=상세
diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-ko/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3ae5a0e9f1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S 이미지, %Sx%S 픽셀)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S 이미지)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S 이미지, %Sx%S 픽셀)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S 이미지)
+MediaTitleWithFile=%S (%S 객체)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S 객체)
+
+InvalidImage=이미지 \u201c%S\u201d에 오류가 있어 표시할 수 없습니다.
+ScaledImage=배율 조정됨 (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-ko/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d877566687
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=스타일시트 %1$S의 MIME 형식은 "%2$S"입니다. "text/css"가 아니므로 불러 들이지 않았습니다.
+MimeNotCssWarn=스타일시트 %1$S의 MIME 형식은 "%2$S"입니다. "text/css"가 아니지만 불러 들였습니다.
+
+PEDeclDropped=이 스타일 선언이 무시되었습니다.
+PEDeclSkipped=이를 무시하고 다음의 스타일 선언을 처리합니다.
+PEUnknownProperty=불명확한 속성 '%1$S'가 사용되고 있습니다.
+PEValueParsingError=‘%1$S’의 값을 파싱하는 중 오류가 발생했습니다.
+PEUnknownAtRule=인식할 수 없는 @-규칙 또는 '%1$S' 파싱 중의 오류입니다.
+PEMQUnexpectedOperator=미디어 목록에 예상치 못한 연산자가 있습니다.
+PEMQUnexpectedToken=미디어 목록에 예상치 못한 ‘%1$S’ 토큰이 있습니다.
+PEAtNSUnexpected=@namespace 규칙 중에 부정한 토큰 '%1$S'가 포함되어 있습니다.
+PEKeyframeBadName=@keyframes 규칙명에 대한 인식자가 필요합니다.
+PEBadSelectorRSIgnored=선택자가 적법하지 않아서 규칙 모음은 무시했습니다.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=틀린 선택자로 키프레임규칙을 무시했습니다.
+PESelectorGroupNoSelector=올바른 선택자가 아닙니다.
+PESelectorGroupExtraCombinator=선택자 결합자가 연속하고 있습니다.
+PEClassSelNotIdent=클래스 선택자의 식별자가 올 곳에 '%1$S'가 있습니다.
+PETypeSelNotType=요소명 또는 '*' 가 올 곳에 '%1$S'가 있습니다.
+PEUnknownNamespacePrefix=불분명한 이름 공간 접두사 '%1$S'가 사용되고 있습니다.
+PEAttributeNameExpected=속성의 식별자가 올 곳에 '%1$S'가 있습니다.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=속성명 또는 이름 공간이 올 곳에 '%1$S'가 있습니다.
+PEAttSelNoBar='|'가 올 곳에 '%1$S'가 있습니다.
+PEAttSelUnexpected=속성 선택자 중에 적법하지 토큰 '%1$S'가 포함되어 있습니다.
+PEAttSelBadValue=속성 선택자 중 식별자 또는 값을 나타내는 문자열이 올 곳에 '%1$S'가 있습니다.
+PEPseudoSelBadName=가상 클래스 또는 가상 요소의 식별자여야 할 곳이 '%1$S'가 있습니다.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=가상 요소 뒤에는 선택자가 종료되거나 사용자 동작 가상 클래스가 와야 하지만 '%1$S'가 있습니다.
+PEPseudoSelUnknown=불분명한 가상 클래스 또는 가상 요소 '%1$S'가 쓰이고 있습니다.
+PENegationBadArg=부정 가상 클래스 '%1$S'의 인수가 없습니다.
+PEPseudoClassArgNotIdent=pseudo-class 파라미터에 예상 값 찾음- '%1$S'.
+PEColorNotColor=색상이어야 할 것이 '%1$S'가 있습니다.
+PEParseDeclarationDeclExpected=스타일 선언이 올 곳에 '%1$S'가 있습니다.
+PEUnknownFontDesc=@font-face 규칙에 '%1$S' 설명자가 있습니다.
+PEMQExpectedFeatureName=%1$S을(를) 찾은 후 예기치 않은 매체 정보명이 있습니다.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=매체 표현인 min- 나 max-에 값이 지정되어야 합니다.
+PEMQExpectedFeatureValue=유효하지 않은 매체 표현이 있습니다.
+PEExpectedNoneOrURL='none'또는 URL이 있어야 할 곳이 '%1$S'이 있습니다.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction='none' 또는 URL, 필터 함수여야 하는 곳이 '%1$S'이 있습니다.
+
+PEDisallowedImportRule=@import 규칙은 생성된 스타일시트에서 아직 유효하지 않습니다.
+
+TooLargeDashedRadius=‘dashed’ 스타일에 대한 border radius가 너무 큽니다(최대 100000px). solid로 랜더링 합니다.
+TooLargeDottedRadius=‘dotted’ 스타일에 대한 border radius가 너무 큽니다(최대 100000px). solid로 랜더링 합니다.
diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-ko/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c2600d0f7a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=프레임내 문서의 문자 인코딩이 선언되어 있지 않습니다.프레임 없이 읽어들이는 경우와 표시가 다를수도 있습니다.
+EncNoDeclarationPlain=plaintext 문서의 문자 인코딩이 선언되어 있지 않습니다.문서에 US ASCII 외의 문자가 포함되어 있는 경우, 브라우저의 설정에 따라서 글자가 깨질 수 있습니다. 파일 문자 인코딩은 전송 프로토콜로 선언되어 문자 인코딩을 지정하는 바이트 오더 마크가 파일에 사용되어야 합니다.
+EncNoDeclaration=HTML 문서의 문자 인코딩이 선언되어 있지 않습니다.문서에 US ASCII 외의 문자가 포함되어 있는 경우, 브라우저의 설정에 따라서는 글자가 깨지는 일이 있습니다. 페이지의 문자 인코딩은 문서중 또는 전송 프로토콜로 선언해야 합니다.
+EncLateMetaFrame=프레임내 HTML 문서 문자 인코딩이 파일 첫머리 1024 바이트의 사전 스캔에서는 발견되지 않았습니다. 프레임 없이 표시하면, 자동으로 페이지를 새로 고침하여 문자 인코딩의 선언은 파일 첫머리 1024 바이트 이내로 포함하세요.
+EncLateMeta=HTML 문서 문자 인코딩이 파일 첫머리의 1024 바이트의 사전 스캔에서는 발견되지 않았습니다. 다른 설정의 브라우저로 표시하면 자동으로 페이지를 새로 고침하여 문자 인코딩의 선언은 파일 첫머리 1024 바이트 이내에 포함하세요.
+EncLateMetaReload=HTML 문서의 문자 인코딩이, 파일 첫머리의 1024 바이트의 사전 스캔에서는 발견되지 않았기 때문에 페이지가 새로 고침 되었습니다. 문자 인코딩의 선언은 파일 첫머리 1024 바이트 이내에 포함하세요.
+EncLateMetaTooLate=문서의 문자 인코딩 선언이 발견되었으나 파일 첫머리에 없었기 때문에 무시되었습니다. 문자 인코딩 선언은 파일앞 1024 바이트 이내에 포함하세요.
+EncMetaUnsupported=HTML 문서의 meta 태그에 기술 지원되어 있지 않은 문자 인코딩이 지정되어 있습니다. 문자 인코딩 선언은 무시되었습니다.
+EncProtocolUnsupported=전송 프로토콜중에서 기술 지원되어 있지 않은 문자 인코딩이 지정되어 있습니다. 문자 인코딩 선언은 무시되었습니다.
+EncBomlessUtf16=바이트 오더 마크도 전송 프로토콜 레벨의 문자 인코딩 선언도 없고, UTF-16 로 encode 되어 있지만 기본적인 라틴 문자만 텍스트가 검출되었습니다. 이 내용를 UTF-16 로 인코딩 하는 것은 비효율적이고, 문자 인코딩은 항상 선언해야 합니다.
+EncMetaUtf16=meta 태그로 UTF-16 문자 인코딩을 선언하으나, UTF-8 선언으로서 해석됩니다.
+EncMetaUserDefined=meta 태그로 x-user-defined 문자 인코딩을 선언하였습니다. 이 선언은 고의적으로 잘못 인코드된 오래된 폰트와의 호환성을 위해서 windows-1252로 해석 되었습니다. 이 사이트는 유니코드로 변경되어야 합니다.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash="</"의 뒤에 가비지가 포함되어 있습니다.
+errLtSlashGt="</>" 발견되었습니다. "<"을 "<"와 같이 이스케이프 되어 있지 않은지, 종료 태그의 형식 오류 가능성이 있습니다.
+errCharRefLacksSemicolon=문자 참조가 세미콜론으로 종료하고 있지 않습니다.
+errNoDigitsInNCR=수치 문자 참조에 숫자가 포함되어 있지 않습니다.
+errGtInSystemId=시스템 식별자중에 ">"가 포함되어 있습니다.
+errGtInPublicId=공개 식별자에 ">"가 포함되어 있습니다.
+errNamelessDoctype=문서형 (DOCTYPE)에 이름이 없습니다.
+errConsecutiveHyphens=주석 처리의 마지막 이외로 주석 처리중에 연속하는 하이픈이 포함되어 있습니다. "- -" 등은 상관하지 않습니다만 주석 처리중에서 "--"의 사용은 금지되어 있습니다.
+errPrematureEndOfComment=주석의 조기 종료. "-->"를 사용하여 주석을 올바르게 종료하세요.
+errBogusComment=Bogus인 주석 처리가 발견되었습니다.
+errUnquotedAttributeLt=인용 부호 없음 속성값 중에 "<"가 포함되어 있습니다. 직전에 ">"이 누락이라고 있을 가능성이 있습니다.
+errUnquotedAttributeGrave=인용 부호 없음 속성값 중에 "`"가 포함되어 있습니다. 인용 부호에 다른 문자를 사용하고 있을 가능성이 있습니다.
+errUnquotedAttributeQuote=인용 부호 없음 속성값 중에 인용 부호가 포함되어 있습니다. 복수의 속성이 함께 실행되거나 URL 쿼리 문자열이 인용 부호 없음의 속성에 포함되어 있을 가능성이 있습니다.
+errUnquotedAttributeEquals=인용 부호 없음의 속성값 중에 "="가 포함되어 있습니다. 복수의 속성이 함께 실행되거나, URL 쿼리 문자열이 인용 부호 없음의 속성에 포함되어 있을 가능성이 있습니다.
+errSlashNotFollowedByGt=slash 직후에 ">"가 계속 있지 않습니다.
+errNoSpaceBetweenAttributes=속성 사이에 공백이 있습니다.
+errUnquotedAttributeStartLt=인용 부호 없음 속성값이 "<" 로 시작하고 있습니다.이전의 ">"이 누락되어 있을 가능성이 있습니다.
+errUnquotedAttributeStartGrave=인용 부호 없음의 속성값이 "`" 로 시작되고 있습니다. 인용 부호에 다른 문자를 사용하고 있을 가능성이 있습니다.
+errUnquotedAttributeStartEquals=인용 부호 없음의 속성값이 "="로 시작되고 있습니다. 잘못된 인용 부호를 중복하고 있을 가능성이 있습니다.
+errAttributeValueMissing=속성값이 없습니다.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=속성명이어야 할 것에 "<"가 발견되었습니다. 이전의 ">"이 누락되어 있을 가능성이 있습니다.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=속성명이어야 할 것에 "="가 발견되었습니다. 속성명이 누락되어 있을 가능성이 있습니다.
+errBadCharAfterLt="<"의 뒤에 부정한 문자가 발견되었습니다. "<"을 "&lt;"에 이스케이프 해야함을 잊고 있을 가능성이 있습니다.
+errLtGt="<>"가 발견되었습니다. "<"을 "&lt;"와 같이 이스케이프 되어 있지 않거나, 시작 태그 타입 오류일 가능성이 있습니다.
+errProcessingInstruction="<?" 발견되었습니다. XML 처리 명령을 HTML로 사용 하고 있을 가능성이 있습니다. HTML에서는 XML처리 명령은 기술 지원되지 않습니다.
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference="&"에 계속 되는 문자는 문자 참조로서 해석됩니다. "&"을 "&amp;"로 이스케이프 하는 것을 잊고 있는 가능성이 있습니다.
+errNotSemicolonTerminated=문자 실체 참조가 세미콜론으로 종료하고 있지 않습니다. 혹은 "&"을 "&amp;"로 이스케이프 하는 것을 잊고 있는 가능성이 있습니다.
+errNoNamedCharacterMatch="&"가 실체 참조의 시작 이외로 사용되어 있습니다. "&"을 "&amp;"에 이스케이프 하는 것을 잊고 있는 가능성이 있습니다.
+errQuoteBeforeAttributeName=속성명이어야 할 것에 인용 부호가 발견되었습니다. 이전의 "="이 누락이라고 있을 가능성이 있습니다.
+errLtInAttributeName=속성 이름에 "<"가 포함되어 있습니다. 이전의 ">"이 누락되어 있을 가능성이 있습니다.
+errQuoteInAttributeName=속성 이름에 인용 부호가 포함되어 있습니다. 어딘가 그 이전의 인용 부호의 대응 관계가 잘못되어 있을 가능성이 있습니다.
+errExpectedPublicId=문서형 선언에 공개 식별자가 지정되어 있지 않습니다.
+errBogusDoctype=Bogus인 문서형 선언이 발견되었습니다.
+maybeErrAttributesOnEndTag=종료 태그에 속성값 가 포함되어 있습니다.
+maybeErrSlashInEndTag=종료 태그의 마지막에 "/"가 발견되었습니다.
+errNcrNonCharacter=비문자에 전개되는 문자 참조가 발견되었습니다.
+errNcrSurrogate=서로게이트에 전개되는 문자 참조가 발견되었습니다.
+errNcrControlChar=제어 문자에 전개되는 문자 참조가 발견되었습니다.
+errNcrCr=복귀 개행 문자에 전개되는 수치 문자 참조가 발견되었습니다.
+errNcrInC1Range=C1 제어 영역에 전개되는 수치 문자 참조가 발견되었습니다.
+errEofInPublicId=공개 식별자 전에 파일 끝에 이르렀습니다.
+errEofInComment=주석 처리 도중에 파일 끝에 이르렀습니다.
+errEofInDoctype=문서형 선언 도중에 파일 끝에 이르렀습니다.
+errEofInAttributeValue=속성값 도중에 파일 끝에 이르렀습니다. 태그는 무시됩니다.
+errEofInAttributeName=속성명 도중에 파일 끝에 이르렀습니다. 태그는 무시됩니다.
+errEofWithoutGt=태그가 ">" 로 닫혀지기 전에 파일 끝에 이르렀습니다. 태그는 무시됩니다.
+errEofInTagName=태그 이름의 도중에 파일 끝에 이르렀습니다. 태그는 무시됩니다.
+errEofInEndTag=종료 태그 전에 파일 끝에 이르렀습니다. 태그는 무시됩니다.
+errEofAfterLt=태그가 "<" 로 열린 다음에 파일 끝에 이르렀습니다.태그는 무시됩니다.
+errNcrOutOfRange=Unicode로 허가되어 있는 범위외 문자 참조가 발견되었습니다.
+errNcrUnassigned=문자를 할당할 수 없는 코드 포인트에 전개되는 문자 참조가 발견되었습니다.
+errDuplicateAttribute=속성이 중복 하고 있습니다.
+errEofInSystemId=시스템 식별자의 도중에 파일 끝에 이르렀습니다.
+errExpectedSystemId=문서형 선언에 시스템 식별자가 지정되어 있지 않습니다.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=문서형 이름 전에 공백이 있습니다.
+errHyphenHyphenBang=주석 처리중에 "--!"가 발견되었습니다.
+errNcrZero=0으로 전개되는 문자 참조가 발견되었습니다.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=문서형 선언의 "SYSTEM" 키워드와 인용 부호의 사이에 공백이 있습니다.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=문서형 선언의 공개 식별자와 시스템 식별자의 사이에 공백이 있습니다.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=문서형 선언의 "PUBLIC" 키워드와 인용 부호의 사이에 공백이 있습니다.
+
+# Tree builder errors
+errDeepTree=문서 트리가 너무 깊습니다. 트리는 513 요소 깊이로 평평하게 됩니다.
+errStrayStartTag2=시작 태그 “%1$S”가 빠졌습니다.
+errStrayEndTag=종료 태그 “%1$S”가 빠졌습니다.
+errUnclosedElements=“%1$S” 종료 태그가 있으나 열린 요소가 있습니다.
+errUnclosedElementsImplied=종료 태그 “%1$S”가 적용되었으나 시작 요소가 없습니다.
+errUnclosedElementsCell=테이블 셀이 닫혔으나, 시작 요소가 없습니다.
+errStrayDoctype=DOCTYPE이 빠졌습니다.
+errAlmostStandardsDoctype=거의 표준 모드 doctype입니다. “<!DOCTYPE html>”로 처리합니다.
+errQuirkyDoctype=Quirky doctype입니다.“<!DOCTYPE html>”로 처리합니다.
+errNonSpaceInTrailer=비공백 문자가 페이지 트레일러에 있습니다.
+errNonSpaceAfterFrameset=“frameset” 뒤에 공백이 없습니다.
+errNonSpaceInFrameset=“frameset”에 공백이 없습니다.
+errNonSpaceAfterBody=body 뒤에 공백이 없습니다.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=“colgroup”에 공백이 없습니다.
+errNonSpaceInNoscriptInHead='head'내 “noscript”내 공백이 없습니다.
+errFooBetweenHeadAndBody=“%1$S”요소는 “head”와 “body”사이에 있어야 합니다.
+errStartTagWithoutDoctype=doctype이 없이 시작 태그가 선언되었습니다. “<!DOCTYPE html>”로 처리합니다.
+errNoSelectInTableScope=테이블 영역에 “select”가 없습니다.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=“select”시작 태그는 종료 태그가 필요합니다.
+errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” 시작 태그는 “select”가 먼저 필요합니다.
+errBadStartTagInHead2='head'에 틀린 시작 태그 “%1$S”가 있습니다.
+errBadStartTagInNoscriptInHead=“head”의 “noscript”에 잘못된 시작 태그 “%1$S”가 있습니다.
+errImage=“image” 시작 태그가 있습니다.
+errFooSeenWhenFooOpen=“%1$S” 시작 태그가 있으나 같은 형식의 요소가 이미 열려있습니다.
+errFooSeenWhenFooOpen2=%1$S 시작 태그가 있으나 같은 형식의 요소가 이미 열려있습니다.
+errHeadingWhenHeadingOpen=제목은 다른 제목의 자식이 될 수 없습니다.
+errFramesetStart=“frameset”시작 태그가 있습니다.
+errNoCellToClose=닫을 셀이 없습니다.
+errStartTagInTable=“%1$S”시작 태그가 “table” 안에 있습니다.
+errFormWhenFormOpen=“form” 시작 태그가 있으나 이미 “form” 요소가 있습니다. form을 서로 포함하는 것은 허가되지 않으므로 무시됩니다.
+errTableSeenWhileTableOpen=“table” 시작 태그가 있으나 이미 “table”이 열려 있습니다.
+errStartTagInTableBody=“%1$S” 시작 태그가 table 내에 있습니다.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=doctype 선언 없이 종료 태그가 보입니다. “<!DOCTYPE html>”로 처리합니다.
+errEndTagAfterBody=“body” 뒤에 보이는 종료 태그는 닫습니다.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” 종료 태그가 “select” 열린데서 사용중입니다.
+errGarbageInColgroup=“colgroup” 안에 가비지가 있습니다.
+errEndTagBr=“br” 태그가 닫혔습니다.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=“%1$S” 요소가 영역에 없으나 “%1$S” 종료 태그는 보입니다.
+errHtmlStartTagInForeignContext=HTML 시작 태그 “%1$S”는 외부 네임스페이스 콘텍스트에 있습니다.
+errTableClosedWhileCaptionOpen=“table”은 종료하였으나 “caption”이 열려있습니다.
+errNoTableRowToClose=table row가 닫혀야 합니다.
+errNonSpaceInTable=잘못 위치한 비공백 문자가 table 내에 있습니다.
+errUnclosedChildrenInRuby=“ruby”내에 닫히지 않은 자식이 있습니다.
+errStartTagSeenWithoutRuby=“%1$S”의 시작 태그가 있으나 “ruby” 요소가 열리지 않았습니다.
+errSelfClosing=자기 내부 닫음 요소 (“/>”)가 비 HTML요소로 사용되었습니다. slash를 무시하고 시작 요소로 간주합니다.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=스택에 닫히지 않은 요소가 있습니다.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=“%1$S”의 종료태그는 현재 열린 요소(“%2$S”)와 이름이 맞지 않습니다.
+errEndTagViolatesNestingRules=“%1$S”의 종료 태그는 포함 규칙을 위반하였습니다.
+errEndWithUnclosedElements=“%1$S”의 종료태그가 있지만 닫히지 않은 요소가 있습니다.
diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-ko/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a16186d1da
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError="coords" 속성 (<area shape="rect">)이 "left,top,right,bottom" 형식 내에 있지 않습니다.
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords="coords" 속성 (<area shape="circle">)이 "center-x,center-y,radius" 형식 내에 있지 않습니다.
+ImageMapCircleNegativeRadius="coords" 속성 (<area shape="circle">)이 음수값을 가지고 있습니다.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=“coords” 속성 (<area shape="poly">)에 “x1,y1,x2,y2 …” 형식이 생략되어 있습니다.
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=“coords” 속성 (<area shape="poly">)에 “y” 값이 생략되어 있습니다. (정확한 예: “x1,y1,x2,y2 …”).
+
+TablePartRelPosWarning=이제 표의 행과 행 그룹의 상대적 위치 표시가 지원됩니다. 이 사이트는 이 기능의 효과가 없을 수 있으므로 업데이트가 필요할 수 있습니다.
+ScrollLinkedEffectFound2=이 사이트는 스크롤과 연동된 위치 효과를 사용하는 것으로 보입니다. 이 기능은 비동기 패닝과 잘 작동하지 않을 수 있습니다; 보다 상세한 정보는 https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects 를 참고하시고 관련된 도구와 기능에 관한 토론에 참여해 보세요!
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=프레임 크기(%1$S)가 뷰포트(%2$S 이상)에 비해 너무 커서 애니메이션을 컴포지터에서 실행할 수 없음
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=프레임 크기(%1$S, %2$S)가 뷰포트((%3$S, %4$S) 이상)보다 크거나 최대 허용 값(%5$S, %6$S)보다 커서 애니메이션을 컴포지터에서 실행할 수 없음
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=‘backface-visibility: hidden’의 트랜스폼 애니메이션은 컴포지터에서 실행할 수 없음
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=SVG 트랜스폼 된 요소에 대한 ‘transform’ 애니메이션은 컴포지터에서 실행할 수 없음
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=같은 요소에 동시에 기하학적 속성을 애니메이션 하는 경우 ‘transform’ 애니메이션은 컴포지터에서 실행할 수 없음
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=동시에 시작하는 기하학적 속성 애니메이션과 동기화 되어야 하기 때문에 ‘transform’ 애니메이션은 컴포지터에서 실행할 수 없음
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=‘transform’ 애니메이션에 대해서 프레임이 활성화 표시가 되어 있지 않기 때문에 애니메이션을 컴포지터에서 실행할 수 없음
+CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=변형 관련 속성이 !important 규칙에 의해 무시되므로 변형 애니메이션을 컴포지터에서 실행할 수 없음
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=‘opacity’ 애니메이션에 대해서 프레임이 활성화 표시가 되어 있지 않기 때문에 애니메이션을 컴포지터에서 실행할 수 없음
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=요소가 관찰자(-moz-elemen나 SVG clipping/masking)를 랜더링했기 때문에 애니메이션을 컴포지터에서 실행할 수 없음
+CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=‘current-color’ 키프레임으로 컴포지터에서 ‘background-color’ 애니메이션을 실행할 수 없습니다.
+
+## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0"
+ZoomPropertyWarning=이 페이지는 비표준 속성인 “zoom”을 사용합니다. 관련 속성 값에 calc()를 사용하거나 “transform-origin: 0 0”과 함께 “transform”을 사용하세요.
+
+## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning):
+## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms.
+PrincipalWritingModePropagationWarning=<html> 요소를 렌더링 할 때 <html> 요소에서 CSS 속성 “writing-mode”, “direction” 및 “text-orientation”의 사용된 값은 <html> 요소의 자체 값이 아닌 <body> 요소의 계산된 값에서 가져옵니다. :root CSS 가상 클래스에서 이러한 속성을 설정하는 것을 고려하세요. 자세한 내용은 https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow의 “The Principal Writing Mode”를 참조하세요
+
+## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer):
+## %1$S is an integer value with the total number of adjustments
+## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted
+## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance
+ScrollAnchoringDisabledInContainer=연속 조정이 너무 많고 (%1$S) 전체 거리가 너무 작어서 (평균 %2$S px, 전체 %3$S px) 스크롤 컨테이너에서 스크롤 고정이 비활성화되었습니다.
+
+ForcedLayoutStart=페이지가 완전히 로드되기 전에 레이아웃이 강제로 적용되었습니다. 스타일시트가 아직 로드되지 않은 경우 스타일이 지정되지 않은 콘텐츠가 깜박일 수 있습니다.
diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-ko/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1e7e1b1d38
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d / %2$d
+
+PrintToFile=파일로 인쇄
+print_error_dialog_title=프린터 오류
+printpreview_error_dialog_title=인쇄 미리 보기 오류
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=인쇄에 문제가 발생했습니다.
+
+PERR_ABORT=인쇄 작업이 중단되었거나 취소되었습니다.
+PERR_NOT_AVAILABLE=몇몇 인쇄 기능은 현재 사용할 수 없습니다.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=몇몇 인쇄 기능은 아직 구현되지 않았습니다.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=인쇄 작업을 할 메모리가 부족합니다.
+PERR_UNEXPECTED=인쇄 중 알 수 없는 문제가 발생했습니다.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=사용할 수 있는 프린터가 없습니다.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=사용할 수 있는 프린터가 없어 미리보기를 할 수 없습니다.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=선택한 프린터를 찾을 수 없습니다.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=출력 파일을 여는데 실패했습니다.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=인쇄 작업을 시작하다 실패했습니다.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=인쇄 작업을 완료하다 실패했습니다.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=새 페이지 작업을 시작하는 중 인쇄가 실패했습니다.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=문서를 읽어오고 있어 아직 인쇄를 할 수 없습니다.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=문서를 읽어오고 있어 아직 인쇄 미리 보기를 할 수 없습니다.
diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-ko/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8d5b1ce918
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = 메모리 부족
+2 = 문법 오류
+3 = 요소 없음
+4 = 부적합한 형식
+5 = 닫히지 않은 토큰
+6 = 닫히지 않은 토큰
+7 = 맞지 않는 태그
+8 = 속성 중복
+9 = 문서 항목 오류
+10 = 부적합한 인수 또는 참조
+11 = 정의되지 않은 엔티티
+12 = 반복적인 엔티티 참조
+13 = 비동기 엔티티
+14 = 유효하지 않은 문자 번호 참조
+15 = 실행 엔티티 참조
+16 = 외부 엔티티 속성 참조
+17 = XML 혹은 텍스트 선언이 외부 엔티티 시작에 올수 없음
+18 = 알 수 없는 인코딩
+19 = XML 선언 내의 부정확한 인코딩
+20 = 닫히지 않은 CDATA 영역
+21 = 외부 엔티티 참조 오류
+22 = 비독립적 문서
+23 = 예상치 못한 파서 상태
+24 = 인수 엔티티 내의 엔티티 선언
+27 = 네임스페이스로 전달하지 못한 prefix
+28 = prefix를 선언 할 수 없음
+29 = 파라미터 엔티티에서 불완전한 마크업
+30 = XML 선언이 well-formed가 아님
+31 = text 선언이 well-formed가 아님
+32 = 공개 id에 비문법 문자 포함
+38 = 예약된 prefix (xml)는 선언되지 않거나 다른 네임스페이스 URI로 전달해야 함
+39 = 예약된 prefix (xmlns)는 선언을 취소하거나 선언되지 않아야 함
+40 = prefix는 다른 네임스페이스 URI로 전달되어야 함
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = XML 변환기 오류: %1$S \n위치: %2$S \n행 %3$u, 글자 위치 %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . 예상: </%S>.
diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-ko/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644
index 0000000000..469b6b7066
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/dom/chrome/layout/xul.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog=<?%1$S?> 처리 방식은 prolog에 더 이상 영향을 주지 않습니다. (자세한 것은 Bug 360119 참조)
diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-ko/dom/chrome/mathml/mathml.properties
new file mode 100644
index 0000000000..73a863306b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/dom/chrome/mathml/mathml.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=바르지 않은 마크 업: <%1$S> 태그를 <%2$S> 자식 요소로 취급할 수 없습니다.
+ChildCountIncorrect=바르지 않은 마크 업: <%1$S/> 태그 자식 요소 수가 올바르지 않습니다.
+DuplicateMprescripts=바르지 않은 마크 업: <mmultiscripts/>내에 <mprescripts/>를 복수로 둘 수 없습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=바르지 않은 마크 업: <mmultiscripts/> 내에 정확히 한 개의 Base 요소를 두어야 하나 하나도 찾지 못했습니다.
+SubSupMismatch=바르지 않은 마크 업: <mmultiscripts/> 내의 subscript/superscript 조가 불완전합니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=<%3$S/> 태그 '%2$S'속성 값 '%1$S'의 파싱중에 오류가 발생했습니다. 이 속성은 무시됩니다.
+AttributeParsingErrorNoTag='%2$S'속성의 값 '%1$S'의 파싱중에 오류가 발생했습니다. 이 속성은 무시됩니다.
+LengthParsingError=MathML 속성치 '%1$S'를 길이로서 파싱중에 오류가 발생했습니다. 이 속성은 무시됩니다.
+UnitlessValuesAreDeprecated=단위 없는 값의 사용은 MathML3 으로 추천하지 않습니다.
diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/netError.dtd b/l10n-ko/dom/chrome/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1ae5d8e965
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/dom/chrome/netError.dtd
@@ -0,0 +1,103 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY loadError.label "페이지 읽기 오류">
+<!ENTITY retry.label "다시 시도">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "연결 실패">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>사이트는 유효한 것으로 보이나 연결할 수 없습니다.</p><ul><li>사이트가 일시적으로 사용할 수 없는 경우입니까? 나중에 다시 시도해 보세요.</li><li>다른 사이트에도 연결할 수 없습니까? 컴퓨터의 네트워크 연결 상태를 확인해 보세요.</li><li>컴퓨터 또는 네트워크가 방화벽이나 프록시로 보호되고 있습니까? 설정이 잘못 되어있다면 웹 연결이 막힐 수도 있습니다.</li></ul>">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "보안성을 이유로 제한된 포트">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>포트를 지정하여 요청한 이 주소 (예를 들어, mozilla.org의 80번 포트 지정 주소 → <q>mozilla.org:80</q>)는 일반적으로 웹 브라우저에서 사용되기보다는 <em>다른</em> 용도로 사용됩니다. 브라우저가 사용자를 보호하고 보안성을 유지하기 위해 이 요청을 취소합니다.</p>">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "서버를 찾을 수 없음">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>브라우저가 제공된 주소에 대한 호스트 서버 주소를 찾을 수 없습니다.</p><ul><li>도메인을 입력할 때 실수하지 않으셨습니까? (예를 들어, <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q> 대신 <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q>을 입력한 것과 같은 실수)</li><li>이 도메인 주소가 존재한다고 확신합니까? 등록기간이 만료되었을 수 있습니다.</li><li>다른 사이트에도 연결할 수 없습니까? 네트워크 연결 상태와 DNS 서버 설정을 확인해 보세요.</li><li>사용자 컴퓨터나 네트워크가 방화벽이나 프록시로 보호되고 있지 않습니까? 잘못된 설정은 웹 연결을 막을 수 있습니다.</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "파일을 찾을 수 없음">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>항목이 이름 변경, 삭제 또는 재배치되지는 않았습니까?</li><li>주소에 철자, 대문자 또는 기타 입력 오류가 있습니까?</li><li>요청한 항목에 대한 충분한 접근 권한을 가지고 있습니까?</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "파일 접근이 거부됨">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>삭제 또는 이동되었거나 파일 권한이 접근을 막고 있습니다.</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "요청을 완료할 수 없음">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>현재 이 문제 또는 오류에 대한 추가적인 정보를 사용할 수 없습니다.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "주소가 유효하지 않음">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>제공한 주소는 인식 가능한 형식이 아닙니다. 주소 표시줄에 실수가 없는지 확인한 후 다시 시도하세요.</p>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "데이터 전송이 중단되었습니다">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>연결은 되었지만, 정보를 전송하는 중에 연결이 중단되었습니다. 다시 시도하세요.</p><ul><li>다른 사이트에도 연결할 수 없습니까? 컴퓨터의 네트워크 연결 상태를 확인해 보세요.</li><li>그래도 문제가 계속됩니까? 도움이 필요하면 네트워크 관리자나 인터넷 제공 업체에 문의하세요.</li></ul>">
+
+<!ENTITY notCached.title "문서 만료">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>요청하신 문서는 브라우저 캐시에서 사용할 수 없습니다.</p><ul><li>보안 예방책으로 브라우저는 자동으로 민감한 문서를 다시 요청하지 않습니다.</li><li>웹 사이트에서 문서를 다시 요청하려면 다시 시도를 누르세요.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "오프라인 모드">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>브라우저가 오프라인 모드에서 작업 중이며 요청한 항목에 연결할 수 없습니다.</p><ul><li>컴퓨터가 활성화된 네트워크에 연결되어 있습니까?</li><li>&quot;다시 시도&quot;를 눌러 온라인 모드로 전환하고 페이지를 다시 로드하세요.</li></ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "콘텐츠 인코딩 오류">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>현재 연결하시려는 페이지가 유효하지 않거나 지원하지 않는 압축 형식을 사용하므로 해당 페이지를 표시할 수 없습니다.</p><ul><li>웹 사이트 관리자에게 연락하여 이 문제를 알려주실 수 있습니다.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "안전하지 않은 파일 형식">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "
+<ul>
+ <li>웹 사이트 관리자에게 연락하여 이 문제를 알려주실 수 있습니다.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netReset.title "연결이 중단되었습니다">
+<!ENTITY netReset.longDesc "<p>연결을 시도하는 중 네트워크 연결이 중단되었습니다. 다시 시도하세요.</p>">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "네트워크 시간 초과">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>요청한 사이트는 연결 요청에 응답하지 않았기 때문에 브라우저가 답신을 하기위한 대기를 중단했습니다.</p><ul><li>서버에 연결이 몰리는 상태이거나 일시적으로 동작이 중지된 상태일 수 있습니까? 나중에 다시 시도하세요.</li><li>다른 사이트에도 연결할 수 없습니까? 컴퓨터의 네트워크 연결 상태를 확인해 보세요.</li><li>사용자 컴퓨터나 네트워크가 방화벽이나 프록시로 보호되고 있지 않습니까? 잘못된 설정은 웹 연결을 막을 수 있습니다.</li><li>그래도 문제가 계속됩니까? 도움이 필요하면 네트워크 관리자나 인터넷 제공 업체에 문의하세요.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "알 수 없는 프로토콜">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>해당 주소는 브라우저가 인식하지 못하는 프로토콜 (예를 들어, <q>wxyz://</q>)을 지정하고 있기 때문에, 브라우저가 사이트에 적절한 방법으로 연결하지 못하고 있습니다.</p><ul><li>멀티미디어나 다른 텍스트 기반이 아닌 서비스에 접근하려고 하는 것입니까? 해당 사이트에 대한 추가적인 요구사항을 확인해 보세요.</li><li>어떤 프로토콜은 브라우저가 프로토콜을 인식하고 처리하기 전에 제3자가 제작한 소프트웨어나 플러그인이 필요할 수도 있습니다.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "프록시 서버 연결 거부">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>브라우저가 프록시 서버를 사용하도록 설정되어 있지만, 프록시가 연결을 거부했습니다.</p><ul><li>브라우저의 프록시 설정이 올바르게 되어있습니까? 설정을 확인한 후 다시 시도하세요.</li><li>프록시 서비스가 이 네트워크에서 연결하는 것을 허용합니까?</li><li>그래도 문제가 계속됩니까? 도움이 필요하면 네트워크 관리자나 인터넷 제공 업체에 문의하세요.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "프록시 서버를 찾을 수 없음">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>브라우저가 프록시 서버를 사용하도록 설정되어 있지만, 프록시를 찾을 수 없습니다.</p><ul><li>브라우저의 프록시 설정이 올바로 되어있습니까? 설정을 확인한 후 다시 시도하세요.</li><li>컴퓨터가 활성화된 네트워크에 연결되어 있습니까?</li><li>그래도 문제가 계속됩니까? 도움이 필요하면 네트워크 관리자나 인터넷 제공 업체에 문의하세요.</li></ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "페이지 자동 바꾸기 반복">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>브라우저가 요청한 항목 가져오기 시도를 중단했습니다. 해당 사이트가 완료할 수 없는 방식으로 요청에 대한 페이지를 자동으로 바꾸고 있습니다.</p><ul><li>이 사이트에서 요구하는 쿠키를 사용하지 않거나 차단했습니까?</li><li><em>주의</em>: 사이트의 쿠키 받아들이는 것으로 문제가 해결되지 않는다면, 이 문제는 사용자 컴퓨터의 문제가 아니라 서버 설정 문제로 보입니다.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "부정확한 응답">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>해당 사이트가 네트워크 요청에 예기치 않은 방식으로 반응했기 때문에 브라우저는 계속할 수 없습니다.</p>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "보안 연결 실패">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>받은 데이터의 신뢰성을 확인할 수 없으므로 보시려는 페이지를 표시할 수 없습니다.</p><ul><li>웹 사이트 관리자에게 연락하여 이 문제를 알려주실 수 있습니다.</li></ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "보안 연결 실패">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul><li>현재 웹 서버 설정에 문제가 있거나 누군가가 원래 연결하려던 진짜 서버처럼 가장하고 있을 가능성이 있습니다.</li><li>만약 이전에 이 웹 서버에 정상적으로 연결을 한적이 있다면, 일시적인 문제일 수 있으니 나중에 다시 시도하세요.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "예외를 설정할 수 있습니다…">
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>완전히 신뢰하지 못하는 인터넷 연결을 사용하고 있거나 서버로부터의 경고에 익숙하지 않다면 예외를 설정해서는 안됩니다.</p>
+<p>여전히 이 사이트를 예외로 설정하기를 원한다면 고급 암호화 설정에서 할 수 있습니다.</p>
+">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "콘텐츠 보안 정책에 의한 차단">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>이 페이지는 콘텐츠 보안 정책에서 허락하지 않는 방법으로 로드되어 브라우저가 차단했습니다.</p>">
+
+<!ENTITY xfoBlocked.title "X-Frame-Options 정책에 의해 차단됨">
+<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>페이지에 허용하지 않는 X-Frame-Options 정책이 있으므로 브라우저가 이 컨텍스트에서 이 페이지를 로드하지 못했습니다.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "손상된 콘텐츠 오류">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>데이터 전송에 오류가 감지되어 페이지를 표시할 수 없습니다.</p><ul><li>웹 사이트 관리자에게 연락하여 이 문제를 알려주실 수 있습니다.</li></ul>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "원격 XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>웹 사이트 관리자에게 연락하여 이 문제를 알려주실 수 있습니다.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "연결이 안전하지 않음">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span>가 사용하는 보안 기술은 오래되어서 공격에 노출될 수 있습니다. 안전하다고 생각된 정보가 공격자에 의해 쉽게 노출될 수 있습니다. 사이트를 방문하기 전에 웹 사이트의 관리자가 서버를 고쳐야 합니다.</p><p>오류 코드: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "차단된 페이지">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "네트워크 프로토콜 오류">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>네트워크 프로토콜에 오류가 감지되어 페이지를 표시할 수 없습니다.</p><ul><li>웹 사이트 관리자에게 연락하여 이 문제를 알려주실 수 있습니다.</li></ul>">
diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/l10n-ko/dom/chrome/netErrorApp.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4148d6626b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/dom/chrome/netErrorApp.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Error messages that are likely to be overridden by applications go in this
+ file, all messages that likely don't need to tie into app-specific UI
+ should go into netError.dtd
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "예외 사항 추가…">
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>만약 현재 인터넷 연결을 신뢰하지 않거나 이전에 본 웹 서버로 부터 경고창이 보지 않았던 경우 예외 사항에 추가하지 마십시오.</p><p>만일 예외 사항에 추가하고자 한다면 고급 암호 설정에서 변경할 수 있습니다.</p>">
+
+-->
+
+<!-- This file exists to allow applications to override one or more messages
+ from netError.dtd; Applications which want to do this should override
+ this file with their own version of netErrorApp.dtd -->
+
+<!-- An example (from Firefox):
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Or you can add an exception…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Get me out of here!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Add Exception…">
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
+<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+-->
diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-ko/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4d4fe08a88
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=원본 파일을 읽을 수 없어서 %S 파일을 저장할 수 없습니다.\n\n나중에 다시 시도하거나 서버 관리자에게 문의하세요.
+writeError=알 수 없는 오류가 발생하여 %S을(를) 저장할 수 없습니다.\n\n다른 위치에 저장해 보세요.
+launchError=알 수 없는 오류가 발생하여 %S을(를) 열 수 없습니다. 파일을 먼저 저장하고 열어 보세요.
+diskFull=%S을(를) 저장할 디스크 용량이 부족합니다.\n\n디스크에서 불필요한 파일들을 삭제하고 다시 시도하거나 다른 위치에 저장하세요.
+readOnly=디스크, 폴더 또는 파일이 쓰기 방지가 되어 있기 때문에 %S을(를) 저장할 수 없습니다.\n\n디스크를 쓰기 가능하게 한 후 다시 시도하거나 다른 위치에 저장하세요.
+accessError=해당 폴더의 내용을 변경할 수 없어서 %S을(를) 저장할 수 없습니다.\n\n폴더의 속성을 변경한 후 다시 시도하거나 다른 위치에 저장하세요.
+SDAccessErrorCardReadOnly=SD 카드가 사용종이어서 파일을 다운로드 할 수 없습니다.
+SDAccessErrorCardMissing=SD 카드가 없어서 파일을 다운로드 할 수 없습니다.Cannot download file because the SD card is missing.
+helperAppNotFound=연결된 도우미 응용 프로그램이 없어 %S을(를) 열 수 없습니다. 설정에서 연결할 응용 프로그램을 지정하세요.
+noMemory=요청한 작업을 완료하기에는 메모리가 부족합니다.\n\n다른 프로그램을 종료한 후 다시 시도하세요.
+title=%S 다운로드 중…
+fileAlreadyExistsError=%S은(는) '_files' 폴더에 같은 이름이 있기 때문에 저장할 수 없습니다.\n\n다른 위치를 지정하세요.
+fileNameTooLongError=%S은(는) 파일명이 너무 길어 저장할 수 없습니다.\n\n좀 더 짧은 이름으로 저장해 보세요.
diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/plugins.properties b/l10n-ko/dom/chrome/plugins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..26f9b7cadf
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/dom/chrome/plugins.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# GMP Plugins
+gmp_license_info=라이선스 정보
+gmp_privacy_info=개인정보 보호정보
+
+openH264_name=Cisco Systems, Inc.가 제공하는 OpenH264 동영상 코덱
+openH264_description2=이 플러그인은 WebRTC 표준을 따르고 H.264 동영상 코덱을 필요로 하는 기기로 부터의 WebRTC 통신을 활성화하기 위해서 Mozilla에 의해서 설치되었습니다. 코덱 소스 코드와 구현에 대한 내용을 확인하기 위해서는 http://www.openh264.org/ 를 방문하세요.
+
+cdm_description2=이 플러그인은 암호화된 미디어 확장 명세를 준수하는 암호화된 미디어를 실행할 수 있게 합니다. 암호화된 미디어는 보통 사이트에서 프리미엄 미디어 콘텐츠가 복제되는 것을 보호하기 위해 사용됩니다. 암호화된 미디어 확장에 대한 자세한 내용은 https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ 페이지를 참조하세요.
+
+widevine_description=Google Inc.가 제공하는 Widevine Content Decryption Module
diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-ko/dom/chrome/security/caps.properties
new file mode 100644
index 0000000000..99597c776c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/dom/chrome/security/caps.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = 보안 오류: %S의 내용은 %S에 연결할 수 없습니다.
+CheckSameOriginError = 보안 오류: %S의 내용은 %S(으)로부터 읽을 수 없습니다.
+ExternalDataError = 보안 오류: %S에 있는 내용이 %S를 읽으려 했지만 이미지로 사용되어서 외부 데이터를 읽지 않을 것입니다.
+
+CreateWrapperDenied = %S 클래스 객체 생성 거부
+CreateWrapperDeniedForOrigin = <%2$S>에서 %1$S 클래스 객체를 포함하기 위해 접근 거부
diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-ko/dom/chrome/security/csp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1e5cfd44d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = 페이지 설정에 의해 리소스 로드가 차단됨: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = 페이지 설정에 의해 리소스 로드가 차단됨: %2$S ("%1$S")
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = 보고서 유일 CSP 정책("%1$S") 위반이 발생하였습니다. 동작은 허용되었고 CSP 보고서가 전송되었습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = 페이지 설정이 %2$S ("%1$S")에서 리소스가 로드되는 것을 감지하였습니다. CSP 보고서가 전송되고 있습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = 보고서를 보낼 URI가 유효하지 않음: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = 보고서 URI를 파싱할 수 없음: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = 알 수 없는 지시자 '%1$S'를 처리하지 못함
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = 알 수 없는 설정 무시: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = 중복된 출처 %1$S 무시
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+ignoringSrcFromMetaCSP = '%1$S' 소스 무시(메타 요소로 전달되면 지원하지 않음).
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src and style-src are directive names and should not be localized
+ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = script-src나 style-src 안의 "%1$S" 무시함: nonce-source나 hash-source 명시됨
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized
+ignoringSrcForStrictDynamic = script-src 안의 “%1$S” 무시됨: ‘strict-dynamic’이 명시됨
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+ignoringStrictDynamic = “%1$S” 소스 무시함(script-src 안에서만 지원됨).
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+strictDynamicButNoHashOrNonce = 유효하지 않은 nonce나 hash가 없는 “%1$S” 안의 ‘strict-dynamic’ 키워드는 모든 스크립트 로드를 막을 수 있음
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = 보고서 URI (%1$S)는 HTTP나 HTTPS URI이어야 합니다.
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = 이 사이트는 (%1$S) 보고서 URI 없이 보고서 유일 정책을 가지고 있습니다. CSP가 이 사이트를 막지 않고 정책 위반에 대한 보고서를 작성할 수 없습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = 알 수 없는 소스 %1$S 파싱 실패
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+upgradeInsecureRequest = 안전하지 않은 요청 '%1$S'이(가) '%2$S'을(를) 사용하도록 업그레이드
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+ignoreSrcForDirective = ‘%1$S’ 지시자에 대한 소스를 무시
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = %1$S를 키워드가 아닌 호스트명으로 해석했습니다. 키워드로 사용한 것이라면 대신 '%2$S'를 사용하세요(홑따옴표로 감쌈).
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = 지원하지 않는 '%1$S' 지시자 입니다. 지시자와 값이 무시됩니다.
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = 안전하지 않은 '%1$S' 요청을 차단합니다.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values
+ignoringDirectiveWithNoValues = 매개 변수를 포함하고 있지 않아서 ‘%1$S‘ 사이트를 무시합니다.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+ignoringReportOnlyDirective = 보고서 유일 정책 ‘%1$S’ 전송시 샌드박스 지시자 무시
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
+# %1$S is the name of the src that is ignored.
+# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
+IgnoringSrcBecauseOfDirective=‘%2$S’ 지시자로 인해 ‘%1$S’를 무시합니다.
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective):
+# %1$S is the ignored src
+# %2$S is the directive which supports src
+IgnoringSourceWithinDirective = “%1$S” 소스 무시함 (‘%2$S’에서 지원되지 않음).
+
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = 유효하지 않은 소스 %1$S를 파싱할 수 없음
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = 유효하지 않은 호스트 %1$S를 파싱할 수 없음
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = %1$S에서 포트를 파싱할 수 없음
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = 중복된 %1$S 지시자가 감지되었습니다. 첫 인스턴스 말고는 모두 무시될 것입니다.
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
+couldntParseInvalidSandboxFlag = 유효하지 않은 샌드박스 플래그 ‘%1$S’를 붙일 수 없음
diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-ko/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ad9f56ea50
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/dom/chrome/security/security.properties
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = 혼합된 표시 콘텐츠 “%1$S” 로드를 차단함
+BlockMixedActiveContent = 혼합된 액티브 콘텐츠 “%1$S” 로드를 차단함
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 %1$S에 있는 원격 자원을 차단하였습니다. (원인: CORS 비활성화).
+CORSDidNotSucceed=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 %1$S에 있는 원격 자원을 차단하였습니다. (원인: CORS 요청이 성공하지 못함).
+CORSOriginHeaderNotAdded=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 %1$S에 있는 원격 자원을 차단하였습니다. (원인: CORS 헤더 ‘Origin’ 을 추가할 수 없음).
+CORSExternalRedirectNotAllowed=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 %1$S에 있는 원격 자원을 차단하였습니다. (원인: 외부 리다이렉트 CORS 요청을 허용하지 않음).
+CORSRequestNotHttp=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 %1$S에 있는 원격 자원을 차단하였습니다. (원인: http가 아닌 CORS 요청).
+CORSMissingAllowOrigin=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 %1$S에 있는 원격 자원을 차단하였습니다. (원인: ‘Access-Control-Allow-Origin’ CORS 헤더가 없음).
+CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 %1$S에 있는 원격 자원을 차단하였습니다. (원인: 여러개의 ‘Access-Control-Allow-Origin’ CORS 헤더 허용되지 않음).
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 %1$S에 있는 원격 자원을 차단하였습니다. (원인: ‘Access-Control-Allow-Origin’ CORS 헤더가 ‘%2$S’와 일치하지 않음).
+CORSNotSupportingCredentials=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 ‘%1$S’에 있는 원격 자원을 차단하였습니다. (원인: CORS 헤더 ‘Access-Control-Allow-Origin’이 ‘*’이면 자격 증명이 지원되지 않음).
+CORSMethodNotFound=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 %1$S에 있는 원격 자원을 차단하였습니다. (원인: CORS 헤더 ‘Access-Control-Allow-Methods’의 메서드가 없음).
+CORSMissingAllowCredentials=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 %1$S에 있는 원격 자원을 차단하였습니다. (원인: CORS 헤더 ‘Access-Control-Allow-Credentials’이 ‘true’이어야 함).
+CORSPreflightDidNotSucceed2=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 %1$S에 있는 원격 자원을 차단하였습니다. (원인: CORS 사전 점검 응답 실패).
+CORSInvalidAllowMethod=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 %1$S에 있는 원격 자원을 차단하였습니다. (원인: CORS 헤더 ‘Access-Control-Allow-Methods’에 유효하지 않은 토큰 ‘%2$S’).
+CORSInvalidAllowHeader=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 %1$S에 있는 원격 자원을 차단하였습니다. (원인: CORS 헤더 ‘Access-Control-Allow-Headers’에 유효하지 않은 토큰 ‘%2$S’).
+CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 %1$S에 있는 원격 자원을 차단하였습니다. (원인: CORS 사전 점검 응답의 헤더 ‘Access-Control-Allow-Headers’에 따라 헤더 ‘%2$S’가 허용되지 않음).
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+STSUnknownError=Strict-Transport-Security: 사이트의 지정된 헤더를 처리하는데 알 수 없는 오류가 발생하였습니다.
+STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: 신뢰할 수 없는 사이트 연결이기 때문에 지정된 헤더가 무시되었습니다.
+STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: 사이트에서 성공적으로 파싱할 수 없는 헤더를 지정하였습니다.
+STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: 사이트에서 ‘max-age’ 지시자가 없는 헤더를 지정하였습니다.
+STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: 사이트에서 여러개의 ‘max-age’ 지시자를 포함하는 헤더를 지정하였습니다.
+STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: 사이트에서 유효하지 않은 ‘max-age’ 지시자를 포함하는 헤더를 지정하였습니다.
+STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: 사이트에서 여러개의 ‘includeSubDomains’ 지시자를 포함하는 헤더를 지정하였습니다.
+STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: 사이트에서 유효하지 않은 ‘includeSubDomains’ 지시자를 포함하는 헤더를 지정하였습니다.
+STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: 사이트를 Strict-Transport-Security 호스트로 지정하는데 오류가 발생하였습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1"
+SHA1Sig=이 사이트는 SHA-1 인증서를 사용합니다. SHA-1보다 강한 해시 함수를 사용하는 서명 알고리즘을 사용하는 인증서 사용을 권장합니다.
+InsecurePasswordsPresentOnPage=비밀번호 입력 필드가 안전하지 않은(http://) 페이지에 있습니다. 이는 사용자 로그인 자격 증명이 도난당할 수 있는 보안 위험입니다.
+InsecureFormActionPasswordsPresent=비밀번호 입력 필드가 안전하지 않은(http://) 양식 전송을 하는 양식에 있습니다. 이는 사용자 로그인 자격 증명이 도난당할 수 있는 보안 위험입니다.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=비밀번호 입력 필드가 안전하지 않은(http://) iframe에 있습니다. 이는 사용자 로그인 자격 증명이 도난당할 수 있는 보안 위험입니다.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2=보안 페이지에서 혼합된(안전하지 않은) “%1$S” 액티브 콘텐츠를 로드합니다
+LoadingMixedDisplayContent2=보안 페이지에서 혼합된(안전하지 않은) “%1$S” 표현 콘텐츠를 로드합니다
+LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=보안 페이지의 플러그인 내에서 혼합된(안전하지 않은) “%1$S” 콘텐츠를 로드하는 것은 권장되지 않으며 곧 차단됩니다.
+# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download
+MixedContentBlockedDownload = 안전하지 않은 콘텐츠 “%S” 다운로드를 차단함.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=sandbox 속성에 allow-scripts 및 allow-same-origin이 모두 있는 iframe은 sandbox를 제거할 수 있습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=sandbox 속성에 allow-top-navigation 및 allow-top-navigation-by-user-activation이 모두 있는 iframe은 상위 탐색을 허용합니다.
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+MalformedIntegrityHash=script 요소가 integrity 속성 “%1$S” 안에 형식이 맞지 않는 해시를 포함하고 있습니다. 맞는 형식은 “<hash algorithm>-<hash value>”입니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityLength=Integrity 속성에 포함된 해시의 길이가 잘못되었습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityBase64=Integrity 속성에 포함된 해시를 해석할 수 없습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256").
+IntegrityMismatch=Integrity 속성에 포함된 “%1$S” 해시가 하위 자원의 내용과 맞지 않습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+IneligibleResource=CORS-enabled도 아니고 same-origin도 아니기 때문에 “%1$S”은 integrity 검사로 할 수 없습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+UnsupportedHashAlg=Integrity 속성에 지원되지 않는 해시 알고리즘이 있음: “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+NoValidMetadata=Integrity 속성이 유효한 메타데이터를 포함하고 있지 않습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning=이 사이트는 폐기되어 안전하지 않은 RC4 암호문을 사용해 암호화합니다.
+
+DeprecatedTLSVersion2=이 사이트는 더 이상 사용되지 않는 TLS 버전을 사용합니다. TLS 1.2 또는 1.3으로 업그레이드하세요.
+
+#XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+MimeTypeMismatch2=“%1$S”의 자원이 MIME 타입(“%2$S”)이 일치하지 않아서 (X-Content-Type-Options: nosniff) 차단되었습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XCTOHeaderValueMissing=X-Content-Type-Options 헤더 경고: 값이 “%1$S” 였습니다. “nosniff”를 보내려고 하셨습니까?
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XTCOWithMIMEValueMissing=“%1$S”의 리소스가 알 수 없거나 잘못되었거나 누락된 MIME 유형 (X-Content-Type-Options: nosniff)이어서 렌더링되지 않았습니다.
+
+BlockScriptWithWrongMimeType2=허용되지 않는 MIME 형식(“%2$S”)이어서 “%1$S”의 스크립트가 차단되었습니다.
+WarnScriptWithWrongMimeType=“%1$S” 의 스크립트의 MIME 타입이 유효한 JavaScript MIME 타입(“%2$S”)이 아니지만 로드되었습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()"
+BlockImportScriptsWithWrongMimeType=허용되지 않는 MIME 형식(“%2$S”)으로 인해 importScripts()로 “%1$S”의 스크립트를 로드하는 것이 차단되었습니다.
+BlockWorkerWithWrongMimeType=허용되지 않는 MIME 형식 (“%2$S”)으로 인해 “%1$S”의 Worker 로드가 차단되었습니다.
+BlockModuleWithWrongMimeType=허용되지 않는 MIME 형식(“%2$S”)이어서 “%1$S”의 모듈 로드가 차단되었습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
+BlockTopLevelDataURINavigation=최고 수준 데이터에 접근: URI 허용되지 않음(로드 차단됨: “%1$S”)
+BlockSubresourceRedirectToData=안전하지 않은 데이터로 리다이렉션: 허용된 URI가 아님(로드 차단됨: “%1$S”)
+
+BlockSubresourceFTP=http(s) 페이지에서 FTP 하위 자원 로딩은 허용되지 않음(차단된 자원: “%1$S”)
+
+RestrictBrowserEvalUsage=부모 프로세스나 시스템 컨텍스트에서 eval() 및 eval과 유사한 사용은 허용되지 않습니다 (“%1$S”에서 사용 차단됨)
+
+# LOCALIZATION NOTE (BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest):
+# %1$S is the browser name "brandShortName"; %2$S is the URL of the upgraded request; %1$S is the upgraded scheme.
+BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest = %1$S이(가) ‘%3$S’을(를) 사용하도록 안전하지 않은 표시 요청 ‘%2$S’을(를) 업그레이드 중입니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+MixedContentAutoUpgrade=안전하지 않은 디스플레이 요청 '%1$S'이(가) '%2$S'을(를) 사용하도록 업그레이드
+# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue):
+# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up
+RunningClearSiteDataValue=Clear-Site-Data 헤더가 강제로 “%S” 데이터를 정리했습니다.
+UnknownClearSiteDataValue=Clear-Site-Data 헤더가 있습니다. 알 수 없는 값 “%S”입니다.
+
+# Reporting API
+ReportingHeaderInvalidJSON=보고 헤더: 잘못된 JSON 값이 수신되었습니다.
+ReportingHeaderInvalidNameItem=보고 헤더: 그룹의 이름이 잘못되었습니다.
+ReportingHeaderDuplicateGroup=보고 헤더: “%S”라는 중복 그룹을 무시합니다.
+ReportingHeaderInvalidItem=보고 헤더: “%S”라는 잘못된 항목을 무시합니다.
+ReportingHeaderInvalidEndpoint=보고 헤더: “%S”라는 아이템의 유효하지 않은 종단점을 무시합니다.
+# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name
+ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=보고 헤더: “%2$S”라는 아이템의 유효하지 않은 “%1$S” 종단점 URL을 무시합니다.
+
+FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=기능 정책: 지원되지 않는 기능 “%S”를 건너뜁니다.
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= 기능 정책: 기능에 대한 빈 허용 목록을 건너뜀: “%S”.
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidAllowValue=기능 정책: 지원되지 않는 “%S” 허용 값을 건너뜁니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerLengthOverLimitation=HTTP 리퍼러 헤더: 길이가 “%1$S” 바이트 제한을 초과함 - 리퍼러 헤더를 원본 “%2$S” 까지 떼어냄
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerOriginLengthOverLimitation=HTTP 리퍼러 헤더: 리퍼러 내의 원본 길이가 “%1$S” 바이트 제한을 초과함 - 원본 “%2$S”인 리퍼러를 제거함.
+
+# X-Frame-Options
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsInvalid = “%2$S”를 로드할 때 잘못된 X-Frame-Options 헤더가 발견됨: “%1$S”는 유효한 지시자가 아닙니다.
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsDeny=프레임에서 “%2$S”의 로드는 “X1-Frame-Options” 지시자가 “%1$S”로 설정되어 거부되었습니다.
+
+# HTTPS-Only Mode
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+HTTPSOnlyUpgradeRequest = “%2$S”을(를) 사용하도록 안전하지 않은 요청 “%1$S”을(를) 업그레이드
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request.
+HTTPSOnlyNoUpgradeException = 안전하지 않은 요청 “%1$S”은(는) 예외이므로 업그레이드하지 않았습니다.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code.
+HTTPSOnlyFailedRequest = 안전하지 않은 요청 “%1$S” 업그레이드 실패. (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
+IframeSandboxBlockedDownload = 트리거링 iframe에 샌드박스 플래그가 설정되어 있기 때문에 “%S” 다운로드가 차단되었습니다.
+
+# Sanitizer API
+# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API.
+SanitizerRcvdNoInput = 비어 있거나 입력이 없습니다. 빈 DocumentFragment를 반환합니다.
+# LOCALIZATION NOTE: "Sanitizer" is the name of the API. Please do not localize.
+SanitizerOptionsDiscarded = Sanitizer 생성자에 대한 옵션은 아직 지원되지 않습니다. 이것은 실험적인 동작입니다.
diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-ko/dom/chrome/svg/svg.properties
new file mode 100644
index 0000000000..38d2c8c8fe
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/dom/chrome/svg/svg.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=%1$S 속성 파싱 중 알 수 없는 %2$S 값이 발생했습니다.
diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/l10n-ko/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..746c4560bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY xml.nostylesheet "이 XML 파일은 관련된 스타일 정보를 가지고 있지 않은 것 같습니다. 문서 트리는 아래와 같습니다.">
diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-ko/dom/chrome/xslt/xslt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cfa3c33b5c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/dom/chrome/xslt/xslt.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1 = XSLT 스타일시트 파싱 오류
+2 = XPath 표현 파싱 실패
+3 =
+4 = XSLT 변환 실패
+5 = XSLT/XPath가 알 수 없는 함수 호출
+6 = XSLT 반복적 스타일시트
+7 = XSLT 1.0에 맞지 않는 값
+8 = XPath 표현이 NodeSet으로 변환
+9 = <xsl:message>에 의해 XSLT 변환이 종료되었습니다.
+10 = XSLT 스타일시트 로드 중 네트워크 오류:
+11 = XSLT 스타일시트가 XML 형식을 가지고 있지 않음
+12 = XSLT 스타일시트는 자신을 직간접적으로 참조하거나 가져올 수 없음
+13 = XPath 함수를 잘못된 번호로 호출
+14 = 알 수 없는 XPath 확장 함수 호출
+15 = XPath 파싱 실패: ')'가 필요합니다:
+16 = XPath 파싱 실패: 유효하지 않은 axis:
+17 = XPath 파싱 실패: 이름이나 노드 형식이 없습니다:
+18 = XPath 파싱 실패: ']'가 필요합니다:
+19 = XPath 파싱 실패: 유효하지 않은 변수명:
+20 = XPath 파싱 실패: 유효하지 않은 표현식:
+21 = XPath 파싱 실패: 연산자가 필요합니다:
+22 = XPath 파싱 실패: 닫히지 않은 문자:
+23 = XPath 파싱 실패: ':'이 필요합니다:
+24 = XPath 파싱 실패: 의도치 않은 '!', 부정문은 not() 사용:
+25 = XPath 파싱 실패: 문법에 맞지 않는 문자가 있습니다:
+26 = XPath 파싱 실패: 바이너리 연산자가 필요합니다:
+27 = XSLT 스타일 읽기가 보안 문제로 중단되었습니다.
+28 = 유효하지 않은 표현을 검사합니다.
+29 = 맞지 않은 괄호 입니다.
+30 = 유효하지 않은 QName으로 요소를 만들었습니다.
+31 = 같은 템플릿 내에서 변수 바인딩을 볼 수 없습니다.
+32 = 키 펑션에 대한 호출은 할 수 없습니다.
+
+LoadingError = 스타일시트 로드 중 오류: %S
+TransformError = XSLT 변환 중 오류 발생: %S