summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook')
-rw-r--r--l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd156
-rw-r--r--l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd49
-rw-r--r--l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd22
-rw-r--r--l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd221
-rw-r--r--l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd6
-rw-r--r--l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd38
-rw-r--r--l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties262
-rw-r--r--l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties59
-rw-r--r--l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd45
-rw-r--r--l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd17
-rw-r--r--l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties20
12 files changed, 902 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b31dfc4207
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY name.label "주소록 이름:">
+<!ENTITY name.accesskey "A">
diff --git a/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b521fe4935
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
@@ -0,0 +1,156 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Contact.tab "연락처">
+<!ENTITY Contact.accesskey "C">
+<!ENTITY Name.box "이름">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2
+ those fields are either LN or FN depends on the target country.
+ "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order
+ but they should not be translated (same applied to phonetic id).
+ Make sure the translation of label corresponds to the order of id.
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField1.id "FirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField2.id "LastName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName">
+
+<!ENTITY NameField1.label "이름:">
+<!ENTITY NameField1.accesskey "F">
+<!ENTITY NameField2.label "성:">
+<!ENTITY NameField2.accesskey "L">
+<!ENTITY PhoneticField1.label "발음:">
+<!ENTITY PhoneticField2.label "발음:">
+<!ENTITY DisplayName.label "표시:">
+<!ENTITY DisplayName.accesskey "D">
+<!ENTITY preferDisplayName.label "메시지 헤더에는 항상 표시명을 우선">
+<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "y">
+<!ENTITY NickName.label "별명:">
+<!ENTITY NickName.accesskey "N">
+
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "이메일:">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY SecondEmail.label "추가 메일:">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "i">
+<!ENTITY PreferMailFormat.label "메일 받기 형식:">
+<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "v">
+<!ENTITY PlainText.label "일반 텍스트">
+<!ENTITY HTML.label "">
+<!ENTITY Unknown.label "알 수 없음">
+<!ENTITY chatName.label "대화명:">
+
+<!ENTITY WorkPhone.label "직장:">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "k">
+<!ENTITY HomePhone.label "집:">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "">
+<!ENTITY FaxNumber.label "팩스:">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "x">
+<!ENTITY PagerNumber.label "호출기:">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "g">
+<!ENTITY CellularNumber.label "휴대폰:">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "b">
+
+<!ENTITY Home.tab "개인 정보">
+<!ENTITY Home.accesskey "P">
+<!ENTITY HomeAddress.label "주소:">
+<!ENTITY HomeAddress.accesskey "d">
+<!ENTITY HomeAddress2.label "">
+<!ENTITY HomeAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY HomeCity.label "시/군/구:">
+<!ENTITY HomeCity.accesskey "y">
+<!ENTITY HomeState.label "시/도:">
+<!ENTITY HomeState.accesskey "S">
+<!ENTITY HomeZipCode.label "우편번호:">
+<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "Z">
+<!ENTITY HomeCountry.label "국가:">
+<!ENTITY HomeCountry.accesskey "u">
+<!ENTITY HomeWebPage.label "웹 페이지:">
+<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "e">
+<!ENTITY Birthday.label "생일:">
+<!ENTITY Birthday.accesskey "B">
+<!ENTITY Month.placeholder "월">
+<!ENTITY Day.placeholder "일">
+<!ENTITY Year.placeholder "년">
+<!ENTITY Age.label "나이:">
+<!ENTITY Age.placeholder "나이">
+
+<!ENTITY Work.tab "직장">
+<!ENTITY Work.accesskey "W">
+<!ENTITY JobTitle.label "직책:">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "i">
+<!ENTITY Department.label "부서:">
+<!ENTITY Department.accesskey "m">
+<!ENTITY Company.label "소속:">
+<!ENTITY Company.accesskey "n">
+<!ENTITY WorkAddress.label "주소:">
+<!ENTITY WorkAddress.accesskey "d">
+<!ENTITY WorkAddress2.label "">
+<!ENTITY WorkAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY WorkCity.label "시/군/구:">
+<!ENTITY WorkCity.accesskey "y">
+<!ENTITY WorkState.label "시/도:">
+<!ENTITY WorkState.accesskey "S">
+<!ENTITY WorkZipCode.label "우편번호:">
+<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "Z">
+<!ENTITY WorkCountry.label "국가:">
+<!ENTITY WorkCountry.accesskey "u">
+<!ENTITY WorkWebPage.label "웹 페이지:">
+<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "e">
+
+<!ENTITY Other.tab "기타">
+<!ENTITY Other.accesskey "h">
+<!ENTITY Custom1.label "사용자정의1:">
+<!ENTITY Custom1.accesskey "1">
+<!ENTITY Custom2.label "사용자정의2:">
+<!ENTITY Custom2.accesskey "2">
+<!ENTITY Custom3.label "사용자정의3:">
+<!ENTITY Custom3.accesskey "3">
+<!ENTITY Custom4.label "사용자정의4:">
+<!ENTITY Custom4.accesskey "4">
+<!ENTITY Notes.label "메모:">
+<!ENTITY Notes.accesskey "N">
+
+<!ENTITY Chat.tab "채팅">
+<!ENTITY Chat.accesskey "a">
+<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:">
+<!ENTITY Gtalk.accesskey "G">
+<!ENTITY AIM.label "AIM:">
+<!ENTITY AIM2.accesskey "M">
+<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:">
+<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y">
+<!ENTITY Skype.label "Skype:">
+<!ENTITY Skype.accesskey "S">
+<!ENTITY QQ.label "QQ:">
+<!ENTITY QQ.accesskey "Q">
+<!ENTITY MSN.label "MSN:">
+<!ENTITY MSN2.accesskey "N">
+<!ENTITY ICQ.label "ICQ:">
+<!ENTITY ICQ.accesskey "I">
+<!ENTITY XMPP.label "Jabber ID:">
+<!ENTITY XMPP.accesskey "J">
+<!ENTITY IRC.label "IRC 닉네임:">
+<!ENTITY IRC.accesskey "R">
+
+<!ENTITY Photo.tab "사진">
+<!ENTITY Photo.accesskey "o">
+<!ENTITY GenericPhoto.label "일반 사진">
+<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "G">
+<!ENTITY DefaultPhoto.label "기본">
+<!ENTITY PhotoFile.label "이 컴퓨터에서">
+<!ENTITY PhotoFile.accesskey "n">
+<!ENTITY BrowsePhoto.label "찾아보기">
+<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "r">
+<!ENTITY PhotoURL.label "웹에서">
+<!ENTITY PhotoURL.accesskey "b">
+<!ENTITY PhotoURL.placeholder "사진의 웹 주소를 입력">
+<!ENTITY UpdatePhoto.label "변경">
+<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "u">
+<!ENTITY PhotoDropTarget.label "새 사진을 여기에 드래그">
diff --git a/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f9d2125180
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label "속성">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "주소록 속성">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "연락처 속성">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "메일링 리스트 속성">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "주소록 컨텍스트 메뉴 표시">
+<!ENTITY addressbookPicker.label "주소록 목록:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "k">
+<!ENTITY searchContacts.label "연락처 검색:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey "n">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "이름 또는 메일">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "받는 사람에 추가">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "참조에 추가">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "숨은 참조에 추가">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "삭제">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "D">
+<!ENTITY propertiesContext.label "속성">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "속성">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY editContactContext.label "연락처 편집">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "E">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "목록 편집">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "E">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label "새 연락처">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "C">
+<!ENTITY newListAbContext.label "새 목록">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey "L">
+
+<!ENTITY toButton.label "받는 사람에 추가">
+<!ENTITY toButton.accesskey "A">
+<!ENTITY ccButton.label "참조에 추가">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "C">
+<!ENTITY bccButton.label "Bcc 추가:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "B">
diff --git a/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..354235024e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title "새 메일링 리스트">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "추가:">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "A">
+<!ENTITY ListName.label "목록 이름:">
+<!ENTITY ListName.accesskey "L">
+<!ENTITY ListNickName.label "목록 별명:">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "N">
+<!ENTITY ListDescription.label "설명:">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "e">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "아래의 목록을 입력하거나 끌어서 가져오기:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "m">
+<!ENTITY UpButton.label "위로 이동">
+<!ENTITY DownButton.label "아래로 이동">
+
diff --git a/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a25612de8b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,221 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addressbookWindow.title "주소록">
+<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "이 주소록은 검색된 연락처만 보여줍니다">
+<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "원격 주소록의 연락처는 검색하기 전에는 볼 수 없습니다">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY fileMenu.label "파일">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "f">
+<!ENTITY newMenu.label "새로 만들기">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY newContact.label "연락처…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "C">
+<!ENTITY newContact.key "N">
+<!ENTITY newListCmd.label "목록…">
+<!ENTITY newListCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.label "주소록…">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY newCardDAVBookCmd.label "CardDAV 주소록…">
+<!ENTITY newCardDAVBookCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "LDAP 디렉터리…">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "메시지">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac -->
+<!ENTITY osxAddressBook.label "Mac OS X 주소록 사용">
+<!ENTITY osxAddressBook.accesskey "O">
+<!ENTITY closeCmd.label "닫기">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "인쇄 화면 설정…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.label "연락처 인쇄 미리 보기">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "주소록 인쇄 미리 보기">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "B">
+<!ENTITY printContactCmd.label "연락처 인쇄…">
+<!ENTITY printContactCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY printContactCmd.key "P">
+<!ENTITY printAddressBook.label "주소록 인쇄…">
+<!ENTITY printAddressBook.accesskey "A">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY editMenu.label "편집">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY deleteCmd.label "삭제">
+<!ENTITY deleteAbCmd.label "주소록 삭제">
+<!ENTITY deleteContactCmd.label "연락처 삭제">
+<!ENTITY deleteContactsCmd.label "선택한 연락처 삭제">
+<!ENTITY deleteListCmd.label "목록 삭제">
+<!ENTITY deleteListsCmd.label "목록 삭제">
+<!ENTITY deleteItemsCmd.label "아이템 삭제">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.key "f">
+<!ENTITY propertiesMenu.label "속성">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "주소록 속성">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "연락처 속성">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "메일링 리스트 속성">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY viewMenu.label "보기">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "v">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "도구 모음">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY menubarCmd.label "메뉴 모음">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "주소록 도구 모음">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "상태 표시줄">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "사용자 정의…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "C">
+<!ENTITY layoutMenu.label "레이아웃">
+<!ENTITY layoutMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY showDirectoryPane.label "분류 창">
+<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "D">
+<!ENTITY showContactPane2.label "연락처 창">
+<!ENTITY showContactPane2.accesskey "C">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "이름 표시">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "n">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here
+because displayed names don't have the comma in between. -->
+<!ENTITY firstLastCmd2.label "이름 성 형식">
+<!ENTITY firstLastCmd2.accesskey "f">
+<!ENTITY lastFirstCmd.label "성, 이름 형식">
+<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY displayNameCmd.label "표시명">
+<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY sortMenu.label "정렬">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "S">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "도구">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY messengerCmd.label "메일 및 뉴스 그룹">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "주소록 검색…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY importCmd.label "가져오기…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY exportCmd.label "내보내기…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "설정">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "O">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "설정">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
+
+<!-- Address Book Toolbar and Context Menus -->
+<!ENTITY newContactButton.label "새 연락처">
+<!ENTITY newContactButton.accesskey "C">
+<!ENTITY newlistButton.label "새 목록">
+<!ENTITY newlistButton.accesskey "L">
+<!ENTITY showAsDefault.label "기본 시작 디렉토리">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "S">
+<!ENTITY editPropertiesButton.label "편집">
+<!ENTITY propertiesContext.label "속성">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "속성">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY syncContext.label "동기화">
+<!ENTITY syncContext.accesskey "y">
+<!ENTITY editContactContext.label "연락처 편집">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "E">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "목록 편집">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "E">
+<!ENTITY newmsgButton.label "쓰기">
+<!ENTITY newmsgButton.accesskey "W">
+<!ENTITY newIM.label "메신저 메시지">
+<!ENTITY newIM.accesskey "I">
+<!ENTITY printButton.label "인쇄…">
+<!ENTITY printButton.accesskey "r">
+<!ENTITY deleteButton2.label "삭제">
+<!ENTITY deleteButton2.accesskey "D">
+
+<!-- Address Book Toolbar Tooltips -->
+<!ENTITY columnChooser.tooltip "표시할 항목 선택">
+<!ENTITY newContactButton.tooltip "새 연락처 만들기">
+<!ENTITY newlistButton.tooltip "새 목록 만들기">
+<!ENTITY editPropertiesButton.tooltip "선택한 항목 편집">
+<!ENTITY editAbPropertiesButton.tooltip "선택한 주소록의 속성 편집">
+<!ENTITY editContactPropertiesButton.tooltip "선택한 연락처 편집">
+<!ENTITY editMailingListPropertiesButton.tooltip "선택한 메일링 리스트 편집">
+<!ENTITY newmsgButton.tooltip "새 메시지 만들기">
+<!ENTITY newIM.tooltip "인스턴트 메시지 또는 채팅 보내기">
+<!ENTITY deleteButton2.tooltip "선택한 항목 삭제">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "이름 및 메일 포함:">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "N">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "주소록 검색">
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
+<!ENTITY searchItem.title "빠른 검색">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "주소록">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "B">
+<!ENTITY GeneratedName.label "이름">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "기본 메일">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY ChatName.label "이름">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "C">
+<!ENTITY Company.label "조직">
+<!ENTITY Company.accesskey "z">
+<!ENTITY NickName.label "애칭">
+<!ENTITY NickName.accesskey "i">
+<!ENTITY SecondEmail.label "추가 메일">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l">
+<!ENTITY Department.label "부서">
+<!ENTITY Department.accesskey "r">
+<!ENTITY JobTitle.label "직위">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY CellularNumber.label "휴대폰">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "호출기">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label "팩스">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "자택 전화">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "H">
+<!ENTITY WorkPhone.label "직장 전화">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "W">
+<!ENTITY sortAscending.label "오름차순">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY sortDescending.label "내림차순">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "D">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "전화명">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+<!-- Box Headings -->
+<!ENTITY contact.heading "연락처">
+<!ENTITY home.heading "자택">
+<!ENTITY other.heading "기타">
+<!ENTITY chat.heading "채팅">
+<!ENTITY phone.heading "전화">
+<!ENTITY work.heading "직장">
+<!-- Special Box Headings, for mailing lists -->
+<!ENTITY description.heading "설명">
+<!ENTITY addresses.heading "주소">
+<!-- For Map It! -->
+<!ENTITY mapItButton.label "지도 가져오기">
+<!ENTITY mapIt.tooltip "웹에서 주소에 대한 지도 표시">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY statusText.label "">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY windowMenu.label "창">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "창 최소화">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "모두 앞으로 보내기">
+<!ENTITY zoomWindow.label "창 확대">
diff --git a/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ba5483d80b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY chooseAddressBook.label "연락처 추가:">
+<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "t">
diff --git a/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0142773a45
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "주소록">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "B">
+<!ENTITY GeneratedName.label "이름">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "이메일">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY Company.label "조직">
+<!ENTITY Company.accesskey "z">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "이름 발음">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o">
+<!ENTITY NickName.label "별명">
+<!ENTITY NickName.accesskey "i">
+<!ENTITY SecondEmail.label "추가 이메일">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l">
+<!ENTITY Department.label "부서">
+<!ENTITY Department.accesskey "r">
+<!ENTITY JobTitle.label "직위">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY CellularNumber.label "휴대폰">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "호출기">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label "팩스">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "집 전화">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "H">
+<!ENTITY WorkPhone.label "직장 전화">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "W">
+<!ENTITY ChatName.label "채팅 이름">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "C">
+<!ENTITY sortAscending.label "오름차순">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY sortDescending.label "내림차순">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "D">
diff --git a/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..426adade3b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,262 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=%S 편집
+emptyListName=목록 이름을 입력해야 합니다.
+badListNameCharacters=목록 이름은 < > ; , " 문자를 포함 할 수 없습니다.
+badListNameSpaces=목록 이름에는 여러 개의 인접한 공백을 포함할 수 없습니다.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=모든 주소록
+
+newContactTitle=새 연락처
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=%S에 대한 새 연락처
+editContactTitle=연락처 편집
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=%S에 대한 연락처 편집
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=vCard 편집
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=%S에 대한 vCard 편집
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=아래 항목 가운데 하나는 입력하여야 합니다.:\n메일 주소, 성, 이름, 표시 이름, 조직.
+cardRequiredDataMissingTitle=누락된 정보 필요
+incorrectEmailAddressFormatMessage=기본 메일 주소는 user@host 형식을 갖추어야 합니다.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=정확하지 않는 메일 주소 형식
+
+viewListTitle=목록: %S
+mailListNameExistsTitle=목록이 이미 존재합니다.
+mailListNameExistsMessage=목록 이름이 존재합니다. 다른 이름을 선택하십시오.
+
+confirmDeleteThisContactTitle=연락처 삭제
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this contact?
+# • John Doe
+confirmDeleteThisContact=이 연락처를 삭제하시겠습니까?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreContactsTitle=여러 연락처 삭제
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts?
+confirmDelete2orMoreContacts=이 #1 개의 연락처를 삭제하시겠습니까?
+
+confirmRemoveThisContactTitle=연락처 삭제
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# #2 The name of the containing mailing list
+# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted,
+# but only removed from the list.
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'?
+# • John Doe
+confirmRemoveThisContact=메일링 리스트 '#2'에서 연락처를 삭제하시겠습니까?\n• #1
+
+confirmRemove2orMoreContactsTitle=여러 연락처 삭제
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts):
+# Semicolon list of singular and plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# #2 The name of the containing mailing list
+# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'?
+confirmRemove2orMoreContacts=메일링 리스트 '#2'에서 이 #1 개의 연락처를 삭제하시겠습니까?
+
+confirmDeleteThisMailingListTitle=메일링 리스트 삭제
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList):
+# #1 The name of the selected mailing list
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this mailing list?
+# • Customers List
+confirmDeleteThisMailingList=이 메일링 리스트를 삭제하시겠습니까?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=여러 메일링 리스트 삭제
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists?
+confirmDelete2orMoreMailingLists=이 #1 메일링 리스트를 삭제하시겠습니까?
+
+confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=연락처와 메일링 리스트 삭제
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists):
+# Semicolon list of and plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists?
+confirmDelete2orMoreContactsAndLists=이 #1 개의 연락처와 메일링 리스트를 삭제하시겠습니까?
+
+confirmDeleteThisAddressbookTitle=주소록 삭제
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle):
+# #1 The name of the selected address book
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • Friends and Family Address Book
+confirmDeleteThisAddressbook=이 주소록과 포함된 모든 연락처를 삭제하시겠습니까?\n• #1
+
+confirmDeleteThisLDAPDirTitle=로컬 LDAP 디렉토리 삭제
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir):
+# #1 The name of the selected LDAP directory
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?
+# • Mozilla LDAP Directory
+confirmDeleteThisLDAPDir=이 LDAP 디렉토리의 로컬 복사본과 여기에 속한 모든 오프라인 연락처를 삭제하시겠습니까?\n• #1
+
+confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=콜렉션 주소록 삭제
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook):
+# #1 The name of the selected collection address book
+# #2 The name of the application (Thunderbird)
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses.
+# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • My Collecting Addressbook
+confirmDeleteThisCollectionAddressbook=이 주소록이 삭제되면 #2가 더이상 주소를 수집할 수 없습니다.\n이 주소록과 속한 모든 연락처를 삭제하시겠습니까?\n• #1
+
+propertyPrimaryEmail=기본 메일
+propertyListName=목록 이름
+propertySecondaryEmail=추가 메일
+propertyNickname=애칭
+propertyDisplayName=표시명
+propertyWork=직장
+propertyHome=자택
+propertyFax=팩스
+propertyCellular=휴대폰
+propertyPager=호출기
+propertyBirthday=생일
+propertyCustom1=사용자 정의1
+propertyCustom2=사용자 정의2
+propertyCustom3=사용자 정의3
+propertyCustom4=사용자 정의4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber ID
+propertyIRC=IRC 닉네임
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=받는 사람
+prefixCc=참조
+prefixBcc=숨은 참조
+addressBook=주소록
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=연락처 사진
+stateImageSave=이미지 저장중…
+errorInvalidUri=오류: 잘못 된 원본 이미지입니다.
+errorNotAvailable=오류: 파일에 액세스할 수 없습니다.
+errorInvalidImage=오류: JPG나 PNG, GIF 이미지 형식만 지원 됩니다.
+errorSaveOperation=오류: 이미지를 저장할 수 없습니다.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=개인 주소록
+ldap_2.servers.history.description=수집한 주소
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X 주소록
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=%1$S의 전체 연락처: %2$S
+noMatchFound=검색 결과가 없습니다.
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=#1개 발견
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S 연락처 복사함
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S 연락처 이동
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=유효한 이름을 입력하십시오.
+invalidHostname=유효한 서버명을 입력하십시오.
+invalidPortNumber=유효한 포트를 입력하십시오.
+invalidResults=검색 필드에 유효한 숫자를 입력하십시오.
+abReplicationOfflineWarning=LDAP 복제를 시작하려면 온라인 상태여야 합니다.
+abReplicationSaveSettings=디렉터리를 다운로드 하기 전에 설정을 저장해야 합니다.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=주소록 내보내기 - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=쉼표로 구분
+CSVFilesSysCharset=쉽표로 구분(시스템 문자셋)
+CSVFilesUTF8=쉼표로 구분(UTF-8)
+TABFiles=탭으로 구분
+TABFilesSysCharset=탭으로 구분(시스템 문자셋)
+TABFilesUTF8=탭으로 구분(UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+SupportedABFiles=지원하는 주소록 파일
+failedToExportTitle=내보내기 실패
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=주소록을 내보낼 수 없습니다. 디스크 용량이 부족합니다.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=주소록 내보내기 실패. 접근 권한이 없습니다.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=주소록 LDAP 변환 중…
+AuthDlgDesc=디렉토리 서버에 접근하려면 사용자 이름과 비밀번호를 입력하십시오.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Join+me+in+this+Chat.
+
+# For printing
+headingHome=자택
+headingWork=직장
+headingOther=기타
+headingChat=채팅
+headingPhone=전화
+headingDescription=설명
+headingAddresses=주소
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=새 주소록
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=%S 속성
+duplicateNameTitle=주소록 이름 중복
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=이 이름의 주소록이 이미 존재함:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=손상된 주소록 파일
+corruptMabFileAlert=주소록 파일%1$S을(를) 읽을 수 없습니다. 새 %2$S 파일이 만들어지고 같은 디렉터리에 %3$S 파일이 백업됩니다.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=주소록 파일을 읽을 수 없습니다.
+lockedMabFileAlert=주소록 파일 %S을(를) 읽을 수 없습니다. 읽기 전용이거나 다른 프로그램에서 사용 중입니다. 다시 시도해 보십시오.
diff --git a/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6f12c1ffeb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+0=LDAP 초기화 문제
+
+1=LDAP 서버 접속 실패
+
+2=LDAP 서버 접속 실패
+
+3=LDAP 서버 통신 문제
+
+4=LDAP 서버 검색 문제
+
+
+errorAlertFormat=Error code %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+5000=호스트를 찾을 수 없음
+
+9999=알 수 없는 오류
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+10003=다시 시도하거나 또는 시스템 관리자에게 문의하십시오.
+
+10008=강력한 인증은 현재 지원하지 않습니다.
+
+10021=검색 필터를 확인한 후 재시도해 보시거나 시스템 관리자에게 문의하십시오. 검색 필터를 확인하려면 편집 메뉴의 환경 설정을 선택하여 메일 및 뉴스 그룹의 주소함을 선택합니다. 디렉터리 편집을 선택하여 LDAP 서버의 고급 항목의 검색 필터가 있습니다.
+
+10032=Base DN을 확인한 후 재시도해 보시거나 시스템 관리자에게 문의하십시오. Base DN을 확인하려면 편집 메뉴의 환경 설정을 선택하여 메일 및 뉴스 그룹의 주소함을 선택합니다. 디렉터리 편집을 선택하여 LDAP 서버의 고급 항목에 있습니다.
+
+10051=다시 시도해 주십시오.
+
+10081=호스트명 및 포트 번호를 확인한 후 재시도해 보시거나 시스템 관리자에게 문의하십시오. 호스트명과 포트 번호를 확인하려면 편집 메뉴의 환경 설정을 선택하여 메일 및 뉴스 그룹의 주소함을 선택합니다. 디렉터리 편집을 선택하여 LDAP 서버의 고급 항목에 있습니다.
+
+10085=다시 시도해 주십시오.
+
+10087=검색 필터를 확인한 후 재시도해 보시거나 시스템 관리자에게 문의하십시오. 검색 필터를 확인하려면 편집 메뉴의 환경 설정을 선택하여 메일 및 뉴스 그룹의 주소함을 선택합니다. 디렉터리 편집을 선택하여 LDAP 서버의 고급 항목의 검색 필터가 있습니다.
+
+10090=다른 창이나 프로그램들을 닫은 후에 다시 시도해 주십시오.
+
+10091=호스트명 및 포트 번호를 확인한 후 재시도해 보시거나 시스템 관리자에게 문의하십시오. 호스트명과 포트 번호를 확인하려면 편집 메뉴의 환경 설정을 선택하여 메일 및 뉴스 그룹의 주소함을 선택합니다. 디렉터리 편집을 선택하여 LDAP 서버의 고급 항목에 있습니다.
+
+15000=호스트명 및 포트 번호를 확인한 후 재시도해 보시거나 시스템 관리자에게 문의하십시오. 호스트명과 포트 번호를 확인하려면 편집 메뉴의 환경 설정을 선택하여 메일 및 뉴스 그룹의 주소함을 선택합니다. 디렉터리 편집을 선택하여 LDAP 서버의 고급 항목에 있습니다.
+
+19999=시스템 관리자에게 문의하십시오.
diff --git a/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..474dee3c4f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "이름:">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "n">
+<!ENTITY directoryHostname.label "호스트 이름:">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "o">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Base DN:">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b">
+<!ENTITY findButton.label "찾기">
+<!ENTITY findButton.accesskey "f">
+<!ENTITY directorySecure.label "보안된 연결 사용 (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "U">
+<!ENTITY directoryLogin.label "DN 바인드:">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i">
+<!ENTITY General.tab "일반">
+<!ENTITY Offline.tab "오프라인">
+<!ENTITY Advanced.tab "고급">
+<!ENTITY portNumber.label "포트 번호:">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "p">
+<!ENTITY searchFilter.label "필터 검색:">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "f">
+<!ENTITY scope.label "영역:">
+<!ENTITY scope.accesskey "c">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "한 단계">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "L">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "하위 구조">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "S">
+<!ENTITY return.label "리턴하지 않음">
+<!ENTITY return.accesskey "r">
+<!ENTITY results.label "결과">
+<!ENTITY offlineText.label "오프라인에서 사용하도록 내 컴퓨터로 정보를 받아올 수 있습니다.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "로그인 방식: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "m">
+<!ENTITY saslOff.label "일반">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "l">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
diff --git a/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e7cd1e8bba
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP 디렉터리 서비스">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "LDAP 디렉터리 서버:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "LDAP 디렉터리 서버 선택:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "S">
+<!ENTITY addDirectory.label "추가">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "a">
+<!ENTITY editDirectory.label "편집">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "e">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "삭제">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "d">
diff --git a/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d1a43d027a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=복사 시작…
+changesStarted=할 변경을 찾는 중…
+replicationSucceeded=복사 완료
+replicationFailed=복사 실패
+replicationCancelled=복제 취소
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=디렉터리 복사 중: %S
+
+downloadButton=지금 다운로드
+downloadButton.accesskey=D
+cancelDownloadButton=다운로드 취소
+cancelDownloadButton.accesskey=C
+
+directoryTitleNew=새 LDAP 디렉토리
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=%S 속성