diff options
Diffstat (limited to 'l10n-lij/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties')
-rw-r--r-- | l10n-lij/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 138 |
1 files changed, 138 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..ecd914a560 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,138 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC - Elementi interni +cannot_retrieve_log = Inpossibile repigiâ i dæti de registro WebRTC + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = Pagina sarvâ in: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = Sarva about:webrtc comme + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = I registri de traccia en chi: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = Modalitæ de debug ativa, scritua registri de traccia in: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = Registraçion AEC +aec_logging_off_state_label = Inandia registraçion AEC +aec_logging_on_state_label = Ferma registraçion AEC +aec_logging_on_state_msg = Registraçion AEC ativa (parlâ pe quarche menuto con 'n interlocutô e fermâ a registraçion) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = i schedai de registro creæ en chi: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = ID PeerConnection + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = SDP locale +remote_sdp_heading = SDP remòtto + +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Òfrî +answer = Risposta + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTPStats + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = Stato ICE +ice_stats_heading = Statistiche ICE +ice_restart_count_label = Avertue ICE +ice_rollback_count_label = Rollback ICE +ice_pair_bytes_sent = Byte mandæ +ice_pair_bytes_received = Byte reçevui +ice_component_id = ID Conponente + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Bitrate medio +avg_framerate_label = Framerate medio + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Locale +typeRemote = Remòtto + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Nominou + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Seleçionou + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = Candidæ lenti (arivan dòppo a risposta) en evidensiæ in %S +trickle_highlight_color_name2 = blue + +save_page_label = Sarva pagina +debug_mode_msg_label = Modalitæ de debug +debug_mode_off_state_label = Inandia modalitæ de debug +debug_mode_on_state_label = Ferma modalitæ de debug +stats_heading = Statistiche de-e sescioin +stats_clear = Scancella Stöia +log_heading = Registro de conescion +log_clear = Scancella Diaio +log_show_msg = Fanni vedde registro +log_hide_msg = Ascondi registro +connection_closed = serâ +local_candidate = Candidou locale +remote_candidate = Candidou remòtto +raw_candidates_heading = Tutti i candidæ abretio +raw_local_candidate = Candidou locale abretio +raw_remote_candidate = Candidou remòtto abretio +raw_cand_show_msg = fanni vedde candidæ abretio +raw_cand_hide_msg = ascondi candidæ abretio +priority = Prioritæ +fold_show_msg = fanni vedde detalli +fold_show_hint = sciacca pe espande sta seçion +fold_hide_msg = ascondi detalli +fold_hide_hint = sciacca pe asconde sta seçion +dropped_frames_label = Frame perdui +discarded_packets_label = Pachetti scartæ +decoder_label = Decodificatô +encoder_label = Codificatô +received_label = Riçevuo +packets = pachetti +lost_label = Perduo +jitter_label = Jitter +sent_label = Mandou + |