summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lij/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-lij/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties')
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties138
1 files changed, 138 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ecd914a560
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = WebRTC - Elementi interni
+cannot_retrieve_log = Inpossibile repigiâ i dæti de registro WebRTC
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = Pagina sarvâ in: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = Sarva about:webrtc comme
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = I registri de traccia en chi: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = Modalitæ de debug ativa, scritua registri de traccia in: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = Registraçion AEC
+aec_logging_off_state_label = Inandia registraçion AEC
+aec_logging_on_state_label = Ferma registraçion AEC
+aec_logging_on_state_msg = Registraçion AEC ativa (parlâ pe quarche menuto con 'n interlocutô e fermâ a registraçion)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = i schedai de registro creæ en chi: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = ID PeerConnection
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = SDP locale
+remote_sdp_heading = SDP remòtto
+
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = Òfrî
+answer = Risposta
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTPStats
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = Stato ICE
+ice_stats_heading = Statistiche ICE
+ice_restart_count_label = Avertue ICE
+ice_rollback_count_label = Rollback ICE
+ice_pair_bytes_sent = Byte mandæ
+ice_pair_bytes_received = Byte reçevui
+ice_component_id = ID Conponente
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = Bitrate medio
+avg_framerate_label = Framerate medio
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = Locale
+typeRemote = Remòtto
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = Nominou
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = Seleçionou
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_caption_msg2 = Candidæ lenti (arivan dòppo a risposta) en evidensiæ in %S
+trickle_highlight_color_name2 = blue
+
+save_page_label = Sarva pagina
+debug_mode_msg_label = Modalitæ de debug
+debug_mode_off_state_label = Inandia modalitæ de debug
+debug_mode_on_state_label = Ferma modalitæ de debug
+stats_heading = Statistiche de-e sescioin
+stats_clear = Scancella Stöia
+log_heading = Registro de conescion
+log_clear = Scancella Diaio
+log_show_msg = Fanni vedde registro
+log_hide_msg = Ascondi registro
+connection_closed = serâ
+local_candidate = Candidou locale
+remote_candidate = Candidou remòtto
+raw_candidates_heading = Tutti i candidæ abretio
+raw_local_candidate = Candidou locale abretio
+raw_remote_candidate = Candidou remòtto abretio
+raw_cand_show_msg = fanni vedde candidæ abretio
+raw_cand_hide_msg = ascondi candidæ abretio
+priority = Prioritæ
+fold_show_msg = fanni vedde detalli
+fold_show_hint = sciacca pe espande sta seçion
+fold_hide_msg = ascondi detalli
+fold_hide_hint = sciacca pe asconde sta seçion
+dropped_frames_label = Frame perdui
+discarded_packets_label = Pachetti scartæ
+decoder_label = Decodificatô
+encoder_label = Codificatô
+received_label = Riçevuo
+packets = pachetti
+lost_label = Perduo
+jitter_label = Jitter
+sent_label = Mandou
+