diff options
Diffstat (limited to '')
105 files changed, 4270 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0b966dd746 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Særa st'avizo"> +<!ENTITY settings.label "Inpostaçioin"> diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..1be44696a9 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Særa +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Dizativa notifiche da %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=da %1$S +webActions.settings.label = Inpostaçioin notifiche + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Ferma notificaçioin scinché %S o no s'arve torna diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..00fb63833c --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Erô de inpostaçioin +readConfigMsg = No riescio a leze o schedaio de inpostaçioin. Pe piaxei ciamma l'aministratô do teu scistema. + +autoConfigTitle = Alarme de inpostaçioin aotomatiche +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig falio. pe piaxei ciamma laministratô do teu scistema. \n Erô: %S falio: + +emailPromptTitle = Indirisso de pòsta +emailPromptMsg = Inserisci l'indirisso de pòsta diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..2acd5b91a7 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… + diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..725e977441 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=\u21e7 + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=\u2318 + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=\u2325 + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=\u2303 + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..97e3ab6fd6 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… + diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..f18c538b84 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..2acd5b91a7 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… + diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f3293e882 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..1539ed5158 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Carego… +aboutReader.loadError=Inposcibile leze l’articolo da pagina + +aboutReader.colorScheme.light=Ciæo +aboutReader.colorScheme.dark=Scuo +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia +aboutReader.colorScheme.auto=Aotomatico + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 menuto;#1 menuti + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 menuto;#1-#2 menuti + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Særa Modalitæ letua +aboutReader.toolbar.typeControls=Contròlli caratere + +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Ativa Modalitæ letua +readerView.enter.accesskey=A +readerView.close=Særa Modalitæ letua +readerView.close.accesskey=S + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Ridue dimenscion caratere +aboutReader.toolbar.plus = Aomentâ dimenscion caratere +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Ridue larghessa do contegnuo +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Aomentâ larghessa do contegnuo +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Ridue altessa riga +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Aomentâ altessa riga +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Conbinaçion de tinte ciæa +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Conbinaçion de tinte scua +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Conbinaçion de tinte sepia diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..3cccb8f354 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Studdi scuddo +removeButton = Scancella + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Studdi ativi +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Studdi finii +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Ativa + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Conpleta + +updateButtonWin = Agiorna inpostaçioin +updateButtonUnix = Agiorna preferense +learnMore = Atre informaçioin +noStudies = No ti æ parteçipou a nisciun studdio. +disabledList = Sta chi a l'é a lista di studdi inti quæ t'æ parteçipou. Nisciun neuvo o saiâ fæto. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = E cöse o saieiva sto chi? %S o porieiva instalâ e fâ xoâ di studdi in çerti momenti. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Sto studio o l'inpòsta %1$S a %2$S.
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..ecd914a560 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,138 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC - Elementi interni +cannot_retrieve_log = Inpossibile repigiâ i dæti de registro WebRTC + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = Pagina sarvâ in: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = Sarva about:webrtc comme + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = I registri de traccia en chi: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = Modalitæ de debug ativa, scritua registri de traccia in: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = Registraçion AEC +aec_logging_off_state_label = Inandia registraçion AEC +aec_logging_on_state_label = Ferma registraçion AEC +aec_logging_on_state_msg = Registraçion AEC ativa (parlâ pe quarche menuto con 'n interlocutô e fermâ a registraçion) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = i schedai de registro creæ en chi: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = ID PeerConnection + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = SDP locale +remote_sdp_heading = SDP remòtto + +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Òfrî +answer = Risposta + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTPStats + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = Stato ICE +ice_stats_heading = Statistiche ICE +ice_restart_count_label = Avertue ICE +ice_rollback_count_label = Rollback ICE +ice_pair_bytes_sent = Byte mandæ +ice_pair_bytes_received = Byte reçevui +ice_component_id = ID Conponente + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Bitrate medio +avg_framerate_label = Framerate medio + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Locale +typeRemote = Remòtto + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Nominou + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Seleçionou + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = Candidæ lenti (arivan dòppo a risposta) en evidensiæ in %S +trickle_highlight_color_name2 = blue + +save_page_label = Sarva pagina +debug_mode_msg_label = Modalitæ de debug +debug_mode_off_state_label = Inandia modalitæ de debug +debug_mode_on_state_label = Ferma modalitæ de debug +stats_heading = Statistiche de-e sescioin +stats_clear = Scancella Stöia +log_heading = Registro de conescion +log_clear = Scancella Diaio +log_show_msg = Fanni vedde registro +log_hide_msg = Ascondi registro +connection_closed = serâ +local_candidate = Candidou locale +remote_candidate = Candidou remòtto +raw_candidates_heading = Tutti i candidæ abretio +raw_local_candidate = Candidou locale abretio +raw_remote_candidate = Candidou remòtto abretio +raw_cand_show_msg = fanni vedde candidæ abretio +raw_cand_hide_msg = ascondi candidæ abretio +priority = Prioritæ +fold_show_msg = fanni vedde detalli +fold_show_hint = sciacca pe espande sta seçion +fold_hide_msg = ascondi detalli +fold_hide_hint = sciacca pe asconde sta seçion +dropped_frames_label = Frame perdui +discarded_packets_label = Pachetti scartæ +decoder_label = Decodificatô +encoder_label = Codificatô +received_label = Riçevuo +packets = pachetti +lost_label = Perduo +jitter_label = Jitter +sent_label = Mandou + diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..eba3e52fb4 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Nisciunn-a aplicaçion trovâ pe sto tipo de schedaio."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Çerca…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Spedisci sto ògetto a:"> diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..44548b0291 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with +# the search engine provider's name. This format was chosen because +# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = Çerca con %S + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = Vanni a-o feuggio + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = Vixita + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..a929809ba8 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Avizo de seguessa +formPostSecureToInsecureWarning.message = E informaçioin scrite in sta pagina saian mandæ co-ina conescion no segua e porieivan ese façilmente intercetæ da atri sogetti.\n\nMandâ a mæxima ste informaçioin? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Vanni avanti diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b38e93cc34 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "Codifica do testo"> diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..ecc85cbb71 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = Codifica carateri +charsetMenuAutodet = Riconoscimento outomatico +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = R +charsetMenuAutodet.off = (dizativou) +charsetMenuAutodet.off.key = d +charsetMenuAutodet.ru = Ruscio +charsetMenuAutodet.ru.key = s +charsetMenuAutodet.uk = Ucrain +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant +UTF-8.key = U +UTF-8 = Unicode +windows-1252.key = o +windows-1252 = Ponentin + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = Arabo (Windows) +ISO-8859-6 = Arabo (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = S +windows-1257 = Baltico (Windows) +ISO-8859-4 = Baltico (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = r +windows-1250 = Ouröpa centrale (Windows) +ISO-8859-2.key = E +ISO-8859-2 = Ouröpa centrale (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = f +gbk.bis = Cineize senplificou + +# Chinese, Traditional +Big5.key = C +Big5 = Cineize tradiçionâ + +# Cyrillic +windows-1251.key = W +windows-1251 = Cirilico (Windows) +ISO-8859-5 = Cirilico (ISO) +KOI8-R = Cirilico (KOI8-R) +KOI8-U = Cirilico (KOI8-U) +IBM866 = Cirilico (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# Greek +windows-1253.key = w +windows-1253 = Grego (Windows) +ISO-8859-7.key = I +ISO-8859-7 = Grego (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = b +windows-1255 = Ebraico +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = Ebraico ordinamento vixivo + +# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet + +# Korean +EUC-KR.key = n +EUC-KR = Corean + +# Thai +windows-874.key = d +windows-874 = Tailandeize + +# Turkish +windows-1254.key = T +windows-1254 = Turco + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = Vietnamitto + diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1e02a227ff --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Nomme:"> +<!ENTITY editfield1.label "Paròlla Segreta:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Còpia"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Seleçionn-a tutto"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a"> + diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..7224e9d635 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Alarme +Confirm=Conferma +ConfirmCheck=Conferma +Prompt=Pronto +Select=Seleçionn-a +OK=Va ben +Cancel=Anulla +Yes=&Sci +No=&No +Save=&Sarva +Revert=&Repiggia +DontSave=&No Sarvâ +ScriptDlgGenericHeading=[Aplicaçion JavaScript] +ScriptDlgHeading=A pagina in %S a dixe: +ScriptDialogLabel=No fâ creâ atri mesaggi a sta pagina +ScriptDialogPreventTitle=Conferma e preferense di barcoin +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S o domanda o teu nomme utente e paròlla segreta. O scito o dixe: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=O proxy %2$S o domanda o teu nomme utente e paròlla segreta. O scito o dixe: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S o domanda o teu nomme utente e paròlla segreta. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S o domanda o teu nomme utente e paròlla segreta. ATENÇION: A paròlla segreta a no saiâ mandâ a-o scito che t'ê derê a vixitâ! +EnterPasswordFor=Inserisci a paròlla segreta pe %1$S in sce %2$S diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..1a44c33129 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Sarva inmagine +SaveMediaTitle=Sarva media +SaveVideoTitle=Sarva video +SaveAudioTitle=Sarva son +SaveLinkTitle=Sarva co-o nomme +DefaultSaveFileName=Indice +WebPageCompleteFilter=Pagina Web,conpleta +WebPageHTMLOnlyFilter=Pagina Web, solo HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Pagina Web, solo XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Pagina Web, solo SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Pagina Web, solo XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_schedai diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..27a60322a8 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Ôe"> +<!ENTITY time.minute.label "Menuti"> +<!ENTITY time.second.label "Segondi"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Millisegondi"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Anno"> +<!ENTITY date.month.label "Meize"> +<!ENTITY date.day.label "Giorno"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Scancella"> diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..bbae3c8351 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=Va ben +button-cancel=Anulla +button-help=Agiutto +button-disclosure=Ciù informaçioin +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=A +accesskey-disclosure=i + diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2def5d2e44 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- -*- Mode: HTML -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# +# WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget +# +--> + +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> + +<!-- OK Cancel Buttons --> +<!ENTITY okButton.label "Va ben"> +<!ENTITY cancelButton.label "Anulla"> + diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c61bf479d3 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Treuva"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Treuva pròscimo"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "T"> + diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..a609969711 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = A-o criteio ghe manca a diretiva ‘%S’ + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = A diretiva ‘%1$S’ a contegne 'na paròlla proibia %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = A diretiva ‘%1$S’ a contegne un %2$S pròibio: sorgente do protocòllo + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: o protocòllo o domanda un host inte diretive ‘%1$S’ + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = ‘%1$S’ o deve includde a sorgente %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: sorgente da wildcard inte diretive ‘%1$S’ devan includde almeno un no-generico sotto-dòminio (prezenpio, *.example.com invece de *.com) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Dizinstalla %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = L'estenscion “%S” a domanda d'êse dizinstalâ. Ti veu fâlo? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Dizinstalla +uninstall.confirmation.button-1.label = Tegni Instalou + +saveaspdf.saveasdialog.title = Sarva co-o nomme + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = L'estenscion %S o l'à cangiou a pagina che ti veddi quande t'arvi 'n neuvo feuggio. +newTabControlled.learnMore = Atre informaçioin + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = 'Na estenscion %S o l'à cangiou e cöse che ti veddi quande t'arvi 'na pagina prinçipâ e neuvi barcoin. +homepageControlled.learnMore = Atre informaçioin + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = 'Na estenscion, %1$S, a 'asconde i teu feuggi. Ma ti peu ancon acedighe da %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Atre informaçioin diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..863d1d772b --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label = Sciòrti +quitMenuitem.key = q diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..a3f6850054 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Tutti i schedai +htmlTitle=Schedaio HTML +textTitle=Schedaio de testo +imageTitle=Schedaio de inmagine +xmlTitle=Schedaio XML +xulTitle=Schedaio XUL +appsTitle=Aplicaçioin +audioTitle=Schedaio aodio +videoTitle=Schedaio video + +formatLabel=Formou: diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..ee03fbcb5d --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Fraze no trovâ +WrappedToTop=Fin da pagina, continoa da çimma +WrappedToBottom=Çimma da pagina, continoa da fin +NormalFind=Treuva inta pagina +FastFind=Riçerca rapida +FastFindLinks=Riçerca rapida (solo colegamenti) +CaseSensitive=(Contròlla e maioscole) +EntireWord=(Solo paròlle intreghe) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=Corispondensa #1 de #2;Corispondensa #1 de #2 +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Ciù de #1 corispondensa;Ciù de #1 corispondense diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76d82c4a62 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> + diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..f1cd5ab983 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localization Note: Add the code for your language at the front of this entry, +# leaving "en-us, en" for fallback. It's recommended to use the same form, e.g. +# "ja-jp, ja, en-us, en" +intl.accept_languages=lij, it, en-US, en + +# Localization Note: font.language.group controls the initial setting of the +# language drop-down in the fonts pref panel. Set it to the value of one of the +# menuitems in the "selectLangs" menulist in +# browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# valid intl.menuitems.appendedacceskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false) +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +# valid intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false) +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true + diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..20c077b36a --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Up Arrow +VK_DOWN=Down Arrow +VK_LEFT=Left Arrow +VK_RIGHT=Right Arrow +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Canc +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Pagina prinçipâ +VK_END=Fin + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end + diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..588f8e69da --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'O libbro de Mozilla, 11:14'> + +<!ENTITY mozilla.quote.11.14 +"A bestia a l'aiva misso <em>'n neuvo vestî</em> e a l'aiva studiou e stradde do <em>Tempo</em>, do <em>Spaçio</em> +e da <em>Luxe</em> e o <em>FLusso</em> d'energia atraverso l'universo. Da-i seu studdi, +a Bestia modelava neuve strutue da-o <em>metallo òscidou</em> e proclamava a lô glòria. +E chi segoiva a Bestia o l'ea alegro, into trovâ neuvi scòppi in sti <em>insegnamenti</em>."> + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +'dò-u <strong>Libbro de Mozilla,</strong> 11:14'> diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..f8b5f4673a --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = Inderê +start = Iniçia +stop = Ferma +forward = Avanti +speed = Velocitæ +selectvoicelabel = Voxe: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Preinpostou + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6b84c89860 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Særa sta notiçia"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Veddo se gh'é di agiornamenti…"> + +<!ENTITY defaultButton.label "Va ben!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "V"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Ciù açioin"> diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..cb92c451ef --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Stanpa +optionsTabLabelGTK=Inpostaçioin + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Preferense: +appearanceTitleMac=Aparensa: +pageHeadersTitleMac=Çimma da pagina: +pageFootersTitleMac=Fondo da pagina: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Inpostaçioin + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Ignora a scaa e A_datta a larghessa da pagina +selectionOnly=Stanpa Solo_Seleçion +printBGOptions=Stanpa Sfondi +printBGColors=Stanpa Coi_Do_Sfondo +printBGImages=Stampa I_nmagini De Sfondo +headerFooter=Çimma e Fondo da pagina +left=Mancinn-a +center=Centro +right=Drita +headerFooterBlank=--ninte-- +headerFooterTitle=Titolo +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Dæta/Oa +headerFooterPage=pagina # +headerFooterPageTotal=pagina # de # +headerFooterCustom=Personalizza... +customHeaderFooterPrompt=Pe piaxei scrivi o testo pe-a çimma/fondo + +summarySelectionOnlyTitle=Stanpa Seleçion +summaryShrinkToFitTitle=Riduxi pe adatâ +summaryPrintBGColorsTitle=Stanpa Coî de sfondo +summaryPrintBGImagesTitle=Stanpa inmagine de sfondo +summaryHeaderTitle=Çimma da pagina +summaryFooterTitle=Fondo da pagina +summaryNAValue=N/D +summaryOnValue=Açendi +summaryOffValue=Asmòrtou + diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..028fe1811f --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Repiggio de &brandShortName;"> +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Quæxi finio…"> diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..f014fca57d --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Pâ che %S o no vegna adeuviou da 'n pö de tenpo. Inandiâ ina operaçion de netezamento pe garantî 'na megio esperiensa? Ah belin, benvegnuo torna chi. +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Pâ che ti aggi instalou torna %S. Ti veu che niatri scistememmo tutto pe ina neuva esperiensa? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Repiggia %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=R diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..af057fe97b --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Azonzi a-o Diçionaio"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Anulla l'azonta a-o diçionaio"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n"> + +<!ENTITY spellCheckToggle.label "Contròllo òrtografico"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "o"> + +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(No sugerimenti in sciô testo)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "Lengoe"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "L"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Scancella"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "Conpila dæti d'acesso"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "n"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Conpila paròlle segrete"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "n"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Conpila nomme utente"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "m"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(nesciun conseggio)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "Amia acessi sarvæ"> diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0139d49db4 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Repiggia l'ordine de colònne"> + diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1cc3e29bc6 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY playButton.playLabel "Riproduçion"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "Pösa"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "Mutto"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Fanni sentî"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "A tutto schermo"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Sciòrti dò-u mòddo a tutto schermo"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "Manda a schermo"> +<!ENTITY closedCaption.off "Asmòrta"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to + accessibility software to clarify what the slider is for. --> +<!ENTITY volumeScrubber.label "Bara do volume"> + +<!ENTITY error.aborted "Caregamento do video fermou."> +<!ENTITY error.network "Riproduçion video fermâ a caoza de 'n'erô da ræ."> +<!ENTITY error.decode "Riproduçion video inposciblie a caoza de 'n schedaio aroinou."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "Formou video ò tipo MIME no soportou."> +<!ENTITY error.noSource2 "Niscun video con formato ò tipo MIME soportou."> +<!ENTITY error.generic "Riproduçion video fermâ pe caxon de n'erô sconosciuo."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..88dfeec287 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Vanni a-a linia +goToLineText = Inserisci o numero de linia +invalidInputTitle = Valô no valido +invalidInputText = O numero de linia o no l'é valido. +outOfRangeTitle = Linia no trovâ +outOfRangeText = Linia no trova. +viewSelectionSourceTitle = Sorgente da seleçion DOM + +context_goToLine_label = Vanni a-a riga… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = A cappo aotomatico +context_highlightSyntax_label = Evidençia scintassi diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..443ad725b6 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Benvegnuo into %S +default-last-title=Finiscio o %S +default-first-title-mac=Introduçion +default-last-title-mac=Fin + diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..372d1b85d7 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=Erô de descaregamento +downloadErrorGeneric=O descaregamento o no se peu sarvâ perché gh'é 'n erô sconosciuo.\n\nPe piaxei preuva torna. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Anulâ tutti i descaregamenti? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Se ti sciòrti òua, o descaregamento o saiâ anulòu. T'ê seguo? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Se ti sciòrti òua, %S descaregamenti saian anulæ. T'ê seguo? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Se ti sciòrti òua, o descaregamento o saiâ anulou. T'ê seguo? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Se ti sciòrti òua, %S descaregamenti saian anulæ. T'ê seguo? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Anulâ tutti i descaregamenti? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Se ti væ feua linia, un descaregamento saiâ anulou. T'ê seguo? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Se ti væ feua linia, %S descaregamenti saian anulæ. T'é seguo? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Anulâ tutti i descaregamenti? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Se òua ti særi tutti i barcoin de Navegaçion privâ, o descaregamento in corso o saiâ anulòu. Sciortî da-o modalitæ de navegaçion privâ? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Se òua ti særi tutti i barcoin de Navegaçion privâ, %S descaregamenti in corso saian anulæ. Sciortî da-o mòddo de Navegaçion privâ? +cancelDownloadsOKText=Anulla un descaregamento +cancelDownloadsOKTextMultiple=Anulla %S descaregamenti +dontQuitButtonWin=No Sciortî +dontQuitButtonMac=No Sciortî +dontGoOfflineButton=Stanni feua linia +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Stanni inta Navegaçion Privâ + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=veloce asæ + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/seg) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=byte +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S de %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S de %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=Manca %1$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=Manca %1$S %2$S +timeFewSeconds2=Ancon quarche segondo +timeUnknown2=No asæ quanto manca + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=risorsa %1$S +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=schedaio locale + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Vei + +fileExecutableSecurityWarning=“%S” o l'é un schedaio ezegoibile. I schedai ezegoibili peuan contegnî di viros ò quarche atro mastrusso che peu aroinâ o teu computer. Stanni atento quande ti arvi sto schedaio. T'ê seguo de lansâ o “%S”? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Arvî o schedaio esegoibile? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Descaregamenti diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2a282c03c8 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +--> + +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "E inpostaçioin peuan ese cangiæ inte Preferense de &brandShortName;."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "E inpostaçioin peuan ese cangiæ inte Preferense de &brandShortName;"> + diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2fcacca34e --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "Ti t'æ çernuo de arvî"> +<!ENTITY from.label "da:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "E cöse dovieiva fâ o &brandShortName; con sto file?"> + +<!ENTITY openWith.label "Arvi con"> +<!ENTITY openWith.accesskey "c"> +<!ENTITY other.label "Atri…"> + +<!ENTITY saveFile.label "Sarva schedaio"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "S"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "Fannilo in aotomatico pe-i schedai comme sto chi da oua in avanti."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a"> + +<!ENTITY whichIs.label "tipo:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Çerni…"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "i"> +<!ENTITY chooseHandler.label "Çerca…"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "Ç"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "Ti veu sarvâ sto schedaio?"> diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..0070850251 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Arvo %S +saveDialogTitle=Inserisci o nomme do schedaio da sarvâ… +defaultApp=%S (predefinio) +chooseAppFilePickerTitle=Çerni l'aplicaçion de agiutto +badApp=L'aplicaçion che ti æ çernuo (%S) a no a treuvo. Contròlla o nomme do file ò çerni 'n'atra aplicaçion. +badApp.title=Aplicaçion no trovâ +badPermissions=O schedaio o no se peu sarvâ perché no ti gh'æ o permisso. Çerni 'n'atra cartella. +badPermissions.title=Permissi de sarvataggio no validi +unknownAccept.label=Sarva schedaio +unknownCancel.label=Anulla +fileType=Schedaio %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9800d3149c --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY setting.learnmore "Ulteriori informazioni…"> diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..c93f622691 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S o no l'é conpatibile con %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=%1$S o l'é dizativou perché l'uzo o no l'é verificou pe %2$S. +notification.unsigned=%1$S o no l'é verificou pe l'uzo in %2$S. Stanni atento. +notification.unsigned.link=Atre informaçioin +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=%1$S o l'é stæto dizabilitou pe problemi de stabilitæ ò seguessa. +notification.blocked.link=Ciù informaçioin +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=%1$S o l'é in angæzo ben conosciuo a caozâ problemi de stabilitæ ò seguessa. +notification.softblocked.link=Ciù informaçioin +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=Gh'é un agiornamento inportante de seguessa e stabilitæ pe %1$S. +notification.outdated.link=Agiorna òua +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=%1$S o l'é nòtto pe ese instabile e o dovieiva ese agiornou. +notification.vulnerableUpdatable.link=Agiorna òua +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=%1$S o l'é nòtto pe ese debole, adeuvialo con atençion. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Ciù informaçioin +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=%1$S o saiâ dizinstalou dòppo che ti særi sto feuggio. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=Gh'é stæto 'n erô a descaregâ %1$S. +notification.downloadError.retry=Preuva ancon +notification.downloadError.retry.tooltip=Preuva a descargâ sto conponente azonto torna +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=Gh'é stæto 'n erô a instalâ %1$S. +notification.installError.retry=Preuva ancon +notification.installError.retry.tooltip=Preuva a descaregâ e instalâ sto conponente azonto torna +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S o saiâ instalou tra quarche momento. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S o no l'é conpatibile con %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S o l'é dizativou perché l'uzo o no l'é verificou pe %2$S. +details.notification.unsigned=%1$S o no l'é verificou pe l'uzo in %2$S. Stanni atento. +details.notification.unsigned.link=Atre informaçioin +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=%1$S o l'é stæto dizabilitou pe problemi de stabilitæ ò seguessa. +details.notification.blocked.link=Ciù informaçioin +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=%1$S o l'é in angæzo ben conosciuo a caozâ problemi de stabilitæ ò seguessa. +details.notification.softblocked.link=Ciù informaçioin +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=Gh'é un agiornamento inportante de seguessa e stabilitæ pe %1$S. +details.notification.outdated.link=Agiorna òua +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S o l'é nòtto pe ese instabile e o dovieiva ese agiornou. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=Agiorna òua +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S o l'é nòtto pe ese debole, adeuvialo con atençion. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Ciù informaçioin +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=%1$S o saiâ dizinstalou dòppo che ti særi sto feuggio. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S o saiâ instalou tra quarche momento. + +type.extension.name=Estenscioin +type.themes.name=Temi +type.locale.name=Lengoe +type.plugin.name=Plugin +type.dictionary.name=Diçionai +type.service.name=Serviççi +type.legacy.name=Estenscioin Legacy +type.unsupported.name=No soportou + +#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName +listHeading.extension=Gestisci estenscioin +listHeading.shortcuts=Gestisci scorsaeiu de estenscioin +listHeading.theme=Gestisci i Temi +listHeading.plugin=Gestisci i plugin +listHeading.locale=Gestisci e lengoe +listHeading.dictionary=Gestisci i diçionai + +searchLabel.extension=Treuva atre estenscioin +searchLabel.theme=Treuva atri temi diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e0aa40b046 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Çerni atra aplicaçion"> +<!ENTITY ChooseApp.label "Çerni…"> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "i"> +<!ENTITY accept "Arvi colegamento"> diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..63035152ad --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=Xeua Aplicaçion +protocol.description=Sto colegamento o l'à bezeugno de ese averto con 'na aplicaçion. +protocol.choices.label=Spedisci a: +protocol.checkbox.label=Aregòrdite a mæ scelta pe i colegamenti de %S. +protocol.checkbox.accesskey=r +protocol.checkbox.extra=Sto chi o peu ese cangiou inte preferense de %S. + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +privatebrowsing.disabled.label=Dizativo inti barcoin privæ + +choose.application.title=Atra aplicaçion… diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..3f07a44026 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Særa %S +restartMessageUnlocker=O %S o l'é za averto ma o no risponde. O vegio processo %S o va serou primma de arvî 'n'atro barcon. +restartMessageNoUnlockerMac='Na còpia de %S a l'é za averta. Solo 'na còpia de %S a peu ese averta e solo inn-a a-a vòtta. +restartMessageUnlockerMac='Na còpia de %S a l'é za averta. Sta còpia de %S a va serâ primma de arvî st'atra. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profî: '%S' - Percorso: '%S' + +pleaseSelectTitle=Seleçionn-a profî +pleaseSelect=Pe piaxei seleçionn-a un profî pe iniçiâ %S, ò crea un neuvo profî. + +renameProfileTitle=Renòmina profî +renameProfilePrompt=Renòmina o profî "%S" comme: + +profileNameInvalidTitle=Nomme do profî no valido +profileNameInvalid=O nomme do profî "%S" o no l'é permisso. + +chooseFolder=Çerni cartella do profî +profileNameEmpty=Un nomme do profî veuo o no l'é permisso. +invalidChar=O caratere "%S" o no l'é permisso into nomme do profî. Pe piaxei çerni un atro nomme. + +deleteTitle=Scancella profî +deleteProfileConfirm=Se ti scancelli un profî o saiâ scancelou da lista di profî e no ti poriæ anula l'açion.\nTi peu çerne ascì de scancelâ i file di dæti do profî con e teu inpostaçioin, certificati e atri dæti de l'utilizato. Sta açion scanceliâ a cartella "%S" e no a se poriâ anula.\nTi veu scancelâ i file di dæti do profî? +deleteFiles=Scancella i schedai +dontDeleteFiles=No scancelâ i schedai + +profileCreationFailed=No pòsso creâ o profî. Fòscia inta cartella çernua no se ghe peu scrive. +profileCreationFailedTitle=Creaçion do profî falia +profileExists=Gh'é za un profî co-o mæximo nomme. Pe piaxei inserisci 'n'atro nomme. +profileFinishText=Sciacca Finisci pe creâ sto neuvo profilo. +profileFinishTextMac=Sciacca Fæto pe creâ sto neuvo profilo. +profileMissing=O teu profî %S o no peu ese caregou. O porieiva ese mancante o inacesibile. +profileMissingTitle=Manca o profî +profileDeletionFailed=O profî o no se peu scancelâ perché quarchedun o deuvia. +profileDeletionFailedTitle=Scancelaçion falia + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Dæti existenti %S + diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..1dedcb5023 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=No graçie +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Arvi torna Dòppo +restartLaterButton.accesskey=D +restartNowButton=Arvi torna %S +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=Instalaçion no riescia + +installSuccess=L'agiornamento o l'é stæto instalou ben +installPending=Vanni co-e instalaçion da fâ +patchApplyFailure=L'agiornamento o no peu ese instalou (aplicaçion da patch falia) +elevationFailure=No ti gh'é o permisso pe instalâ st'agiornamento. Pe piaxei parla co-o teu aministratô de scistema. + +check_error-200=Schedaio XML de agiornamento no valido (200) +check_error-403=Açeizo negou (403) +check_error-404=Schedaio XML de agiornamento no trovou (404) +check_error-500=Erô interno do server (500) +check_error-2152398849=Falio (e sò asæ o perché) +check_error-2152398861=Conescion refuâ +check_error-2152398862=A conescion a gh'à misso tròppo tenpo +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Semmo feua linia (vanni in linia) +check_error-2152398867=Pòrta no permissa +check_error-2152398868=Nisciun dæto riçevuo (pe piaxei preuva torna) +check_error-2152398878=Server di agiornamenti no trovou (contròlla a teu conescion internet) +check_error-2152398890=Server proxy no trovou (contròlla a teu conescion internet) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Semmo feua linia (vanni in linia) +check_error-2152398919=O trasferimento dæti o l'é stæto anulou (pe piaxei preuva torna) +check_error-2152398920=Conescion a-o server proxy refua +check_error-2153390069=O certificato do server l'é scheito (pe piaxei corezzi l'oa do teu scistema se a l'é sbaliâ) +check_error-verification_failed=A integritæ de l'agiornamento a no peu ese verificâ diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..95dbd16da5 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Adeuvia o gestô de paròlle segrete pe aregordâ sta paròlla segreta. +savePasswordTitle = Conferma +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = Ti veu che %1$S o sarve sto login pe %2$S? +saveLoginMsgNoUser = Ti veu che %1$S o sarve sta parolla segreta pe %2$S? +saveLoginButtonAllow.label = Sarva +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = No sarvâ +saveLoginButtonDeny.accesskey = N +saveLoginButtonNever.label = No sarvâ mai +saveLoginButtonNever.accesskey = a +updateLoginMsg = Agiornâ i dæti d'acesso? +updateLoginMsgNoUser = Agiornâ a paròlla segreta? +updateLoginButtonText = Agiorna +updateLoginButtonAccessKey = A +updateLoginButtonDeny.label = No agiornâ +updateLoginButtonDeny.accesskey = N +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = T'eu che argòrdo a paròlla segreta de "%1$S" pe %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = T'eu che argòrdo a paròlla segreta pe %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Nisciun nomme utente +togglePasswordLabel=Mostra paròlla segreta +togglePasswordAccessKey2=g +notNowButtonText = Òua &No +neverForSiteButtonText = &Mai pe sto scito +rememberButtonText = &Aregòrda +passwordChangeTitle = Conferma o cangio de paròlla segreta +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = T'eu agiornâ a paròlla segreta pe "%S"? +updatePasswordMsgNoUser = T'eu agiornâ a paròlla segreta? +userSelectText2 = Seleçionn-a o login da agiornâ: +loginsDescriptionAll2=I dæti d'acesso pe sti sciti en sarvæ in sciô computer + +# LOCALIZATION NOTE (useGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Nisciun nomme utente + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Sta conescion a no l'é segua. Te peuan arobâ o teu login. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Pe saveine de ciù + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Mostra acessi sarvæ + diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..b7bbf60302 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Menû di segnalibbri +BookmarksToolbarFolderTitle=Bara di Segnalibbri +OtherBookmarksFolderTitle=Atri segnalibbri +TagsFolderTitle=Etichette +MobileBookmarksFolderTitle=Segnalibbri dò-u Telefonin +OrganizerQueryHistory=Stöia +OrganizerQueryDownloads=Descaregamenti +OrganizerQueryAllBookmarks=Tutti i segnalibbri + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Ancheu +finduri-AgeInDays-is-1=Vei +finduri-AgeInDays-is=%S giorni fa +finduri-AgeInDays-last-is=Urtimi %S giorni +finduri-AgeInDays-isgreater=Ciù vegio de %S giorni +finduri-AgeInMonths-is-0=Questo meize +finduri-AgeInMonths-isgreater=Ciù vegio de %S meixi + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(schedai locali) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c422210366 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. --> +<!ENTITY tapToPlayPlugin "Tocca chi pe ativâ o plugin."> +<!ENTITY clickToActivatePlugin "Ativa plugin."> +<!ENTITY checkForUpdates "Contròlla agiornamenti…"> +<!ENTITY blockedPlugin.label "Sto plugin o l'é blocòu pe motivi de seguessa."> +<!ENTITY hidePluginBtn.label "Ascondi plugin"> +<!ENTITY managePlugins "Gestion plugin…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed --> +<!ENTITY reloadPlugin.pre ""> +<!ENTITY reloadPlugin.middle "Carega torna a pagina"> +<!ENTITY reloadPlugin.post " per preuva torna."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. --> +<!ENTITY report.please "Segnala"> +<!ENTITY report.submitting "Son derê a mandâ…"> +<!ENTITY report.submitted "Segnalaçion mandâ…."> +<!ENTITY report.disabled "Invio de segnalaçioin dizativou."> +<!ENTITY report.failed "Invio segnalaçion no ariescto."> +<!ENTITY report.unavailable "Niscinn-a segnalaçion."> +<!ENTITY report.comment "Azonzi 'n comento (i comenti en vixibili pubricamente)"> +<!ENTITY report.pageURL "Includdi URL da pagina"> + +<!ENTITY plugin.file "Schedaio"> +<!ENTITY plugin.mimeTypes "Tipi MIME"> +<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Ativa mòddo proteto in Adobe Flash"> +<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Blòcca contegui Flash grammi e pericolozi"> diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..454a0d6583 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/search/search.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addEngineConfirmTitle=Azonzi motô de riçerca +addEngineConfirmation=Azonzi "%S" inta lista di motoî da bara de riçerca?\n\nDa: %S +addEngineAsCurrentText=Inpostilo comme m&otô de riçerca corente +addEngineAddButtonLabel=Azonzi + +error_loading_engine_title=Erô de descaregamento +# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location +error_loading_engine_msg2=O %S o no peu descaregâ o plugin de riçerca da:\n%S +error_duplicate_engine_msg=O %S o no peu instalâ o plugin de riçerca da "%S" perché gh'é za 'n motô co-o mæximo nomme. + +error_invalid_engine_title=Erô de instalaçion +error_invalid_format_title=Formou no valido +# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url) +error_invalid_engine_msg2=O %1$S o no peu instalâ o motô de riçerca da: %2$S + diff --git a/l10n-lij/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-lij/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2b7ca7e5be --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Segnalaçion di Cianti + +delete-button-label = Scancella tutto +delete-confirm-title = T'ê seguo? +delete-unsubmitted-description = Questo o scanceliâ tutti i report di cianti no mandæ e no se peu anulâ. +delete-submitted-description = Questo o scanceliâ tutti i report di cianti no mandæ da lista ma no scanceliâ quelli mandæ, st'açion a no se peu anulâ. + +crashes-unsubmitted-label = Report di cianti no mandæ +id-heading = ID do Report +date-crashed-heading = Dæta do cianto +submit-crash-button-label = Manda +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = No ariescio + +crashes-submitted-label = Report di cianti mandæ +date-submitted-heading = Dæta segnalaçion +view-crash-button-label = Fanni vedde + +no-reports-label = Nisciun report mandou. +no-config-label = Sta aplicaçion a no l'é stæta inpostâ pe fâ vedde i report di problemi. E preferense <code>breakpad.reportURL</code> son da inposta. diff --git a/l10n-lij/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-lij/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..333f7e12a5 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Report di Problemi +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=Report di problemi de %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=L'aplicaçion a l'aiva un problema e s'é cianta.\n\nPe desfortunn-a quello che o fa i report o no riesce a spedi.\n\nDetalli: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s o l'aiva un problema e o s'é ciantou.\n\nPe desfortunn-a quello ch'o fa i report o no riesce a spedi.\n\nDetalli: %s +CrashReporterSorry=Semmo despiaxui +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=O %s o l'à un problema e o s'é ciantou.\n\nTi ti peu agiutâ niatri a risòlve o problema se ti ne o spedisci. +CrashReporterDefault=Sta aplicaçion a va dòppo che s'é ciantâ intanto ch'a faxeiva 'n report do problema a-o produtô. Ti no dovesci ciù fala xoâ. +Details=Detalli… +ViewReportTitle=Contegnuo do Report +CommentGrayText=Azonzi un comento (i comenti en vixibili da tutti) +ExtraReportInfo=Sto report gh'à ascì e informaçioin tecniche in sciô stæto da aplicaçion quande s'ea ciantâ. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Dinni a %s o problema coscì peuan scistemalo +CheckIncludeURL=Mettighe ascì l'indirisso da pagina donde eo +CheckAllowEmail=Permetti a %s de contatame a rigoardo de sto report +EmailGrayText=Inserisci o teu indirisso email chi +ReportPreSubmit2=O report do problema o saiâ spediô primma che ti sciòrti ò ti arvi torna. +ReportDuringSubmit2=Invio o teu report… +ReportSubmitSuccess=O teu report o l'é stæto inviou e ben! +ReportSubmitFailed=Gh'é stæto in problema into spedî o teu report. +ReportResubmit=Preuvo ancon a spedî o report… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Sciòrti %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Arvi torna %s +Ok=Va ben +Close=Særa + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID do problema: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Ti peu vedde i detalli de sto problema in %s +ErrorBadArguments=Argomento no valido de l'aplicaçion. +ErrorExtraFileExists=L'aplicaçion no à lasciou un schedaio dæti d'aplicaçion. +ErrorExtraFileRead=No pòsso leze o schedaio di dæti da aplicaçion. +ErrorExtraFileMove=No pòsso mesciâ o schedaio di dæti da aplicaçion. +ErrorDumpFileExists=L'aplicaçion a no l'à lasciou un file do cianto. +ErrorDumpFileMove=No pòsso mesciâ a notiçia do cianto. +ErrorNoProductName=L'aplicaçion a no se riconosce. +ErrorNoServerURL=L'aplicaçion a no l'à dito se gh'é in server pe segnalâ i problemi. +ErrorNoSettingsPath=No pòsso trovâ e inpostaçioin de quello che fa i report di problemi. +ErrorCreateDumpDir=No pòsso creâ a cartella. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=A verscion de %s che ti deuvi a no l'é ciù soportâ. I report di problemi no saian ciù acetæ. Pe piaxei amia un pö se ti peu agiornate a 'na verscion soportâ. + diff --git a/l10n-lij/toolkit/defines.inc b/l10n-lij/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..ed5b3ad278 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE Ligure (Zeneize) diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1955a26702 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = Informaçioin +about-about-note = + Sta chi a l'é 'na lista de pagine “de informaçioin” pe ti.<br/> + Quarche pagina a peu ese pöco ciæa. Atre pagine servan sölo pe diagnostica.<br/> + E quarche atra no ti a veddi perché domandan 'na query. diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..996357f9e7 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,299 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-window = + .title = Gestô di conponenti azonti + +addons-page-title = Gestô di conponenti azonti + +search-header = + .placeholder = Çerca in addons.mozilla.org + .searchbuttonlabel = Çerca + +search-header-shortcut = + .key = f + +list-empty-installed = + .value = Ti no gh'æ di conponenti azonti de sto tipo instalæ + +list-empty-available-updates = + .value = Nisciun agiornamento trovou + +list-empty-recent-updates = + .value = Urtimamente ti no t'æ agiornou nisciun conponente azonto + +list-empty-find-updates = + .label = Çerca agiornamenti + +list-empty-button = + .label = Ciù informaçioin in sci conponenti azonti + +help-button = Sopòrto conponenti azonti + +sidebar-help-button-title = + .title = Sopòrto conponenti azonti + +show-unsigned-extensions-button = + .label = No ò posciuo verificâ quarche estenscion + +show-all-extensions-button = + .label = Amia tutte e estenscioin + +cmd-show-details = + .label = Fanni vedde ciù informaçioin + .accesskey = F + +cmd-find-updates = + .label = Treuva agiornamento + .accesskey = T + +cmd-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Inpostaçioin + *[other] Preferense + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] o + *[other] P + } + +cmd-enable-theme = + .label = Metti o Tema + .accesskey = M + +cmd-disable-theme = + .label = Leva o Tema + .accesskey = L + +cmd-install-addon = + .label = Installa + .accesskey = I + +cmd-contribute = + .label = Agiutta + .accesskey = A + .tooltiptext = Agiutta a svilupâ sto conponente azonto + +detail-version = + .label = Verscion + +detail-last-updated = + .label = Agiornou + +detail-contributions-description = O svilupatô de sto conponente azonto te domanda se t'eu contriboî con quarche palanca. + +detail-update-type = + .value = Agiornamenti aotomatichi + +detail-update-default = + .label = Predefinio + .tooltiptext = Installa i agiornamenti in aotomatico solo se o l'é predefinio coscî + +detail-update-automatic = + .label = Açendi + .tooltiptext = Installa i agiornamenti in aotomatico + +detail-update-manual = + .label = Asmòrtou + .tooltiptext = No instalâ agiornamenti in aotomatico + +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = Ezegoçion inti barcoin privæ + +detail-private-browsing-on = + .label = Permetti + .tooltiptext = Permetti inta Navegaçion privâ + +detail-private-browsing-off = + .label = No permette + .tooltiptext = Dizabilita inta Navegaçion privâ + +detail-home = + .label = Pagina Prinçipâ + +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } + +detail-repository = + .label = Profî do conponente azonto + +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } + +detail-check-for-updates = + .label = Çerca agiornamenti + .accesskey = a + .tooltiptext = Çerca agiornamenti pe sto conponente azonto + +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Inpostaçioin + *[other] Preferense + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] o + *[other] P + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Cangia e preferense de sto conponente azonto + *[other] Cangia e preferense de sto conponente azonto + } + +detail-rating = + .value = Clasifica + +addon-restart-now = + .label = Arvi torna òua + +disabled-unsigned-heading = + .value = Quarche conponente azonto o l'é dizativou + +disabled-unsigned-description = Sti conponenti no en verificæ pe deuviali in { -brand-short-name }. L'é poscibile <label data-l10n-name="find-addons">çercâ de alternative</label> ò domandâ a-o svilupatô de fali verificâ. + +disabled-unsigned-learn-more = Descovri atre informaçoin in sciô nòstro inpegno pe garantî a seguessa di utenti in linia. + +disabled-unsigned-devinfo = I svilupatoî interesæ a-o processo de verifica di conponenti azonti peuan amiâ o segoente <label data-l10n-name="learn-more">manuâ</label>. + +plugin-deprecation-description = Te manca quarcösa? Quarche plugin o no l'é ciù soportou da { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Ciù informaçioin.</label> + +legacy-warning-show-legacy = Amia estenscioin legacy + +legacy-extensions = + .value = Estenscioin Legacy + +legacy-extensions-description = Ste estenscioin no va ben co-i corenti standard de { -brand-short-name } coscì en stæti dizativæ. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Pe saveine de ciù in sci conponenti azonti</label> + +addon-category-extension = Estenscioin +addon-category-extension-title = + .title = Estenscioin +addon-category-theme = Temi +addon-category-theme-title = + .title = Temi +addon-category-plugin = Plugin +addon-category-plugin-title = + .title = Plugin +addon-category-dictionary = Diçionai +addon-category-dictionary-title = + .title = Diçionai +addon-category-locale = Lengoe +addon-category-locale-title = + .title = Lengoe +addon-category-available-updates = Agiornamenti disponibili +addon-category-available-updates-title = + .title = Agiornamenti disponibili +addon-category-recent-updates = Urtimi agiornamenti +addon-category-recent-updates-title = + .title = Urtimi agiornamenti + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Tutti i conponenti azonti son stæti dizabilitæ da o moddo seguo. +extensions-warning-check-compatibility = O contròllo de conpatibilitæ di conponenti azonti l'é dizabilita. Ti peu avei di conponenti azonti no conpatibili. +extensions-warning-check-compatibility-button = Abilita + .title = Abilita o contròllo a conpatibilitæ di conponenti azonti +extensions-warning-update-security = O contròllo de seguessa in sci agiornamenti di conponenti azonti o l'é dizabilitou. Te peu capitâ de ese aroinou da i agiornamenti. +extensions-warning-update-security-button = Abilita + .title = Abilita o contròllo de seguessa in sci agiornamenti di conponenti azonti + + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Çerca agiornamenti + .accesskey = c +addon-updates-view-updates = Fanni vedde i urtimi agiornamenti + .accesskey = v + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Agiorna i conponenti azonti in aotomatico + .accesskey = A + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Reinpòsta tutti i conponenti azonti pe agiornali in aotomatico + .accesskey = R +addon-updates-reset-updates-to-manual = Reinpòsta tutti i conponenti azonti pe agiornali a man + .accesskey = R + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Agiorno i conponenti azonti +addon-updates-installed = I teu conponenti azonti son stæti agiornæ. +addon-updates-none-found = Nisciun agiornamento trovou +addon-updates-manual-updates-found = Fanni vedde i agiornamenti disponibili + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Installa i conponenti azonti da 'n schedaio… + .accesskey = I +addon-install-from-file-dialog-title = Seleçionn-a i conponenti da instalâ +addon-install-from-file-filter-name = Conponenti azonti +addon-open-about-debugging = Debug di conponenti azonti + .accesskey = B + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = Gestisci scorsaeiu de estenscioin + .accesskey = G + +shortcuts-input = + .placeholder = Inserisci 'n scorsaieu + +shortcuts-pageAction = Ativa açion da pagina +shortcuts-sidebarAction = Ativa/dizativa bara de scianco + +shortcuts-modifier-mac = Includde Ctrl, Alt, ò ⌘ +shortcuts-modifier-other = Includde Ctrl ò Alt +shortcuts-invalid = Conbinaçion no bonn-a +shortcuts-letter = Scrivi 'na letia + +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + [one] Fanni vedde l'atro + *[other] Fanni vedde atri { $numberToShow } + } + +shortcuts-card-collapse-button = Mostra meno + +header-back-button = + .title = Vanni inderê + +## Recommended add-ons page + + +## Add-on actions + +remove-addon-button = Scancella +disable-addon-button = Dizabilita +enable-addon-button = Abilita +permissions-addon-button = Permissi + +## Pending uninstall message bar + + +## Page headings + +extension-heading = Gestisci estenscioin +theme-heading = Gestisci i Temi +plugin-heading = Gestisci i plugin +dictionary-heading = Gestisci i diçionai +locale-heading = Gestisci e lengoe +shortcuts-heading = Gestisci scorsaeiu de estenscioin + +addons-heading-search-input = + .placeholder = Çerca in addons.mozilla.org + +addon-page-options-button = + .title = Angæsi pe tutti i conponenti azonti diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f71f6ba93e --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = Dizabilita +label-enable = Abilita +label-interventions = Coreçion +label-more-information = Ciù informaçioin: Bagon { $bug } +label-overrides = Sostitoçioin de l'User Agent +text-disabled-in-about-config = Sta fonçion a l'é dizabilitâ in about:config +text-no-interventions = Nisciunn-a coreçion in uzo +text-no-overrides = Nisciunn-a sostitoçion de l'UA in uzo +text-title = about:compat diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3854d4adaf --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-window = + .title = about:config + +## Strings used to display a warning in about:config + +# This text should be attention grabbing and playful +config-about-warning-title = + .value = Questo o peu anulâ a teu garançia! +config-about-warning-text = Cangiâ ste inpostaçioin avansæ peu ese peigoso pe-a stabilitæ, seguessa e prestaçioin de sta aplicaçion. Ti doviesci continoâ solo se ti sæ ben quello che ti fæ. +config-about-warning-button = + .label = Acetto o reizego! +config-about-warning-checkbox = + .label = Fanni vedde sto alarme a pròscima vòtta + +config-search-prefs = + .value = Riçerca: + .accesskey = R + +config-focus-search = + .key = r + +config-focus-search-2 = + .key = f + +## These strings are used for column headers + +config-pref-column = + .label = Nomme da preferensa +config-lock-column = + .label = Stato +config-type-column = + .label = Tipo +config-value-column = + .label = Valô + +## These strings are used for tooltips + +config-pref-column-header = + .tooltip = Sciacca pe ordinâ +config-column-chooser = + .tooltip = Sciacca pe seleçionâ e colònne da vedde + +## These strings are used for the context menu + +config-copy-pref = + .key = C + .label = Còpia + .accesskey = C + +config-copy-name = + .label = Còpia Nomme + .accesskey = N + +config-copy-value = + .label = Còpia Valô + .accesskey = V + +config-modify = + .label = Cangia + .accesskey = M + +config-toggle = + .label = Cangia + .accesskey = C + +config-reset = + .label = Reinpòsta + .accesskey = R + +config-new = + .label = Neuvo + .accesskey = N + +config-string = + .label = Stringa + .accesskey = S + +config-integer = + .label = Integer + .accesskey = I + +config-boolean = + .label = Boolean + .accesskey = B + +config-default = predefinio +config-modified = cangiou +config-locked = blocòu + +config-property-string = string +config-property-int = integer +config-property-bool = boolean + +config-new-prompt = Inserisci o nomme de preferense + +config-nan-title = O valô o no va ben +config-nan-text = O testo che ti m'æ dæto o no l'é in numero. + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-new-title = Neuvo valô { $type } + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-modify-title = Inserisci o valô { $type } diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a2108aff19 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d06da6f96f --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = Informaçioin in sciâ ræ +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Socket +about-networking-dns = DNS +about-networking-websockets = WebSocket +about-networking-refresh = Agiorna +about-networking-auto-refresh = Agiorna outomaticamente ògni 3 segondi +about-networking-hostname = Nomme server +about-networking-port = Pòrta +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Ativo +about-networking-idle = Inativo +about-networking-host = Server +about-networking-tcp = TCP +about-networking-sent = Mandæ +about-networking-received = Riçevui +about-networking-family = Famiggia +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = Indirissi +about-networking-expires = Scadensa (segondi) +about-networking-messages-sent = Mesaggi mandæ +about-networking-messages-received = Mesaggi reçevui +about-networking-bytes-sent = Byte mandæ +about-networking-bytes-received = Byte reçevui +about-networking-logging = Registro +about-networking-log-tutorial = Amia o <a data-l10n-name="logging"> diaio HTTP</a> pe instruçioin in sce comme dueviâ sto strumento. +about-networking-current-log-file = Schedaio de diaio corente: +about-networking-current-log-modules = Mòdoli do diaio corente: +about-networking-set-log-file = Seleçionn-a schedaio de diaio +about-networking-set-log-modules = Inpòsta mòdoli do diaio +about-networking-start-logging = Iniçia a registrâ +about-networking-stop-logging = Ferma a registraçion +about-networking-dns-lookup = Lookup DNS +about-networking-dns-lookup-button = Risolvi +about-networking-dns-domain = Dominio: +about-networking-dns-lookup-table-column = IP +about-networking-rcwn = Statistiche RCWN +about-networking-rcwn-status = Stato RCWN +about-networking-rcwn-cache-won-count = Conto da cache goagnâ +about-networking-rcwn-net-won-count = Conto da ræ goagnâ +about-networking-total-network-requests = Conto de tutte e domande da ræ +about-networking-rcwn-operation = Operaçion Cache +about-networking-rcwn-perf-open = Arvi +about-networking-rcwn-perf-read = Lezi +about-networking-rcwn-perf-write = Scrivi +about-networking-rcwn-perf-entry-open = Arvi elemento +about-networking-rcwn-avg-short = Media curta +about-networking-rcwn-avg-long = Media longa +about-networking-rcwn-std-dev-long = Deviaçion standard longa +about-networking-rcwn-cache-slow = Conto da cache lenta +about-networking-rcwn-cache-not-slow = Conto da cache no lenta + +## Link is intended as "network link" + + +## + diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5a15634a81 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = Gestion ativitæ + +## Column headers + +column-name = Nomme +column-type = Tipo +column-energy-impact = Inpatto energetico +column-memory = Memöia + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = Feuggi seræ urtimamente +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = Precaregou: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = Feuggio +type-subframe = Subframe +type-tracker = Traciatô +type-addon = Conponente azonto +type-browser = Navegatô +type-worker = Worker +type-other = Atro + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = Erto ({ $value }) +energy-impact-medium = Medio ({ $value }) +energy-impact-low = Basso ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } KB +size-MB = { $value } MB +size-GB = { $value } GB + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = Særa feuggio +show-addon = + .title = Mostra in gestion di conponenti azonti + diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9db6228410 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = Informaçioin rigoardo i Plugin + +installed-plugins-label = Plugin instalæ +no-plugins-are-installed-label = Nisciun plugin instalou + +deprecation-description = Te manca quarcösa? Çerti plugin no en ciù soportæ. <a data-l10n-name="deprecation-link">Atre informaçioin.</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Schedaio:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Percorso:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Verscion:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Stato:</span> ativo +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stato:</span> ativo ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Stato:</span> dizativou +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stato:</span> dizativou ({ $blockListState }) + +mime-type-label = Tipo de MIME +description-label = Descriçion +suffixes-label = Sufisci diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..20abf46673 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = Informaçion in sci profî +profiles-subtitle = Sta pagina a permette de gestî i profî. Ògni profî o l'é 'na realtê separâ, con stöia, segnalibbri, inpostaçion e conponenti azonti conpletamente indipendenti. +profiles-create = Crea 'n neuvo profî +profiles-restart-title = Arvi torna +profiles-restart-in-safe-mode = Arvi torna co-i conponenti azonti dizabilitæ… +profiles-restart-normal = Arvi torna in mòddo normale… + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Profî: { $name } +profiles-is-default = Profî predefinito +profiles-rootdir = Cartella reixe + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Cartella locale +profiles-current-profile = No se peu scancelâ o profî che ti deuvi òua. +profiles-in-use-profile = Sto profî o l'é deuviou da 'n atra aplicaçion e o no peu ese scancelou. + +profiles-rename = Cangia nomme +profiles-remove = Scancella +profiles-set-as-default = Metti comme profî predefinio +profiles-launch-profile = Xeua profî inte 'n neuvo navegatô + +profiles-yes = Sci +profiles-no = No + +profiles-rename-profile-title = Cangia nomme profî +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Cangia nomme a-o profî “{ $name }” + +profiles-invalid-profile-name-title = Nomme profî no bon +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = O nomme “{ $name }” dæto a-o profî o no l'é bon. + +profiles-delete-profile-title = Scancella profî +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + Quande se scencella un profî sto chi o saiâ levòu da l'elenco di profî disponibili e o no saiâ poscibile anulâ l’operaçion. + Ti peu çerne de scancelâ anche i file asociæ a-o profî, incluzi inpostaçion, certificati e atri dæti de l’utente. Se ti çerni sta opçion a cartella “{ $dir }” a saiâ scanelâ e no saiâ poscibile repigiala. + Scancelâ i file asociæ a-o profî? +profiles-delete-files = Scancella i schedai +profiles-dont-delete-files = No scancelâ i schedai + +profiles-delete-profile-failed-title = Erô +profiles-delete-profile-failed-message = Gh'é stæto 'n erô into scancelâ sto profî. + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Fanni vedde into Finder + [windows] Arvi cartella + *[other] Arvi percorso + } diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..66d26a6d29 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = In sci teu diritti +rights-intro = { -brand-full-name } a l'é 'n'aplicaçion libera co-o sorgente averto e a l'é fæta da 'na comunitæ de migiæa de personn-e de tutto o mondo. Gh'é de cöse che ti doviesci savei: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } te vegne dæto sotta a-i termini da <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Licensa Pubrica de Mozilla</a>. Questo o veu dî che ti ti peu deuviâ, copiâ e distriboî o { -brand-short-name } a-i atri. Ti ê o benvegnuo anche a cangiâ i sorgenti de { -brand-short-name } pe-i teu bezeugni. A Licensa Pubrica de Mozilla a te dâ anche o dirito de distriboî e teu verscioin modificæ. +rights-intro-point-2 = Mozilla no te dâ di diriti in sci marchi e lòghi de Mozilla e Firefox. Atre informaçioin in sci marchi e lòghi se peuan atrovâ <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">chi</a>. +rights-intro-point-3 = Quarche fonçion de { -brand-short-name }, comme o Report di Cianti, te dâ a poscibilitæ de fornî comenti a { -vendor-short-name }. Se ti mandi di comenti a { -vendor-short-name } ti ne dæ anche o permisso de deuviali pe megioâ o produto e de pubricâ sti comenti in sci sciti web e de distriboili. +rights-intro-point-4 = O mòddo che emmo de deuviâ e teu informaçioin e comenti che mandi a { -vendor-short-name } co-o { -brand-short-name } o l'é descrito inta <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Informativa in sciâ privacy de { -brand-short-name }</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Tutte e informative in sciâ privacy pe sto produto devan ese chi. +rights-intro-point-5 = Quarche fonçion de { -brand-short-name } a peu deuviâ serviççi in sciâ ræ e niatri no poemmo garantî che segian a-o 100% sensa eroî. Pe avei ciù detalli vanni inte <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">Termini do serviçio</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Sto produto o l'à di serviççi web. I termini di serviççi se peaun trovâ chi <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Serviççi do scito</a>. +rights-intro-point-6 = Pe riprodue quarche tipo de contegnuo video, { -brand-short-name } o scarega di mòdoli de decifraçion de terse parte. +rights-webservices-header = Serviççi de { -brand-full-name } bazê in sciâ ræ +rights-webservices = O { -brand-full-name } o l'uza di serviççi di informaçion di sciti ("Serviççi") pe fornî de carateristiche de { -brand-short-name } inti termini descriti chi sotta. Se ti no veu uzâ un o ciù di sti serviççi ò no t'ê d'acòrdio co-i termini ti peu dizabilitali. E istruçioin pe dizabilitâ un particolâ serviççio ò carateristica ti peu trovale <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">chi</a>. Atre carateristiche e serviççi peuan ese dizativæ inte preferense de l'aplicaçion. +rights-safebrowsing = <strong>Navegaçion segua: </strong>No l'é racòmandou dizabilitâ a Navegaçion segua perché ti peu finî in di sciti che no son segui. Se ti veu dizabilitâ conpletamente sta carateristica segoi sti passi: +rights-safebrowsing-term-1 = Arvi e preferense da aplicaçion +rights-safebrowsing-term-2 = Seleçionn-a a seleçion de seguessa +rights-safebrowsing-term-3 = Deseleçionn-a l'òpçion pe "{ enableSafeBrowsing-label }" +enableSafeBrowsing-label = Blòcca contegui grammi pericolozi +rights-safebrowsing-term-4 = A navegaçion segua a l'é dizabilitâ +rights-locationawarebrowsing = <strong>Navegaçion atenta a-i indirissi: </strong>a l'é de longo ativa. Nisciunn-a informaçion saiâ spedia sensa o teu permisso. Se ti veu dizabilitâ conpletamente sta carateristica, segoi sti passi: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = Inta bara di indirissi, scrivi <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Scrivi geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Sciacca doî vòtte co-o ratto in sce preferense de geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = A navegaçion atenta a-i indirissi a l'é dizabilitâ +rights-webservices-unbranded = 'Na vixon d'insemme di serviççi do scito into produto, co-e istroçioin in sce comme dizabilitali, se existan, saian chi. +rights-webservices-term-unbranded = Tutti i termini do serviçio pe sto produto devan ese chi. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } e i seu colaboratoî, licensoî lòuan pe fornî i serviççi ciù boin e sensa eroî poscibile. Ma no poemmo garantî che ste informaçioin segian conplete e sensa eroî. Prezenpio, a navegaçion segua a no peu identificâ çerti sciti pericolozi e peu anche dî che 'n scito o l'é seguo anche se o no l'é. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } peu fermâ ò cangiâ i Serviççi a seu discreçion. +rights-webservices-term-3 = T'ê o benvegnuo a deuviâ sti serviççi con sta verscion de { -brand-short-name } e o { -vendor-short-name } te garantisce o dirito de falo. O { -vendor-short-name } e i seu licensoî se riservan tutti i atri diriti in sci serviççi. Sti termini no en pe limitâ in nisciunn-a manea i diriti de sorgente averto aplicabili a { -brand-short-name } e a-e verscioin in còdice sorgente do { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>I serviççi son fornî "cosci-comme-son." { -vendor-short-name }, i seu colaboratoî, licensoî, e distriboitoî disconoscian tutte e garançie, sia inplicite che esplicite, con e sensa limitaçion, garançie che i serviççi seggian vendibili e seggian adati pe quarche fin particola. Ti devi pigiate o reizego de seleçionâ i serviççi pe-i teu fin co-a qualitæ e prestaçioin di serviççi. Quarche giurisdiçion no permitte a escluxion ò limitaçion de garançie inplicite, coscì sto disconoscimento no se peu aplicâ a ti.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Tranne comme domandou da lezze, { -vendor-short-name }, i seu colaboratoi, licensoî e distriboitoî no saian responsabili pe ògni indireito, speciale, incidentâ, consequensiâ, punitivo ò danno dovuo in quarche mòddo a l'uzo de { -brand-short-name } e di Serviççi. A responsabilitæ coletiva sotta sti termini a no saiâ ciù de $500 (çinque çento dòlari american). Quarche giurisdiçion o no permitte l'escluxion ò limitaçion de çerti danni, còsci sta escluxion ò limitaçion no se aplica a ti.</strong> +rights-webservices-term-6 = O { -vendor-short-name } peu agiornâ sti termini comme peu servî di vòtta in vòtta. Sti termini no van cangiæ ò scancelæ sensa o permisso scrito de { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = Sti termini en governæ da-a lezze do stæto de a California, U.S.A., escluzo conflitti de lezze. Se quarche parte di termini a no l'é valida a parte che ghe resta a saiâ in fòrsa e efetto. Into cazo che ghe segge un conflitto fra 'na verscion traduta de sti termini e quella Ingleize, a verscion Ingleize a prevale. diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c17642b664 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Informaçioin in sci Service worker +about-service-workers-main-title = Service worker registræ +about-service-workers-warning-not-enabled = Service worker no ativæ. +about-service-workers-warning-no-service-workers = Nisciun Service worker registròu. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Òrigine: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Anbito:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Spec. script:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>URL worker corente:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Nomme cache ativa:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>In ateiza do nomme cache:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Endpoint push:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Endpoint push:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Agiorna + +unregister-button = Deregistra + +unregister-error = Deregistraçion do Service worker no ariescia. + +waiting = In ateiza… diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9b9a0ef9ad --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,311 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Informaçioin in sciâ soluçion di problemi +page-subtitle = Sta pagina a contegne informaçioin tecniche che peuan ese utili quande ti preuvi a risòlve un problema. Se ti çerchi rispòste a domande comuni in sce { -brand-short-name }, contròlla o nòstro <a data-l10n-name="support-link">scito de agiutto</a>. + +crashes-title = Segnalaçioin de cianto anòmalo +crashes-id = ID segnalaçion +crashes-send-date = Mandâ +crashes-all-reports = Tutte e segnalaçioin +crashes-no-config = St'aplicaçion a no l'é configurâ pe mostrâ e segnalaçioin de cianto anòmalo. +extensions-title = Estenscioin +extensions-name = Nomme +extensions-enabled = Abilitou +extensions-version = Verscion +extensions-id = ID +support-addons-name = Nomme +support-addons-version = Verscion +support-addons-id = ID +security-software-title = Software de Seguessa +security-software-type = Tipo +security-software-name = Nomme +security-software-antivirus = Antiviros +security-software-antispyware = Antispyware +security-software-firewall = Firewall +features-title = Carateristiche de{ -brand-short-name } +features-name = Nomme +features-version = Verscion +features-id = ID +app-basics-title = Aplicaçion de Base +app-basics-name = Nomme +app-basics-version = Verscion +app-basics-build-id = ID da build +app-basics-update-channel = Canâ d'agiornamento +app-basics-update-history = Stöia di agiornamenti +app-basics-show-update-history = Fanni vedde a stöia di agiornamenti +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Profî de cartelle + *[other] Cartella do profî + } +app-basics-enabled-plugins = Plugin abilitæ +app-basics-build-config = Crea preferensa +app-basics-user-agent = Agente do utente +app-basics-os = OS +app-basics-memory-use = Uzo da memöia +app-basics-performance = Prestaçioin +app-basics-service-workers = Service worker registræ +app-basics-profiles = Profî +app-basics-launcher-process-status = Processo lanciatou +app-basics-multi-process-support = Barcoin moltiprocesso +app-basics-enterprise-policies = Critei aziendali +app-basics-location-service-key-google = Ciave do serviçio de localizaçion de Google +app-basics-key-mozilla = Ciave do Serviçio de Localizaçion de Mozilla +app-basics-safe-mode = Mòddo seguo +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Fanni vedde into Finder + [windows] Arvi cartella + *[other] Arvi cartella + } +modified-key-prefs-title = Preferense inportanti cangiæ +modified-prefs-name = Nomme +modified-prefs-value = Valô +user-js-title = Preferense into user.js +user-js-description = Inta cartella do profî gh'é un <a data-l10n-name="user-js-link">file user.js</a> con preferense che no en inpostæ da { -brand-short-name }. +locked-key-prefs-title = Preferense inportanti blocæ +locked-prefs-name = Nomme +locked-prefs-value = Valô +graphics-title = Grafica +graphics-features-title = Carateristiche +graphics-diagnostics-title = Diagnòsticâ +graphics-failure-log-title = Diaio di Cianti +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = Diaio de Decixoin +graphics-crash-guards-title = Carateristiche pe-a proteçion di cianti dizabilitæ +graphics-workarounds-title = Mastrussi +place-database-title = Database di leughi +place-database-integrity = Integritæ +place-database-verify-integrity = Verifica Integritæ +a11y-title = Acesibilitæ +a11y-activated = Ativou +a11y-force-disabled = Inpedisci acesibilitæ +a11y-handler-used = Strumento man de acesibilitæ +a11y-instantiator = Instansiatô de acesibilitæ +library-version-title = Vescioin da libraia +copy-text-to-clipboard-label = Còpia testo in scî aponti +copy-raw-data-to-clipboard-label = Còpia dæti sgreuzzi in scî aponti +sandbox-title = Sandbox +sandbox-sys-call-log-title = Scistema de ciamæ refuæ +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = Segondi fa +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Tipo de processo +sandbox-sys-call-number = Syscall +sandbox-sys-call-args = Argomenti +safe-mode-title = Preuva o mòddo seguo +restart-in-safe-mode-label = Arvi torna co-i conponenti azonti dizativæ… + +## Media titles + +audio-backend = Backend de aodio +max-audio-channels = Mascimo numero de canâ +sample-rate = Frequensa de canpionamento preferia +media-title = Media +media-output-devices-title = Dispoxitivi de output +media-input-devices-title = Dispoxitivi de input +media-device-name = Nomme +media-device-group = Gruppo +media-device-vendor = Venditô +media-device-state = Stato +media-device-preferred = Preferio +media-device-format = Formou +media-device-channels = Canâ +media-device-rate = Indice +media-device-latency = Ritardo + +## + +intl-title = Internaçionalizaçion e Localizaçion +intl-app-title = Inpostaçioin da aplicaçion +intl-locales-requested = Localizaçioin domandæ +intl-locales-available = Localizaçion che ghe son +intl-locales-supported = Localizaçion de l'App +intl-locales-default = Localizaçion predefinia +intl-os-title = Scistema Operativo +intl-os-prefs-system-locales = Localizaçioin de Scistema +intl-regional-prefs = Preferense Regionâ + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] Segnalaçioin de cianto anòmalo inte l'urtimo giorno + *[other] Segnalaçioin de cianto anòmalo inti urtimi { $days } giorni + } + +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] { $minutes } menuto fa + *[other] { $minutes } menuti fa + } + +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] { $hours } oa fa + *[other] { $hours } oe fa + } + +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] { $days } giorno fa + *[other] { $days } giorni fa + } + +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] Tutte e segnalaçioin de cianto anòmalo (incluza { $reports } in ateiza inte l'intervallo de tenpo indicou) + *[other] Tutte e segnalaçioin de cianto anòmalo (incluze { $reports } in ateiza inte l'intervallo de tenpo indicou) + } + +raw-data-copied = Dæti sgreuzzi copiæ in sci aponti +text-copied = Testo copiòu in sci aponti + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Blocòu a caoza da teu verscion do driver da scheda grafica. +blocked-gfx-card = Blocòu pe caxon da scheda grafica. +blocked-os-version = Blocòu pe caxon da verscion do teu scistema òperativo. +blocked-mismatched-version = Blocòu a caoza da no corispondensa da verscion di driver tra registro e DLL. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Blocòu a caoza da a teu verscion do driver. Preuva a agiornâ o teu driver a-a verscion { $driverVersion } ò ciù neuva. + +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = Parametri ClearType + +compositing = Conpoziçion +hardware-h264 = Hardware Decoding H264 +main-thread-no-omtc = thread prinçipâ, no OMTC +yes = Sci +no = No +unknown = Sconosciuo + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = Atrovou +missing = Manca + +gpu-process-pid = GPUProcessPid +gpu-process = GPUProcess +gpu-description = Descriçion +gpu-vendor-id = ID Vendidô +gpu-device-id = ID dispoxitivo: +gpu-subsys-id = ID Subsys +gpu-drivers = Driver +gpu-ram = RAM +gpu-driver-version = Verscion Driver +gpu-driver-date = Dæta Driver +gpu-active = Ativo +webgl1-wsiinfo = Informaçioin in sciô Driver WSI de WebGL 1 +webgl1-renderer = Render do driver WebGL 1 +webgl1-version = Verscion do driver WebGL 1 +webgl1-driver-extensions = Estençion do driver WebGL 1 +webgl1-extensions = Estenscioin WebGL 1 +webgl2-wsiinfo = Informaçioin in sciô Driver WSI de WebGL 2 +webgl2-renderer = Renderer WebGL2 +webgl2-version = Verscion do driver WebGL 2 +webgl2-driver-extensions = Estençion do driver WebGL 2 +webgl2-extensions = Estenscioin WebGL 2 +blocklisted-bug = Blocòu pe motivi nòtti + +# Variables +# $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla +bug-link = bagon { $bugNumber } + +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = Blocòu; Còdice d'erô { $failureCode } + +d3d11layers-crash-guard = Conpositô D3D11 +d3d11video-crash-guard = Decodificatô video D3D11 +d3d9video-crash-guard = Decodificatô video D3D9 +glcontext-crash-guard = OpenGL + +reset-on-next-restart = Reinpòsta a-a proscima avertua +gpu-process-kill-button = Ferma processo GPU +gpu-device-reset-button = Arvi torna dispoxitivo +uses-tiling = Deuvia ciapelle +content-uses-tiling = Deuvia ciapelle (Contegnuo) +off-main-thread-paint-enabled = Painting Abilitou feua do thread prinçipâ +off-main-thread-paint-worker-count = Conta do worker Painting feua do thread prinçipâ + +min-lib-versions = M'aspetavo 'na verscion minima +loaded-lib-versions = Verscion in uzo + +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (filtro ciamæ de scistema) +has-seccomp-tsync = Scincronizaçion thread seccomp +has-user-namespaces = Namespace de l’utente +has-privileged-user-namespaces = Namespace de l’utente pe processi privilegiæ +can-sandbox-content = Sandbox processa o contegnuo +can-sandbox-media = Sandbox plugin moltimediali +content-sandbox-level = Livello Sandox de processo de contegnuo +effective-content-sandbox-level = Contegnuo efetivo do Livello Sandox de processo +sandbox-proc-type-content = contegnuo +sandbox-proc-type-file = contegnuo do schedaio +sandbox-proc-type-media-plugin = plugin do media +sandbox-proc-type-data-decoder = data decoder + +launcher-process-status-0 = Ativou +launcher-process-status-2 = Dizabilitou con fòrsa +launcher-process-status-unknown = Stato no conosciuo + +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +multi-process-status-0 = Abilitou da l'utente +multi-process-status-1 = Abilitou predefinio +multi-process-status-2 = Dizabilitou +multi-process-status-4 = Dizabilitou da-i strumenti de acesibilitæ +multi-process-status-6 = Dizabilitou pe testo d'ingresso no soportou +multi-process-status-7 = Dizabilitou da-i conponenti azonti +multi-process-status-8 = Dizabilitou con fòrsa +multi-process-status-unknown = Stato no conosciuo + +async-pan-zoom = Panoramica/zoom ascincroni (APZ) +apz-none = nisciun +wheel-enabled = input reua ativo +touch-enabled = input tocco ativo +drag-enabled = Rebelamento bare de scorimento +keyboard-enabled = tastea abilitâ +autoscroll-enabled = aoto-rebelamento abilitou + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = input reua ascincrono dizativou pe caxon de 'na preferensa no soportâ: { $preferenceKey } +touch-warning = input tocco ascincrono dizativou a caoza de 'na preferensa no soportâ: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = Dizativo +policies-active = Ativo +policies-error = Erô diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f5e9295f1c --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Sorgente ping dæti: +about-telemetry-show-archived-ping-data = Ping dæti archiviæ +about-telemetry-show-subsession-data = Fanni vedde dæti sottasescion +about-telemetry-choose-ping = Çerni ping: +about-telemetry-archive-ping-type = Tipo de Ping +about-telemetry-archive-ping-header = Ping +about-telemetry-option-group-today = Ancheu +about-telemetry-option-group-yesterday = Vei +about-telemetry-option-group-older = Ciù vegio +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Dæti telemetria +about-telemetry-more-information = Ti veu âtre informaçioin? +about-telemetry-firefox-data-doc = A <a data-l10n-name="data-doc-link">Documentaçion Dæti de Firefox</a> a contegne guidde in sce comme travagiâ co-i nòstri strumenti dati. +about-telemetry-telemetry-client-doc = A <a data-l10n-name="client-doc-link">Documentaçion da Telemetria Dæti de Firefox</a> a contegne documenti definiçioin, API e referense di dati. +about-telemetry-telemetry-dashboard = A <a data-l10n-name="dashboard-link">Lavagna da telemetria</a> a permette de vedde i dati che Mozilla a riçeive via Telemetria. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Arvi into vizoalizatô JSON +about-telemetry-home-section = Pagina prinçipâ +about-telemetry-general-data-section = Dæti generali +about-telemetry-environment-data-section = Dæti anbiente +about-telemetry-session-info-section = Informaçion in sciâ sescion +about-telemetry-scalar-section = Scalari +about-telemetry-keyed-scalar-section = Scalari tastea +about-telemetry-histograms-section = Istogrammi +about-telemetry-keyed-histogram-section = Istogrammi con ciave +about-telemetry-events-section = Eventi +about-telemetry-simple-measurements-section = Mizuaçioin senplici +about-telemetry-slow-sql-section = Istruçioin SQL lente +about-telemetry-addon-details-section = Detalli conp. azonto +about-telemetry-captured-stacks-section = Stack caturou +about-telemetry-late-writes-section = Scritue ritardæ +about-telemetry-raw-payload-section = Carego sgreuzzo +about-telemetry-raw = JSON sgreuzzo +about-telemetry-full-sql-warning = ATENÇION: o contròllo de istruçioin SQL lente o l'é ativo. Porieiva ese mostrou de stringhe SQL conplete ma queste informaçioin no saian trasmisse da-a telemetria. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = Repiggia i nommi de fonçioin pe stack +about-telemetry-hide-stack-symbols = Fanni vedde stack dæti sgreuzzi +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] dæta publicaçion + *[prerelease] data pre-release + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] abilitou + *[disabled] dizabilitou + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = In sta pagina gh'é di dæti in sce prestaçioin e l'uzo de carateristiche arecogeite co-a telemetria. Ste informaçioin vegnan mandæ a { $telemetryServerOwner } in mòddo anònimo pe megiorâ { -brand-full-name }. +about-telemetry-settings-explanation = A telemetria a piggia { about-telemetry-data-type } e agiorna <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = Tutte e informaçioin en spedie drento “<a data-l10n-name="ping-link">ping</a>”. Ti veddi o ping a { $name }, { $timestamp }. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = Treuva in { $selectedTitle } +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = Treuva in tutte e seçioin +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = Exiti pe “{ $searchTerms }” +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = Me spiaxe! No emmo trovou ninte in { $sectionName } pe “{ $currentSearchText }” +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = Me spiaxe! No emmo trovou ninte inte seçioin pe “{ $searchTerms }” +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = Me spiaxe! No gh'emmo data in “{ $sectionName }” +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = tutto +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Còpia +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Istruçioin SQL lente into thread prinçipâ +about-telemetry-slow-sql-other = Istruçioin SQL lente into thread de sopòrto +about-telemetry-slow-sql-hits = Num. +about-telemetry-slow-sql-average = Tenpo medio (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = Istruçion +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = ID conponente azonto +about-telemetry-addon-table-details = Detalli +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = Fornio da { $addonProvider } +about-telemetry-keys-header = Propietæ +about-telemetry-names-header = Nomme +about-telemetry-values-header = Valô +# Variables: +# $stackKey (String): the string key for this stack +# $capturedStacksCount (Integer): the number of times this stack was captured +about-telemetry-captured-stacks-title = { $stackKey } (conta de catue: { $capturedStacksCount }) +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Scritua ritardâ #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Stack: +about-telemetry-memory-map-title = Mappa memöia: +about-telemetry-error-fetching-symbols = S'é verificòu 'n erô into repiggio di scinboli. Verifica a conescion a l'Internet e preuva torna. +about-telemetry-time-stamp-header = timestamp +about-telemetry-category-header = categoria +about-telemetry-method-header = metodo +about-telemetry-object-header = ògetto +about-telemetry-extra-header = extra diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0c0e0313d4 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,159 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC - Elementi interni +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = Sarva about:webrtc comme + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = Registraçion AEC +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Inandia registraçion AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Ferma registraçion AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Registraçion AEC ativa (parlâ pe quarche menuto con 'n interlocutô e fermâ a registraçion) + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = ID PeerConnection: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = SDP locale +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP locale (Òfrî) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP locale (Risposta) +about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP remòtto +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = SDP remòtto (Òfrî) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP remòtto (Risposta) + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTPStats + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = Stato ICE +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = Statistiche ICE +about-webrtc-ice-restart-count-label = Avertue ICE: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = Rollback ICE: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Byte mandæ: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Byte reçevui: +about-webrtc-ice-component-id = ID Conponente + +## + + +## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels. + + +## + + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Locale +about-webrtc-type-remote = Remòtto + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Nominou +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Seleçionou +about-webrtc-save-page-label = Sarva pagina +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Modalitæ de debug +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Inandia modalitæ de debug +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Ferma modalitæ de debug +about-webrtc-stats-heading = Statistiche de-e sescioin +about-webrtc-stats-clear = Scancella Stöia +about-webrtc-log-heading = Registro de conescion +about-webrtc-log-clear = Scancella Diaio +about-webrtc-log-show-msg = Fanni vedde registro + .title = sciacca pe espande sta seçion +about-webrtc-log-hide-msg = Ascondi registro + .title = sciacca pe asconde sta seçion + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (serâ) { $now } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Candidou locale +about-webrtc-remote-candidate = Candidou remòtto +about-webrtc-raw-candidates-heading = Tutti i candidæ abretio +about-webrtc-raw-local-candidate = Candidou locale abretio +about-webrtc-raw-remote-candidate = Candidou remòtto abretio +about-webrtc-raw-cand-show-msg = fanni vedde candidæ abretio + .title = sciacca pe espande sta seçion +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = ascondi candidæ abretio + .title = sciacca pe asconde sta seçion +about-webrtc-priority = Prioritæ +about-webrtc-fold-show-msg = fanni vedde detalli + .title = sciacca pe espande sta seçion +about-webrtc-fold-hide-msg = ascondi detalli + .title = sciacca pe asconde sta seçion +about-webrtc-decoder-label = Decodificatô +about-webrtc-encoder-label = Codificatô + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + + +## + + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = Pagina sarvâ in: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = I registri de traccia en chi: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = Modalitæ de debug ativa, scritua registri de traccia in: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = i schedai de registro creæ en chi: { $path } + +## + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = Candidæ lenti (arivan dòppo a risposta) en evidensiæ in blue + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + + +## + diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..796a89894c --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Panel buttons. + +## Message bars descriptions. + +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +## Message bars actions. + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..063fb8cb80 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Error messages + +## Certificate information labels + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5316a7771a --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Vanni avanti ma atento +about-config-intro-warning-button = Acetta o reizego e vanni avanti + +## + +about-config-page-title = Preferense avansæ + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Çerca nomme preferensa +about-config-show-all = Fanni vedde tutto + +about-config-pref-add-button = + .title = Azonzi +about-config-pref-toggle-button = + .title = Cangia +about-config-pref-edit-button = + .title = Cangia +about-config-pref-save-button = + .title = Sarva +about-config-pref-reset-button = + .title = Reinpòsta +about-config-pref-delete-button = + .title = Scancella + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Boleano +about-config-pref-add-type-number = Numero +about-config-pref-add-type-string = Stringa + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (predefinio) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (personâ) diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e832652ec6 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = Informaçioin do Clasificatô URL +url-classifier-search-title = Çerca +url-classifier-search-result-title = Exiti +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = Liste de Tabelle: { $list } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = URL grammo +url-classifier-search-error-no-features = Nisciunn-a fonçion seleçionâ +url-classifier-search-btn = Iniçia a riçerca +url-classifier-search-features = Carateristiche +url-classifier-search-listType = Lista di tipi +url-classifier-provider-title = Fornitô +url-classifier-provider = Fornitô +url-classifier-provider-last-update-time = Data urtimo agiornamento +url-classifier-provider-next-update-time = Data pròscimo agiornamento +url-classifier-provider-back-off-time = Tenpo de interuçion +url-classifier-provider-last-update-status = Stato urtimo agiornamento +url-classifier-provider-update-btn = Agiornamento +url-classifier-cache-title = Cache +url-classifier-cache-refresh-btn = Agiorna +url-classifier-cache-clear-btn = Netezza +url-classifier-cache-table-name = Nomme tabella +url-classifier-cache-ncache-entries = Numero de ingresci negativi inta cache +url-classifier-cache-pcache-entries = Numero de ingresci poxitivi inta cache +url-classifier-cache-show-entries = Fanni vedde ingresci +url-classifier-cache-entries = Ingresci inta cache +url-classifier-cache-prefix = Prefisso +url-classifier-cache-ncache-expiry = Scadensa da cache negativa +url-classifier-cache-fullhash = Hash conpleto +url-classifier-cache-pcache-expiry = Scadensa da cache poxitiva +url-classifier-debug-title = Debug +url-classifier-debug-module-btn = Inpòsta mòdoli do diaio +url-classifier-debug-file-btn = Inpòsta schedaio de diaio +url-classifier-debug-js-log-chk = Inpòsta diaio JS +url-classifier-debug-sb-modules = Mòdolo do diaio da navegaçion segua +url-classifier-debug-modules = Mòdoli do diaio corenti +url-classifier-debug-sbjs-modules = Diao JS da navegaçion segua +url-classifier-debug-file = Schedaio de diaio corente + +url-classifier-trigger-update = Agiornamento do Trigger +url-classifier-not-available = N/D +url-classifier-disable-sbjs-log = Dizabilita diao JS da navegaçion segua +url-classifier-enable-sbjs-log = Abilita diao JS da navegaçion segua +url-classifier-enabled = Ativo +url-classifier-disabled = Dizativou +url-classifier-updating = agiorno +url-classifier-cannot-update = no pòsso agiornâ +url-classifier-success = ariescio +url-classifier-update-error = erô d'agiornamento ({ $error }) +url-classifier-download-error = erô de descaregamento ({ $error }) diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl new file mode 100644 index 0000000000..31b4c3270b --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0 + +blocklist-window = + .title = I conponenti azonti peuan causâ problemi + .style = width: 45em; height: 30em +blocklist-accept = + .label = Arvi torna { -brand-short-name } + .accesskey = R + +blocklist-label-summary = O { -brand-short-name } l'à scoverto che sti conponenti azonti caozan problemi de stabilitæ ò problemi de seguessa: +blocklist-soft-and-hard = I conponenti azonti che gh'an un'erto reizeigo de caozâ problemi de stabilitæ ò de seguessa e son stæti blocæ. I atri gha'an basso reizeigo ma l'é megio che ti arvi torna con sti chi dizabilitæ. +blocklist-hard-blocked = Sti conponenti azonti gh'an un'erto reizeigo de caozâ problemi de stabilitæ ò de seguessa e son stæti blocæ ma ti devi arvi torna pe dizabilitali conpletamente. +blocklist-soft-blocked = Pe-a teu proteçion l'é megio che ti arvi torna con sti conponenti azonti dizabilitæ. +blocklist-more-information = + .value = Ciù informaçioin + +blocklist-blocked = + .label = Blocòu +blocklist-checkbox = + .label = Dizabilita diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..34971bba83 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = Proçedua goidâ pe creâ o profî + .style = width: 45em; height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Introduçion + *[other] Benvegnuo into { create-profile-window.title } + } + +profile-creation-explanation-1 = O { -brand-short-name } o sarva informançioin de teu preferense e inpostançioin into teu profî. + +profile-creation-explanation-2 = Se ti ti uzi sta còpia de { -brand-short-name } con atre personn-e ti peu uzâ i profî pe tegnî e informaçioin separæ. Pe fâ coscì ògnidun deve creâ o seu profî. + +profile-creation-explanation-3 = Se ti t'ê a sola personn-a che adeuvia sta còpia de { -brand-short-name }, ti devi avei armeno un profî. Se t'eu, ti peu creâ ciù profî pe sarvâ diverse preferense. Pe ezenpio ti peu avei un profî pe-i afari e un pe uzo personale. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Pe iniçiâ a creâ o teu profî, sciacca Continoa. + *[other] Pe iniçiâ a creâ o teu profî, sciacca Pròscimo. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Fin + *[other] Finiscio o { create-profile-window.title } + } + +profile-creation-intro = Se ti ti crei tanti profî ti peu dagghe un nomme pe deuviali. Ti peu uzâ sto nomme o ti peu crealo ti. + +profile-prompt = Inserisci o nomme do neuvo profî: + .accesskey = e + +profile-default-name = + .value = Utilizatô predefinio + +profile-directory-explanation = E teu inpostaçioin e preferense saian sarvæ chi: + +create-profile-choose-folder = + .label = Çerni cartella… + .accesskey = c + +create-profile-use-default = + .label = Adeuvia cartella predefinia + .accesskey = z diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cfb28f81c5 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +choose-other-app-description = Çerni atra aplicaçion +choose-app-btn = + .label = Çerni… + .accessKey = i +choose-other-app-window-title = Atra aplicaçion… +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Dizativo inti barcoin privæ diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9870bae929 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window = + .title = Ti deuvi 'na vegia verscion de { -brand-product-name } + .style = width: 490px; + +profiledowngrade-window-create = + .label = Crea 'n neuvo profî + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Sciòrti + *[other] Sciòrti + } diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a597fe3e23 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Çerni o profî + +profile-selection-button-accept = + .label = Iniçia { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Sciòrti + +profile-selection-new-button = + .label = Crea Profî… + .accesskey = C + +profile-selection-rename-button = + .label = Rinòmina Profî… + .accesskey = R + +profile-selection-delete-button = + .label = Scancella Profî… + .accesskey = S + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = O { -brand-short-name } o sarva informançioin de teu preferense e inpostançioin into teu profî. + +profile-manager-work-offline = + .label = Lòua feua linia + .accesskey = o + +profile-manager-use-selected = + .label = Deuvia o profî seleçionou sensa domandalo a l'avertua + .accesskey = u diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0a7f4f08a8 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog = + .title = Repiggio de { -brand-short-name } +refresh-profile-dialog-button = + .label = Repiggia { -brand-short-name } +refresh-profile-description = Parti torna da zero pe risolve i problemi e avei torna e prestaçioin originali. +refresh-profile-description-details = Se ti væ avanti: +refresh-profile-remove = Scancelemmo i conponenti azonti e personalizaçioin +refresh-profile-restore = Repiggemmo e inpostaçioin predefinie do navegatô +refresh-profile = Dâ recatto a { -brand-short-name } +refresh-profile-button = Repiggia { -brand-short-name }… diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..be35ee585c --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Anulla + .accesskey = A + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = Ripeti + .accesskey = R + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = Taggia + .accesskey = T + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = Còpia + .accesskey = C + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = Incòlla + .accesskey = I + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = Scancella + .accesskey = S + +text-action-select-all = + .label = Seleçionn-a tutto + .accesskey = a + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6bd576092a --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] E inpostaçioin peuan ese cangiæ inte Preferense de { -brand-short-name } + *[other] E inpostaçioin peuan ese cangiæ inte Preferense de { -brand-short-name }. + } diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0d629956d3 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Vanni inderê + .accesskey = V +wizard-linux-button-back = + .label = Inderê + .accesskey = I +wizard-win-button-back = + .label = < Inderê + .accesskey = I + +wizard-macos-button-next = + .label = Continoa + .accesskey = C +wizard-linux-button-next = + .label = Pròscimo + .accesskey = r +wizard-win-button-next = + .label = Pròscimo > + .accesskey = r + +wizard-macos-button-finish = + .label = Fæto +wizard-linux-button-finish = + .label = Finisci +wizard-win-button-finish = + .label = Finisci + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Anulla +wizard-linux-button-cancel = + .label = Anulla +wizard-win-button-cancel = + .label = Anulla diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..168bf623a3 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,211 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afar +language-name-ab = Abcazian +language-name-ach = Acholi +language-name-ae = Avestan +language-name-af = Afrikans +language-name-ak = Akan +language-name-am = Amarico +language-name-an = Aragoneize +language-name-ar = Arabo +language-name-as = Asameize +language-name-ast = Asturian +language-name-av = Avarico +language-name-ay = Aimara +language-name-az = Azerbaigian +language-name-ba = Bashchir +language-name-be = Bielorusso +language-name-bg = Bulgaro +language-name-bh = Biari +language-name-bi = Bislama +language-name-bm = Banbara +language-name-bn = Bengaleze +language-name-bo = Tibetan +language-name-br = Bretone +language-name-bs = Bòsniaco +language-name-ca = Catalan +language-name-cak = Kaqchikel +language-name-ce = Cechen +language-name-ch = Chamòrro +language-name-co = Còrso +language-name-cr = Crê +language-name-crh = Tartaro da Crimea +language-name-cs = Ceco +language-name-csb = Casciobian +language-name-cu = Slavo da Gexa +language-name-cv = Chuvash +language-name-cy = Galeize +language-name-da = Daneize +language-name-de = Tedesco +language-name-dsb = Basso sorbian +language-name-dv = Divei +language-name-dz = Ciongka +language-name-ee = Eoe +language-name-el = Grego +language-name-en = Ingleize +language-name-eo = Esperanto +language-name-es = Spagnòllo +language-name-et = Estone +language-name-eu = Basco +language-name-fa = Persian +language-name-ff = Fulâ +language-name-fi = Filandeize +language-name-fj = Figian +language-name-fo = Faroeize +language-name-fr = Françeize +language-name-fur = Furlan +language-name-fy = Frizian +language-name-ga = Irlandeize +language-name-gd = Scoçeize Gaelico +language-name-gl = Galiçian +language-name-gn = Goarani +language-name-gu = Goiaratti +language-name-gv = Mancs +language-name-ha = Haoza +language-name-haw = Aoaian +language-name-he = Ebraico +language-name-hi = Hindi +language-name-hil = Hiligaiòn +language-name-ho = Hiri Möto +language-name-hr = Croato +language-name-hsb = Ato Sorbian +language-name-ht = Haitiano +language-name-hu = Unghereize +language-name-hy = Armeno +language-name-hz = Herero +language-name-ia = Interlengoa +language-name-id = Indoneize +language-name-ie = Interlengoa +language-name-ig = Igbo +language-name-ii = Sicioan Î +language-name-ik = Inopiac +language-name-io = Ido +language-name-is = Islandeize +language-name-it = Italian +language-name-iu = Inoctitot +language-name-ja = Giaponeize +language-name-jv = Javaneize +language-name-ka = Gerogiano +language-name-kab = Kabyle +language-name-kg = Còngo +language-name-ki = Kikoio +language-name-kj = Koaniama +language-name-kk = Kazako +language-name-kl = Groenlandeize +language-name-km = Chmer +language-name-kn = Cannada +language-name-ko = Corean +language-name-kok = Còncani +language-name-kr = Kanori +language-name-ks = Cashmir +language-name-ku = Curdo +language-name-kv = Kömi +language-name-kw = Còrnish +language-name-ky = Kirghiz +language-name-la = Latin +language-name-lb = Luçenborgheize +language-name-lg = Ganda +language-name-li = Linburgan +language-name-lij = Ligure +language-name-ln = Lingala +language-name-lo = Lao +language-name-lt = Litoan +language-name-ltg = Latgalian +language-name-lu = Luba-Catanga +language-name-lv = Lettone +language-name-mai = Maithili +language-name-meh = Tlaxiaco Mixtec do sud òvest +language-name-mg = Maleize +language-name-mh = Marshaleize +language-name-mi = Maöri +language-name-mix = Mixtepec Mixtec +language-name-mk = Macedone +language-name-ml = Malayano +language-name-mn = Mongolo +language-name-mr = Maratti +language-name-ms = Maleize +language-name-mt = Malteize +language-name-my = Burmeize +language-name-na = Naorô +language-name-nb = Norvegeize Bokmål +language-name-nd = Ndebele, Nòrd +language-name-ne = Nepaleize +language-name-ng = Ndònga +language-name-nl = Daneize +language-name-nn = Nòrvegeize Nynorsk +language-name-no = Nòrvegeize +language-name-nr = Ndebele, S +language-name-nso = Sotho, Nòrd +language-name-nv = Navaio +language-name-ny = Chicheoa +language-name-oc = Ocitan +language-name-oj = Òjibwa +language-name-om = Òròmo +language-name-or = Òriya +language-name-os = Òsetian +language-name-pa = Pungiabi +language-name-pi = Pali +language-name-pl = Polacco +language-name-ps = Pashtò +language-name-pt = Pòrtogheize +language-name-qu = Checioa +language-name-rm = Raeto-Romanico +language-name-rn = Kirundi +language-name-ro = Romeno +language-name-ru = Ruscio +language-name-rw = Kiniaroanda +language-name-sa = Sanscrito +language-name-sc = Sardo +language-name-sd = Sindi +language-name-se = Sami do nòrd +language-name-sg = Sango +language-name-si = Cingaleize +language-name-sk = Slòvacco +language-name-sl = Slòveniano +language-name-sm = Samoan +language-name-sn = Shöna +language-name-so = Sòmalo +language-name-son = Sònghay +language-name-sq = Albaneize +language-name-sr = Serbo +language-name-ss = Sisvati +language-name-st = Sotho, Sud +language-name-su = Sundaneize +language-name-sv = Svedeize +language-name-sw = Svaili +language-name-ta = Tamil +language-name-te = Telogô +language-name-tg = Tagico +language-name-th = Tailandeize +language-name-ti = Tigrinia +language-name-tig = Tigre +language-name-tk = Turcmeno +language-name-tl = Tagalòg +language-name-tlh = Klingon +language-name-tn = Tsvana +language-name-to = Tònga +language-name-tr = Turco +language-name-ts = Tsònga +language-name-tt = Tataro +language-name-tw = Toî +language-name-ty = Taitian +language-name-ug = Oighur +language-name-uk = Ocrain +language-name-ur = Ordo +language-name-uz = Uzbeco +language-name-ve = Venda +language-name-vi = Vietnameize +language-name-vo = Vòlapük +language-name-wa = Valon +language-name-wen = Sorabo +language-name-wo = Völòf +language-name-xh = Csöza +language-name-yi = Iddish +language-name-yo = Yòroba +language-name-za = Ciuang +language-name-zam = Miahuatlán Zapotec +language-name-zh = Cineize +language-name-zu = Zolo diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..49dc8647eb --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Andòrra +region-name-ae = U.A.E. +region-name-af = Afganistan +region-name-ag = Antigoa e Barboda +region-name-ai = Angoilla +region-name-al = Albania +region-name-am = Armenia +region-name-ao = Angòla +region-name-aq = Antartide +region-name-ar = Argentinn-a +region-name-as = Sonòa Americhen +region-name-at = Aostria +region-name-au = Aostralia +region-name-aw = Aroba +region-name-az = Azerbaigian +region-name-ba = Bòsnia e Herzegòvina +region-name-bb = Barbadòs +region-name-bd = Bangladescio +region-name-be = Belgio +region-name-bf = Burkina Fazo +region-name-bg = Bolgaria +region-name-bh = Barain +region-name-bi = Borundi +region-name-bj = Benin +region-name-bl = San Barthélemy +region-name-bm = Bermoda +region-name-bn = Bronei Darussalam +region-name-bo = Bolivia +region-name-bq = Bonaire, Sint Eustatius e Saba +region-name-br = Brazî +region-name-bs = Bahamas +region-name-bt = Bhutan +region-name-bv = Izoa Bouvet +region-name-bw = Bòtswana +region-name-by = Belaros +region-name-bz = Belize +region-name-ca = Canada +region-name-cc = Izoe Cocos (Keeling) +region-name-cd = Còngo-Kinshasa +region-name-cf = Republica Africann-a Centrale +region-name-cg = Còngo-Brazzaville +region-name-ch = Svissera +region-name-ci = Costa d'avòio +region-name-ck = Izoe Cook +region-name-cl = Cile +region-name-cm = Cameron +region-name-cn = Cina +region-name-co = Colòmbia +region-name-cp = Clipperton +region-name-cr = Còsta Rica +region-name-cu = Coba +region-name-cv = Capo Verde +region-name-cw = Curaçao +region-name-cx = Isoa de Natale +region-name-cy = Cipro +region-name-cz = Republica Ceca +region-name-de = Germania +region-name-dg = Diego Garcia +region-name-dj = Djibouti +region-name-dk = Danimarca +region-name-dm = Dòminica +region-name-do = Republica Dominicana +region-name-dz = Algeria +region-name-ec = Ecoador +region-name-ee = Estònia +region-name-eg = Egitto +region-name-eh = Sahara Ponente +region-name-er = Eritrea +region-name-es = Spagna +region-name-et = Etiòpia +region-name-fi = Finlandia +region-name-fj = Figi +region-name-fk = Izoe Falkland (Malvinas) +region-name-fm = Micrònesia +region-name-fo = Izoe de Pegoe +region-name-fr = Fransa +region-name-ga = Gabòn +region-name-gb = Regno Unio +region-name-gd = Granada +region-name-ge = Geòrgia +region-name-gf = Guiana Franceize +region-name-gg = Goernsey +region-name-gh = Gana +region-name-gi = Gibiltæra +region-name-gl = Gròenlandia +region-name-gm = Ganbia +region-name-gn = Goinea +region-name-gp = Goadelope +region-name-gq = Goinea Equatoriâ +region-name-gr = Grecia +region-name-gs = Sud Geòrgia e-e izoe Sandwich do sud +region-name-gt = Goatemala +region-name-gu = Goam +region-name-gw = Goinea-Bissau +region-name-gy = Goyana +region-name-hk = Hòn Còng +region-name-hm = Izoa Heard e izoa McDonald +region-name-hn = Hòndoras +region-name-hr = Cròazia +region-name-ht = Haiti +region-name-hu = Ungheria +region-name-id = Indonezia +region-name-ie = Irlanda +region-name-il = Israele +region-name-im = Izoa de Man +region-name-in = India +region-name-io = Teriöi britanici do Oçeano Indian +region-name-iq = Iraq +region-name-ir = Iran +region-name-is = Islanda +region-name-it = Italia +region-name-je = Gersi +region-name-jm = Jamaica +region-name-jo = Giòrdania +region-name-jp = Giappon +region-name-ke = Kenia +region-name-kg = Chirgizo +region-name-kh = Cambògia +region-name-ki = Chiribati +region-name-km = Comoròs +region-name-kn = Saint Kitts e Nevis +region-name-kp = Corea N +region-name-kr = Corea S +region-name-kw = Kuwait +region-name-ky = Izoe Cayman +region-name-kz = Kazakistan +region-name-la = Laòs +region-name-lb = Libano +region-name-lc = Santa Lucia +region-name-li = Liechtenstein +region-name-lk = Sri Lanca +region-name-lr = Liberia +region-name-ls = Lezoto +region-name-lt = Litoania +region-name-lu = Lossenborgo +region-name-lv = Lettònia +region-name-ly = Libia +region-name-ma = Marocco +region-name-mc = Mònaco +region-name-md = Mòldòva +region-name-me = Mònteneigro +region-name-mf = San Martin +region-name-mg = Madagascar +region-name-mh = Izoe Marshall +region-name-mk = Maçedònia +region-name-ml = Mali +region-name-mm = Mianmar +region-name-mn = Mongòlia +region-name-mo = Macao +region-name-mp = Izoe Mariane do nord +region-name-mq = Martinicca +region-name-mr = Maoritania +region-name-ms = Montserrat +region-name-mt = Malta +region-name-mu = Maoritios +region-name-mv = Maldive +region-name-mw = Malaoi +region-name-mx = Messico +region-name-my = Malesia +region-name-mz = Mònzanbico +region-name-na = Namibia +region-name-nc = Neuva Caledònia +region-name-ne = Niger +region-name-nf = Izoa Norfolk +region-name-ng = Nigeria +region-name-ni = Nicaragoa +region-name-nl = Òlanda +region-name-no = Norveggia +region-name-np = Nepal +region-name-nr = Naorô +region-name-nu = Nioe +region-name-nz = Neuva Zelanda +region-name-om = Òman +region-name-pa = Panama +region-name-pe = Peró +region-name-pf = Polinesia Franceize +region-name-pg = Papoa Neuva Goinea +region-name-ph = Filipine +region-name-pk = Pachistan +region-name-pl = Pòlònia +region-name-pm = Saint Pierre e Miquelon +region-name-pn = Pitcairn +region-name-pr = Puerto Ricco +region-name-pt = Pòrtogallo +region-name-pw = Palao +region-name-py = Paragoai +region-name-qa = Chatar +region-name-qm = Izoe Midway +region-name-qs = Bassas da India +region-name-qu = Izoa de Juan de Nova +region-name-qw = Izoa de Wake +region-name-qx = Izoe Gloriozo +region-name-qz = Akrotiri +region-name-re = Reunion +region-name-ro = Romania +region-name-rs = Serbia +region-name-ru = Federaçion Ruscia +region-name-rw = Roanda +region-name-sa = Arabia Saodita +region-name-sb = Izoe Sòlomon +region-name-sc = Seiscels +region-name-sd = Sudan +region-name-se = Sveçia +region-name-sg = Singapô +region-name-sh = Sant'Elena +region-name-si = Slovenia +region-name-sk = Slovacchia +region-name-sl = Sierra Lion +region-name-sm = San Marin +region-name-sn = Senegal +region-name-so = Somalia +region-name-sr = Surinamme +region-name-ss = Sudan Sud +region-name-st = Sao Tome e Principe +region-name-sv = O salvatô +region-name-sx = Sint Maarten +region-name-sy = Siria +region-name-sz = Svaziland +region-name-tc = Turks e isoe Caicos +region-name-td = Ciad +region-name-tf = Teritöio Françeize meridionâ +region-name-tg = Tògo +region-name-th = Tailandia +region-name-tj = Tagichistan +region-name-tk = Tokelao +region-name-tl = Timor-est +region-name-tm = Turchmenistan +region-name-tn = Tunizia +region-name-to = Tònga +region-name-tr = Turchia +region-name-tt = Trinidad e Tòbago +region-name-tv = Tovalû +region-name-tw = Taioan +region-name-tz = Tanzania +region-name-ua = Ucraina +region-name-ug = Uganda +region-name-us = Stati Unii +region-name-uy = Urugoai +region-name-uz = Uzbechistan +region-name-va = Çitæ do Vatican +region-name-vc = Saint Vincent e Grenadine +region-name-ve = Venezoela +region-name-vg = Isoê Vergini Brittaniche +region-name-vi = Isoê Vergini Americane +region-name-vn = Vietnam +region-name-vu = Vanoato +region-name-wf = Wallis e Futuna +region-name-ws = Samòa +region-name-xa = Izoe Ashmore e Cartier +region-name-xb = Izoa de Baker +region-name-xc = Izoe Coral Sea +region-name-xd = Dhekelia +region-name-xe = Izoa d'Ouropa +region-name-xg = Striscia de Gaza +region-name-xh = Izoa de Howland +region-name-xj = Jan Mayen +region-name-xk = Kosovo +region-name-xl = Atòllo de Palmyra +region-name-xm = Kingman Reef +region-name-xp = Izoe Paracel +region-name-xq = Izoa de Jarvis +region-name-xr = Svalbard +region-name-xs = Izoe Spratly +region-name-xt = Izoa de Tromelin +region-name-xu = Atòllo de Johnston +region-name-xv = Izoa de Navassa +region-name-xw = Cisgiordania +region-name-ye = Yemen +region-name-yt = Maiòtte +region-name-za = Sudafrica +region-name-zm = Zanbia +region-name-zw = Zinbaoe diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5628212a77 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Import Logins Autocomplete + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +## + diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9f5ef2a938 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Treuva a pròscima ripetiçion do testo da çercâ +findbar-previous = + .tooltiptext = Treuva a precedente ripetiçion do testo da çercâ + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Særa a bara de riçerca + +findbar-highlight-all2 = + .label = Evidensia tutto + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] t + *[other] a + } + .tooltiptext = evidensia tutte e ripetiçioin do testo + +findbar-case-sensitive = + .label = maioscole/minoscole + .accesskey = M + .tooltiptext = Distinoi fra maioscole e minoscole inta riçerca + +findbar-entire-word = + .label = Paròlla intrega + .accesskey = i + .tooltiptext = Çerca solo e paròlle intreghe diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3c4a4e4676 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..218c1a735c --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-pause = + .aria-label = Pösa +pictureinpicture-play = + .aria-label = Riproduçion + +pictureinpicture-mute = + .aria-label = Mutto +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = Fanni sentî + diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fec27b2241 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (no inpostou) + +failed-pw-change = No pòsso cangiâ a paròlla segreta prinçipâ. +incorrect-pw = A no l'é a paròlla segreta prinçipâ giusta. Preuva torna. +pw-change-ok = A paròlla segreta prinçipâ a l'é cangiâ. + +pw-empty-warning = E teu email, paròlle segrete, form e ciavi privæ che t'æ sarvou no saian protezue. +pw-erased-ok = T'æ scancelou a teu paròlla segreta prinçipâ. { pw-empty-warning } +pw-not-wanted = Alarme! T'æ çernuo de no deuviâ 'na paròlla segreta prinçipâ. { pw-empty-warning } + +pw-change2empty-in-fips-mode = Òua t'ê into mòddo FIPS. A-o FIPS serve 'na paròlla segreta prinçipâ ch'a no segge veua. + +pw-change-success-title = Paròlla segreta cangiâ +pw-change-failed-title = Cangio de paròlla segreta no ariescio +pw-remove-button = + .label = Scancella + +set-password = + .title = Cangia a paròlla segreta prinçipâ + +set-password-old-password = Paròlla segreta corente: +set-password-new-password = Inserisci neuva paròlla segreta: +set-password-reenter-password = Reinserisci paròlla segreta: +set-password-meter = Qualitæ da paròlla segreta +set-password-meter-loading = Caregando +master-password-description = 'Na paròlla segreta prinçipâ a l'é adeuviâ pe protezze i dæti senscibili comme e paròlle segrete di sciti. Se ti veu creâ 'na paròlla segreta prinçipâ, amia che sta paròlla segreta a te saiâ domandâ 'na vòtta pe ògni sescion quande o { -brand-short-name } deve adeuviâ informaçioin protezue. +master-password-warning = Pe piaxei no ascordate da teu paròlla segreta prinçipâ. Se ti t'ascòrdi no ti saiê in graddo de acede a-e teu informaçioin protezue. + +remove-password = + .title = Scancella a paròlla segreta prinçipâ + +remove-info = + .value = Ti devi scrive a teu paròlla segreta corente pe continoâ: +remove-warning1 = A paròlla segreta prinçipâ a l'é uzâ pe protezze i dæti senscibili comme e paròlle segrete di sciti. +remove-warning2 = Se ti ti scancelli a paròlla segreta prinçipâ e teu informaçioin no saian ciù protezue se o teu computer o vegne atacou. +remove-password-old-password = + .value = Paròlla segreta corente: diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..05230ef0e4 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Inpostaçioin da pagina +custom-prompt-title = Personalizza… +custom-prompt-prompt = Inserisci o testo pe-o fondo ò pe-a çimma +basic-tab = + .label = Formou & Inpostaçion +advanced-tab = + .label = Margini & Çimma/Fondo +format-group-label = + .value = Formou +orientation-label = + .value = Poxiçion: +portrait = + .label = Drito + .accesskey = D +landscape = + .label = Desteizo + .accesskey = D +scale = + .label = Scaa: + .accesskey = S +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Adatta a-a larghessa da pagina + .accesskey = A +options-group-label = + .value = Inpostaçioin +print-bg = + .label = Stanpa sfondo (coî & inmagini) + .accesskey = S +margin-group-label-inches = + .value = Margini (Dia gròsse) +margin-group-label-metric = + .value = Margini (Milimetri) +margin-top = + .value = In çimma: + .accesskey = I +margin-top-invisible = + .value = In çimma: +margin-bottom = + .value = In fondo: + .accesskey = I +margin-bottom-invisible = + .value = In fondo: +margin-left = + .value = Mancinn-a: + .accesskey = S +margin-left-invisible = + .value = Mancinn-a: +margin-right = + .value = Drita: + .accesskey = r +margin-right-invisible = + .value = Drita: +header-footer-label = + .value = Çimma & Fondo +hf-left-label = + .value = Mancinn-a: +hf-center-label = + .value = Centro: +hf-right-label = + .value = Drita: +header-left-tip = + .tooltiptext = Çimma a-a mancinn-a +header-center-tip = + .tooltiptext = Çimma a-o centro +header-right-tip = + .tooltiptext = Çimma a-a drita +footer-left-tip = + .tooltiptext = Çimma a-a mancinn-a +footer-center-tip = + .tooltiptext = Fondo a-o centro +footer-right-tip = + .tooltiptext = Fondo a drita +hf-blank = + .label = --ninte-- +hf-title = + .label = Titolo +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = Dæta/Oa +hf-page = + .label = pagina # +hf-page-and-total = + .label = pagina # de # +hf-custom = + .label = Personalizza… +print-preview-window = + .title = Anteprimma de Stanpa +print-title = + .value = Titolo: +print-preparing = + .value = Preparo… +print-progress = + .value = Progresso: +print-window = + .title = In stanpa +print-complete = + .value = A stanpa l'é finia + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = Anulla +dialog-close-label = Særa diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7c7bbc50d7 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Pagina semplice + .accesskey = i + .tooltiptext = Sta pagina a no peu se peu senplificâ in outomatico +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Cangia a pagina pe êse lezua megio +printpreview-close = + .label = Særa + .accesskey = S +printpreview-portrait = + .label = Drito + .accesskey = o +printpreview-landscape = + .label = Desteizo + .accesskey = D +printpreview-scale = + .value = Scaa: + .accesskey = S +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Riduxi pe adatâ +printpreview-custom = + .label = Personalizza… +printpreview-print = + .label = Stanpa… + .accesskey = p +printpreview-of = + .value = de +printpreview-page-setup = + .label = Inpòsta pagina… + .accesskey = I +printpreview-page = + .value = Pagina: + .accesskey = P + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Primma pagina +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Pagina precedente +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Pròscima pagina +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Urtima pagina + diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d48966fa6c --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Agiornamento de l'aplicaçion +elevation-details-link-label = + .value = Detalli +elevation-error-manual = + Ti ti peu agiornâ { -brand-short-name } a man vixitando sto colegamento + e descaregando l'urtima verscion: +elevation-finished-page = Agiornamento pronto da Instalâ +elevation-finished-background-page = + Un agiornamento de seguessa e stabilitæ pe { -brand-short-name } o l'é stæto + descaregou e o l'é pronto pe l'instalaçion. +elevation-finished-background = Agiornamenti: +elevation-more-elevated = + Sto agiornamento o veu i privilegi de aministraçion. L'agiornamento saiâ + instalòu a proscima vòtta che { -brand-short-name } o s'arve. Ti peu arvî torna + { -brand-short-name } òua, continoâ a travagiâ e arvî dòppo, ò refuâ sto + agiornamento. diff --git a/l10n-lij/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-lij/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..392112850c --- /dev/null +++ b/l10n-lij/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Stöia di agiornamenti +history-intro = Sti agiornamenti en stæti instalæ + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Særa + .title = Stöia di agiornamenti + +no-updates-label = I agiornamenti no son ancon stæti instalæ +name-header = Agiorna Nomme +date-header = Installa Dæti +type-header = Tipo +state-header = Stato + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Detalli +update-installed-on = Instalou o: { $date } +update-status = Stato: { $status } |