summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lt/mail/messenger
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-lt/mail/messenger')
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/aboutRights.ftl30
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl20
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/accountCentral.ftl68
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl45
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/menubar.ftl10
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/messenger.ftl5
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl77
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/newInstall.ftl9
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/newInstallPage.ftl15
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl14
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl18
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl16
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl128
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl28
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl27
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl48
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl292
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/otr/add-finger.ftl17
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl28
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/otr/auth.ftl40
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/otr/finger.ftl22
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/otr/otr.ftl74
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/otr/otrUI.ftl67
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl88
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/preferences/am-im.ftl6
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl11
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl26
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/preferences/colors.ftl52
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/preferences/connection.ftl111
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/preferences/cookies.ftl55
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl26
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/preferences/fonts.ftl151
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/preferences/languages.ftl45
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl12
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/preferences/notifications.ftl33
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/preferences/offline.ftl56
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl85
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/preferences/permissions.ftl56
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/preferences/preferences.ftl712
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/preferences/receipts.ftl51
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl50
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl42
46 files changed, 2819 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4fec07fdf0
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Naudojamas profilis
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/aboutRights.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dcbcf8a79a
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Apie jūsų teises
+rights-intro = „{ -brand-full-name }“ yra laisvoji atviroji programa, kuriama bendruomenės, apimančios tūkstančius žmonių iš viso pasaulio. Keletas dalykų, kuriuos turėtumėte žinoti:
+rights-intro-point-1 = Jums leidžiama naudotis „{ -brand-short-name }“ programa, vadovaujantis <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">„Mozilla“ viešąja licencija (Mozilla Public License)</a>. Ši licencija leidžia naudotis „{ -brand-short-name }“ programa, ją dauginti ir platinti. Be to, galite laisvai modifikuoti programos pirminius tekstus. Licencija nedraudžia platinti ir jūsų modifikuotų programos versijų.
+rights-intro-point-2 = Jums nesuteikiamos jokios prekės ženklo teisės ar licencijos į „Mozilla Foundation“ ar kitų šalių prekės ženklus, tame tarpe – į „Thunderbird“ vardą ar logotipą. Papildomą informaciją apie prekės ženklus rasite <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">čia</a>.
+rights-intro-point-3 = Kai kurios „{ -brand-short-name }“ savybės, pavyzdžiui, strigčių pranešiklis, suteikia galimybę siųsti atsiliepimus „{ -vendor-short-name }i“. Siųsdami atsiliepimus, jūs suteikiate „{ -vendor-short-name }i“ teisę jais naudotis savo kuriamų produktų tobulinimo tikslais, skelbti juos savo svetainėse ir platinti juos kitais būdais.
+rights-intro-point-4 = Kaip jūsų asmeninius duomenis ir per „{ -brand-short-name }“ pateiktus atsiliepimus naudoja „{ -vendor-short-name }“, nurodyta <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">„{ -brand-short-name }“ privatumo nuostatuose</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Čia turėtų būti išvardintos šiai programai taikomos privatumo nuostatos.
+rights-intro-point-5 = Kai kurie „{ -brand-short-name }“ komponentai suteikia galimybę naudotis papildomomis saityno tarnybų paslaugomis, tačiau mes negalime užtikrinti, kad šios tarnybos niekada neklysta ir veikia nepriekaištingai. Daugiau informacijos apie šiuos komponentus ir apie tai, kaip juos išjungti, rasite <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">naudojimosi paslaugomis nuostatuose</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Jei šioje programoje naudojamos kokios nors saityno tarnybos, nuorodos į jų naudojimosi taisykles turėtų būti pateiktos skyrelyje <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">„Naudojamos saityno tarnybos“</a>.
+rights-intro-point-6 = Kad galėtų atkurti tam tikrus vaizdo turinio formatus, „{ -brand-short-name }“ parsisiunčia tam tikrus turinio iššifravimo modulius iš trečiųjų šalių.
+rights-webservices-header = „{ -brand-full-name }“ naudojamos informacinės saityno tarnybos
+rights-webservices = Programoje „{ -brand-full-name }“ naudojamos informacinių saityno tarnybų paslaugos (toliau – „Paslaugos“), kurios reikalingos kai kurioms šios programos „{ -brand-short-name }“ versijos funkcijoms įgyvendinti. Šių Paslaugų teikimo nuostatai pateikiami žemiau. Jeigu nenorite naudotis kuriomis nors Paslaugomis, arba nesutinkate su jų teikimo nuostatais, galite išjungti atitinkamas programos funkcijas arba atsisakyti Paslaugų. Instrukcijos, kaip išjungti konkrečias funkcijas ar atsisakyti Paslaugų, pateikiamos <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">čia</a>. Kitas galimybes ir tarnybų paslaugas galite išjungti programos nuostatose.
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Naršymas nustatant geografinę vietą: </strong>Ši funkcija yra pasirenkama – be atskiro jūsų leidimo jokia informacija apie geografinę vietą nebus siunčiama. Jeigu norite šią funkciją išjungti visiškai, darykite tai taip:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = adreso lauke įrašykite <code>about:config;</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = filtro lauke įrašykite „geo.enabled“;
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = dukart spustelėkite nuostatą „geo.enabled“;
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = naršymas nustatant geografinę vietą išjungtas.
+rights-webservices-unbranded = Čia turėtų būti pateiktas šioje programoje naudojamų saityno paslaugų aprašas bei instrukcijos, kaip šių paslaugų naudojimo atsisakyti, jei tai įmanoma.
+rights-webservices-term-unbranded = Čia turėtų būti pateiktos šioje programoje naudojamų saityno paslaugų naudojimosi taisyklės.
+rights-webservices-term-1 = „{ -vendor-short-name }“ ir jos talkininkai, licencijų išdavėjai ir partneriai nuolat dirba, stengdamiesi teikti tiksliausias ir šviežiausias Paslaugas. Deja, neįmanoma užtikrinti, jog šie duomenys būtų išsamūs ir be klaidų. Pavyzdžiui, saugaus naršymo paslauga gali neatpažinti kai kurių pavojingų svetainių, o kai kurias saugias gali klaidingai palaikyti pavojingomis, o naršymo nustatant geografinę vietą Paslaugos nustatoma geografinė vieta visada yra tik apytikslė – nei mes, nei mūsų Paslaugų teikėjai negarantuojame, kad nustatoma vieta yra tiksli.
+rights-webservices-term-2 = „{ -vendor-short-name }“ gali vienašališkai nutraukti ar pakeisti Paslaugų teikimą.
+rights-webservices-term-3 = Jūs esate kviečiami naudotis šiomis Paslaugomis su šia „{ -brand-short-name }“ laida, ir „{ -vendor-short-name }“ jums suteikia visas jos turimas tam reikalingas teises. „{ -vendor-short-name }“ ir jos licencijų išdavėjai pasilieka visas kitas su Paslaugomis susijusias teises. Šiomis taisyklėmis nesiekiama apriboti teisių, kurias jums suteikia programai „{ -brand-short-name }“ ir jos pirminiams tekstams taikoma atvirųjų programų licencija.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Paslaugos teikiamos „tokios, kokios yra“. „{ -vendor-short-name }“, jos bendradarbiai, licencijų išdavėjai ir platintojai atsiriboja nuo bet kokių išreikštų ar numanomų garantijų, kaip antai nuo garantijų, jog Paslaugos yra veiksmingos ir atitiks jūsų poreikius. Jūs prisiimate visą riziką, susijusią su Paslaugų, atitinkančių jūsų poreikius, pasirinkimu, kokybe ir veiksnumu. Kai kuriose jurisdikcijose atsiriboti nuo numanomų garantijų neleidžiama, tad gali būti, kad jums ši taisyklė negalioja.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Išskyrus kiek to reikalauja įstatymai, „{ -vendor-short-name }“, jos bendradarbiai, licencijų išdavėjai ir platintojai nebus laikomi atsakingais už bet kokią netiesioginę, tyčinę, netyčinę, pasėkminę, baudžiamąją ar kitokią žalą, kilusią dėl „{ -brand-short-name }“ ir Paslaugų naudojimo ar bet kokiu būdu su tuo susijusią. Pagal šias taisykles, kolektyvinė atsakomybė negali viršyti 500 (penkių šimtų) JAV dolerių. Kai kuriose jurisdikcijose atsiriboti nuo kai kurių tipų žalos neleidžiama, tad gali būti, kad jums ši taisyklė negalioja.</strong>
+rights-webservices-term-6 = Kilus poreikiui, „{ -vendor-short-name }“ šias taisykles gali keisti. Be raštiško „Mozillos“ sutikimo šios taisyklės negali būti taisomos ar atšaukiamos.
+rights-webservices-term-7 = Šiose taisyklėse vadovaujamasi JAV Kalifornijos valstijoje galiojančiais įstatymais. Kilus neatitikimams tarp šių taisyklių ir įstatymų, įstatymai laikomi viršesniais. Jei kuri nors šių taisyklių dalis neatitinka įstatymų ar negali būti įgyvendanama, kitos jų dalys bus laikomos galiojančiomis. Jei tarp išverstos šių taisyklių versijos ir originalių taisyklių anglų kalba yra neatitikimų, turi būti vadovaujamasi angliškąja taisyklių versija.
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ccedbe5204
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = Pašto ir naujienų paskyros
+show-private-data-main-text = Įtraukti paskyrų pavadinimus
+show-private-data-explanation-text = (galbūt identifikuojanti informacija)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = Pavadinimas
+accounts-incoming-server = Laiškus gaunantis serveris
+accounts-outgoing-servers = Laiškus siunčiantis serveris
+accounts-server-name = Pavadinimas
+accounts-conn-security = Ryšio saugumas
+accounts-auth-method = Tapatumo tikrinimo metodas
+accounts-default = Numatytas?
+identity-name = Tapatybė
+
+send-via-email = Siųsti el. laišką
+
+app-basics-telemetry = Telemetrijos duomenys
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/accountCentral.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..28fdcfed36
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Sveiki, čia „{ -brand-full-name }“
+account-settings = Paskyros nuostatos
+
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title = Pasirinkite ką norite nustatyti
+about-title = Apie „{ -brand-full-name }“
+resources-title = Ištekliai
+
+release-notes =
+ .title = Apie „{ -brand-full-name }“
+
+email-label = El. paštas
+ .aria-label = Naudoti turimą el. pašto adresą
+email-description = „{ -brand-short-name }“ naudoja jūsų turimą el. pašto paskyrą ir leidžia patogiai bei efektyviai skaityti el. laiškus šioje programoje.
+
+calendar-label = Kalendorius
+ .aria-label = Kurti naują kalendorių
+calendar-description = „{ -brand-short-name }“ pagelbės tvarkant įvykius ir būsite labiau organizuoti. Prisijungus prie nuotolinio kalendoriaus, visi įvykiai bus sinchronizuoti visuose jūsų įrenginiuose.
+
+chat-label = Pokalbiai
+ .aria-label = Naudoti turimą pokalbių paskyrą
+chat-description = „{ -brand-short-name }“ suteikia galimybę prisijungti prie kelių momentinių pranešimų paskyrų ir palaiko įvairias jų platformas.
+
+filelink-label = Failų talpykla
+ .aria-label = Pridėti failų talpyklą
+filelink-description = „{ -brand-short-name }“ leis naudoti šią failų talpyklos paskyrą siunčiant didelius pranešimų priedus.
+
+addressbook-label = Adresų knyga
+ .aria-label = Kurti naują adresų knygą
+addressbook-description = „{ -brand-short-name }“ pagelbės sutvarkant jūsų turimus kontaktus adresų knygoje. Taip pat galite naudoti nutolusią adresų knygą ir visi jūsų kontaktai bus sinchronizuoti.
+
+feeds-label = Sklaidos kanalai
+ .aria-label = Prijungti sklaidos kanalą
+feeds-description = „{ -brand-short-name }“ padės skaityti RSS / „Atom“ naujienų ir informacijos santraukas.
+
+newsgroups-label = Naujienų grupės
+ .aria-label = Prijungti naujienų grupę
+newsgroups-description = „{ -brand-short-name }“ padės prisijungti prie norimų naujienų grupių.
+
+import-title = Importuoti iš kitos programos
+import-paragraph = „{ -brand-short-name }“ padės importuoti pašto pranešimus, adresų knygas, sklaidos kanalų prenumeratas, nuostatas ir (arba) filtrus iš kitų pašto programų ir įprastų adresų knygų formatų.
+
+import-label = Importuoti
+ .aria-label = Importuoti duomenis iš kitų programų
+
+about-paragraph = „Thunderbird“ – tai pirmaujanti daugiaplatformė laisvoji elektroninio pašto ir kalendoriaus programa, nemokama tiek verslui, tiek asmeniniam naudojimui. Mes norime, kad ji ir toliau išliktų saugi ir taptų dar geresnė. Jūsų parama mums padės pasamdyti programuotojų, padengti infrastruktūros išlaikymo kaštus ir toliau tobulėti.
+
+about-paragraph-2 = <b> „Thunderbird“ finansuoja tokie vartotojai kaip jūs! Jei jums patinka „Thunderbird“, apsvarstykite galimybę paaukoti. </b> Geriausi būdas užtikrinti, kad „Thunderbird“ liks prieinama, yra:
+about-donation = paaukoti
+
+about-paragraph-consider-donation = <b>„Thunderbird“ išsilaiko naudotojų – tokių kaip jūs – dėka! Jeigu „Thunderbird“ jums patinka, gal sutiktumėte šią programą paremti?</b> Geriausias būdas užtikrinti tolesnį „Thunderbird“ gyvavimą – <a data-l10n-name="donation-link"> paaukoti</a>.
+
+explore-link = Savybės
+support-link = Palaikymas
+involved-link = Įsitraukite
+developer-link = Dokumentacija kūrėjams
+
+read = Skaityti laiškus
+compose = Rašyti naują laišką
+search = Laiškų paieška
+filter = Laiškų filtrai
+nntp-subscription = Naujienų grupių prenumerata
+rss-subscription = Sklaidos kanalų prenumerata
+e2e = „End-to-End“ šifravimas
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7fce136df8
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-window =
+ .title = Nauja „CardDAV“ adresų knyga
+
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Tęsti
+ .buttonaccesskeyaccept = T
+
+carddav-experimental-warning = „CardDAV“ adresų knygos palaikymas yra eksperimentinis ir gali visam laikui sugadinti jūsų duomenis. Naudokite savo rizika.
+
+carddav-provider-label =
+ .value = „CardDAV“ teikėjas:
+ .accesskey = t
+
+carddav-provider-option-other = Kitas teikėjas ...
+
+carddav-url-label =
+ .value = „CardDAV“ URL:
+ .accesskey = V
+
+carddav-username-label =
+ .value = Naudotojo vardas:
+ .accesskey = u
+carddav-username-input =
+ .placeholder = vpavardenis@example.com
+
+carddav-password-label =
+ .value = Slaptažodis:
+ .accesskey = l
+carddav-password-input =
+ .placeholder = Slaptažodis
+
+carddav-remember-password =
+ .label = Įsiminti slaptažodį
+ .accesskey = s
+
+carddav-loading = Ieškoma konfigūracija …
+carddav-connection-error = Prisijungti nepavyko.
+carddav-none-found = Nurodytoje paskyroje adresų knygų nėra.
+carddav-already-added = Visos nurodytos paskyros adresų knygos jau pridėtos.
+
+carddav-available-books = Galimos adresų knygos:
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/menubar.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d3821eabb9
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## View Menu
+
+menu-view-charset =
+ .label = Simbolių koduotė
+ .accesskey = S
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/messenger.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c44e74dce2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-rights-notification-text = „{ -brand-short-name }“ yra nemokama ir atvirojo kodo programinė įranga, sukurta pasaulio bendruomenės.
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..577cb51e27
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-type = Pašalinti lauką { $type }
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-type-label =
+ .tooltiptext = Pašalinti „{ $type }“ lauką
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] Yra vienas “{ $type }“ adresatas, naudokite „Rodyklė kairė" klavišą kad jį parinktumėte.
+ [few] Yra { $count } „{ $type }“ adresatai, naudokite „Rodyklė kairė" klavišą kad juo parinktumėte.
+ *[other] Yra { $count } „{ $type }“ adresatų, naudokite „Rodyklė kairė" klavišą kad juos parinktumėte.
+ }
+
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] „{ $email }“: klavišas „Įvesti“ leidžia redaguoti, klavišas “Šalinti“ jį pašalins.
+ [few] „{ $email }“, 1 iš { $count }: klavišas „Įvesti“ leidžia juos redaguoti, klavišas “Šalinti“ juos pašalins.
+ *[other] „{ $email }“, 1 iš { $count }: klavišas „Įvesti“ leidžia juos redaguoti, klavišas “Šalinti“ juos pašalins.
+ }
+
+pill-action-edit =
+ .label = Keisti adresą
+ .accesskey = e
+
+pill-action-move-to =
+ .label = Perkelti į Kam
+ .accesskey = k
+
+pill-action-move-cc =
+ .label = Perkelti į CC
+ .accesskey = c
+
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Perkelti į BCC
+ .accesskey = b
+
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count =
+ .value =
+ { $count ->
+ [1] { $count } priedų
+ [one] { $count } priedas
+ [few] { $count } priedai
+ *[other] { $count } priedų
+ }
+ .accesskey = m
+
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachments-placeholder-tooltip =
+ .tooltiptext =
+ { $count ->
+ [1] { $count } priedai
+ [one] { $count }priedas
+ [few] { $count }priedai
+ *[other] { $count } priedų
+ }
+
+# { attachment-bucket-count.accesskey } - Do not localize this message.
+key-toggle-attachment-pane =
+ .key = { attachment-bucket-count.accesskey }
+
+button-return-receipt =
+ .label = Patvirtinimas
+ .tooltiptext = Paprašyti pristatymo patvirtinimo šiam pranešimui
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/newInstall.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/newInstall.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..04893ab98a
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/newInstall.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Svarbios naujienos
+continue-button =
+ .label = Tęsti
+main-text = Šis „{ -brand-short-name }“ įdiegtis naudoja naują profilį. Taip tarp kitų „{ -brand-product-name }“ įdiegčių, įskaitant „{ -brand-product-name }“, „{ -brand-product-name } Beta“ ir „{ -brand-product-name } Daily“ šiame kompiuteryje nebendrinami el. pašto duomenys, slaptažodžiai, vartotojo nuostatos ir adresų knygos.
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/newInstallPage.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/newInstallPage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..56766935d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/newInstallPage.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title = Svarbios naujienos
+heading = Pasikeitimai jūsų „{ -brand-short-name }“ profilyje
+changed-title = Kas pasikeitė?
+changed-desc-profiles = Ši „{ -brand-short-name }“ įdiegtis turi naują profilį. Profilis yra failų rinkinys, kur „{ -brand-product-name }“ saugo įvairią informaciją, tokią kaip adresyno įrašai, slaptažodžiai ir vartotojo nuostatos.
+changed-desc-dedicated = Kad būtų lengviau ir saugiau perjungti tarp „{ -brand-product-name }“, įskaitant „{ -brand-product-name }“, „{ -brand-product-name } Beta“ ir „{ -brand-product-name } Daily“, ši įdiegtis dabar turi specialų profilį ir automatiškai nedalija jūsų išsaugota informacija su kitomis „{ -brand-product-name }“ įdiegtimis.
+lost = <b>Jūs tikrai nepraradote jokių savo duomenų ar pritaikymų.</b> Jei šiame kompiuteryje esate išaugoję „{ -brand-product-name }“ informaciją, ji ir toliau pasiekiama kitoje „{ -brand-product-name }“ įdiegtyje.
+options-title = Ką galiu rinktis?
+options-do-nothing = Jeigu nieko nedarysite, jūsų „{ -brand-short-name }“ profilio duomenys skirsis nuo kitų „{ -brand-product-name }“ įdiegčių profilių duomenų.
+resources = Ištekliai
+about-pofiles-link = Peržiūrėti ir tvarkyti profilius
+support-link = Naudojimasis profilių tvarkytuve – pagalbos straipsnis
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a70e63b3ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Pasirinkite „OpenPGP“ rakto atsarginės kopijos slaptažodį
+set-password-legend = Pasirinkite slaptažodį
+set-password-message = Čia įvedamas atsarginės kopijos slaptažodis apsaugo „OpenPGP“ privataus rakto kopijos failą, kurį ketinate sukurti. Darant atsarginę kopiją jis privalomas.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Slaptažodis slapto rakto atsarginei kopijai:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Pakartokite slapto rakto atsarginės kopijos slaptažodį :
+set-password-reminder = <b>Svarbu!</b> Jei pamiršite atsarginės kopijos slaptažodį, jo atkurti negalėsite. Todėl jį užsirašykite ir paslėpkite saugioje vietoje.
+password-quality-meter = Slaptažodžio kokybė
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fd12877911
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Keisti rakto galiojimo laiką
+info-will-expire = Šis raktas dabar sukonfigūruotas taip, kad nustotų galioti po { $date }.
+info-already-expired = Raktas jau nebegalioja.
+info-does-not-expire = Šis raktas dabar sukonfigūruotas taip, kad niekada nepasibaigtų.
+info-explanation-1 = <b> Pasibaigus rakto galiojimo laikui </b>, jo nebegalima naudoti šifravimui ar skaitmeniniam pasirašymui.
+info-explanation-2 = Norėdami naudoti šį raktą ilgesnį laiką, pakeiskite jo galiojimo laiką ir vėl pasidalykite viešuoju raktu su savo pokalbio partneriais.
+expire-dont-change =
+ .label = Nekeisti galiojimo laiko
+expire-never-label =
+ .label = Raktas niekada nenustos galioti
+expire-in-label =
+ .label = Raktas nustos galioti po:
+expire-in-months = mėnesių
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de52ecd1e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Norėdami išsiųsti „end-to-end“ užšifruotą pranešimą, turite gauti ir patvirtinti kiekvieno gavėjo viešąjį raktą.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = „OpenPGP“ raktų pasiekiamumas:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = „OpenPGP“ pranešimų sauga
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Gavėjas:
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Būsena
+openpgp-compose-key-status-open-details = Tvarkyti pasirinkto gavėjo raktus …
+openpgp-recip-good = Gerai
+openpgp-recip-missing = rakto nėra
+openpgp-recip-none-accepted = nėra priimto rakto
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b41f80f5e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,128 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Pridėkite asmeninį { $identity } „OpenPGP“ raktą
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Tęsti
+ .buttonlabelhelp = Tęsti
+key-wizard-warning = <b> Jei jau turite asmeninį šio el. pašto adreso raktą </b>, turėtumėte jį importuoti. Kitaip neturėsite prieigos prie savo užšifruotų el. laiškų archyvų ir negalėsite skaityti gaunamų užšifruotų el. laiškų iš žmonių, kurie vis dar naudoja jūsų esamą raktą.
+key-wizard-learn-more = Sužinokite daugiau
+radio-create-key =
+ .label = Sukurti naują „OpenPGP“ raktą
+ .accesskey = n
+radio-import-key =
+ .label = Įkelti esamą „OpenPGP“ raktą
+ .accesskey = e
+radio-gnupg-key =
+ .label = Naudoti išorinį raktą per „GnuPG“ (pvz. iš kortelės)
+ .accesskey = i
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = Sugeneruoti „OpenPGP“ raktą
+openpgp-generate-key-info = <b>Raktų generavimas gali užtrukti iki kelių minučių.</b> Neišeikite iš programos, kol generuojami raktai. Aktyvus naršymas ar aktyvios disko naudojimas raktų generavimo metu pagerins atsitiktinių reikšmių statistiką ir pagreitins procesą. Kai raktai bus sukurti, jūs būsite įspėti.
+openpgp-keygen-expiry-title = Rakto galiojimo laikas
+openpgp-keygen-expiry-description = Nurodykite naujai sugeneruoto rakto galiojimo laiką. Vėliau šią datą bus galima pakeisti.
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Rakto galiojimas baigiasi
+ .accesskey = g
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Raktas nenustoja galioti
+ .accesskey = n
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = dienų
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = mėnesių
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = metų
+openpgp-keygen-advanced-title = Sudėtingesnės nuostatos
+openpgp-keygen-advanced-description = Valdyti sudėtingesnius „OpenPGP“ rakto parametrus.
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Rakto tipas:
+ .accesskey = t
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Rakto dydis:
+ .accesskey = d
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (elipsinė kreivė)
+openpgp-keygen-button = Sukurti raktą
+openpgp-keygen-progress-title = Generuojamas jūsų naujas „OpenPGP“ raktas…
+openpgp-keygen-import-progress-title = Importuojami jūsų „OpenPGP“ raktai…
+openpgp-import-success = „OpenPGP“ raktai sėkmingai importuoti.
+openpgp-import-success-title = Užbaigti importą
+openpgp-import-success-description = Prieš pradėdami naudoti importuotą „OpenPGP“ raktą el. pašto šifravimui uždarykite šį dialogo langą ir pasirinkite šį raktą savo paskyros nustatymuose.
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Patvirtinti
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Atšaukti
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Atšaukti procesą…
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Užverti
+ .accesskey = U
+openpgp-keygen-missing-username = Dabartinė paskyra neturi pavadinimo. Įveskite reikšmę paskyros nustatymų lauke „Jūsų vardas“.
+openpgp-keygen-long-expiry = Negalite sukurti rakto, kurio galiojimo laikas baigsis daugiau nei po 100 metų.
+openpgp-keygen-short-expiry = Jūsų raktas turi galioti mažiausiai vieną dieną.
+openpgp-keygen-ongoing = Raktai jau generuojami!
+openpgp-keygen-error-core = Nepavyko inicijuoti „OpenPGP Core Service“
+openpgp-keygen-error-failed = „OpenPGP“ raktų generavimas netikėtai nutrūko
+# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key
+openpgp-keygen-error-revocation = „OpenPGP“ raktas sukurtas sėkmingai, tačiau nepavyko atšaukti rakto „{ $key }“
+openpgp-keygen-abort-title = Nutraukti raktų generavimą?
+openpgp-keygen-abort = Šiuo metu generuojami „OpenPGP“ raktai, ar tikrai norite atšaukti?
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Generuoti viešą ir slaptąjį „{ $identity }“ raktą?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Importuoti turimą asmeninį „OpenPGP“ raktą
+openpgp-import-key-legend = Pasirinkite anksčiau išsaugotą failą.
+openpgp-import-key-description = Galite importuoti asmeninius raktus, kurie buvo sukurti su kita „OpenPGP“ programine įranga.
+openpgp-import-key-info = Kita programinė įranga gali kitaip apibūdinti asmeninį raktą, pavyzdžiui „Jūsų raktas“, „Slaptasis raktas“, “Privatusis raktas“ ar „Raktų pora“.
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount =
+ { $count ->
+ [one] „Thunderbird“ rado { $count } raktą, kurį galima importuoti.
+ [few] „Thunderbird“ rado { $count } raktus, kuriuos galima importuoti.
+ *[other] „Thunderbird“ rado { $count } raktų, kuriuos galima importuoti.
+ }
+openpgp-import-key-list-description = Patvirtinkite savo asmeninius raktus. Asmeniniai raktai turėtų būti tik tie, kuriuos sukūrėte patys ir kurie parodo jūsų tapatybę. Vėliau asmeninių raktų parinktį galite pakeisti raktų savybėse.
+openpgp-import-key-list-caption = Asmeniniai raktai bus išvardyti skyriuje „end-to-end“ šifravimas. Kiti bus prieinami „Key Manager“.
+openpgp-passphrase-prompt-title = Reikalingas slaptažodis
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Įveskite slaptažodį, kad atrakintumėte šį „{ $key }“ raktą.
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Pasirinkite failą, kurį norite importuoti…
+ .accesskey = f
+import-key-file = Importuoti „OpenPGP“ raktų failą
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Tai bus asmeninis raktas.
+gnupg-file = „GnuPG“ failai
+import-error-file-size = <b>Klaida!</b> Failai turi būti mažesni nei 5 MB.
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b> Klaida!</b> Nepavyko importuoti failo. { $error }
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b> Klaida!</b> Nepavyko importuoti raktų. { $error }
+openpgp-import-identity-label = Tapatybė
+openpgp-import-fingerprint-label = „Pirštų antspaudas“
+openpgp-import-created-label = Sukurtas
+openpgp-import-bits-label = bitų
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Rakto savybės
+ .accesskey = s
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Išorinis „GnuPG“ raktas
+openpgp-external-key-description = Konfigūruokite išorinį „GnuPG“ raktą, įvesdami rakto ID
+openpgp-external-key-info = Be to, norėdami importuoti ir priimti atitinkamą viešąjį raktą, turite naudoti „Key Manager“.
+openpgp-external-key-warning = <b> Galima sukonfigūruoti tik vieną išorinį „GnuPG“ raktą.</b> Jūsų ankstesnis įrašas bus pakeistas.
+openpgp-save-external-button = Išsaugoti rakto ID
+openpgp-external-key-label = Slapto rakto ID:
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..459226d7b3
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Peržiūrėti pasirašytojo raktą
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Peržiūrėti iššifravimo raktą
+openpgp-openpgp = „OpenPGP“
+openpgp-no-sig = Skaitmeninio parašo nėra
+openpgp-uncertain-sig = Skaitmeninis parašas nepatikimas
+openpgp-invalid-sig = Skaitmeninis parašas neteisingas
+openpgp-good-sig = Skaitmeninis parašas geras
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Šioje žinutėje yra skaitmeninis parašas, tačiau nežinoma, ar jis teisinga. Norėdami patvirtinti parašą, turite gauti siuntėjo viešojo rakto kopiją.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Šiame pranešime yra skaitmeninis parašas, tačiau nustatytas neatitikimas. Pranešimas buvo išsiųstas iš el. pašto adreso, kuris neatitinka pasirašiusiojo viešojo rakto.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Šiame pranešime yra skaitmeninis parašas, tačiau dar nenusprendėte, ar pasirašytojo raktas jums priimtinas.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Šiame pranešime yra skaitmeninis parašas, tačiau anksčiau nusprendėte atmesti pasirašytojo raktą.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Šiame pranešime yra skaitmeninis parašas, tačiau aptikta techninė klaida. Pranešimas buvo sugadintas, arba kažkas jį pakeitė.
+openpgp-sig-valid-unverified = Šiame pranešime yra galiojantis priimto rakto skaitmeninis parašas, tačiau dar nepatikrinote, ar raktas tikrai priklauso siuntėjui.
+openpgp-sig-valid-verified = Šiame pranešime yra galiojantis patvirtinto rakto skaitmeninis parašas.
+openpgp-sig-valid-own-key = Šiame pranešime yra galiojantis jūsu asmeninio rakto skaitmeninis parašas.
+openpgp-sig-key-id = Pasirašytojo rakto ID: „{ $key }“
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Pasirašytojo rakto ID: „{ $key }“ (antrinio rakto ID: „{ $subkey }“)
+openpgp-enc-key-id = Jūsų iššifravimo rakto ID: „{ $key }“
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = Jūsų iššifravimo rakto ID: „{ $key }“ (antrinio rakto ID: „{ $subkey }“)
+openpgp-unknown-key-id = Nežinomas raktas
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Be to, pranešimas buvo užšifruotas šių raktų savininkams:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Pranešimas buvo užšifruotas šių raktų savininkams:
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0bb027923b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = „OpenPGP“ pranešimų sauga
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Būsena:
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = Rakto ID
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Sukurtas
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Galioja iki
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Rodyti išsamiau ir redaguoti sprendimus …
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Ieškoti naujo ar atnaujinto rakto
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Norėdami išsiųsti „end-to-end“ užšifruotą pranešimą gavėjui, turite gauti jo „OpenPGP“ viešąjį raktą ir pažymėti jį kaip priimtą.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Norėdami gauti viešąjį raktą, importuokite juos atsiųstų iš el. laiškų. Arba galite pabandyti aptikti reikiamą viešąjį raktą kataloge.
+openpgp-key-own = Priimtas (asmeninis raktas)
+openpgp-key-secret-not-personal = Nenaudotinas
+openpgp-key-verified = Priimtas (patikrinta)
+openpgp-key-unverified = Priimtas (nepatikrinta)
+openpgp-key-undecided = Nepriimtas (nenuspręsta)
+openpgp-key-rejected = Nepriimtas (atmesta)
+openpgp-intro = Galimi „{ $key }“ viešieji raktai
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1fdc4a9c92
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = „OpenPGP Key Manager“
+ .accesskey = O
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Iššifruoti ir atverti
+ .accesskey = a
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Iššifruoti ir išsaugoti kaip ...
+ .accesskey = I
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Importuoti „OpenPGP“ raktą
+ .accesskey = I
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Patvirtinti parašą
+ .accesskey = P
+openpgp-has-sender-key = Teigiama, kad šiame pranešime yra siuntėjo viešasis „OpenPGP“ raktas.
+openpgp-be-careful-new-key = Įspėjimas: Naujasis „OpenPGP“ viešasis raktas šiame pranešime skiriasi nuo viešųjų raktų, kuriuos anksčiau priėmėte iš „{ $email }“.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importuoti…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Ieškoti„OpenPGP“ rakto
+openpgp-missing-signature-key = Šis pranešimas pasirašytas raktu, kurio dar neturite.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Atrasti…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-info = Tai yra „OpenPGP“ pranešimas, kurį, matyt, sugadino „MS-Exchange“. Jei pranešimo turinys nerodomas taip, kaip tikėtasi, galite išbandyti automatinį taisymą.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Atkurti pranešimą
+openpgp-broken-exchange-wait = Luktelėkite…
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Tai yra užšifruotas pranešimas, kuriame naudojamas senas ir pažeidžiamas mechanizmas.
+ Pranešima galėjo būti pakeistas tranzito metu, siekiant pavogti jo turinį.
+ Norint išvengti šios rizikos, pranešimo turinys nerodomas.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Nėra slapto rakto, reikalingo iššifruojant šį pranešimą.
+openpgp-partially-signed =
+ Tik dalis šio pranešimo buvo pasirašyta skaitmeniniu būdu naudojant „OpenPGP“.
+ Jei spustelėsite patvirtinimo mygtuką, neapsaugotos dalys bus paslėptos ir bus parodyta skaitmeninio parašo būsena.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Tik dalis šio pranešimo buvo užšifruota naudojant „OpenPGP“.
+ Dabar rodomos pranešimo dalys nebuvo užšifruotos.
+ Jei spustelėsite iššifruoti mygtuką, bus parodytas užšifruotų dalių turinys.
+openpgp-reminder-partial-display = Priminimas: žemiau rdomas pranešimas yra tik viso pranešimo dalis.
+openpgp-partial-verify-button = Patikrinti
+openpgp-partial-decrypt-button = Iššifruoti
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..819b67fa35
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,292 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-user-id-label = Paskyra / Vartotojo ID
+openpgp-keygen-title-label =
+ .title = Sugeneruoti „OpenPGP“ raktą
+openpgp-cancel-key =
+ .label = Atšaukti
+ .tooltiptext = Atšaukti rakto generavimą
+openpgp-key-gen-expiry-title =
+ .label = Rakto galiojimo laikas
+openpgp-key-gen-expire-label = Rakto galiojimas baigiasi
+openpgp-key-gen-days-label =
+ .label = dienų
+openpgp-key-gen-months-label =
+ .label = mėnesių
+openpgp-key-gen-years-label =
+ .label = metų
+openpgp-key-gen-no-expiry-label =
+ .label = Raktas nenustoja galioti
+openpgp-key-gen-key-size-label = Rakto dydis
+openpgp-key-gen-console-label = Raktų generavimas
+openpgp-key-gen-key-type-label = Rakto tipas
+openpgp-key-gen-key-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-key-gen-key-type-ecc =
+ .label = ECC (elipsinės kreivės)
+openpgp-generate-key =
+ .label = Sukurti raktą
+ .tooltiptext = Sukuria naują, su „OpenPGP“ suderinamą raktų porą šifravimui ir (arba) pasirašymui
+openpgp-advanced-prefs-button-label =
+ .label = Papildomai…
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Galiojimo pabaiga
+openpgp-key-id-label =
+ .label = Rakto ID
+openpgp-cannot-change-expiry = Tai raktas su sudėtinga struktūra, jo galiojimo pabaigos keitimas nepalaikomas.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = „OpenPGP Key Manager“
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Nauja raktų pora
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Atšaukimo pažymėjimas
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Sukurti ir išsaugoti atšaukimo pažymėjimą
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Failas
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Keisti
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Peržiūrėti
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Generuoti
+ .accesskey = G
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Raktų serveris
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Importuoti viešą (-us) raktą (-us) iš failo
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Importuoti slaptą(-us) raktą (-us) iš failo
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Importuoti atšaukimą (-us) iš failo
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Importuoti raktą (-us) iš mainų srities
+ .accesskey = m
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Importuoti raktą (-us) iš URL
+ .accesskey = u
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Eksportuoti viešą (-us) raktą (-us) į failą
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Siųsti viešą (-us) raktą (-us) el. paštu
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Ieškoti raktų internete
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-discover-progress = Ieškoma…
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Kopijuoti viešąjį raktą
+ .accesskey = K
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Eksportuoti viešą (-us) raktą (-us) į failą
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Ištrinti raktą (-us)
+ .accesskey = I
+openpgp-delete-key =
+ .label = Ištrinti raktą
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Atšaukti raktą
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Rakto savybės
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Daugiau
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Nuotrauka
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Peržiūrėti nuotrauką
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Rodyti netinkamus raktus
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Vardas
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = „Pirštų antspaudas“
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Pasirinkti visus raktus
+ .accesskey = v
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Palaukite, raktai įkeliami…
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = v
+openpgp-key-details-title =
+ .title = Rakto savybės
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Sertifikatai
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = struktūra
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = Vartotojo ID / patvirtino
+openpgp-key-details-user-id2-label = Tariamas rakto savininkas
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Tipas
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Rakto dalis
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritmas
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Dydis
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Sukurtas
+openpgp-key-details-created-header = Sukurtas
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Galiojimo pabaiga
+openpgp-key-details-expiry-header = Galiojimo pabaiga
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Naudojimas
+openpgp-key-details-fingerprint-label = „Pirštų antspaudas“
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Pasirinkite veiksmą…
+ .accesskey = P
+openpgp-key-details-also-known-label = Tariamos alternatyvios pagrindinio savininko tapatybės:
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Užverti
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Jūsų nutarimas
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Ne, šį raktą atmesti.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Dar ne, gal vėliau.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Taip, bet aš nepatikrinau, ar tai teisingas raktas.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Taip, aš asmeniškai patikrinau, ar šis raktas turi teisingą „pirštų atspaudą“.
+key-accept-personal =
+ Šiam raktui turite ir viešoją, ir slaptąją dalis. Galite naudoti jį kaip asmeninį raktą.
+ Bet jei šį raktą jums davė kažkas kitas, nenaudokite jo kaip asmeninio rakto.
+key-personal-warning = Ar pats sukūrėte šį raktą, o rodomas rakto savininkas nurodo jus?
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Ne, nenaudoti jo kaip mano asmeninio rakto.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Taip, tai asmeninis raktas.
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Kopijuoti
+
+## e2e encryption settings
+
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Pridėti raktą…
+ .accesskey = P
+e2e-learn-more = Sužinoti daugiau
+openpgp-keygen-success = „OpenPGP“ raktas sukurtas sėkmingai!
+openpgp-keygen-import-success = „OpenPGP“ raktai sėkmingai importuoti!
+openpgp-keygen-external-success = Išorinio „GnuPG“ rakto ID išsaugotas.
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Joks
+openpgp-radio-none-desc = Šiai tapatybei „OpenPGP“ nenaudoti.
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expires = Galiojimas baigiasi: { $date }
+openpgp-key-expires-image =
+ .tooltiptext = Raktas baigs galioti mažiau nei po 6 mėnesių
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expired = Negalioja nuo: { $date }
+openpgp-key-expired-image =
+ .tooltiptext = Raktas nebegalioja
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Daugiau informacijos
+openpgp-key-revoke-title = Atšaukti raktą
+openpgp-key-edit-title = Pakeisti „OpenPGP“ raktą
+openpgp-key-edit-date-title = Pratęsti galiojimo datą
+openpgp-manager-button =
+ .label = „OpenPGP Key Manager“
+ .accesskey = O
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Pašalinti išorinio rakto ID
+ .accesskey = P
+key-external-label = Išorinis „GnuPG“ raktas
+# Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+key-type-public = viešas raktas
+key-type-primary = pirminis raktas
+key-type-subkey = dalinis raktas
+key-type-pair = raktų pora (slaptas ir viešas raktai)
+key-expiry-never = niekada
+key-usage-encrypt = Užšifruoti
+key-usage-sign = Pasirašyti
+key-usage-certify = Patvirtinti
+key-does-not-expire = Raktas nenustoja galioti
+key-expired-date = Raktas negalioja nuo { $keyExpiry }
+key-expired-simple = Raktas nebegalioja
+key-revoked-simple = Raktas atšauktas
+key-do-you-accept = Ar priimate šį raktą skaitmeninių parašų tikrinimui ir pranešimų šifravimui?
+# Strings in keyserver.jsm
+keyserver-error-aborted = Nutraukta
+keyserver-error-unknown = Įvyko nežinoma klaida
+keyserver-error-server-error = Raktų serveris pranešė apie klaidą.
+keyserver-error-import-error = Nepavyko importuoti atsisiųsto rakto.
+keyserver-error-unavailable = Raktų serveris nepasiekiamas.
+keyserver-error-certificate-error = Raktų serverio sertifikatas negalioja.
+keyserver-error-unsupported = Raktų serveris nepalaikomas.
+# Strings in gpg.jsm
+unknown-signing-alg = Nežinomas pasirašymo algoritmas (ID: { $id })
+unknown-hash-alg = Nežinoma kriptografinė maiša (ID: { $id })
+# Strings in keyUsability.jsm
+expiry-key-expires-soon =
+ Jūsų „{ $desc }“ raktas baigs galioti po mažiau nei { $days } dienų.
+ Rekomenduojame sukurti naują raktų porą ir atitinkamai sukonfigūruoti paskyras.
+filter-key-required = Turite pasirinkti gavėjo raktą.
+filter-key-not-found = Nepavyko rasti „{ $desc }“ šifravimo rakto.
+# Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+import-info-title =
+ .title = Raktai sėkmingai importuoti
+import-info-bits = bitų
+import-info-created = Sukurtas
+import-info-fpr = „Pirštų antspaudas“
+
+## Account settings export output
+
+key-ring-pub-key-expired = Rakto „{ $userId }“ (rakto ID „{ $keyId }“) galiojimas pasibaigęs.
+key-ring-key-disabled = Raktas „{ $userId }“ (rakto ID „{ $keyId }“) išjungtas; jo negalima naudoti.
+# Strings in gnupg-keylist.jsm
+keyring-photo = Nuotrauka
+user-att-photo = Vartotojo atributas (JPEG vaizdas)
+# Strings in key.jsm
+already-revoked = Šis raktas atšauktas.
+openpgp-key-revoke-success = Raktas sėkmingai atšauktas.
+delete-key-title = Pašalingti „OpenPGP“ raktą
+delete-external-key-title = Pašalinti išorinį „GnuPG“ raktą
+key-in-use-title = Šis „OpenPGP“ raktas šiuo metu naudojamas
+# Strings used in trust.jsm
+key-valid-unknown = nežinomas
+key-valid-invalid = netinkamas
+key-valid-disabled = išjungtas
+key-valid-revoked = atšauktas
+key-valid-expired = nebegalioja
+key-trust-untrusted = nepatikimas
+key-trust-full = patikimas
+key-trust-group = (grupė)
+# Strings used in commonWorkflows.js
+import-key-file = Importuoti „OpenPGP“ raktų failą
+import-rev-file = Importuoti „OpenPGP“ atšaukimų failą
+gnupg-file = „GnuPG“ failai
+expiry-too-long = Negalite sukurti rakto, kurio galiojimo laikas baigsis daugiau nei po 100 metų.
+key-confirm = Generuoti viešą ir slaptąjį „{ $id }“ raktą?
+key-not-found = Raktas „{ $key }“ nerastas
+key-revoked = Raktas „{ $key }“ buvo atšauktas
+key-expired = Raktas „{ $key }“ nebegalioja
+repeat-suffix-singular = daugiau laiko.
+repeat-suffix-plural = daugiau kartų.
+no-repeat = Šis perspėjimas daugiau nebus rodomas.
+dlg-keep-setting = Įsiminti mano atsakymą ir daugiau nebeklausti
+# Strings used in enigmailCommon.js
+enig-error = „OpenPGP“ klaida
+enig-alert-title =
+ .title = „OpenPGP“ įspėjimas
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..72dbcace25
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger =
+ .title = Pridėti OTR rakto „pirštų atspaudą“
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Įveskite { $name } OTR rakto „pirštų atspaudus“.
+
+otr-add-finger-fingerprint = „Piršto atspaudas“:
+otr-add-finger-tooltip-error = Įvestas netinkamas simbolis. Leidžiami tik skaitmenys ir raidės ABCDEF
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = OTR rakto „pirštų atspaudas“ (40 simbolių)
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..111093c666
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = „End-to-End“ šifravimas
+account-otr-label = Neįrašomos žinutės (OTR)
+account-otr-description = „{ -brand-short-name }“ palaiko "end-to-end" privačių pokalbių šifravimą. Tai neleidžia trečiosioms šalims sužinoti pokalbio turinio. "End-to-end" šifravimas gali būti naudojamas tik tuomet, kai kitas asmuo taip pat naudoja OTR palaikančią programinę įrangą.
+otr-encryption-title = Patvirtintas šifravimas
+otr-encryption-caption = Kad kiti galėtų patikrinti jūsų tapatybę OTR pokalbiuose, pasidalykite savo OTR „pirštų atspaudais“ naudodamiesi kitas ryšio priemones ar būdus.
+otr-fingerprint-label = Jūsų „piršto atspaudas“:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Tvarkykite kontaktų „pirštų atspaudus“
+ .accesskey = T
+otr-settings-title = OTR nuostatos
+otr-log =
+ .label = Įtraukite OTR užšifruotus pranešimus į pokalbių žurnalus
+otr-requireEncryption =
+ .label = Reikalauti tiesioginių privačių pokalbių „end-to-end“ šifravimo
+otr-require-encryption-info =
+ Kai reikalaujate "end-to-end" šifravimo, pranešimai privačiuose pokalbiuose
+ nebus siunčiami, jei jų nebus galima užšifruoti. Gautos nešifruotos žinutės
+ nebus rodomos kaip įprasto pokalbio dalis ir nebus fiksuojamos.
+otr-verifyNudge =
+ .label = Visada priminkite man patvirtinti nepatikrintą kontaktą
+
+otr-notYetAvailable = kol kas nepasiekiamas
+
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3c0c60b878
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Patikrinkite adresato tapatybę
+ .buttonlabelaccept = Patikrinti
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Patikrinkite { $name } tapatybę
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Jūsų - { $own_name } - „piršto antspaudas":
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = { $their_name } „pirštų antspaudas“:
+auth-help = Kontaktinio asmens tapatybės patikrinimas padeda įsitikinti, kad pokalbis yra tikrai privatus, todėl trečiajai šaliai labai sunku jo pasiklausyti ar juo manipuliuoti.
+auth-helpTitle = Patikrinimo pagalba
+auth-questionReceived = Jūsų adresatas uždavė klausimą:
+auth-yes =
+ .label = Taip
+auth-no =
+ .label = Ne
+auth-verified = Aš įsitikinau, kad tai iš tikrųjų yra teisingas „pirštų atspaudas“.
+auth-manualVerification = Rankinis „pirštų atspaudų“ patikrinimas
+auth-questionAndAnswer = Klausimas ir atsakymas
+auth-sharedSecret = Bendra paslaptis
+auth-manualVerification-label =
+ .label = { auth-manualVerification }
+auth-questionAndAnswer-label =
+ .label = { auth-questionAndAnswer }
+auth-sharedSecret-label =
+ .label = { auth-sharedSecret }
+auth-manualInstruction = Kreipkitės į savo numatytą pokalbio partnerį naudodamiesi kitu autentifikuotu kanalu, pavyzdžiui, el. paštu, pasirašydami „OpenPGP“, arba telefonu. Turėtumėte pasakyti vienas kitam savo „pirštų atspaudus“. („Piršto atspaudas“ yra kontrolinė suma, pagal kurią identifikuojamas šifravimo raktas.) Jei jie sutampa, sekančiame dialogo lange turėtumėte nurodyti kad patikrinote „pirštų atspaudus“.
+auth-how = Kaip norėtumėte patikrinti adresato tapatybę?
+auth-qaInstruction = Sugalvokite klausimą, į kurį atsakymą žinote tik jūs ir jūsų kontaktas. Įveskite klausimą ir atsakymą, tada palaukite, kol kontaktas įves atsakymą. Jei atsakymai nesutampa, jūsų naudojamas ryšio kanalas gali būti stebimas.
+auth-secretInstruction = Sugalvokite paslaptį, žinomą tik jums ir jūsų kontaktui. Nenaudokite to paties interneto ryšio pasikeisdami paslaptimi. Įveskite paslaptį, tada palaukite, kol jūsų kontaktas ją įves. Jei paslaptys nesutampa, jūsų naudojamas ryšio kanalas gali būti stebimas.
+auth-question = Įveskite klausimą:
+auth-answer = Įveskite atsakymą (didžiosios ir mažosios raidės skiriasi !):
+auth-secret = Įveskite paslaptį:
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e7005ca870
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Šifravimo būsena:
+
+start-text = Pradėti užšifruotą pokalbį
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Baigti užšifruotą pokalbį
+
+auth-label =
+ .label = Patikrinkite šio adresato tapatybę
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c246211e2f
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Patvirtinta
+finger-no = Nepatvirtinta
+
+finger-subset-title = Pašalinti „pirštų atspaudus“
+finger-subset-message = Bent vieno „piršto atspaudo“ nepavyko pašalinti, nes atitinkamas raktas šiuo metu naudojamas aktyviame pokalbyje.
+
+finger-remove-all-title = Pašalinti visus „pirštų atspaudus“
+finger-remove-all-message = Ar tikrai norite pašalinti visus anksčiau matytus „pirštų atspaudus“? Visi ankstesni OTR tapatybės patvirtinimai bus prarasti.
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f6b8339907
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger =
+ .buttonlabelaccept = Užverti
+ .title = Prieš tai matyti OTR „pirštų antspaudai“
+
+finger-intro = OTR raktų „pirštų atspaudai“ iš ankstesnių užšifruotų pokalbių.
+
+finger-screenName =
+ .label = Adresatas
+finger-verified =
+ .label = Patvirtinimo būsena
+finger-fingerprint =
+ .label = „Pirštų antspaudas“
+
+finger-remove =
+ .label = Pašalinti pažymėtus
+
+finger-remove-all =
+ .label = Pašalinti visus
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..538afe0cbc
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption_required_part1 = Bandėte nusiųsti nešifruotą pranešimą „{ $name }“. Pagal nustatytą politiką nešifruoti pranešimai neleidžiami.
+msgevent-encryption_required_part2 = Bandoma pradėti asmeninį pokalbį. Jūsų pranešimas bus pakartotas, kai prasidės privatus pokalbis.
+msgevent-encryption_error = Šifruojant jūsų pranešimą įvyko klaida. Jis nebuvo išsiųstas.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection_ended = „{ $name }“ jau uždarė užšifruotą ryšį su jumis. Kad atsitiktinai neišsiųstumėte nešifruoto pranešimo siuntimo, jūsų pranešimas nebuvo išsiųstas. Užbaikite užšifruotą pokalbį arba paleiskite jį iš naujo.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup_error = Pradedant privatų pokalbį su „{ $name }“ įvyko klaida.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg_reflected = Gaunate savo OTR pranešimus. Jūs arba bandote pasikalbėti su savimi, arba kažkas gražina jūsų pranešimus.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg_resent = Paskutinis „{ $name }“ skirtas pranešimas buvo pakartotas.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_not_private = Iš „{ $name }“ gautas užšifruotas pranešimas yra neįskaitomas, nes šiuo metu jūs nenaudojate pranešimų šifravimo.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_unreadable = Iš „{ $name }“ gavote nepatikimą užšifruotą pranešimą.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_malformed = Iš „{ $name }“ gavote netinkamai suformuotą pranešimą.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log_heartbeat_rcvd = Gautas ryšio palaikymo paketas iš { $name }.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log_heartbeat_sent = Ryšio palaikymo paketas išsiųstas { $name }.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg_general_err = Bandant apsaugoti jūsų užšifruotą neįrašomą pokalbį (OTR), įvyko netikėta klaida.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg_unencrypted = Šis pranešimas, gautas iš „{ $name }“, nebuvo užšifruotas: { $msg }
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_unrecognized = Gavote neatpažintą OTR pranešimą iš { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_for_other_instance = „{ $name }“ atsiuntė pranešimą, skirtą kitai sesijai. Jei esate prisijungę kelis kartus, pranešimą gali gauti kita sesija.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone_secure_private = Pradėtas privatus pokalbis su „{ $name }“.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone_secure_unverified = Pradėtas šifruotas, bet nepatvirtintas pokalbis su { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still_secure = Sėkmingai atnaujinote užšifruotą pokalbį su „{ $name }“.
+error-enc = Šifruojant pranešimą įvyko klaida.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not_priv = Jūs išsiuntėte užšifruotus duomenis „{ $name }“, kuris jų nesitikėjo.
+error-unreadable = Jūs perdavėte neįskaitomą užšifruotą pranešimą.
+error-malformed = Jūs perdavėte netinkamai suformuotą pranešimą.
+resent = [pakartoti]
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = „{ $name }“ baigė užšifruotą pokalbį su jumis; turėtumėt užbaigti ir jūs.
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = „{ $name }“ paprašė užšifruoto neįrašomo pokalbio (OTR). Tačiau jūs neturite papildinio, kuris tai palaikytų. Norėdami gauti daugiau informacijos, apsilankykite https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging.
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0ba383f935
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Pradėti užšifruotą pokalbį
+refresh-label = Atnaujinti užšifruotą pokalbį
+auth-label = Patikrinkite šio adresato tapatybę
+reauth-label = Dar kartą patikrinkite šio adresato tapatybę
+auth-cancel = Atšaukti
+auth-cancelAccessKey = A
+auth-error = Tikrinant jūsų adresato tapatybę įvyko klaida.
+auth-success = Adresato tapatybė sėkmingai patvirtinta.
+auth-successThem = Jūsų kontaktas sėkmingai patikrino jūsų tapatybę. Galbūt norėsite patikrinti jų tapatybę ir užduoti savo klausimą.
+auth-fail = Nepavyko patvirtinti adresato tapatybės.
+auth-waiting = Laukiama, adresatas užbaigs patvirtinimą …
+finger-verify = Patikrinti
+finger-verify-accessKey = P
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Pridėti OTR „pirštų atspaudą“
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Bandoma pradėti užšifruotą pokalbį su { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Bandoma atnaujinti užšifruotą pokalbį su „{ $name }“.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone_insecure = Užšifruotas pokalbis su { $name } baigėsi.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = „{ $name }“ tapatybė dar nepatvirtinta. Įprastas pasiklausymas nėra galimas, tačiau su šiek tiek pastangų įmanomas. Užkirskite kelią stebėjimui, patikrindami šio kontakto tapatybę.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = „{ $name }“ susisiekia su jumis iš neatpažinto kompiuterio. Įprastas pasiklausymas nėra galimas, tačiau su šiek tiek pastangų įmanomas. Užkirskite kelią stebėjimui, patikrindami šio kontakto tapatybę.
+state-not_private = Dabartinis pokalbis nėra privatus.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Dabartinis pokalbis yra užšifruotas, bet nėra privatus, nes { $name } tapatybė dar nepatvirtinta.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = { $name } tapatybė patvirtinta. Dabartinis pokalbis yra užšifruotas ir privatus.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = „{ $name }“ baigė užšifruotą pokalbį su jumis; turėtumėt užbaigti ir jūs.
+state-not_private-label = Nesaugus
+state-unverified-label = Nepatikrinta
+state-private-label = Privatus
+state-finished-label = Baigtas
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } paprašė patvirtinti jūsų tapatybę.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Patvirtinote { $name } tapatybę.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = { $name } tapatybė nebuvo patikrinta.
+verify-title = Patikrinkite šio adresato tapatybę
+error-title = Klaida
+success-title = „End-to-End“ šifravimas
+successThem-title = Patikrinkite šio adresato tapatybę
+fail-title = Patvirtinti nepavyko
+waiting-title = Patvirtinimo užklausa išsiųsta
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Nepavyko sugeneruoti OTR privataus rakto: { $error }
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c852380026
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Įmonės politika
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Galiojanti
+errors-tab = Klaidos
+documentation-tab = Dokumentacija
+
+no-specified-policies-message = Paslauga „Įmonės politika“ yra aktyvi, tačiau politika nenustatyta.
+inactive-message = Paslauga „Įmonės politika“ neaktyvi.
+
+policy-name = Pavadinimas
+policy-value = Vertė
+policy-errors = Klaidos
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7ccc907719
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Nustatykite strategijas, kurias „WebExtensions“ galės pasiekti per „chrome.storage.managed“.
+policy-AppAutoUpdate = Įjungti arba išjungti automatinius programos naujinimus.
+policy-AppUpdateURL = Nustatyti kitą programos naujinimų URL.
+policy-Authentication = Konfigūruoti integruotą autentifikaciją ją palaikančioms svetainėms.
+policy-BlockAboutAddons = Blokuoti prieigą prie priedų valdymo („about:addons“).
+policy-BlockAboutConfig = Blokuoti prieigą prie „about:config“ puslapio.
+policy-BlockAboutProfiles = Blokuoti prieigą prie „about:profiles“ puslapio.
+policy-BlockAboutSupport = Blokuoti prieigą prie „about:support“ puslapio.
+policy-CaptivePortal = Įjungti arba išjungti pradinio tinklalapio palaikymą.
+policy-CertificatesDescription = Pridėti liudijimus, arba naudoti integruotus.
+policy-Cookies = Leisti ar drausti svetainėms įrašyti slapukus.
+policy-DisabledCiphers = Išjungti šifrus.
+policy-DefaultDownloadDirectory = Nustatyti numatytąjį atsiuntimų aplanką.
+policy-DisableAppUpdate = Neleisti atnaujinti „{ -brand-short-name }“.
+policy-DisableDefaultClientAgent = Neleisti numatytajam kliento agentui atlikti jokių veiksmų. Taikoma tik „Windows“; kitos platformos agento neturi.
+policy-DisableDeveloperTools = Blokuoti prieigą prie programuotojų priemonių.
+policy-DisableFeedbackCommands = Išjungti komandas, skirtas siųsti atsiliepimus iš „Žinyno“ meniu („Siųsti atsiliepimą“ ir „Pranešti apie apgaulingą svetainę“).
+policy-DisableForgetButton = Blokuoti mygtuką „Pamiršti“.
+policy-DisableFormHistory = Neįsiminti įvestų paieškos ir formų laukų reikšmių.
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Jei „true“, negalima sukurti pagrindinio slaptažodžio.
+policy-DisablePasswordReveal = Neleisti parodyti slaptažodžių įrašytuose prisijungimuose.
+policy-DisableProfileImport = Išjungti meniu komandą, importuojančią duomenis iš kitų programų.
+policy-DisableSafeMode = Išjungti galimybę paleisti iš naujo ribotoje veiksenoje. Pastaba: klavišas „Shift“, skirtas pereiti į ribotąją veikseną, gali būtų išjungtas tik „Windows“ aplinkoje, naudojant „Group Policy“.
+policy-DisableSecurityBypass = Neleisti naudotojui apeiti kai kurių saugumo įspėjimų.
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Neleisti „{ -brand-short-name }“ diegti ir atnaujinti sistemos priedų.
+policy-DisableTelemetry = Išjungti telemetriją.
+policy-DisplayMenuBar = Iš karto rodyti meniu juostą.
+policy-DNSOverHTTPS = Konfigūruoti DNS per HTTPS.
+policy-DontCheckDefaultClient = Išjungti numatytosios programos tikrinimą paleidžiant.
+policy-DownloadDirectory = Nustatyti ir užrakinti atsiuntimų aplanką.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Įjungti arba išjungti turinio blokavimą, ir papildomai jį užrakinti.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Įjungti arba išjungti „Encrypted Media Extensions“ ir, papildomai, juos užrakinti.
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Diegti, šalinti, arba užrakinti priedus. Diegimo nuostata priima URL adresus arba failų kelius. Šalinimo ir užrakinimo nuostatos priima priedų ID.
+policy-ExtensionSettings = Tvarkyti visus priedų įdiegimo aspektus.
+policy-ExtensionUpdate = Įjungti arba išjungti automatinius priedų naujinimus.
+policy-HardwareAcceleration = Jei „false“, išjungti aparatinį spartinimą.
+policy-InstallAddonsPermission = Leisti kai kurioms svetainėms diegti priedus.
+policy-LegacyProfiles = Nekurti atskiro profilio kiekvienai įdiegčiai.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Įjungti numatytąją pasenusią „SameSite“ slapukų elgesio nuostatą.
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Grįžti prie pasenusios „SameSite“ slapukų elgsenos nurodytose svetainėse.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Leisti konkrečioms svetainėms susieti vietinius failus.
+policy-NetworkPrediction = Įjungti arba išjungti tinklo nuspėjimą (parengtinis DNS įkėlimas).
+policy-OfferToSaveLogins = Nuostata leidžia siūlyti „{ -brand-short-name }“ vartotojui išisaugoti įvestus prisijungimus ir slaptažodžius. Priimamos „true“ ir „false“ reikšmės.
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Nustatykite numatytąją reikšme, skirtą „{ -brand-short-name }“ siūlyti įsiminti įrašytus prisijungimus ir slaptažodžius. Priimamos „true“ ir „false“ reikšmės.
+policy-OverrideFirstRunPage = Pakeisti pirmo paleidimo puslapį. Padarykite šią strategiją tuščią, jei norite nerodyti pirmojo paleidimo puslapio.
+policy-OverridePostUpdatePage = Pakeisti po atnaujinimų rodomą puslapį „Kas naujo“. Padarykite šią strategiją tuščią, jei nenorite rodyti atnaujinimų puslapio.
+policy-PasswordManagerEnabled = Įjungti slaptažodžių įrašymą į slaptažodžių tvarkytuvę.
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Išjungti arba konfigūruoti „PDF.js“, į „{ -brand-short-name }“ integruotą PDF failų žiūryklę.
+policy-Permissions2 = Konfigūruoti kameros, mikrofono, buvimo vietos nustatymo, pranešimų ir automatinio grojimo leidimus.
+policy-Preferences = Nustatyti ir užfiksuoti nuostatų rinkinio reikšmę.
+policy-PromptForDownloadLocation = Klausti kur įrašyti atsiunčiamus failus.
+policy-Proxy = Konfigūruoti įgaliotųjų serverių nuostatas.
+policy-RequestedLocales = Nustatyti programos prašomų kalbų sąrašą ir jo eiliškumą.
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Išvalyti visus naršymo duomenis išjungiant programą.
+policy-SearchEngines = Konfigūruoti ieškyklių nuostatas. Ši strategija galima tik prailginto palaikymo laidos (ESR) versijoje.
+policy-SearchSuggestEnabled = Įjungti arba išjungti paieškos žodžių siūlymus.
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Diegti PKCS #11 modulius.
+policy-SSLVersionMax = Nustatykite maksimalią SSL versiją.
+policy-SSLVersionMin = Nustatyti mažiausią SSL versiją.
+policy-SupportMenu = Pridėti papildomą pagalbos meniu elementą į žinyno meniu.
+policy-UserMessaging = Nerodyti naudotojui tam tikrų pranešimų.
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Blokuoti svetainių lankymą. Paskaitykite dokumentaciją apie blokavimo sintaksę.
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/preferences/am-im.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..befd098579
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settingsTitle = Tapatumo tikrinimo nuostatos
+account-channelTitle = Numatytieji kanalai
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d6196060b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog =
+ .title = Programų savybės
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+remove-app-button =
+ .label = Pašalinti
+ .accesskey = š
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3c7b83d92a
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Priminimo apie priedą reikšminiai žodžiai
+
+attachment-reminder-label = „{ -brand-short-name }“ įspės apie trūkstamus priedus, jei bandysite siųsti laišką, kuriame bus vienas šių žodžių.
+
+keyword-new-button =
+ .label = Naujas…
+ .accesskey = N
+
+keyword-edit-button =
+ .label = Keisti…
+ .accesskey = K
+
+keyword-remove-button =
+ .label = Pašalinti
+ .accesskey = š
+
+new-keyword-title = Naujas reikšminis žodis
+new-keyword-label = Reikšminis žodis:
+
+edit-keyword-title = Reikšminio žodžio taisymas
+edit-keyword-label = Žodis:
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..04d27d878b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window =
+ .title = Spalvos
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 45em !important
+ *[other] width: 42em !important
+ }
+
+colors-dialog-legend = Tekstas ir fonas
+
+text-color-label =
+ .value = Tekstas:
+ .accesskey = T
+
+background-color-label =
+ .value = Fonas:
+ .accesskey = F
+
+use-system-colors =
+ .label = Spalvas imti iš operacinės sistemos
+ .accesskey = o
+
+colors-link-legend = Saitų spalvos
+
+link-color-label =
+ .value = nelankytų:
+ .accesskey = n
+
+visited-link-color-label =
+ .value = aplankytų:
+ .accesskey = a
+
+underline-link-checkbox =
+ .label = Saitus pabraukti
+ .accesskey = b
+
+override-color-label =
+ .value = Pakeisti puslapio siūlomas spalvas mano pasirinktomis:
+ .accesskey = P
+
+override-color-always =
+ .label = visada
+
+override-color-auto =
+ .label = Tik naudojant kontrastingus grafinius apvalkalus
+
+override-color-never =
+ .label = niekada
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3903f9f807
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Naudoti teikėją
+ .accesskey = N
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (numatytasis)
+ .tooltiptext = Numatytoji URI serverių paieškai (DNS) HTTPS protokolu
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Kita
+ .accesskey = k
+ .tooltiptext = Nurodykite norimą URI serverių paieškai (DNS) HTTPS protokolu
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Kita
+
+connection-dialog-window =
+ .title = Ryšio nuostatos
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em !important
+ *[other] width: 49em !important
+ }
+
+connection-proxy-legend = Įgaliotųjų serverių sąranka
+
+proxy-type-no =
+ .label = Nenaudoti įgaliotojo serverio
+ .accesskey = N
+
+proxy-type-wpad =
+ .label = Savarankiškai aptikti šio tinklo įgaliotuosius serverius
+ .accesskey = S
+
+proxy-type-system =
+ .label = Taikyti šios sistemos įgaliotojo serverio nuostatas
+ .accesskey = T
+
+proxy-type-manual =
+ .label = Rankinė įgaliotųjų serverių sąranka
+ .accesskey = R
+
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP įgaliotasis serveris:
+ .accesskey = H
+
+http-port-label =
+ .value = Prievadas:
+ .accesskey = P
+
+proxy-http-sharing =
+ .label = Taip pat naudoti šį serverį jungiantis per HTTPS
+ .accesskey = x
+
+proxy-https-label =
+ .value = HTTP įgaliotasis serveris:
+ .accesskey = S
+
+ssl-port-label =
+ .value = Prievadas:
+ .accesskey = i
+
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS kompiuteris:
+ .accesskey = O
+
+socks-port-label =
+ .value = Prievadas:
+ .accesskey = e
+
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = 4
+
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = 5
+
+proxy-type-auto =
+ .label = Automatinė įgaliotųjų serverių sąranka. Failą imti iš URL:
+ .accesskey = A
+
+proxy-reload-label =
+ .label = Atsiųsti iš naujo
+ .accesskey = u
+
+no-proxy-label =
+ .value = Tiesiogiai jungtis prie šių sričių:
+ .accesskey = š
+
+no-proxy-example = Pavyzdys: .mozilla.org, .lrs.lt, 192.168.1.0/24
+
+# Note: Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1.
+no-proxy-localhost-label = Prisijungimai prie „localhost“, 127.0.0.1, ir ::1 niekada neina per įgaliotąjį serverį.
+
+proxy-password-prompt =
+ .label = Neprašyti tapatybės patvirtinimo, jeigu slaptažodis įrašytas
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Pažymėjus šią parinktį, bus bandoma automatiškai patvirtinti tapatybę tuose įgaliotuosiuose serveriuose, kurių slaptažodžius naršyklė turi įsiminusi. Jei šis procesas nepavyktų, jūsų bus prašoma įvesti patikslintus duomenis.
+
+proxy-remote-dns =
+ .label = Įgaliotojo serverio DNS, kai naudojamas SOCKS v5
+ .accesskey = d
+
+proxy-enable-doh =
+ .label = Įjungti DNS per HTTPS
+ .accesskey = b
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2c168a19c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog =
+ .title = Slapukai
+ .style = width: 38em;
+
+window-close-key =
+ .key = w
+
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+
+filter-search-label =
+ .value = Ieškoti:
+ .accesskey = e
+
+cookies-on-system-label = Slapukai, įrašyti šiame kompiuteryje:
+
+treecol-site-header =
+ .label = Svetainė
+
+treecol-name-header =
+ .label = Slapuko vardas
+
+props-name-label =
+ .value = Vardas:
+props-value-label =
+ .value = Turinys:
+props-domain-label =
+ .value = Pagrindinis kompiuteris:
+props-path-label =
+ .value = Kelias:
+props-secure-label =
+ .value = Serverio saugumas:
+props-expires-label =
+ .value = Galioja iki:
+props-container-label =
+ .value = Konteineris:
+
+remove-cookie-button =
+ .label = Pašalinti slapuką
+ .accesskey = š
+
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Pašalinti visus slapukus
+ .accesskey = v
+
+cookie-close-button =
+ .label = Užverti
+ .accesskey = U
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ad6989c60d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog =
+ .title = Pritvirtinamos piktogramos nuostatos
+ .style = width: 35em;
+
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Animuoti piktogramą gavus naują laišką
+ .accesskey = A
+
+dock-icon-legend = Piktogramos indikatorius
+
+dock-icon-show-label =
+ .value = Pritvirtintoje piktogramoje rodyti:
+
+count-unread-messages-radio =
+ .label = neskaitytų laiškų kiekį
+ .accesskey = n
+
+count-new-messages-radio =
+ .label = gautų naujų laiškų kiekį
+ .accesskey = g
+
+notification-settings-info = Galite atsisakyti perspėjimų, išjungę šią funkciją Sistemos nuostatų Perspėjimų polangyje.
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8205db134d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Numatytasis ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Numatytasis
+
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Šriftai ir koduotės
+
+fonts-language-legend =
+ .value = Kalbų grupė:
+ .accesskey = K
+
+fonts-proportional-label =
+ .value = Įvairiaplotis:
+ .accesskey = v
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Lotynų
+font-language-group-japanese =
+ .label = Japonų
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Tradicinė kinų (Taivanis)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Supaprastintoji kinų
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Tradicinė kinų (Honkongas)
+font-language-group-korean =
+ .label = Korėjiečių
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Kirilica
+font-language-group-el =
+ .label = Graikų
+font-language-group-other =
+ .label = Kitos rašto sistemos
+font-language-group-thai =
+ .label = Tajų
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Hebrajų
+font-language-group-arabic =
+ .label = Arabų
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Devanagari
+font-language-group-tamil =
+ .label = Tamilų
+font-language-group-armenian =
+ .label = Armėnų
+font-language-group-bengali =
+ .label = Bengalų
+font-language-group-canadian =
+ .label = Unifikuotas Kanados skiemenų rinkinys
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Etiopų
+font-language-group-georgian =
+ .label = Gruzinų
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Gujaračių
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Gurmukų
+font-language-group-khmer =
+ .label = Chmerų
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Malajų
+font-language-group-math =
+ .label = Matematiniai
+font-language-group-odia =
+ .label = Orijų
+font-language-group-telugu =
+ .label = Telugų
+font-language-group-kannada =
+ .label = Kanadų
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Singhų
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Tibetiečių
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Su užraitais
+
+default-font-sans-serif =
+ .label = Be užraitų
+
+font-size-label =
+ .value = Dydis:
+ .accesskey = D
+
+font-size-monospace-label =
+ .value = Dydis:
+ .accesskey = y
+
+font-serif-label =
+ .value = Su užraitais:
+ .accesskey = u
+
+font-sans-serif-label =
+ .value = Be užraitų:
+ .accesskey = B
+
+font-monospace-label =
+ .value = Lygiaplotis:
+ .accesskey = L
+
+font-min-size-label =
+ .value = Minimalus šrifto dydis:
+ .accesskey = M
+
+min-size-none =
+ .label = Nenurodytas
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Šriftų valdymas
+
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Leisti laiškuose naudoti kitus šriftus
+ .accesskey = k
+
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Grynojo teksto laiškus rodyti lygiapločiu šriftu
+ .accesskey = G
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Simbolių koduotė
+
+text-encoding-description = Laiškų rašymo ir skaitymo numatytosios koduotės
+
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Laiškų rašymo:
+ .accesskey = r
+
+font-incoming-email-label =
+ .value = Laiškų skaitymo:
+ .accesskey = s
+
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Kai galima, numatytąją koduotę naudoti ir atsakant į laiškus
+ .accesskey = n
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4ba6ddb726
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Pakelti
+ .accesskey = P
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Nuleisti
+ .accesskey = N
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Pašalinti
+ .accesskey = t
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Parinkite kalbą…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Pridėti
+ .accesskey = P
+
+messenger-languages-window =
+ .title = „{ -brand-short-name }“ kalbos nuostatos
+ .style = width: 40em
+
+messenger-languages-description = „{ -brand-short-name }“ laikys pirmąją kalbą numatytąja ir, jei prireiks, rodys kitas kalbas čia nurodytu eiliškumu.
+
+messenger-languages-search = Ieškoti daugiau kalbų…
+
+messenger-languages-searching =
+ .label = Ieškoma kalbų…
+
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Atsiunčiama…
+
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Parinkite kalbą…
+ .placeholder = Parinkite kalbą…
+
+messenger-languages-installed-label = Įdiegtos kalbos
+messenger-languages-available-label = Galimos kalbos
+
+messenger-languages-error = „{ -brand-short-name }“ šiuo metu negali atnaujinti kalbų. Įsitikinkite kad yra interneto ryšys ir bandykite dar kartą.
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ad70d7c07e
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Nauja gairė
+tag-name-label =
+ .value = Gairė:
+ .accesskey = G
+tag-color-label =
+ .value = Spalva:
+ .accesskey = S
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7345b685cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Naujų laiškų gavimo įspėjimai
+
+customize-alert-description = Parinkite, kuriuos laukus rodyti įspėjimuose apie laiškus:
+
+preview-text-checkbox =
+ .label = Laiško peržiūros tekstas
+ .accesskey = L
+
+subject-checkbox =
+ .label = Tema
+ .accesskey = T
+
+sender-checkbox =
+ .label = Siuntėjas
+ .accesskey = u
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Įspėjimus apie naujus laiškus rodyti
+ .accesskey = r
+
+open-time-label-after =
+ .value = sek.
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f0bc0f0ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Darbo neprisijungus prie tinklo nuostatos
+
+autodetect-online-label =
+ .label = Automatiškai taikyti surastą ryšio būseną
+ .accesskey = t
+
+startup-label = Būsena darbo pradžioje:
+
+status-radio-remember =
+ .label = Įsiminti ankstesnę ryšio būseną
+ .accesskey = m
+
+status-radio-ask =
+ .label = Paklausti ryšio būsenos
+ .accesskey = k
+
+status-radio-always-online =
+ .label = Prijungta
+ .accesskey = l
+
+status-radio-always-offline =
+ .label = Atjungta
+ .accesskey = A
+
+going-online-label = Ar prisijungus prie tinklo išsiųsti neišsiųstus laiškus?
+
+going-online-auto =
+ .label = taip
+ .accesskey = t
+
+going-online-not =
+ .label = ne
+ .accesskey = n
+
+going-online-ask =
+ .label = paklausti
+ .accesskey = s
+
+going-offline-label = Ar atsiųsti laiškus darbui neprisijungus prieš atsijungiant nuo tinklo?
+
+going-offline-auto =
+ .label = taip
+ .accesskey = a
+
+going-offline-not =
+ .label = ne
+ .accesskey = e
+
+going-offline-ask =
+ .label = paklausti
+ .accesskey = l
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9eea3f0f40
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Įrašyti prisijungimai
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-altshortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = Kopijuoti URL
+ .accesskey = K
+copy-username-cmd =
+ .label = Kopijuoti naudotojo vardą
+ .accesskey = n
+edit-username-cmd =
+ .label = Keisti naudotojo vardą
+ .accesskey = K
+copy-password-cmd =
+ .label = Kopijuoti slaptažodį
+ .accesskey = s
+edit-password-cmd =
+ .label = Keisti slaptažodį
+ .accesskey = t
+search-filter =
+ .accesskey = S
+ .placeholder = Search
+column-heading-provider =
+ .label = Tiekėjas
+column-heading-username =
+ .label = Naudotojo vardas
+column-heading-password =
+ .label = Slaptažodis
+column-heading-time-created =
+ .label = Pirmąkart naudotas
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Paskiausiai naudotas
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Paskiausiai pakeistas
+column-heading-times-used =
+ .label = Naudotas kartų
+remove =
+ .label = Pašalinti
+ .accesskey = a
+import =
+ .label = Įkelti
+ .accesskey = k
+close-button =
+ .label = Užverti
+ .accesskey = U
+
+show-passwords =
+ .label = Rodyti slaptažodžius
+ .accesskey = R
+hide-passwords =
+ .label = Nerodyti slaptažodžių
+ .accesskey = N
+logins-description-all = Šių tiekėjų prisijungimai įrašyti kompiuteryje
+logins-description-filtered = Paieškos kriterijų atitinka šie prisijungimai:
+remove-all =
+ .label = Pašalinti visus
+ .accesskey = P
+remove-all-shown =
+ .label = Pašalinti visus rodomus
+ .accesskey = P
+remove-all-passwords-prompt = Ar tikrai pašalinti visus slaptažodžius?
+remove-all-passwords-title = Slaptažodžių šalinimas
+no-master-password-prompt = Ar tikrai parodyti slaptažodžius?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Norėdami atskleisti išsaugotus slaptažodžius, patvirtinkite savo tapatybę.
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = atskleisti išsaugotus slaptažodžius
+
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e3162e3e84
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window =
+ .title = Išimtys
+ .style = width: 45em;
+
+window-close-key =
+ .key = w
+
+website-address-label =
+ .value = Svetainės adresas:
+ .accesskey = d
+
+block-button =
+ .label = Neleisti
+ .accesskey = N
+
+allow-session-button =
+ .label = Leisti vienam seansui
+ .accesskey = n
+
+allow-button =
+ .label = Leisti
+ .accesskey = L
+
+treehead-sitename-label =
+ .label = Svetainė
+
+treehead-status-label =
+ .label = Leidimas
+
+remove-site-button =
+ .label = Pašalinti svetainę
+ .accesskey = š
+
+remove-all-site-button =
+ .label = Pašalinti visas svetaines
+ .accesskey = v
+
+cancel-button =
+ .label = Atšaukti
+ .accesskey = A
+
+save-button =
+ .label = Įrašyti pakeitimus
+ .accesskey = r
+
+permission-can-label = Leisti
+permission-can-access-first-party-label = Leisti tik tiesioginiam gavėjui
+permission-can-session-label = Leisti vienam seansui
+permission-cannot-label = Neleisti
+
+invalid-uri-message = Prašom surinkti teisingą serverio vardą
+invalid-uri-title = Surinktas neteisingas serverio vardas
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7f4cd51792
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,712 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Užverti
+preferences-title =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Nuostatos
+ *[other] Nuostatos
+ }
+pane-general-title = Bendrosios
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Laiškų rašymas
+category-compose =
+ .tooltiptext = Laiškų rašymas
+pane-privacy-title = Privatumas ir saugumas
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Privatumas ir saugumas
+pane-chat-title = Pokalbiai
+category-chat =
+ .tooltiptext = Pokalbiai
+pane-calendar-title = Kalendorius
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Kalendorius
+general-language-and-appearance-header = Kalba ir išvaizda
+general-incoming-mail-header = Gauti laiškai
+general-files-and-attachment-header = Failai ir priedai
+general-tags-header = Žymos
+general-reading-and-display-header = Skaitymas ir rodymas
+general-updates-header = Naujiniai
+general-network-and-diskspace-header = Tinklas ir vieta diske
+general-indexing-label = Indeksavimas
+composition-category-header = Laiškų rašymas
+composition-attachments-header = Laiškų priedai
+composition-spelling-title = Rašybos tikrinimas
+compose-html-style-title = HTML stilius
+composition-addressing-header = Adresavimas
+privacy-main-header = Privatumas
+privacy-passwords-header = Slaptažodžiai
+privacy-junk-header = Brukalas
+collection-header = „{ -brand-short-name }“ duomenų rinkimas ir naudojimas
+collection-description = Mes siekiame jums leisti rinktis, ir rinkti tik tai, ko reikia tobulinant „{ -brand-short-name }“ . Mes visuomet paprašome leidimo prieš gaudami asmeninę informaciją.
+collection-privacy-notice = Privatumo pranešimas
+collection-health-report-telemetry-disabled = Jūs nebeleidžiate „{ -vendor-short-name }“ rinkti techninių ir naudojimosi duomenų. Visi ankstesni duomenys bus pašalinti per 30 dienų.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Sužinokite daugiau
+collection-health-report =
+ .label = Leisti „{ -brand-short-name }“ siųsti techninius ir naudojimosi duomenis „{ -vendor-short-name }“
+ .accesskey = L
+collection-health-report-link = Sužinokite daugiau
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Šios programos duomenų siuntimo galimybė išjungta jos kompiliavimo metu
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Leisti „{ -brand-short-name }“ siųsti sukauptus strigčių pranešimus jūsų vardu
+ .accesskey = L
+collection-backlogged-crash-reports-link = Sužinokite daugiau
+privacy-security-header = Saugumas
+privacy-scam-detection-title = Suktybių aptikimas
+privacy-anti-virus-title = Antivirusas
+privacy-certificates-title = Liudijimai
+chat-pane-header = Pokalbiai
+chat-status-title = Būsena
+chat-notifications-title = Pranešimai
+chat-pane-styling-header = Stiliai
+choose-messenger-language-description = Pasirinkite kalbas, kurios bus naudojamos „{ -brand-short-name }“ meniu, žinutėms ir pranešimams.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Alternatyvos…
+ .accesskey = A
+confirm-messenger-language-change-description = Šie pakeitimai bus pritaikyti i naujo paleidus „{ -brand-short-name }“
+confirm-messenger-language-change-button = Pritaikyti ir perleisti
+update-setting-write-failure-title = Klaida įrašant naujinimų nuostatas
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ „{ -brand-short-name }“ susidūrė su klaida ir neįrašė šio pakeitimo. Atminkite, kad norint pakeisti šią naujinimų nuostatą, reikalingas leidimas rašyti į žemiau nurodytą failą. Jūs, arba sistemos prižiūrėtojas, gali pabandyti tai sutvarkyti, suteikiant atitinkamas šio failo valdymo teises „Users“ grupei.
+
+ Nepavyko rašymas į failą: { $path }
+update-in-progress-title = Vyksta naujinimas
+update-in-progress-message = Ar norite, kad „{ -brand-short-name }“ tęstų šį naujinimą?
+update-in-progress-ok-button = &Atsisakyti
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Tęsti
+addons-button = Priedai ir grafiniai apvalkalai
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+master-password-os-auth-dialog-message-win = Norėdami sukurti pagrindinį slaptažodį, įveskite savo „Windows“ prisijungimo duomenis. Tai padeda apsaugoti jūsų paskyras.
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+master-password-os-auth-dialog-message-macosx = sukurti pagrindinį slaptažodį
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Norėdami sukurti pagrindinį slaptažodį, įveskite savo „Windows“ prisijungimo duomenis. Tai padeda apsaugoti jūsų paskyras.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = sukurti pagrindinį slaptažodį
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = „{ -brand-short-name }“ pradžios tinklalapis
+start-page-label =
+ .label = Paleidžiant programą „{ -brand-short-name }“ laiškų polangyje rodyti pradžios tinklalapį
+ .accesskey = P
+location-label =
+ .value = Adresas:
+ .accesskey = A
+restore-default-label =
+ .label = Atstatyti numatytąsias nuostatas
+ .accesskey = t
+default-search-engine = Numatytoji paieškos sistema
+add-search-engine =
+ .label = Pridėti iš failo
+ .accesskey = A
+remove-search-engine =
+ .label = Pašalinti
+ .accesskey = v
+minimize-to-tray-label =
+ .label = Kai „{ -brand-short-name }“ sumažinamas iki minimumo, perkelti į dėklą
+ .accesskey = m
+new-message-arrival = Gavus naują laišką:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Naudoti kitą garso failą:
+ *[other] Pranešti garsu
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] u
+ *[other] g
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Perklausyti
+ .accesskey = k
+change-dock-icon = Keisti pritvirtinamos piktogramos nuostatas
+app-icon-options =
+ .label = Piktogramos nuostatos…
+ .accesskey = n
+notification-settings = Įspėjimus ir numatytuosius garsus galite išjungti Sistemos nuostatų Pranešimų polangyje.
+animated-alert-label =
+ .label = Parodyti įspėjimą
+ .accesskey = ė
+customize-alert-label =
+ .label = Kitkas…
+ .accesskey = K
+tray-icon-label =
+ .label = Rodyti piktogramą pranešimų srityje
+ .accesskey = t
+mail-system-sound-label =
+ .label = Sistemos numatytasis garsas gavus naują laišką
+ .accesskey = S
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Naudoti kitą garso failą:
+ .accesskey = u
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Parinkti…
+ .accesskey = r
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Įjungti globalią laiškų paiešką ir indeksavimą
+ .accesskey = g
+datetime-formatting-legend = Datos ir laiko formatas
+language-selector-legend = Kalba
+allow-hw-accel =
+ .label = Jei įmanoma, naudoti aparatinį spartinimą
+ .accesskey = a
+store-type-label =
+ .value = Laiškų saugojimo būdas naujoms paskyroms:
+ .accesskey = b
+mbox-store-label =
+ .label = Atskiras failas kiekvienam aplankui („mbox“)
+maildir-store-label =
+ .label = Atskiras failas kiekvienam laiškui („Maildir“)
+scrolling-legend = Slinkimas
+autoscroll-label =
+ .label = Slinkti automatiškai
+ .accesskey = a
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Slinkti tolygiai
+ .accesskey = t
+system-integration-legend = Integracija su sistema
+always-check-default =
+ .label = Paleidžiant „{ -brand-short-name }“ tikrinti, ar ji yra numatytoji
+ .accesskey = u
+check-default-button =
+ .label = Tikrinti dabar…
+ .accesskey = d
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = Leisti „{ search-engine-name }“ ieškoti laiškų
+ .accesskey = L
+config-editor-button =
+ .label = Visų parametrų sąrašas…
+ .accesskey = V
+return-receipts-description = Nustatykite kaip „{ -brand-short-name }“ tvarko pažymas apie pristatytus laiškus
+return-receipts-button =
+ .label = Laiškų pristatymo pažymos…
+ .accesskey = L
+update-app-legend = „{ -brand-short-name }“ naujinimai
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Laida { $version }
+allow-description = Leisti „{ -brand-short-name }“
+automatic-updates-label =
+ .label = Automatiškai įdiegti naujinimus (rekomenduojama – didesnis saugumas)
+ .accesskey = A
+check-updates-label =
+ .label = Tikrinti, ar yra naujinimų, bet atsiklausti prieš juos įdiegiant
+ .accesskey = T
+update-history-button =
+ .label = Rodyti atnaujinimo žurnalą
+ .accesskey = R
+use-service =
+ .label = Naujinimams įdiegti naudoti fone veikiančią tarnybą
+ .accesskey = f
+cross-user-udpate-warning = Ši nuostata bus pritaikyta visoms „Windows“ paskyroms ir „{ -brand-short-name }“ profiliams, naudojantiems šią „{ -brand-short-name }“ įdiegtį.
+networking-legend = Ryšys
+proxy-config-description = Parinkite „{ -brand-short-name }“ ryšio su internetu nuostatas
+network-settings-button =
+ .label = Nuostatos…
+ .accesskey = N
+offline-legend = Atsijungimas nuo tinklo
+offline-settings = Parinkite darbo neprisijungus prie tinklo nuostatas
+offline-settings-button =
+ .label = Darbas neprisijungus prie tinklo…
+ .accesskey = D
+diskspace-legend = Disko atmintis
+offline-compact-folder =
+ .label = Suglaudinti visus aplankus, jei sumoje tai padės sutaupyti daugiau kaip
+ .accesskey = S
+compact-folder-size =
+ .value = MB
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Podėliui skirti iki
+ .accesskey = P
+use-cache-after = MB disko atminties
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Neleisti automatinio podėlio dydžio valdymo
+ .accesskey = v
+clear-cache-button =
+ .label = Išvalyti dabar
+ .accesskey = v
+fonts-legend = Šriftai ir spalvos
+default-font-label =
+ .value = Numatytasis šriftas:
+ .accesskey = u
+default-size-label =
+ .value = dydis:
+ .accesskey = d
+font-options-button =
+ .label = Kitkas…
+ .accesskey = t
+color-options-button =
+ .label = Spalvos…
+ .accesskey = S
+display-width-legend = Grynojo teksto laiškai
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Jaustukus rodyti grafiškai
+ .accesskey = J
+display-text-label = Citatų šriftas:
+style-label =
+ .value = Stilius:
+ .accesskey = t
+regular-style-item =
+ .label = Normalusis
+bold-style-item =
+ .label = Pusjuodis
+italic-style-item =
+ .label = Kursyvas
+bold-italic-style-item =
+ .label = Pusjuodis kursyvas
+size-label =
+ .value = dydis:
+ .accesskey = y
+regular-size-item =
+ .label = Normalusis
+bigger-size-item =
+ .label = Didesnis
+smaller-size-item =
+ .label = Mažesnis
+quoted-text-color =
+ .label = Citatų spalva:
+ .accesskey = C
+search-input =
+ .placeholder = Ieškoti
+type-column-label =
+ .label = Turinio tipas
+ .accesskey = t
+action-column-label =
+ .label = Veiksmas
+ .accesskey = V
+save-to-label =
+ .label = Įrašyti failus į aplanką
+ .accesskey = f
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Parinkti…
+ *[other] Parinkti…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] r
+ *[other] r
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Visada klausti, kur įrašyti failus
+ .accesskey = V
+display-tags-text = Pagal gaires galima grupuoti laiškus ir nustatyti jų prioritetus.
+new-tag-button =
+ .label = Nauja…
+ .accesskey = N
+edit-tag-button =
+ .label = Keisti…
+ .accesskey = K
+delete-tag-button =
+ .label = Pašalinti
+ .accesskey = š
+auto-mark-as-read =
+ .label = Atvertą laišką pažymėti kaip skaitytą
+ .accesskey = ž
+mark-read-no-delay =
+ .label = iškart
+ .accesskey = i
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = praėjus
+ .accesskey = p
+seconds-label = sek.
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Atveriamą laišką rodyti:
+open-msg-tab =
+ .label = naujoje kortelėje
+ .accesskey = k
+open-msg-window =
+ .label = naujame lange
+ .accesskey = n
+open-msg-ex-window =
+ .label = tame pačiame (atvertame) lange
+ .accesskey = t
+close-move-delete =
+ .label = Perkėlus ar pašalinus laišką, užverti langą ar kortelę su juo
+ .accesskey = v
+display-name-label =
+ .value = Rodomas vardas:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Jei asmens duomenys įrašyti į adresų knygą, tai rodyti tik jo asmenvardį (be adreso)
+ .accesskey = a
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Persiųsti laiškus:
+ .accesskey = P
+inline-label =
+ .label = tiesiogiai
+as-attachment-label =
+ .label = kaip priedus
+extension-label =
+ .label = failo vardui suteikti prievardį
+ .accesskey = v
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Automatiškai įrašyti kas
+ .accesskey = u
+auto-save-end = min.
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Parodyti patvirtinimą, kai laiškas siunčiamas naudojant sparčiuosius klavišus
+ .accesskey = o
+spellcheck-label =
+ .label = Tikrinti rašybą prieš išsiunčiant laišką
+ .accesskey = T
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Tikrinti rašybą rašant tekstą
+ .accesskey = r
+language-popup-label =
+ .value = Kalba:
+ .accesskey = K
+download-dictionaries-link = Atsiųsti kitų kalbų žodynus
+font-label =
+ .value = Šriftas:
+ .accesskey = Š
+font-size-label =
+ .value = Dydis:
+ .accesskey = z
+default-colors-label =
+ .label = Naudokite numatytasias skaitymo spalvas
+ .accesskey = d
+font-color-label =
+ .value = Teksto spalva:
+ .accesskey = T
+bg-color-label =
+ .value = Fono spalva:
+ .accesskey = F
+restore-html-label =
+ .label = Atstatyti numatytąsias nuostatas
+ .accesskey = A
+default-format-label =
+ .label = Numatytuoju atveju naudoti pastraipos formatą vietoj paprastojo teksto formato
+ .accesskey = p
+format-description = Parinkite siunčiamų laiškų tekstų tipus:
+send-options-label =
+ .label = Siuntimo parinktys…
+ .accesskey = S
+autocomplete-description = Adresų, kurių pradžios sutampa su surinktu tekstu, ieškoti:
+ab-label =
+ .label = adresų knygose
+ .accesskey = a
+directories-label =
+ .label = katalogų serveryje:
+ .accesskey = s
+directories-none-label =
+ .none = Nėra
+edit-directories-label =
+ .label = Tvarkyti katalogus…
+ .accesskey = T
+email-picker-label =
+ .label = Išsiunčiamų laiškų el. pašto adresus automatiškai įtraukti į:
+ .accesskey = s
+default-directory-label =
+ .value = Numatytasis paleidimo katalogas adresų knygos lange:
+ .accesskey = S
+default-last-label =
+ .none = Paskiausiai naudotas katalogas
+attachment-label =
+ .label = Tikrinti, ar neužmiršta pridėti failo
+ .accesskey = t
+attachment-options-label =
+ .label = Reikšminiai žodžiai…
+ .accesskey = ž
+enable-cloud-share =
+ .label = Siūlyti siųsti failus per debesį, kai jų dydis viršija
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = Pridėti…
+ .accesskey = P
+ .defaultlabel = Pridėti…
+remove-cloud-account =
+ .label = Pašalinti
+ .accesskey = š
+find-cloud-providers =
+ .value = Rasti daugiau teikėjų…
+cloud-account-description = Pridėkite failų talpinimo debesyje tarnybą
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Laiškų intarpai
+remote-content-label =
+ .label = Leisti intarpus iš tinklo laiškuose
+ .accesskey = L
+exceptions-button =
+ .label = Išimtys…
+ .accesskey = š
+remote-content-info =
+ .value = Sužinoti daugiau apie privatumo problemas, leidžiant intarpus iš tinklo
+web-content = Saityno turinys
+history-label =
+ .label = Įsiminti lankytas svetaines ir saitus
+ .accesskey = m
+cookies-label =
+ .label = Leisti įrašyti slapukus
+ .accesskey = s
+third-party-label =
+ .value = Leisti trečiųjų šalių slapukus:
+ .accesskey = t
+third-party-always =
+ .label = visada
+third-party-never =
+ .label = niekada
+third-party-visited =
+ .label = tik lankytų
+keep-label =
+ .value = Laikyti iki:
+ .accesskey = k
+keep-expire =
+ .label = jų galiojimo laiko pabaigos
+keep-close =
+ .label = „{ -brand-short-name }“ seanso pabaigos
+keep-ask =
+ .label = klausti prieš priimant slapuką
+cookies-button =
+ .label = Rodyti slapukus…
+ .accesskey = R
+do-not-track-label =
+ .label = Siųsti svetainėms „Do Not Track“ signalą, nurodantį jūsų pageidavimą nebūti sekamiems
+ .accesskey = n
+learn-button =
+ .label = Sužinokite daugiau
+passwords-description = Programa „{ -brand-short-name }“ gali įsiminti visų paskyrų slaptažodžius.
+passwords-button =
+ .label = Įrašyti slaptažodžiai…
+ .accesskey = s
+master-password-description = Pagrindinis slaptažodis apsaugos visus slaptažodžius. Jis turi būti pateikiamas programai kartą per seansą.
+master-password-label =
+ .label = Naudoti pagrindinį slaptažodį
+ .accesskey = N
+master-password-button =
+ .label = Pakeisti pagrindinį slaptažodį…
+ .accesskey = k
+primary-password-description = Pagrindinis slaptažodis apsaugo visus slaptažodžius, bet jį turite įvesti kaskart paleidus programą.
+primary-password-label =
+ .label = Naudoti pagrindinį slaptažodį
+ .accesskey = N
+primary-password-button =
+ .label = Pakeisti pagrindinį slaptažodį…
+ .accesskey = P
+forms-primary-pw-fips-title = Šiuo metu pasirinkta FIPS veiksena. Jai reikia pagrindinio slaptažodžio.
+forms-master-pw-fips-desc = Slaptažodžio pakeisti nepavyko
+junk-description = Brukalo kontrolės nuostatos atskiroms paskyroms parenkamos paskyrų nuostatų lange.
+junk-label =
+ .label = Pažymėjus, kad laiškai yra brukalas:
+ .accesskey = P
+junk-move-label =
+ .label = perkelti juos į paskyros aplanką „Brukalas“
+ .accesskey = k
+junk-delete-label =
+ .label = pašalinti juos
+ .accesskey = š
+junk-read-label =
+ .label = Laiškus, įgijusius brukalo statusą, žymėti kaip skaitytus
+ .accesskey = L
+junk-log-label =
+ .label = Įrašyti adaptyviojo brukalo filtro veiksmus
+ .accesskey = r
+junk-log-button =
+ .label = Rodyti žurnalą
+ .accesskey = ž
+reset-junk-button =
+ .label = Atstatyti automatinės kontrolės duomenis
+ .accesskey = t
+phishing-description = Analizuodama gaunamus laiškus programa „{ -brand-short-name }“ gali patikrinti, ar jais nebandoma jūsų apgauti.
+phishing-label =
+ .label = Tikrinti, ar gaunamuose laiškuose nėra apgaulės
+ .accesskey = T
+antivirus-description = Prieš įrašydama gaunamus laiškus programa „{ -brand-short-name }“ gali leisti antivirusinei programai patikrinti ar juose nėra virusų.
+antivirus-label =
+ .label = Leisti antivirusinei programai izoliuoti atskirus įtartinus laiškus
+ .accesskey = L
+certificate-description = Serveriui paprašius mano liudijimo:
+certificate-auto =
+ .label = parinkti jį automatiškai
+ .accesskey = a
+certificate-ask =
+ .label = visada klausti
+ .accesskey = k
+ocsp-label =
+ .label = Tikrinti liudijimų galiojimą, užklausiant OCSP atsakiklių
+ .accesskey = O
+certificate-button =
+ .label = Tvarkyti liudijimus…
+ .accesskey = M
+security-devices-button =
+ .label = Saugumo priemonės…
+ .accesskey = D
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = Paleidus „{ -brand-short-name }“:
+ .accesskey = P
+offline-label =
+ .label = pokalbių paskyras palikti neprijungtas
+auto-connect-label =
+ .label = prijungti pokalbių paskyras automatiškai
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Pranešti adresatams apie jūsų neveiklumą po
+ .accesskey = n
+idle-time-label = min.
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = ir pakeisti būseną į „nesu“, nurodant šį būsenos pranešimą:
+ .accesskey = b
+send-typing-label =
+ .label = Pranešti pašnekovams, kai rašote pokalbyje
+ .accesskey = š
+notification-label = Gavus jums skirtą pranešimą:
+show-notification-label =
+ .label = Rodyti įspėjimą
+ .accesskey = ė
+notification-all =
+ .label = su siuntėjo vardu ir laiško ištrauka
+notification-name =
+ .label = tik su siuntėjo vardu
+notification-empty =
+ .label = be informacijos apie laišką
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Animuoti doko piktogramą
+ *[other] Animuoti užduočių juostoje
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] o
+ *[other] F
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Pranešti garsu
+ .accesskey = g
+chat-play-button =
+ .label = Perklausyti
+ .accesskey = k
+chat-system-sound-label =
+ .label = Sistemos numatytasis naujų laiškų gavimo garsas
+ .accesskey = S
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Naudoti kitą garso failą
+ .accesskey = u
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Parinkti…
+ .accesskey = r
+theme-label =
+ .value = Grafinis apvalkalas:
+ .accesskey = T
+style-thunderbird =
+ .label = „Thunderbird“
+style-bubbles =
+ .label = Burbulai
+style-dark =
+ .label = Tamsus
+style-paper =
+ .label = Popieriaus lapai
+style-simple =
+ .label = Paprastas
+preview-label = Peržiūra:
+no-preview-label = Peržiūra negalima
+no-preview-description = Ši tema netinkama arba šiuo metu nepasiekiama (išjungtas priedas, saugusis režimas, …).
+chat-variant-label =
+ .value = Variantas:
+ .accesskey = V
+chat-header-label =
+ .label = Rodyti antraštę
+ .accesskey = H
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ieškoti nuostatose
+ *[other] ieškoti nuostatose
+ }
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Paieškos rezultatai
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Deja! Nuostatose nėra rezultatų, atitinkančių „<span data-l10n-name="query"></span>“.
+ *[other] Deja! Nuostatose nėra rezultatų, atitinkančių „<span data-l10n-name="query"></span>“.
+ }
+search-results-help-link = Reikia pagalbos? Aplankykite <a data-l10n-name="url">„{ -brand-short-name }“</a>
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2061db0d8c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Pažymos iš laiškų gavėjų
+
+return-receipt-checkbox =
+ .label = Išsiunčiant laišką, prašyti jo pristatymo pažymos
+ .acceskey = p
+
+receipt-arrive-label = Gavus laiško pristatymo pažymą:
+
+receipt-leave-radio =
+ .label = palikti ją aplanke „Gauti laiškai“
+ .acceskey = l
+
+receipt-move-radio =
+ .label = įdėti į išsiųstų laiškų aplanką
+ .acceskey = d
+
+receipt-request-label = Kai siuntėjas prašo pranešti apie laiško gavimą:
+
+receipt-return-never-radio =
+ .label = pažymos nesiųsti
+ .acceskey = n
+
+receipt-return-some-radio =
+ .label = išsiųsti pažymą šiais atvejais (parinkite nuostatas):
+ .acceskey = s
+
+receipt-not-to-cc =
+ .value = jei nesate įrašytas į laiško „Kam“ arba „Kopija“ sąrašus:
+ .acceskey = m
+
+receipt-send-never-label =
+ .label = Neišsiųsti
+
+receipt-send-always-label =
+ .label = Išsiųsti
+
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Paklausti
+
+sender-outside-domain =
+ .value = jei siuntėjas yra iš kitos interneto srities:
+ .acceskey = t
+
+other-cases-label =
+ .value = kitais atvejais:
+ .acceskey = k
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5210a375f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sendoptions-dialog-window =
+ .title = Siuntimo parinktys
+
+send-mail-title = Siunčiamo teksto tipai
+
+auto-downgrade-label =
+ .label = Jei įmanomą, siųsti laiškus grynuoju tekstu
+ .accesskey = t
+
+default-html-format-label = Išsiunčiant laiškus raiškiuoju tekstu (HTML) gali paaiškėti, kad esama adresatų, neįtrauktų į gavėjų, galinčių priimti tokį tekstą, sąrašą. Tuomet:
+
+html-format-ask =
+ .label = įspėti
+ .accesskey = s
+
+html-format-convert =
+ .label = konvertuoti laišką į grynąjį tekstą
+ .accesskey = k
+
+html-format-send-html =
+ .label = laišką vis vien siųsti raiškiuoju tekstu
+ .accesskey = v
+
+html-format-send-both =
+ .label = išsiųsti laišką abiejų tipų (HTML ir grynuoju) tekstais
+ .accesskey = a
+
+default-html-format-info = Pastaba. Adresatams tinkamus laiškų tekstų tipus galima nurodyti adresų knygos kortelėse.
+
+html-tab-label =
+ .label = HTML sritys
+ .accesskey = H
+
+plain-tab-label =
+ .label = Grynojo teksto sritys
+ .accesskey = G
+
+send-message-domain-label = Kai siųsite laiškus adresatams, kurių adresai yra kurioje nors iš žemiau nurodytų sričių, programa „{ -brand-short-name }“ pati parinks tinkamą teksto tipą.
+
+add-domain-button =
+ .label = Įtraukti…
+ .accesskey = t
+
+delete-domain-button =
+ .label = Pašalinti
+ .accesskey = P
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..27be701597
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Integracija su sistema
+
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Skirti numatytąja
+ .buttonlabelcancel = Praleisti integraciją
+ .buttonlabelcancel2 = Atsisakyti
+
+default-client-intro = „{ -brand-short-name }“ laikyti numatytąja programa:
+
+unset-default-tooltip = Programai „{ -brand-short-name }“ neįmanoma nurodyti kad ji nebūtų laikoma numatytąja programa. Jeigu numatytąja norite skirti kitą programą, pasinaudokite atitinkamu tos programos dialogo langu.
+
+checkbox-email-label =
+ .label = el. pašto
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = naujienų grupių
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = sklaidos kanalų
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+
+system-search-integration-label =
+ .label = Leisti „{ system-search-engine-name }“ ieškoti laiškų
+ .accesskey = L
+
+check-on-startup-label =
+ .label = Paleidžiant „{ -brand-short-name }“ tikrinti, ar ji yra numatytoji
+ .accesskey = P