summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lt/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-lt/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties')
-rw-r--r--l10n-lt/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties52
1 files changed, 52 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties b/l10n-lt/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7fcaa13c3a
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=Eiti į: %S
+addHandler=Ar įtraukti sklaidos kanalų skaitytuvę „%S“ (%S)?
+addHandlerAddButton=Įtraukti skaitytuvę
+addHandlerAddButtonAccesskey=t
+handlerRegistered=„%S“ jau užregistruota kaip skaitytuvė
+subscribeNow=Prenumeruoti dabar
+chooseApplicationMenuItem=Parinktą programą…
+chooseApplicationDialogTitle=Programos parinkimas
+alwaysUse=Sklaidos kanalų prenumeratai visada naudoti „%S“
+mediaLabel=Garso ir vaizdo failai
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=B
+kilobytes=KB
+megabytes=MB
+gigabytes=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+# %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=Sklaidos kanalų prenumeratai visada naudoti „%S“.
+alwaysUseForAudioPodcasts=Garso įrašų sklaidos kanalų prenumeratai visada naudoti „%S“.
+alwaysUseForVideoPodcasts=Vaizdo įrašų sklaidos kanalų prenumeratai visada naudoti „%S“.
+
+subscribeFeedUsing=Prenumeruoti šį sklaidos kanalą naudojant
+subscribeAudioPodcastUsing=Prenumeruoti šį garso įrašų sklaidos kanalą naudojant
+subscribeVideoPodcastUsing=Prenumeruoti šį vaizdo įrašų sklaidos kanalą naudojant
+
+feedSubscriptionFeed1=Tai – dažnai atnaujinamo šios svetainės turinio sklaidos kanalas.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=Tai – dažnai atnaujinamų šios svetainės garso įrašų sklaidos kanalas.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=Tai – dažnai atnaujinamų šios svetainės vaizdo įrašų sklaidos kanalas.
+
+feedSubscriptionFeed2=Jei norite nuolat gauti informaciją apie šiuos atnaujinimus, šį kanalą galite užsiprenumeruoti.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=Jei norite nuolat gauti informaciją apie šiuos atnaujinimus, šį kanalą galite užsiprenumeruoti.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=Jei norite nuolat gauti informaciją apie šiuos atnaujinimus, šį kanalą galite užsiprenumeruoti.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=Ar įtraukti „%S“ (%S) kaip programą %S saitams atverti?
+addProtocolHandlerAddButton=Įtraukti programą
+# "%appName has already been added as an application for %protocolType links."
+protocolHandlerRegistered=Programa „%S“ jau yra įtraukta kaip atverianti %S saitus.