diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-lt/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties | 306 |
1 files changed, 306 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..cca048977c --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties @@ -0,0 +1,306 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Success message when no address books are found to import +## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS +## @loc None +2000=Nerasta nė vienos adresų knygos, kurią būtų galima importuoti + +# Error: Address book import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2001=Nepavyko importuoti adresų knygų: inicializacijos klaida + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD +## @loc None +2002=Nepavyko importuoti adresų knygų: negalima sukurti importo gijos + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. +2003=Klaida importuojant „%S“: nepavyko sukurti adresų knygos + +# Success message when no mailboxes are found to import +## @name IMPORT_NO_MAILBOXES +## @loc None +2004=Nerasta pašto dėžučių, kurias būtų galima importuoti + +# Error: Mailbox import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2005=Nepavyko importuoti pašto dėžučių: inicializacijos klaida + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD +## @loc None +2006=Nepavyko importuoti pašto dėžučių: negalima sukurti importo gijos + +# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY +## @loc None +2007=Negalima importuoti pašto dėžučių, kadangi nepavyksta sukurti tarpinio objekto + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2008=Kuriant pašto aplankus įvyko klaida: nerastas aplankas „%S“ + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2009=Klaida importuojant pašto aplanką „%S“: nepavyko sukurti paskirties aplanko. + +# Error: No destination folder to import mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER +## @loc None +2010=Negalima sukurti aplanko, į kurį būtų importuojami laiškai + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_START +## @loc None +2100=Vardas + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2101=Pavardė + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2102=Asmenvardis + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2103=Slapyvardis + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2104=Pirminis el. pašto adresas + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2105=Antrinis el. pašto adresas + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2106=Darbo telefonas + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2107=Namų telefonas + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2108=Fakso numeris + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2109=Pranešimų gaviklio numeris + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2110=Mobiliojo tel. numeris + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2111=Namų adresas + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2112=Namų adresas 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2113=Miestas + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2114=Valstija, sritis, provincija + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2115=Namų pašto indeksas + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2116=Valstybė + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2117=Darbovietės adresas + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2118=Darbovietės adresas 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2119=Miestas + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2120=Valstija, sritis, provincija + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2121=Darbo įstaigos pašto indeksas + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2122=Valstybė + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2123=Pareigos + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2124=Padalinys + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2125=Įstaiga + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2126=Tinklalapis 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2127=Tinklalapis 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2128=Gimimo metai + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2129=Gimimo mėnuo + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2130=Gimimo diena + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2131=1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2132=2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2133=3 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2134=4 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2135=Pastabos + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_END +## @loc None +2136=AOL abonento vardas + +#Error strings +ImportAlreadyInProgress=Šiuo metu importuojama. Bandykite vėliau. + +#Error strings for settings import +ImportSettingsBadModule=Nepavyko įkelti nuostatų modulio +ImportSettingsNotFound=Nepavyko rasti nuostatų. Įsitikinkite, ar programa tikrai yra šiame kompiuteryje. +ImportSettingsFailed=Klaida importuojant nuostatas. Dalis nuostatų gali likti neimportuoti. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportSettingsSuccess=Nuostatos iš „%S“ importuotos + +#Error string for mail import +ImportMailBadModule=Negalima įkelti laiškų importo modulio +ImportMailNotFound=Nerasta laiškų, kuriuos galima būtų importuoti. Įsitikinkite, kad pasirinkta pašto programa yra kompiuteryje. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportMailFailed=Klaida importuojant laiškus iš „%S“ +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportMailSuccess=Laiškai iš „%S“ sėkmingai importuoti + +# Error string for address import +ImportAddressBadModule=Nepavyko įkelti adresų knygos +ImportAddressNotFound=Nerasta adresų knygų, kurias būtų galima importuoti. Įsitikinkite, ar nurodyta programa yra kompiuteryje ir adresų knygų formatai teisingi. +ImportEmptyAddressBook=Negalima importuoti tuščios adresų knygos: %S. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressFailed=Klaida importuojant adresus iš „%S“ +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressSuccess=Adresai iš „%S“ importuoti sėkmingai + +# Error string for filters import +ImportFiltersBadModule=Nepavyko įkelti filtrų importo modulio. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersFailed=Klaida importuojant filtrus iš „%S“. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersSuccess=Filtrai iš „%S“ importuoti sėkmingai. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersPartial=Filtrai iš „%S“ importuoti dalinai. Pranešimai: + +#Progress strings +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MailProgressMeterText=Konvertuojami pašto aplankai iš „%S“ +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +AddrProgressMeterText=Konvertuojamos adresų knygos iš „%S“ + +#Import file dialog strings +ImportSelectSettings=Pasirinkite nuostatų failą +ImportSelectMailDir=Pasirinkite pašto katalogą +ImportSelectAddrDir=Pasirinkti adresų knygos katalogą +ImportSelectAddrFile=Pasirinkite adresų knygos failą + +# Folder Names for imported Mail +DefaultFolderName=Importuoti laiškai +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportModuleFolderName=Importuoti iš „%S“ |