diff options
Diffstat (limited to 'l10n-lt/suite/chrome/mailnews')
129 files changed, 6254 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f1aef267a0 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "Antraščių tvarkymas"> +<!ENTITY addButton.label "Pridėti"> +<!ENTITY addButton.accesskey "P"> +<!ENTITY removeButton.label "Pašalinti"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "š"> +<!ENTITY newMsgHeader.label "Surinkite naują antraštę:"> +<!ENTITY newMsgHeader.accesskey "S"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76375df591 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd @@ -0,0 +1,67 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "Filtravimo taisyklės"> +<!ENTITY filterEditorDialog.dimensions "width: 105ch;"> +<!ENTITY filterName.label "Filtro pavadinimas:"> +<!ENTITY filterName.accesskey "F"> + +<!ENTITY recentFolders.label "Paskiausi"> + +<!ENTITY junk.label "Brukalas"> +<!ENTITY notJunk.label "Ne brukalas"> + +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "žemiausią"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "žemą"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "normalų"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "aukštą"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "aukščiausią"> + +<!ENTITY contextDesc.label "Filtrą taikyti, kai:"> +<!ENTITY contextIncomingMail.label "tikrinamas paštas:"> +<!ENTITY contextIncomingMail.accesskey "t"> +<!ENTITY contextManual.label "nurodoma filtruoti laiškus"> +<!ENTITY contextManual.accesskey "n"> +<!ENTITY contextBeforeCls.label "prieš atrenkant brukalą"> +<!ENTITY contextAfterCls.label "atrinkus brukalą"> + + + + + +<!ENTITY filterActionDesc.label "atlikti šiuos veiksmus:"> +<!ENTITY filterActionDesc.accesskey "v"> + +<!ENTITY filterActionOrderWarning.label "Pastaba: filtrai bus vykdomi kita tvarka."> +<!ENTITY filterActionOrder.label "Parodyti vykdymo tvarką"> +<!-- New Style Filter Rule Actions --> + +<!ENTITY moveMessage.label "Perkelti į aplanką:"> +<!ENTITY copyMessage.label "Nukopijuoti į aplanką:"> +<!ENTITY forwardTo.label "Persiųsti:"> +<!ENTITY replyWithTemplate.label "Atsakyti naudojantis šablonu"> +<!ENTITY markMessageRead.label "Pažymėti kaip skaitytą"> +<!ENTITY markMessageUnread.label "Pažymėti kaip neskaitytą"> +<!ENTITY markMessageStarred.label "Pažymėti vėliavėle"> +<!ENTITY setPriority.label "Nustatyti prioritetą:"> +<!ENTITY addTag.label "Priskirti gairę:"> +<!ENTITY setJunkScore.label "Priskirti brukalo statusą:"> +<!ENTITY deleteMessage.label "Pašalinti laišką"> +<!ENTITY deleteFromPOP.label "Pašalinti iš POP serverio"> +<!ENTITY fetchFromPOP.label "Atsiųsti laiško tekstą iš POP serverio"> +<!ENTITY ignoreThread.label "Nepaisyti gijos"> +<!ENTITY ignoreSubthread.label "Nepaisyti gijos atšakos"> +<!ENTITY watchThread.label "Stebėti giją"> +<!ENTITY stopExecution.label "Stabdyti filtrų vykdymą"> + +<!ENTITY addAction.tooltip "Pridėti naują veiksmą"> +<!ENTITY removeAction.tooltip "Pašalinti šį veiksmą"> +<!-- LOCALIZATION NOTE + The values below are used to control the widths of the filter action widgets. + Change the values only when the localized strings in the popup menus + are truncated in the widgets. + --> +<!-- Flex Attribute: https://developer.mozilla.org/docs/XUL/Attribute/flex --> +<!ENTITY filterActionTypeFlexValue "1"> +<!ENTITY filterActionTargetFlexValue "4"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f5c4e32650 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY filterListDialog.title "Laiškų filtrai"> +<!ENTITY nameColumn.label "Filtro pavadinimas"> +<!ENTITY activeColumn.label "Aktyvumas"> +<!ENTITY newButton.label "Naujas…"> +<!ENTITY newButton.accesskey "N"> +<!ENTITY editButton.label "Taisyti…"> +<!ENTITY editButton.accesskey "T"> +<!ENTITY deleteButton.label "Pašalinti"> +<!ENTITY deleteButton.accesskey "š"> +<!ENTITY reorderUpButton.label "Pakelti"> +<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "P"> +<!ENTITY reorderDownButton.label "Nuleisti"> +<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "u"> +<!ENTITY filterHeader.label "Gaunamiems laiškams taikomi aktyvūs filtrai žemiau pateikta eile."> +<!ENTITY filtersForPrefix.label "Paskyros pavadinimas:"> +<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "v"> +<!ENTITY viewLogButton.label "Filtrų žurnalas"> +<!ENTITY viewLogButton.accesskey "ž"> +<!ENTITY runFilters.label "Vykdyti dabar"> +<!ENTITY runFilters.accesskey "V"> +<!ENTITY stopFilters.label "Stabdyti"> +<!ENTITY stopFilters.accesskey "S"> +<!ENTITY folderPickerPrefix.label "Vykdyti pažymėtus filtrus, taikomus aplankui:"> +<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "a"> +<!ENTITY choosethis.label "pasirinkti šį aplanką"> +<!ENTITY choosethisnewsserver.label "pasirinkti šį naujienų serverį"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..87034634f7 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- for SearchDialog.xul --> + +<!ENTITY searchHeading.label "Kur ieškoti:"> +<!ENTITY searchHeading.accesskey "K"> +<!ENTITY searchSubfolders.label "Ieškoti poaplankiuose"> +<!ENTITY searchSubfolders.accesskey "e"> +<!ENTITY searchOnHeading.label "Paiešką vykdyti:"> +<!ENTITY searchOnHeading.accesskey "v"> +<!ENTITY searchOnRemote.label "Nutolusiame serveryje"> +<!ENTITY searchOnLocal.label "Šiame kompiuteryje"> +<!ENTITY resetButton.label "Išvalyti"> +<!ENTITY resetButton.accesskey "v"> +<!ENTITY openButton.label "Atverti"> +<!ENTITY openButton.accesskey "A"> +<!ENTITY deleteButton.label "Pašalinti"> +<!ENTITY deleteButton.accesskey "š"> +<!ENTITY searchDialogTitle.label "Laiškų paieška"> +<!ENTITY results.label "Paieškos rezultatai"> +<!ENTITY moveHereMenu.label "Perkelti čia"> +<!ENTITY moveHereMenu.accesskey "r"> +<!ENTITY moveButton.label "Perkelti į aplanką"> +<!ENTITY moveButton.accesskey "P"> +<!ENTITY goToFolderButton.label "Atverti laiško aplanką"> +<!ENTITY goToFolderButton.accesskey "t"> +<!ENTITY saveAsVFButton.label "Įrašyti kaip radinių aplanką"> +<!ENTITY saveAsVFButton.accesskey "a"> +<!-- for ABSearchDialog.xul --> + +<!ENTITY abSearchHeading.label "Kur ieškoti:"> +<!ENTITY abSearchHeading.accesskey "K"> +<!ENTITY propertiesButton.label "Savybės"> +<!ENTITY propertiesButton.accesskey "S"> +<!ENTITY composeButton.label "Rašyti laišką"> +<!ENTITY composeButton.accesskey "l"> +<!ENTITY abSearchDialogTitle.label "Paieška adresų knygoje"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0afe3124f3 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY name.label "Surinkite adresų knygos pavadinimą:"> +<!ENTITY name.accesskey "S"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..665a4b92c0 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -0,0 +1,136 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Contact.tab "Asmuo"> +<!ENTITY Contact.accesskey "A"> +<!ENTITY Name.box "Vardas"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: + NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2 + those fields are either LN or FN depends on the target country. + "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order + but they should not be translated (same applied to phonetic id). + Make sure the translation of label corresponds to the order of id. +--> +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE --> + + +<!ENTITY NameField1.id "FirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField2.id "LastName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName"> + +<!ENTITY NameField1.label "Vardas:"> +<!ENTITY NameField1.accesskey "V"> +<!ENTITY NameField2.label "Pavardė:"> +<!ENTITY NameField2.accesskey "P"> +<!ENTITY PhoneticField1.label "Fonetinis:"> +<!ENTITY PhoneticField2.label "Fonetinė:"> +<!ENTITY DisplayName.label "Rodomas vardas:"> +<!ENTITY DisplayName.accesskey "m"> +<!ENTITY preferDisplayName.label "Visada rodyti čia įvestą, o ne laiško antraštėse nurodytą vardą"> +<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "č"> +<!ENTITY NickName.label "Slapyvardis"> +<!ENTITY NickName.accesskey "l"> + +<!ENTITY PrimaryEmail.label "El. pašto adresas:"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Papildomas el. pašto adresas:"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "o"> +<!ENTITY PreferMailFormat.label "Laiškus pageidauja gauti šiuo formatu:"> +<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "g"> +<!ENTITY PlainText.label "grynuoju tekstu"> +<!ENTITY HTML.label "HTML"> +<!ENTITY Unknown.label "nėra pageidavimo"> +<!ENTITY ScreenName.label "AOL abonento vardas:"> +<!ENTITY ScreenName.accesskey "A"> + +<!ENTITY WorkPhone.label "Darbo:"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "r"> +<!ENTITY HomePhone.label "Namų:"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "N"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Faksas:"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Ieškas:"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "I"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Mobilusis:"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "b"> + +<!ENTITY Home.tab "Asmeniniai duomenys"> +<!ENTITY Home.accesskey "s"> +<!ENTITY HomeAddress.label "Adresas:"> +<!ENTITY HomeAddress.accesskey "r"> +<!ENTITY HomeAddress2.label ""> +<!ENTITY HomeAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY HomeCity.label "Miestas:"> +<!ENTITY HomeCity.accesskey "M"> +<!ENTITY HomeState.label "Valstija, sritis, gubernija:"> +<!ENTITY HomeState.accesskey "g"> +<!ENTITY HomeZipCode.label "Pašto indeksas:"> +<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "P"> +<!ENTITY HomeCountry.label "Valstybė:"> +<!ENTITY HomeCountry.accesskey "V"> +<!ENTITY HomeWebPage.label "Tinklalapis:"> +<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "T"> +<!ENTITY Birthday.label "Gimimo diena:"> +<!ENTITY Birthday.accesskey "o"> +<!ENTITY In.label "g."> +<!ENTITY Year.placeholder "metai"> +<!ENTITY Or.value "arba"> +<!ENTITY Age.placeholder "amžius"> +<!ENTITY YearsOld.label "m."> + +<!ENTITY Work.tab "Darbovietė"> +<!ENTITY Work.accesskey "D"> +<!ENTITY JobTitle.label "Pareigos:"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "e"> +<!ENTITY Department.label "Padalinys:"> +<!ENTITY Department.accesskey "l"> +<!ENTITY Company.label "Organizacija:"> +<!ENTITY Company.accesskey "O"> +<!ENTITY WorkAddress.label "Adresas:"> +<!ENTITY WorkAddress.accesskey "r"> +<!ENTITY WorkAddress2.label ""> +<!ENTITY WorkAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY WorkCity.label "Miestas:"> +<!ENTITY WorkCity.accesskey "M"> +<!ENTITY WorkState.label "Valstija, sritis, gubernija:"> +<!ENTITY WorkState.accesskey "g"> +<!ENTITY WorkZipCode.label "Pašto indeksas:"> +<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "P"> +<!ENTITY WorkCountry.label "Valstybė:"> +<!ENTITY WorkCountry.accesskey "V"> +<!ENTITY WorkWebPage.label "Tinklalapis:"> +<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "T"> + +<!ENTITY Other.tab "Kita"> +<!ENTITY Other.accesskey "K"> +<!ENTITY Custom1.label "Papildoma 1: "> +<!ENTITY Custom1.accesskey "1"> +<!ENTITY Custom2.label "Papildoma 2: "> +<!ENTITY Custom2.accesskey "2"> +<!ENTITY Custom3.label "Papildoma 3: "> +<!ENTITY Custom3.accesskey "3"> +<!ENTITY Custom4.label "Papildoma 4: "> +<!ENTITY Custom4.accesskey "4"> +<!ENTITY Notes.label "Pastabos:"> +<!ENTITY Notes.accesskey "P"> + +<!ENTITY Photo.tab "Nuotrauka"> +<!ENTITY Photo.accesskey "N"> +<!ENTITY PhotoDesc.label "Pasirinkite:"> +<!ENTITY GenericPhoto.label "Įtaisytasis atvaizdas"> +<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "v"> +<!ENTITY DefaultPhoto.label "Numatytasis"> +<!ENTITY PhotoFile.label "Failas šiame kompiuteryje"> +<!ENTITY PhotoFile.accesskey "F"> +<!ENTITY BrowsePhoto.label "Parinkti"> +<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "P"> +<!ENTITY PhotoURL.label "Atvaizdas iš saityno"> +<!ENTITY PhotoURL.accesskey "s"> +<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Įveskite atvaizdo adresą saityne"> +<!ENTITY UpdatePhoto.label "Atnaujinti"> +<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "a"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..86c03d0a26 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Title --> + +<!ENTITY mailListWindow.title "Adresatų sąrašas"> +<!-- Labels and Access Keys --> + +<!ENTITY addToAddressBook.label "Adresų knyga:"> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "k"> +<!ENTITY ListName.label "Sąrašo pavadinimas:"> +<!ENTITY ListName.accesskey "v"> +<!ENTITY ListNickName.label "Sąrašo santrumpa:"> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "S"> + + +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> + diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a4d502660a --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,120 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Title --> + +<!ENTITY addressbookWindow.title "Adresų knyga"> +<!-- Menus: the . means that the menu item isn't implemented yet --> +<!-- File Menu --> + + +<!ENTITY newContact.label "&Adresatas…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newContact.accesskey) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY newContact.accesskey "C"> +<!ENTITY newListCmd.label "Adresatų sąrašas…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newListCmd.accesskey) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY newListCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Adresų knyga…"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "Katalogas…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newLDAPDirectoryCmd.accesskey) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY newIM.label "Žinutė"> +<!ENTITY printContactViewCmd.label "Spausdinti adresato kortelę…"> +<!ENTITY printContactViewCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.label "Spausdinsimos adresato kortelės peržiūra"> +<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY printContactViewCmd.key "P"> +<!ENTITY printAddressBook.label "Spausdinti adresų knygą…"> +<!ENTITY printAddressBook.accesskey "a"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Spausdinsimos adresų knygos peržiūra"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "d"> +<!-- Edit Menu --> + +<!ENTITY deleteAbCmd.label "Pašalinti adresų knygą"> +<!ENTITY deleteContactCmd.label "Pašalinti adresatą"> +<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Pašalinti pažymėtus adresatus"> +<!ENTITY deleteListCmd.label "Pašalinti sąrašą"> +<!ENTITY deleteListsCmd.label "Pašalinti sąrašus"> +<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Pašalinti elementus"> +<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.label "Sukeisti vietomis vardą ir pavardę"> +<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY propertiesCmd.label "Savybės…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (propertiesCmd.accesskey) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY propertiesCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> +<!-- View Menu --> + +<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Mygtukų juosta"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY layoutMenu.label "Polangiai"> +<!ENTITY layoutMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY showDirectoryPane.label "Katalogai"> +<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "K"> +<!ENTITY showContactPane2.label "Adresatas"> +<!ENTITY showContactPane2.accesskey "A"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Asmenvardžio rodymas"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "A"> +<!ENTITY firstLastCmd.label "Vardas Pavardė"> +<!ENTITY firstLastCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY lastFirstCmd.label "Pavardė, Vardas"> +<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY displayNameCmd.label "Kaip surinkta kortelėje"> +<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "s"> +<!-- Tasks Menu --> + +<!ENTITY importCmd.label "Importuoti…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY exportCmd.label "Eksportuoti…"> +<!ENTITY exportCmd.accesskey "E"> +<!-- Toolbar and Popup items --> + +<!ENTITY newContactButton.label "Naujas adresatas"> +<!ENTITY newContactButton.accesskey "a"> +<!ENTITY newlistButton.label "Naujas sąrašas"> +<!ENTITY newlistButton.accesskey "r"> +<!ENTITY editItemButton.label "Savybės"> +<!ENTITY editItemButton.accesskey "S"> +<!ENTITY newmsgButton.label "Rašyti"> +<!ENTITY newmsgButton.accesskey "R"> +<!ENTITY deleteItemButton.label "Pašalinti"> +<!ENTITY deleteItemButton.accesskey "š"> +<!ENTITY newimButton.label "Žinutė"> +<!ENTITY newimButton.accesskey "i"> +<!ENTITY searchNameAndEmail.placeholder "Ieškoti asmenvardžio ar el. pašto"> +<!ENTITY searchBox.title "Paieška"> +<!-- Tooltips --> + +<!ENTITY addressbookToolbar.tooltip "Adresų knygos mygtukų juosta"> +<!ENTITY newContactButton.tooltip "Sukurti naują adresatą"> +<!ENTITY newlistButton.tooltip "Sukurti naują adresatų sąrašą"> +<!ENTITY editItemButton.tooltip "Taisyti pažymėtą elementą"> +<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Rašyti laišką"> +<!ENTITY newIM.tooltip "Siųsti žinutę arba pradėti pokalbį"> +<!ENTITY deleteItemButton.tooltip "Pašalinti pažymėtą elementą"> +<!ENTITY throbber.tooltip "Atverti &vendorShortName; pradžios tinklalapį"> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "Papildoma adresų paieška"> +<!-- Dir Tree header --> + +<!ENTITY dirTreeHeader.label "Adresų knygos"> +<!-- Card Summary Pane --> +<!-- Box Headings --> + +<!ENTITY contact.heading "Adresatas"> +<!ENTITY home.heading "Namai"> +<!ENTITY other.heading "Kita"> +<!ENTITY phone.heading "Telefonai"> +<!ENTITY work.heading "Darbovietė"> +<!-- Special Box Headings, for mailing lists --> +<!ENTITY description.heading "Aprašymas"> +<!ENTITY addresses.heading "Adresai"> +<!-- For Map It! --> +<!ENTITY mapItButton.label "Rodyti žemėlapį"> +<!ENTITY mapIt.tooltip "Rodyti šį adresą saityno žemėlapyje"> +<!-- Status Bar --> + +<!ENTITY statusText.label ""> +<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE --> +<!-- Swap FN/LN UI Set to "false" to show swap fn/ln UI --> + +<!ENTITY hideSwapFnLnUI "true"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d93af9bc14 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Labels --> + +<!ENTITY chooseAddressBook.label "Adresų knyga: "> +<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "A"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..82b99d245f --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY GeneratedName.label "Asmenvardis"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "v"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "El. pašto adresas"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY Company.label "Organizacija"> +<!ENTITY Company.accesskey "O"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Fonetinis vardas"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "F"> +<!ENTITY NickName.label "Slapyvardis"> +<!ENTITY NickName.accesskey "S"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Papildomas el. pašto adresas"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "š"> +<!ENTITY Department.label "Padalinys"> +<!ENTITY Department.accesskey "l"> +<!ENTITY JobTitle.label "Pareigos"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "P"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Mobilusis telefonas"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Ieškas"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "I"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Fakso numeris"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY HomePhone.label "Namų telefonas"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "N"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Darbo telefonas"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "D"> +<!ENTITY ScreenName.label "AOL abonento vardas"> +<!ENTITY ScreenName.accesskey "A"> +<!ENTITY sortAscending.label "Pagal abėcėlę"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "b"> +<!ENTITY sortDescending.label "Atvirkščiai"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "k"> +<!-- context menu --> + +<!ENTITY composeEmail.label "Rašyti laišką"> +<!ENTITY composeEmail.accesskey "R"> +<!ENTITY copyAddress.label "Kopijuoti el. pašto adresą"> +<!ENTITY copyAddress.accesskey "a"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Pašalinti"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "P"> +<!ENTITY newAddrBookCard.label "Nauja kortelė…"> +<!ENTITY newAddrBookCard.accesskey "k"> +<!ENTITY newAddrBookMailingList.label "Naujas adresatų sąrašas…"> +<!ENTITY newAddrBookMailingList.accesskey "r"> +<!ENTITY addrBookCardProperties.label "Savybės"> +<!ENTITY addrBookCardProperties.accesskey "S"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1382a309b8 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Title --> + +<!ENTITY selectAddressWindow.title "Adresatų parinkimas"> +<!-- Buttons --> + +<!ENTITY toButton.label "Kam:"> +<!ENTITY toButton.accesskey "K"> +<!ENTITY ccButton.label "Kopija:"> +<!ENTITY ccButton.accesskey "o"> +<!ENTITY bccButton.label "Nematomoji kopija:"> +<!ENTITY bccButton.accesskey "m"> +<!ENTITY newButton.label "Nauja kortelė…"> +<!ENTITY newButton.accesskey "N"> +<!ENTITY editButton.label "Taisyti…"> +<!ENTITY editButton.accesskey "T"> +<!ENTITY removeButton.label "Pašalinti"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "š"> +<!ENTITY lookIn.label "Kur ieškoti:"> +<!ENTITY lookIn.accesskey "u"> +<!ENTITY for.label "Ko ieškoti:"> +<!ENTITY for.accesskey "e"> +<!ENTITY for.placeholder "Asmenvardis arba el. pašto adresas"> +<!ENTITY addressMessageTo.label "Laiško adresatas(-ai):"> +<!-- Tooltips items --> + +<!ENTITY addressPickerNewButton.tooltip "Sukurti naują adresų knygos kortelę"> +<!ENTITY addressPickerEditButton.tooltip "Taisyti pasirinktą kortelę arba adresatų sąrašą"> + diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..ae570c2d7b --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,155 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the Mailing list dialog +# + +## LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name +emptyListName=Reikia surinkti sąrašo pavadinimą. +lastFirstFormat=%S, %S + +newContactTitle=Naujas adresatas +# %S will be the card's display name +newContactTitleWithDisplayName=Naujas adresatas: %S +editContactTitle=Adresato duomenų taisymas +# %S will be the card's display name +editContactTitleWithDisplayName=Adresato (%S) taisymas +# don't translate vCard +editVCardTitle=Vizitinės kortelės taisymas +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=Vizitinės kortelės (%S) taisymas + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=Reikia nurodyti bent vieną iš šių laukų:\nel. pašto adresas, vardas, pavardė, asmenvardis, organizacija. +cardRequiredDataMissingTitle=Trūksta informacijos +incorrectEmailAddressFormatMessage=Pagrindinis el. pašto adresas turi turėti pavidalą „naudotojas@serveris“. +incorrectEmailAddressFormatTitle=Neteisingas el. pašto adreso formatas + +viewListTitle=Adresatų sąrašas: %S +mailListNameExistsTitle=Toks sąrašas jau yra +mailListNameExistsMessage=Toks adresatų sąrašas jau yra. Surinkite kitą vardą. + +# used in the addressbook +confirmDeleteMailingListTitle=Pašalinti adresų sąrašą +confirmDeleteAddressbookTitle=Pašalinti adresų knygą +confirmDeleteAddressbook=Ar tikrai pašalinti pažymėtą adresų knygą? +confirmDeleteCollectionAddressbook=Jei pašalinsite šią adresų knygą, paskyra „%S“ adresų nebekaups. Ar tikrai pašalinti pažymėtą adresų knygą? +confirmDeleteContact=Ar tikrai pašalinti pažymėtą adresatą? +confirmDeleteContacts=Ar tikrai pašalinti pažymėtus adresatus? +confirmDeleteMailingList=Ar tikrai pašalinti adresatų sąrašą? +confirmDeleteListsAndContacts=Ar tikrai pašalinti pasirinktus adresatus ir jų sąrašus? +confirmDeleteMailingLists=Ar tikrai pašalinti pasirinktus adresatų sąrašus? + +propertyPrimaryEmail=El. pašto adresas +propertyListName=Sąrašo pavadinimas +propertySecondaryEmail=Papildomas el. pašto adresas +propertyScreenName=AOL abonento vardas +propertyNickname=Slapyvardis +propertyDisplayName=Asmenvardis +propertyWork=Darbo +propertyHome=Namų +propertyFax=Faksas +propertyCellular=Mobilusis telefonas +propertyPager=Ieškas +propertyBirthday=Gimtadienis +propertyCustom1=1 +propertyCustom2=2 +propertyCustom3=3 +propertyCustom4=4 + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=Kam +prefixCc=Kopija +prefixBcc=Nematomoji kopija +emptyEmailAddCard=Kuriamoje kortelėje turi būti įrašytas pagrindinis el. pašto adresas +emptyEmailAddCardTitle=Nepavyko sukurti kortelės +addressBook=Adresų knyga + +browsePhoto=Adresato nuotrauka + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=Asmeninė adresų knyga +ldap_2.servers.history.description=Adresai iš laiškų +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.oe.description is only used on Windows) +ldap_2.servers.oe.description=„Outlook Express“ adresų knyga +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=„Mac OS X“ adresų knyga + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is card count +totalContactStatus=„%1$S“ adresatų skaičius: %2$S +noMatchFound=Nerasta +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=Nukopijuotas %1$S adresatas;Nukopijuota %1$S adresatų;Nukopijuoti %1$S adresatai + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=Perkeltas %1$S adresatas;Perkelta %1$S adresatų;Perkelti %1$S adresatai + +# LDAP directory stuff +invalidName=Įveskite teisingą vardą. +invalidHostname=Įveskite teisingą serverio vardą. +invalidPortNumber=Įveskite tinkamą prievado numerį. +invalidResults=Rezultatų lauke įveskite leistiną skaičių. +abReplicationOfflineWarning=Norint naudotis LDAP, reikia prisijungti prie tinklo. +abReplicationSaveSettings=Prieš atsiunčiant katalogą reikia įrašyti nuostatas. + +# For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +LDIFFiles=LDIF +CSVFiles=Kableliais atskirtos reikšmės +TABFiles=Tabuliavimo ženklais atskirtos reikšmės +VCFFiles=vCard +failedToExportTitle=Nepavyko eksportuoti +failedToExportMessageNoDeviceSpace=Nepavyko eksportuoti adresų knygos. Trūksta vietos. +failedToExportMessageFileAccessDenied=Nepavyko eksportuoti adresų knygos. Neleidžiama kreiptis į failą. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=Adresų knyga. LDAP dubliavimas +AuthDlgDesc=Katalogų serveriui reikia pateikti abonento vardą ir slaptažodį. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=Prisijungti+prie+šio+pokalbio. + +# For printing +headingHome=Namų adresas +headingWork=Darbovietės adresas ir pareigos +headingOther=Kita informacija +headingPhone=Telefonai +headingDescription=Aprašas +headingAddresses=Adresatai + +# For address books +addressBookTitleNew=Nauja adresų knyga +## LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): %S will be replaced by the the Address Book's name + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=Pažeistas adresų knygos failas +corruptMabFileAlert=Nepavyko skaityti vieno iš jūsų adresų knygos failų („%1$S“ failas). Bus sukurtas naujas „%2$S“ failas. Į tą patį katalogą bus įrašyta senojo failo atsarginė kopija ir pavadinta „%3$S“. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=Nepavyko įkelti adresų knygos failo +lockedMabFileAlert=Nepavyko įkelti adresų knygos failo %S. Galbūt failas skirtas tik skaityti arba jį užblokavo kita programa. Prašom pabandyti vėliau. diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..fef8769366 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=LDAP inicializavimo nesklandumai + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=Nepavyko prisijungti prie LDAP serverio + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=Nepavyko prisijungti prie LDAP serverio + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=Ryšio su LDAP serveriu nesklandumai + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=Nepavyko rasti LDAP serverio + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=Klaidos kodas %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here… + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=Nepavyko rasti pagrindinio kompiuterio + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=Nežinoma klaida + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=Bandykite vėliau, o jei nepavyks – kreipkitės į sistemos administratorių. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=Šiuo metu nėra stipraus tapatumo nustatymo. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021=Patikrinkite, ar paieškos filtras yra teisingas, ir bandykite dar kartą, o jei nepavyks – kreipkitės į sistemos administratorių. Jei norite patikrinti, ar filtras tesingas, iš meniu „Taisa“ pasirinkite „Nuostatos“, tuomet pažymėkite nuostatų grupės „Paštas“ pogrupį „Adresavimas“. Spustelėkite „Taisyti katalogus“ (prieš tai pažymėję parinktį, kad adresų būtų ieškoma katalogų serveryje). Pažymėkite katalogo vardą ir spustelėkite „Taisyti“, tuomet pasirinkite katalogo papildomų savybių kortelę ir patikrinkite paieškos filtrą. + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032=Patikrinkite, ar pagrindinis srities vardas teisingas ir bandykite dar kartą, o jei nepavyks – kreipkitės į sistemos administratorių. Jei norite patikrinti šį vardą, iš meniu „Taisa“ pasirinkite „Nuostatos“, tuomet pažymėkite nuostatų grupės „Paštas“ pogrupį „Adresavimas“. Spustelėkite „Taisyti katalogus“ (prieš tai pažymėję parinktį, kad adresų būtų ieškoma katalogų serveryje). Pažymėkite katalogo vardą ir spustelėkite „Taisyti“, tuomet pasirinkite katalogo papildomų savybių kortelę ir patikrinkite katalogo kitokį vardą. + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=Bandykite vėliau. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081=Patikrinkite, ar kompiuterio vardas ir prievado numeris yra teisingi, ir bandykite dar kartą, o jei nepavyks – kreipkitės į sistemos administratorių. Jei norite patikrinti, ar pagrindinio kompiuterio vardas ir prievado numeris yra teisingi, iš meniu „Taisa“ pasirinkite „Nuostatos“, tuomet pažymėkite nuostatų grupės „Paštas“ pogrupį „Adresavimas“. Spustelėkite „Taisyti katalogus“ (prieš tai pažymėję parinktį, kad adresų būtų ieškoma katalogų serveryje). Pažymėkite katalogo vardą ir spustelėkite „Taisyti“, tuomet pasirinkite katalogo papildomų savybių kortelę ir patikrinkite joje nurodytus pagr. kompiuterio vardą ir prievado numerį. + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=Bandykite vėliau. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087=Patikrinkite, ar paieškos filtras yra teisingas, ir bandykite dar kartą, o jei nepavyks – kreipkitės į sistemos administratorių. Jei norite patikrinti, ar filtras tesingas, iš meniu „Taisa“ pasirinkite „Nuostatos“, tuomet pažymėkite nuostatų grupės „Paštas“ pogrupį „Adresavimas“. Spustelėkite „Taisyti katalogus“ (prieš tai pažymėję parinktį, kad adresų būtų ieškoma katalogų serveryje). Pažymėkite katalogo vardą ir spustelėkite „Taisyti“, tuomet pasirinkite katalogo papildomų savybių kortelę ir patikrinkite paieškos filtrą. + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=Užverkite kitus langus ir (arba) kitas programas ir bandyti dar kartą. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091=Patikrinkite, ar serverio vardas ir prievado numeris yra teisingi, ir bandykite dar kartą, o jei nepavyks – kreipkitės į sistemos administratorių. Jei norite patikrinti, ar serverio vardas ir prievado numeris yra teisingi, iš meniu „Taisa“ pasirinkite „Nuostatos“, tuomet pažymėkite nuostatų grupės „Paštas“ pogrupį „Adresavimas“. Spustelėkite „Taisyti katalogus“ (prieš tai pažymėję parinktį, kad adresų būtų ieškoma katalogų serveryje). Pažymėkite katalogo vardą ir spustelėkite „Taisyti“, tuomet pasirinkite katalogo papildomų savybių kortelę ir patikrinkite, ar teisingai nurodytas serverio vardas ir prievadas. + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000=Patikrinkite, ar kompiuterio vardas yra teisingas, ir bandykite dar kartą, o jei nepavyks – kreipkitės į sistemos administratorių. Jei norite patikrinti, ar pagrindinio kompiuterio vardas yra teisingas, iš meniu „Taisa“ pasirinkite „Nuostatos“, tuomet pažymėkite nuostatų grupės „Paštas“ pogrupį „Adresavimas“. Spustelėkite „Taisyti katalogus“ (prieš tai pažymėję parinktį, kad adresų būtų ieškoma katalogų serveryje). Pažymėkite katalogo vardą ir spustelėkite „Taisyti“, tuomet pasirinkite katalogo papildomų savybių kortelę ir patikrinkite joje nurodytą pagr. kompiuterio vardą. + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=Kreipkitės į sistemos administratorių. diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..6c6dd932e3 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Short name of import module +ApplemailImportName=Apple Mail + +# Description of import module +ApplemailImportDescription=Vietinių laiškų importas iš „Mac OS X“ pašto programos + +# Success Message +# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxSuccess): Do not translate the word "%S" below. +ApplemailImportMailboxSuccess=Vietiniai laiškai sėkmingai importuoti iš „%S“ + +# Error Message +ApplemailImportMailboxBadparam=Įvyko vidinė klaida. Importas nepavyko. Bandykite dar kartą. + +# Error message +# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxConverterror): Do not translate the word "%S" below. +ApplemailImportMailboxConverterror=Importuojant laiškus iš „%S“, įvyko klaida. Laiškai nebuvo importuoti. diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties new file mode 100644 index 0000000000..86faccd2c2 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Rule of this file: +## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive +## comparison in the code faster. + +## Format of this file: +## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for +## this charset + +iso-8859-1.title = Vakarų Europos (ISO-8859-1) +iso-8859-2.title = Vidurio Europos (ISO-8859-2) +iso-8859-3.title = Pietų Europos (ISO-8859-3) +iso-8859-4.title = Šiaurės šalių (ISO-8859-4) +iso-8859-10.title = Šiaurės šalių (ISO-8859-10) +iso-8859-13.title = Baltijos šalių (ISO-8859-13) +iso-8859-14.title = Keltų (ISO-8859-14) +iso-8859-15.title = Vakarų Europos (ISO-8859-15) +iso-8859-16.title = Rumunų (ISO-8859-16) +windows-1250.title = Vidurio Europos (Windows-1250) +windows-1252.title = Vakarų Europos (Windows-1252) +windows-1254.title = Turkų (Windows-1254) +windows-1257.title = Baltijos šalių (Windows-1257) +macintosh.title = Vakarų Europos (MacRoman) +x-mac-ce.title = Vidurio Europos (MacCE) +x-mac-turkish.title = Turkų (MacTurkish) +x-mac-croatian.title = Kroatų (MacCroatian) +x-mac-romanian.title = Rumunų (MacRomanian) +x-mac-icelandic.title = Islandų (MacIcelandic) +iso-2022-jp.title = Japonų (ISO-2022-JP) +shift_jis.title = Japonų (Shift_JIS) +euc-jp.title = Japonų (EUC-JP) +big5.title = Kinų tradicinė (Big5) +big5-hkscs.title = Kinų tradicinė (Big5-HKSCS) +gb2312.title = Kinų supaprastintoji (GB2312) +gbk.title = Kinų supaprastintoji (GBK) +euc-kr.title = Korėjiečių (EUC-KR) +utf-7.title = Unikodas (UTF-7) +utf-8.title = Unikodas (UTF-8) +utf-16.title = Unikodas (UTF-16) +utf-16le.title = Unikodas (UTF-16LE) +utf-16be.title = Unikodas (UTF-16BE) +iso-8859-5.title = Kirilica (ISO-8859-5) +windows-1251.title = Kirilica (Windows-1251) +x-mac-cyrillic.title = Kirilica (MacCyrillic) +x-mac-ukrainian.title = Kirilica ukrainiečių (MacUkrainian) +koi8-r.title = Kirilica (KOI8-R) +koi8-u.title = Kirilica ukrainiečių (KOI8-U) +iso-8859-7.title = Graikų (ISO-8859-7) +windows-1253.title = Graikų (Windows-1253) +x-mac-greek.title = Graikų (MacGreek) +windows-1258.title = Vietnamiečių (Windows-1258) +windows-874.title = Tajų (Windows-874) +iso-8859-6.title = Arabų (ISO-8859-6) +iso-8859-8.title = Vizualioji hebrajų (ISO-8859-8) +iso-8859-8-i.title = Hebrajų (ISO-8859-8-I) +windows-1255.title = Hebrajų (Windows-1255) +windows-1256.title = Arabų (Windows-1256) +x-user-defined.title = Naudotojo apibrėžta +ibm866.title = Kirilica rusų (CP-866) +gb18030.title = Kinų supaprastintoji (GB18030) +x-mac-arabic.title = Arabų (MacArabic) +x-mac-farsi.title = Persų (MacFarsi) +x-mac-hebrew.title = Hebrajų (MacHebrew) +x-mac-devanagari.title = Hindi (MacDevanagari) +x-mac-gujarati.title = Gudžaratų (MacGujarati) +x-mac-gurmukhi.title = Gurmukhi (MacGurmukhi) + +chardet.off.title = (Išjungta) +chardet.universal_charset_detector.title = Universali +chardet.ja_parallel_state_machine.title = Japonų +chardet.ko_parallel_state_machine.title = Korėjiečių +chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = Tradicinė kinų +chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = Supaprastintoji kinų +chardet.zh_parallel_state_machine.title = Kinų +chardet.cjk_parallel_state_machine.title = Rytų Azijos +chardet.ruprob.title = Rusų +chardet.ukprob.title = Ukrainiečių diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..62988e1c5f --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- address labels --> +<!--LOCALIZATION NOTE addressingWidgetOverlay.dtd The basic mail/news composition headers as they are seen in UI --> + +<!ENTITY toAddr.label "Kam:"> +<!ENTITY ccAddr.label "Kopija:"> +<!ENTITY bccAddr.label "Nematomoji kopija:"> +<!ENTITY replyAddr.label "Atgalinis adresas:"> +<!ENTITY newsgroupsAddr.label "Naujienų grupė:"> +<!ENTITY followupAddr.label "Kita grupė:"> + diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd new file mode 100644 index 0000000000..600fdae05d --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE askSendFormat.dtd UI for dialog that asks the user, which format to use for sending a message --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Laiškų teksto tipas"> + +<!ENTITY recipient.label "Vienas ar daugiau adresatų nėra įtraukti į sąrašą gavėjų, galinčių priimti raiškiuoju (HTML) tekstu parašytus laiškus."> + +<!ENTITY question.label "Konvertuoti laišką į grynąjį tekstą, ar siųsti jį raiškiuoju (HTML) tekstu?"> + +<!ENTITY plainTextAndHtml.label "Siųsti ir grynuoju, ir raiškiuoju (HTML) tekstu"> +<!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "i"> +<!ENTITY plainTextOnly.label "Siųsti tik grynuoju tekstu"> +<!ENTITY plainTextOnly.accesskey "g"> +<!ENTITY htmlOnly.label "Siųsti tik raiškiuoju (HTML) tekstu"> +<!ENTITY htmlOnly.accesskey "r"> + +<!ENTITY send.label "Siųsti"> +<!ENTITY send.accesskey "S"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..aa1f5a3838 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +convertibleYes=Laiškas gali būti konvertuotas į grynąjį tekstą neprarandant informacijos. +convertibleAltering=Laiškas gali būti konvertuotas į grynąjį tekstą neprarandant svarbios informacijos. Tačiau grynojo teksto versija gali atrodyti kitaip, negu matoma laiško rašymo lange. +convertibleNo=Laiške yra formatavimo informacijos (pvz., spalvų), kuri negali būti konvertuota į grynąjį tekstą. +recommended=(rekomenduotina) diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..ce03510d1b --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties @@ -0,0 +1,243 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the compose back end +# +## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile): +## %S will be replaced with the name of file that could not be opened +unableToOpenFile=Nepavyko atverti failo %S. +unableToOpenTmpFile=Nepavyko atverti laikinojo failo %S. Patikrinkite laikinojo aplanko nuostatą. +noRecipients=Nenurodytas gavėjas. Adresavimo lauke nurodykite gavėją arba naujienų grupę. +errorWritingFile=Klaida įrašant laikinąjį failą. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingFromCommand=Klaida išsiunčiant laiškus. Pašto serveris atsakė: %s. Patikrinkite el. pašto adresą, nurodytą pašto nuostatose ir bandykite vėl. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingMessage=Klaida išsiunčiant laiškus. Pašto serveris atsakė: %s. Patikrinkite laišką ir bandykite vėl. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response + +## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code +communicationsError=Ryšio klaida: %d. Bandykite dar kartą. +dontShowAlert=THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING. + +## LOCALIZATION NOTE (tcpReadError): argument %s is the network error +tcpReadError=Atsiunčiant duomenis iš tinklo įvyko klaida: %s. Bandykite prisijungti dar kartą. +mimeMpartAttachmentError=Klaida, susijusi su laiško priedu. +failedCopyOperation=Laiškas išsiųstas sėkmingai, bet nepavyko jo kopijos įrašyti į išsiųstų laiškų aplanką. +nntpNoCrossPosting=Vienu metu laiškus galima siųsti tik į vieną naujienų serverį. +msgCancelling=Atsisakoma… +errorReadingFile=Klaida skaitant failą. +followupToSenderMessage=Šio laiško autorius nurodė, kad atsakymai būtų siunčiami tik jam. Jeigu atsakymą norite siųsti ir į naujienų grupę, pridėkite naują eilutę į adresų lauką, gavėjų sąraše pasirinkite „Naujienų grupė“ ir surinkite grupės pavadinimą. + +## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of object to be attached + +## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient. + +## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP) + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account + +## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpTempSizeExceeded=Mėginamo išsiųsti laiško dydis viršija serverio leidžiamą laikinąjį dydžio limitą. Laiškas neišsiųstas. Pabandykite sumažinti laiško dydį arba šiek tiek palaukite ir bandykite dar kartą. Serveris atsakė: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit +smtpPermSizeExceeded1=Mėginamo išsiųsti laiško dydis viršija bendrąjį serverio leidžiamą dydžio limitą (%d baitų). Laiškas neišsiųstas. Sumažinkite jo dydį ir bandykite dar kartą. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the server's response +smtpPermSizeExceeded2=Mėginamo išsiųsti laiško dydis viršija bendrąjį serverio leidžiamą dydžio limitą. Laiškas neišsiųstas. Sumažinkite jo dydį ir bandykite dar kartą. Serveris atsakė: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP) + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP) + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP) + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP) + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP) + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthenticationNotSupported): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart): %s is an email address with an illegal localpart +errorIllegalLocalPart=Gavėjo adreso „%s“ abonento dalyje (iki ženklo „@“) yra ne ASCII simbolių. Tai dar nėra palaikoma. Pataisykite adresą ir bandykite dar kartą. + +## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window +saveDlogTitle=Laiško įrašymas + +## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages2): Do not translate the words %1$S and \n. +## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder). +## Translate "Compose" to match the translation of item "windowTitlePrefix" below. + +## generics string +defaultSubject=(nėra temos) +chooseFileToAttach=Pridedamų failų parinkimas + +## +windowTitlePrefix=Laiškas: + +## String used by the dialog that asks the user to enter a subject +sendMsgTitle=Laiško išsiuntimas +subjectDlogMessage=Nenurodyta laiško tema. Ją galima surinkti dabar. + +## String used by the dialog that informs the user about the newsgroup recipient +recipientDlogMessage=Ši paskyra skirta tik el. paštui. Jei tęsite, naujienų grupės bus ignoruojamos. + +## String used by the alert that tells the user an e-mail address is invalid +## LOCALIZATION NOTE (addressInvalid): %1$S is the email address +addressInvalid=%1$S yra netinkamas adresas, nes jis neatitinka formos „abonentas@severis“. Prieš siunčiant laišką reikia jį pataisyti. +genericFailureExplanation=Patikrinkite el. pašto ir naujienų grupių nuostatas ir bandykite dar kartą. + +## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters +undisclosedRecipients=undisclosed-recipients + +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message +messageAttachmentSafeName=Pridėtas laiškas +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part +partAttachmentSafeName=Pridėta laiško dalis + +## String used by the Initialization Error dialog +initErrorDlogTitle=Laiško rašymas +initErrorDlgMessage=Klaida atveriant laiškų rašymo langą. Bandykite dar kartą. + +## String used if the file to attach does not exist when passed as +## a command line argument +errorFileAttachTitle=Failo pridėjimas + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. Do not translate +errorFileAttachMessage=Failas „%1$S“ neegzistuoja, todėl jo pridėti prie laiško negalima. + +## Strings used by the Save as Draft/Template dialog +SaveDialogTitle=Laiško įrašymas + +## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name +SaveDialogMsg=Laiškas įrašytas į %2$S aplanką %1$S. +CheckMsg=Šio dialogo neberodyti + +## Strings used by the prompt when Quitting while in progress +quitComposeWindowTitle=Laiško išsiuntimas + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage): don't translate \n +quitComposeWindowMessage2=Programa „%1$S“ šiuo metu siunčia laišką.\nAr palaukti, kol jis bus išsiųstas, ar baigti darbą su programa dabar? +quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&Baigti +quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&Palaukti + +## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message +sendMessageCheckWindowTitle=Laiško išsiuntimas +sendMessageCheckLabel=Ar tikrai išsiųsti šį laišką? +sendMessageCheckSendButtonLabel=Išsiųsti +assemblingMessageDone=Komponuojamas laiškas… Įvykdyta +assemblingMessage=Komponuojamas laiškas… +smtpDeliveringMail=Siunčiami laiškai… +smtpMailSent=Laiškai išsiųsti sėkmingai +assemblingMailInformation=Komponuojama siuntos informacija… + +## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment +gatheringAttachment=Pridedamas failas „%S“… +creatingMailMessage=Komponuojamas laiškas… + +## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name +copyMessageStart=Laiškas kopijuojamas į aplanką „%S“… +copyMessageComplete=Nukopijuota. +copyMessageFailed=Nukopijuoti nepavyko. + +## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning): +## %S is the message size in user-friendly notation. Do not translate. +largeMessageSendWarning=Dėmesio! Išsiunčiamo laiško dydis yra %S, o tai gali viršyti pašto serveryje nustatytas ribas. Ar tikrai siųsti šį laišką? +sendingMessage=Išsiunčiamas laiškas… +sendMessageErrorTitle=Klaida siunčiant laišką +postingMessage=Išsiunčiamas laiškas… +sendLaterErrorTitle=Klaida atliekant operaciją „Išsiųsti vėliau“ +saveDraftErrorTitle=Klaida įrašant laiško juodraštį +saveTemplateErrorTitle=Klaida įrašant laiško šabloną + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded +failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=Nepavyko į laišką įterpti failo „%.200S“. Ar laišką įrašyti be jo? + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded +failureOnObjectEmbeddingWhileSending=Nepavyko į laišką įterpti failo „%.200S“. Ar tęsti laiško siuntimą be jo? +returnToComposeWindowQuestion=Ar grįžti į laiško rašymo langą? + +## reply header in composeMsg +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of person replying to) +mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 rašė: + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time +mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=#2 #3, #1 rašė: + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time +mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1 rašė #2 #3: + +## reply header in composeMsg +## user specified +mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Originalus laiškas -------- + +## forwarded header in composeMsg +## user specified +mailnews.forward_header_originalmessage=-------- Persiųstas laiškas -------- + +## Strings used by the rename attachment dialog +renameAttachmentTitle=Priedo pervardinimas +renameAttachmentMessage=Įveskite naują priedo vardą: + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the +## word %S. Place the word %S where the host name should appear. +smtpEnterPasswordPrompt=Surinkite slaptažodį serveryje %S: + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the +## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear, +## and %2$S where the user name should appear. +smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Surinkite abonento %2$S slaptažodį serveryje %1$S: + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally): Do not translate the stings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +## Translate "Compose" to match the translation of item "windowTitlePrefix" above. + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally): Do not translate the stings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally): Do not translate the stings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). + +## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal +## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could +## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk +## full, permission issues or hardware failure. + +## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load. +## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## %S will be replaced by brandShortName. +## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads: +## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message. +## In other words: +## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message. + +## LOCALIZATION NOTE (blockedContentPrefLabel, blockedContentPrefAccesskey): +## Same content as (blockedContentPrefLabel, blockedContentPrefAccesskey) +## in mail directory. SeaMonkey does only use Options and not Preferences. diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c61a712b20 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY attachImageSource.label "Pridėti šį paveikslą prie laiško"> +<!ENTITY attachImageSource.accesskey "s"> + +<!ENTITY attachLinkSource.label "Pridėti saistomą objektą prie laiško"> +<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "s"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd new file mode 100644 index 0000000000..62b87752a6 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd @@ -0,0 +1,134 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition --> + +<!ENTITY msgComposeWindow.title "Laiško rašymas"> + +<!ENTITY fromAddr.label "Kas:"> +<!ENTITY fromAddr.accesskey "K"> +<!ENTITY subject.label "Tema:"> +<!ENTITY subject.accesskey "m"> +<!ENTITY attachments.label "Priedai:"> +<!ENTITY attachments.accesskey "e"> +<!-- menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet --> +<!-- File menu items --> + + +<!ENTITY saveCmd.label "Įrašyti"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "Įrašyti kaip"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Failas…"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Juodraštis"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "J"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Šablonas"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "Š"> +<!ENTITY attachMenu.label "Pridėti"> +<!ENTITY attachMenu.accesskey "d"> +<!ENTITY attachFileCmd.label "failą(-us)…"> +<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "f"> +<!ENTITY attachPageCmd.label "tinklalapį…"> +<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "t"> +<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' --> +<!ENTITY attachVCardCmd.label "asmeninę kortelę (vCard)"> +<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY sendNowCmd.label "Išsiųsti"> +<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY sendLaterCmd.label "Išsiųsti vėliau"> +<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_ENTER"> +<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "v"> +<!-- Edit menu items --> + +<!ENTITY editRewrapCmd.label "Laužyti iš naujo"> +<!ENTITY editRewrapCmd.key "R"> +<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY accountManagerCmd.label "Paskyrų nuostatos…"> +<!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "P"> +<!-- View menu items --> + +<!ENTITY showComposeToolbarCmd.label "Pašto mygtukų juosta"> +<!ENTITY showComposeToolbarCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY showFormatToolbarCmd.label "Formatavimo juosta"> +<!ENTITY showFormatToolbarCmd.accesskey "F"> +<!-- Format menu items --> + +<!ENTITY formatMenu.label "Formatas"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "F"> +<!-- Options menu items --> + +<!ENTITY optionsMenu.label "Parinktys"> +<!ENTITY optionsMenu.accesskey "a"> + +<!ENTITY quoteCmd.label "Cituoti originalų laišką"> +<!ENTITY quoteCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY selectAddressCmd.label "Parinkti adresatus…"> +<!ENTITY selectAddressCmd.key ""> +<!ENTITY selectAddressCmd.accesskey "d"> + +<!ENTITY priorityMenu.label "Prioritetas"> +<!ENTITY priorityMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Žemiausias"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "Ž"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Žemas"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normalus"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "Aukštas"> +<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Aukščiausias"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "A"> + +<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Prašyti laiško gavimo pažymos"> +<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "g"> +<!ENTITY dsnMenu.label "Prašyti laiško pristatymo pažymos"> +<!ENTITY dsnMenu.accesskey "r"> + +<!ENTITY outputFormatMenu.label "Siunčiamo teksto tipas"> +<!ENTITY outputFormatMenu.accesskey "t"> +<!ENTITY autoFormatCmd.label "Parenka programa"> +<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "Grynasis tekstas"> +<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY htmlFormatCmd.label "Raiškusis tekstas (HTML)"> +<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY bothFormatCmd.label "Abiejų tipų tekstai (grynasis ir raiškusis)"> +<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "A"> + +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Laiško kopiją įdėti į"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "Perkelti į aplanką"> +<!--LOCALIZATION NOTE Toolbar items Don't change any "chrome://" URLs --> +<!-- Toolbar items --> + +<!ENTITY sendButton.label "Išsiųsti"> +<!ENTITY addressButton.label "Adresatai"> +<!ENTITY attachButton.label "Pridėti"> +<!ENTITY spellingButton.label "Tikrinti rašybą"> +<!ENTITY saveButton.label "Įrašyti"> +<!ENTITY stopButton.label "Stabdyti"> +<!--tooltips--> +<!-- We already inherit &menuBar.tooltip and &mailToolbar.tooltip from messenger.dtd --> + +<!ENTITY addressBar.tooltip "Adresų juosta"> +<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Formatavimo mygtukų juosta"> +<!ENTITY sendButton.tooltip "Išsiųsti laišką dabar"> +<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Išsiųsti laišką vėliau"> +<!ENTITY addressButton.tooltip "Parinkti laiško gavėjus iš adresų knygos"> +<!ENTITY attachButton.tooltip "Pridėti priedą prie šio laiško"> +<!ENTITY saveButton.tooltip "Įrašyti šį laišką"> +<!ENTITY stopButton.tooltip "Stabdyti atsiuntimą"> +<!-- context menu items --> + +<!ENTITY openAttachment.label "Atverti"> +<!ENTITY openAttachment.accesskey "A"> +<!ENTITY renameAttachment.label "Pervardinti…"> +<!ENTITY renameAttachment.accesskey "P"> +<!ENTITY deleteAttachment.accesskey "š"> +<!ENTITY selectAllAttachments.accesskey "v"> +<!ENTITY attachFile.label "Pridėti failą"> +<!ENTITY attachFile.accesskey "d"> +<!ENTITY attachPage.label "Pridėti tinklalapį…"> +<!ENTITY attachPage.accesskey "t"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd new file mode 100644 index 0000000000..460b00b527 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE sendprogress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog --> + +<!ENTITY sendDialog.title "Laiško apdorojimas"> +<!ENTITY status.label "Būsena:"> +<!ENTITY progress.label "Eiga:"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..2caa8b1984 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSendMsgSubject=Laiškas siunčiamas – %S +titleSendMsg=Laiškas siunčiamas +# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSaveMsgSubject=Laiškas įrašomas – %S +titleSaveMsg=Laiškas įrašomas + +# LOCALIZATION NOTE (percentMsg): +# This string is used to format the text to the right of the progress meter. +# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved. +# %% will be replaced a single % sign. +percentMsg=%S%% + +messageSent=Laiškas išsiųstas. +messageSaved=Laiškas įrašytas. diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/custom.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..3a64ad7e05 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/custom.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colonInHeaderName=Įvestame antraštės varde yra neleistinas ženklas, pavyzdžiui, „:“, nespausdinamas ženklas arba ne ASCII ženklas. Prašom neleistiną ženklą pašalinti ir bandyti dar kartą. diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd new file mode 100644 index 0000000000..66d76a3932 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY all.label "Atsiųsti visas antraštes"> +<!ENTITY all.accesskey "A"> +<!--LOCALIZATION NOTE (download.label): + consider the download.label and headers.label as a single sentence + with the number of headers to be downloaded inserted between them: + EXAMPLE: "Download" <some number> "headers" + Either label could be set to null ("") if required grammatically. +--> + +<!ENTITY download.label "Atsiųsti"> +<!ENTITY download.accesskey "A"> +<!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label --> +<!ENTITY headers.label "antraščių"> +<!ENTITY headers.accesskey "a"> +<!ENTITY mark.label "Likusias antraštes pažymėti kaip skaitytas"> +<!ENTITY mark.accesskey "L"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e2baa34662 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY fieldMapImport.title "Adresų knygos importas"> +<!ENTITY fieldMapImport.size "width: 40em; height: 30em;"> +<!ENTITY fieldMapImport.recordNumber "Įrašas:"> +<!ENTITY fieldMapImport.next.label "Tolesnis"> +<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "T"> +<!ENTITY fieldMapImport.previous.label "Ankstesnis"> +<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "A"> +<!ENTITY fieldMapImport.text "Pertvarkykite laukus naudodami mygtukus „Pakelti“ bei „Nuleisti“ taip, kad dešinėje pusėje esantys importuojami duomenys atitiktų kairėje pusėje esančius adresų knygos laukus. Pašalinkite žymėjimą šalia elementų, kurių nenorite importuoti."> +<!ENTITY fieldMapImport.up.label "Pakelti"> +<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "k"> +<!ENTITY fieldMapImport.down.label "Nuleisti"> +<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "l"> +<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "Adresų knygos laukai:"> +<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "Importuojami duomenų įrašai:"> +<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.label "Pirmąjį įrašą laikyti laukų pavadinimais"> +<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "P"> + diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/filter.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/filter.properties new file mode 100644 index 0000000000..238652ce1c --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/filter.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mustSelectFolder=Reikia pasirinkti paskirties aplanką. +enterValidEmailAddress=Įrašykite teisingą el. pašto adresą. +pickTemplateToReplyWith=Atsakymui pasirinkite šabloną. +mustEnterName=Reikia surinkti filtro vardą. +cannotHaveDuplicateFilterTitle=Pakartotas filtro vardas +cannotHaveDuplicateFilterMessage=Toks filtras jau yra. Įveskite kitą filtro vardą. +mustHaveFilterTypeTitle=Nepasirinkta, kada taikyti filtrą +mustHaveFilterTypeMessage=Turite pasirinkti bent vieną filtro taikymo aplinkybę. Jeigu norite, kad filtras laikinai nebūtų taikomas apskritai, pašalinkite pažymėjimą ties juo laiškų filtrų lango stulpelyje „Taikymas“. +deleteFilterConfirmation=Ar tikrai norite pašalinti šį filtrą? +untitledFilterName=neįvardintas filtras +matchAllFilterName=Visi laiškai tenkina +filterListBackUpMsg=Filtrai neveikia, nes nepavyksta skaityti taisyklių failo „msgFilterRules.dat“. Bus sukurtas naujas taisyklių failas „msgFilterRules.dat“, o senasis pervardytas į „rulesbackup.dat“ ir liks tame pačiame aplanke. +customHeaderOverflow=Jau pasiektas leistinas antraščių skaičius (50) filtruose. Prašom pašalinti vieną ar kelias antraštes ir bandyti vėl. +filterCustomHeaderOverflow=Jau pasiektas leistinas antraščių skaičius (50) filtruose. Prašom pakoreguoti taisyklių failą „msgFilterRules.dat“ sumažinant antraščių skaičių. +invalidCustomHeader=Viename iš filtrų panaudota antraštė, kurioje yra neleistinų ženklų, pavyzdžiui, „:“, nespausdinamas ženklas arba ne ASCII ženklas. Prašom pakoreguoti filtrų taisyklių failą „msgFilterRules.dat“, pašalinant iš jo neleistinus antraštės ženklus. +continueFilterExecution=Nepavyko įvykdyti filtro %S. Ar tęsti kitų filtrų vykdymą? +promptTitle=Vykdomi filtrai +promptMsg=Šiuo metu filtruojami laiškai.\nAr tęsti filtrų vykdymą? +stopButtonLabel=Stabdyti +continueButtonLabel=Tęsti +cannotEnableFilter=Panašu, kad šis filtras buvo sukurtas naujesne šios programos laida. Šio filtro negalima įjungti, nes neaišku, kaip jį taikyti. +# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix) +# %1$S=filter error action +# %2$S=error code as hexadecimal string. + +searchTermsInvalidTitle=Paieškos kriterijai netinkami +# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule) +# %1$S=search attribute name from the invalid rule +# %2$S=search operator from the bad rule +searchTermsInvalidRule=Šio filtro įrašyti negalima, nes paieškos kriterijus „%1$S %2$S“ šiame kontekste yra netinkamas. +# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation) +# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks. +filterActionOrderExplanation=Pranešimui atitikus šį filtrą, veiksmai bus vykdomi šia tvarka:\n\n +filterActionOrderTitle=Tikroji veiksmų tvarka +## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem): +# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument +filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n + +# for junk mail logging / mail filter logging +# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr) +# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date +junkLogDetectStr=Aptiktas brukalas. Laiško siuntėjas: %1$S, tema: „%2$S“, siuntimo data: %3$S +# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logMoveStr=laiškas ID = %1$S perkeltas į %2$S +# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logCopyStr=laiškas ID = %1$S nukopijuotas į %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr) +# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date +filterLogDetectStr=Pritaikytas filtras „%1$S“. Laiško siuntėjas: %2$S, tema: „%3$S“, siuntimo data: %4$S +filterMissingCustomAction=Nenurodytas veiksmas +filterAction2=pakeistas prioritetas +filterAction3=pašalintas +filterAction4=pažymėtas kaip skaitytas +filterAction5=gija panaikinta +filterAction6=gija pažymėta kaip peržiūrima +filterAction7=pažymėtas vėliavėle +filterAction8=priskirta gairė +filterAction9=atsakyta +filterAction10=persiųsta +filterAction11=vykdymas sustabdytas +filterAction12=pašalintas iš POP3 serverio +filterAction13=paliktas POP3 serveryje +filterAction14=brukalo įvertis +filterAction15=laiško tekstas paimtas iš POP3 serverio +filterAction16=nukopijuotas į aplanką +filterAction17=priskirta gairė +filterAction18=nepaisoma gijos atšaka +filterAction19=pažymėtas kaip neskaitytas +# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr) +# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc. +# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc. +# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc. +filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0a71fa814e --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd @@ -0,0 +1,71 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "Savybės"> + +<!ENTITY generalInfo.label "Bendroji informacija"> + + + + +<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label "Perindeksuoti aplanke esančius laiškus"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "Perindeksuoti aplanką"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey "r"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation "Kartais aplanko laiškų indeksas (.msf failas) sugenda, ir gali atrodyti, kad iš aplanko dingo kai kurie laiškai (arba rodomi laiškai, kuriuos pašalinote). Galite pabandyti pašalinti šias problemas, perindeksuodami aplanką."> +<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label "Į globalios paieškos rezultatus įtraukti šiame aplanke esančius laiškus"> +<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey "g"> + +<!ENTITY retention.label "Laiškų šalinimas"> +<!ENTITY retentionUseAccount.label "Laikytis paskyros nuostatų"> +<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "n"> +<!ENTITY daysOld.label "d."> +<!ENTITY message.label "laiškų"> +<!ENTITY retentionCleanup.label "Palikti laiškus:"> +<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Palikti laiškus (tiek vietines kopijas, tiek originalus serveryje):"> +<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Palikti laiškus (taip pat ir originalus serveryje):"> +<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "ne senesnius nei"> +<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "s"> +<!ENTITY retentionKeepAll.label "visus laiškus"> +<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "v"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.label "paskiausius"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "p"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "visada palikti žvaigždute pažymėtus laiškus"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "ž"> + +<!ENTITY folderSynchronizationTab.label "Sinchronizavimas"> +<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label "Tikrinant, ar šioje paskyroje yra naujų laiškų, visada patikrinti ir šį aplanką"> +<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey "T"> + +<!ENTITY offlineFolder.check.label "Šio aplanko laiškus skaityti neprisijungus prie tinklo"> +<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey "i"> +<!ENTITY offlineFolder.button.label "Parsisiųsti"> +<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey "P"> + +<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label "Šios naujienų grupės laiškus skaityti neprisijungus prie tinklo"> +<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey "i"> +<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "Parsisiųsti"> +<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey "P"> + +<!ENTITY folderProps.name.label "Vardas:"> +<!ENTITY folderProps.name.accesskey "V"> +<!ENTITY folderProps.location.label "Vieta:"> +<!ENTITY folderProps.location.accesskey "t"> + +<!ENTITY folderSharingTab.label "Bendras naudojimas"> +<!ENTITY privileges.button.label "Teisės"> +<!ENTITY privileges.button.accesskey "T"> +<!ENTITY permissionsDesc.label "Jums leidžiama:"> +<!ENTITY folderType.label "Aplanko tipas:"> + +<!ENTITY folderQuotaTab.label "Kvota"> +<!ENTITY folderQuotaRoot.label "Kvotos šaknis:"> +<!ENTITY folderQuotaUsage.label "Naudojimas:"> +<!ENTITY folderQuotaStatus.label "Būsena:"> + +<!ENTITY numberOfMessages.label "Laiškų kiekis:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: When the number of messages can't be determined, this string is displayed as the number --> +<!ENTITY numberUnknown.label "nežinomas"> +<!ENTITY sizeOnDisk.label "Dydis diske:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: When the size can't be determined, this string is displayed as the size --> +<!ENTITY sizeUnknown.label "nežinomas"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..0e0b0391eb --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(globalInbox) +# %S=name of the Local folders account +globalInbox=Globalūs gautieji (%S) +# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name +verboseFolderFormat=„%1$S“ serveryje %2$S +chooseFolder=Pasirinkite aplanką… +noFolders=Nėra galimų aplankų diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3a9b0dcb6f --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY nameColumn.label "Vardas"> +<!ENTITY unreadColumn.label "Neskaitytų"> +<!ENTITY totalColumn.label "Iš viso"> +<!ENTITY folderSizeColumn.label "Dydis"> +<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "Aplanko vieta"> +<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "Laiškų rodymas"> +<!ENTITY searchToolbarItem.title "Paieška"> +<!ENTITY searchSubjectOrAddress.placeholder "Ieškoti temos ar adreso"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/gloda.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/gloda.properties new file mode 100644 index 0000000000..09169952fa --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/gloda.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (*.facetLabel): These are the labels used to label the facet +# displays in the global search facet display mechanism. + +# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group +# in the facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group +# in the facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items +# that are neither part of the included group or the excluded group in the +# facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in +# which the message is stored. +gloda.message.attr.folder.facetLabel=Aplankas + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.fromMe.facetLabel=Nuo manęs + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.toMe.facetLabel=Man + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.involves.facetLabel=Žmonės +gloda.message.attr.involves.includeLabel=dalyvaujantys diskusijoje: +gloda.message.attr.involves.excludeLabel=nedalyvaujantys diskusijoje: +gloda.message.attr.involves.remainderLabel=kiti: + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message. +# SeaMonkey normally stores the date the message claims it was composed +# according to the "Date" header. This is not the same as when the message +# was sent or when it was eventually received by the user. In the future we +# may change this to be one of the other dates, but not anytime soon. +gloda.message.attr.date.facetLabel=Data + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of +# MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of +# the message content but explicitly named attachments) on the message. +# Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations +# of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going +# to happen. +gloda.message.attr.attachmentTypes.facetLabel=Priedai + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing +# lists detected in the message. This will normally be the e-mail address of +# the mailing list and only be detected in messages received from the mailing +# list. Extensions may contribute additional detected mailing-list-like +# things. +gloda.message.attr.mailing-list.facetLabel=Susijusios el. pašto grupės + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the +# message. Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we +# do not do anything clever with gmail, so this is indepdendent of gmail +# labels. This may change in the future, but it's a safe bet it's not +# happening on SeaMonkey's side prior to 2.0. +gloda.message.attr.tag.facetLabel=Gairės + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is +# flagged or not, as indicated by a pretty flag icon. +# Thunderbird uses a star. +gloda.message.attr.star.facetLabel=Pažymėtas vėliavėle + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has +# read the message or not. +gloda.message.attr.read.facetLabel=Perskaitytas + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe +# the user has ever replied to the message. We normally show a little icon in +# the thread pane when this is the case. +gloda.message.attr.repliedTo.facetLabel=Atsakytas + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe +# the user has ever forwarded the message. We normally show a little icon in +# the thread pane when this is the case. +gloda.message.attr.forwarded.facetLabel=Persiųstas + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME +# types defined in mimeTypeCategories.js to labels. +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is +# referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc. +gloda.mimetype.category.archives.label=Archyvai +gloda.mimetype.category.documents.label=Dokumentai +gloda.mimetype.category.images.label=Paveikslai +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to +# encompass both audio and video. This is because video and audio streams are +# frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the +# sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was +# really in the file. So we group them together. +gloda.mimetype.category.media.label=Garso ar vaizdo įrašai +gloda.mimetype.category.pdf.label=PDF failai +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category +# for MIME types that we don't really know what it is. +gloda.mimetype.category.other.label=Kiti diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..c3b0d06fdc --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties @@ -0,0 +1,253 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages +# + +#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S" +# below. Place the word %S where the account name should appear. +imapAlertDialogTitle=Paskyros „%S“ pranešimas + +# Status - opening folder +imapStatusSelectingMailbox=Atveriamas aplankas „%S“… + +# Status - create folder +imapStatusCreatingMailbox=Kuriamas aplankas… + +# Status - deleting a folder +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being deleted. +imapStatusDeletingMailbox=Šalinamas aplankas „%S“… + +# Status - renaming mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being renamed. +imapStatusRenamingMailbox=Pervardijamas aplankas „%S“… + +# Status - looking for mailboxes +imapStatusLookingForMailbox=Ieškoma aplankų… + +# Status - subscribing to mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being subscribed to. +imapStatusSubscribeToMailbox=Prenumeruojamas aplankas „%S“… + +# Status - unsubscribing from mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being unsubscribed from. +imapStatusUnsubscribeMailbox=Atsisakoma aplanko „%S“ prenumeratos… + +# Status - searching imap folder +imapStatusSearchMailbox=Ieškoma aplanke… + +# Status - closing a folder +imapStatusCloseMailbox=Užveriamas aplankas… + +# Status - compacting a folder +imapStatusExpungingMailbox=Glaudinamas aplankas… + +# Status - logging out +imapStatusLoggingOut=Atsijungiama… + +# Status - checking server capabilities +imapStatusCheckCompat=Tikrinamos pašto serverio galimybės… + +# Status - logging on +imapStatusSendingLogin=Siunčiama prisijungimo informacija… + +# Status - auth logon +imapStatusSendingAuthLogin=Siunčiama prisijungimo informacija… + +# Status - downloading message +imapDownloadingMessage=Atsiunčiamas laiškas… + +# Status - getting acl for folder +# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below. +imapGettingACLForFolder=Įkeliamas aplanko prieigos teisių sąrašas… + +# Status - getting server info +imapGettingServerInfo=Įkeliama serverio sąrankos informacija… + +# Status - getting mailbox info +imapGettingMailboxInfo=Įkeliama pašto dėžutės sąrankos informacija… + +# Status - empty mime part +imapEmptyMimePart=Šią laiško teksto dalį bus galima parsiųsti vėliau. + +# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…" + +# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…" + +imapDeletingMessages=Šalinami laiškai… + +imapDeletingMessage=Šalinamas laiškas… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapMovingMessages=Laiškai perkeliami į %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapMovingMessage=Laiškas perkeliamas į %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapCopyingMessages=Kopijuojami laiškai į %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapCopyingMessage=Kopijuojamas laiškas %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…" + +# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapDiscoveringMailbox=Rastas aplankas: %S + +# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below. +# Place the word %1$S in your translation where the username should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear. + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below. +imapServerNotImap4=Serveris „%S“ nėra IMAP4 pašto serveris. + +# This is intentionally left blank. +imapDone= + +imapEnterPasswordPromptTitle=Pašto serveriui reikalingas slaptažodis + +imapUnknownHostError=Nepavyko prisijungti prie serverio %S. + +imapConnectionRefusedError=Nepavyko prisijungti prie serverio %S, nes ryšys buvo atmestas. + +imapNetTimeoutError=Baigėsi laikas, skirtas prisijungimui prie serverio %S. + +# Status - no messages to download +imapNoNewMessages=Serveryje nėra naujų laiškų. + +imapDefaultAccountName=%S paštas + +imapSpecialChar= Rašmuo %c šiame IMAP serveryje yra rezervuotas. Prašom parinkti kitą. + +imapPersonalSharedFolderTypeName=Asmeninis aplankas + +imapPublicFolderTypeName=Viešasis aplankas + +imapOtherUsersFolderTypeName=Kito naudotojo aplankas + +imapPersonalFolderTypeDescription=Šis pašto aplankas yra asmeninis. Juo nesidalijama. + +imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Šis pašto aplankas yra asmeninis. Juo dalijamasi. + +imapPublicFolderTypeDescription=Šis aplankas yra viešasis. + +imapOtherUsersFolderTypeDescription=Šiuo aplanku dalijamasi su abonentu „%S“. + +imapAclFullRights=visas valdymas + +imapAclLookupRight=ieškoti + +imapAclReadRight=skaityti + +imapAclSeenRight=keisti būseną, rodančią, ar laiškas skaitytas + +imapAclWriteRight=rašyti + +imapAclInsertRight=įterpti (įkopijuoti) + +imapAclPostRight=išsiųsti + +imapAclCreateRight=kurti poaplankį + +imapAclDeleteRight=šalinti laiškus + +imapAclAdministerRight=administruoti aplanką + +imapServerDoesntSupportAcl=Šis serveris neleidžia bendrinti aplankų. + +imapAclExpungeRight=ištuštinti + +imapServerDisconnected= Ryšys su serveriu „%S“ nutrūko. Gali būti, jog serveris nebeveikia, arba yra tinklo nesklandumų. + +# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder. +imapSubscribePrompt=Ar pageidaujate prenumeruoti %1$S? + +imapServerDroppedConnection=Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio. Gal viršijote leistiną prisijungimų skaičių. Jei taip, sumažinkite didžiausią leistiną lygiagrečių prisijungimų skaičių šios paskyros papildomose serverio nuostatose. + +imapQuotaStatusFolderNotOpen=Informacijos apie kvotą pateikti negalima, nes aplankas užvertas. + +imapQuotaStatusNotSupported=Šis serveris neturi darbo su kvotomis priemonių. + +imapQuotaStatusNoQuota=Šiam aplankui turinio kvota nenurodyta. + +# Out of memory +imapOutOfMemory=Programai trūksta atminties. + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear. +# Place the word %1$S where the currently copying message should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages should appear. + +# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the name of the folder. +imapMoveFolderToTrash=Ar tikrai pašalinti aplanką „%S“? + +# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the name of the folder. +imapDeleteNoTrash=Pašalinus šį aplanką, jo nebus galima atstatyti, o kartu su juo bus pašalinti ir visi jame esantys laiškai ir poaplankiai. Ar tikrai pašalinti aplanką „%S“? + +imapDeleteFolderDialogTitle=Aplanko šalinimas + +imapDeleteFolderButtonLabel=&Pašalinti aplanką + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname +imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=Panašu, kad IMAP serveris %S nesuderinamas su slaptažodžių šifravimu. Jeigu šią paskyrą ką tik sukūrėte, pabandykite pakeisti tapatumo tikrinimo nuostatos reikšmę šios paskyros serverio nuostatose į „Paprastas slaptažodis“. Jeigu ši paskyra anksčiau veikė ir tik dabar nustojo, kreipkitės į el. pašto administratorių ar tiekėją. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname +imapAuthChangePlainToEncrypt=IMAP serveris %S neleidžia jungtis su nešifruotu slaptažodžiu. Pabandykite pakeisti tapatumo tikrinimo nuostatos reikšmę šios paskyros serverio nuostatose į „Šifruotas slaptažodis“. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname +imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Panašu, kad IMAP serveris %S nesuderinamas su slaptažodžių šifravimu. Jeigu šią paskyrą ką tik sukūrėte, pabandykite pakeisti tapatumo tikrinimo nuostatos reikšmę šios paskyros serverio nuostatose į „Nesaugiu būdu siunčiamas slaptažodis“. Jeigu ši paskyra anksčiau veikė ir tik dabar nustojo, tai gali būti pašalinių asmenų bandymas sužinoti jūsų slaptažodį.\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname +imapAuthMechNotSupported=IMAP serveris %S nesuderinamas su parinktu tapatumo tikrinimo metodu. Pakeiskite tapatumo tikrinimo metodo nuostatą šios paskyros serverio nuostatose. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname +imapAuthGssapiFailed=IMAP serveris %S nepriėmė „Kerberos“/GSSAPI bilieto. Įsitikinkite, jog esate prisijungę prie „Kerberos“/GSSAPI zonos. + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear. +imapServerCommandFailed=Komandos įvykdyti nepavyko. Paskyrą %1$S aptarnaujantis serveris atsakė: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear. +imapFolderCommandFailed=Su aplanku „%2$S“ nepavyko atlikti operacijos. Paskyrą %1$S aptarnaujantis serveris atsakė: %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear. +imapServerAlert=Įspėjimas nuo paskyrą %1$S aptarnaujančio serverio: %2$S diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f9f1f5aa13 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY importDialog.windowTitle "Importas"> +<!ENTITY importAll.label "Importuoti viską"> +<!ENTITY importAll.accesskey "v"> +<!ENTITY importMail.label "laiškus"> +<!ENTITY importMail.accesskey "l"> +<!ENTITY importFeeds.label "prenumeruojamus sklaidos kanalus"> +<!ENTITY importFeeds.accesskey "s"> +<!ENTITY importAddressbook.label "adresų knygas"> +<!ENTITY importAddressbook.accesskey "a"> +<!ENTITY importSettings.label "nuostatas"> +<!ENTITY importSettings.accesskey "n"> +<!ENTITY importFilters.label "filtrus"> +<!ENTITY importFilters.accesskey "f"> + +<!ENTITY window.width "40em"> +<!ENTITY window.macWidth "45em"> + +<!ENTITY importTitle.label "„&brandShortName;“ pašto programos importo vediklis"> +<!ENTITY importShortDesc.label "Kitų programų laiškų, adresų knygų, nuostatų ir filtrų importas"> + +<!ENTITY importDescription1.label "Šis vediklis į „&brandShortName;“ importuos laiškus, adresų knygų įrašus, nuostatas ir (arba) filtrus iš kitų el. pašto programų ar įprastų adresų knygoms formatų failų."> +<!ENTITY importDescription2.label "Importavus bus galima prie jų prieiti iš „&brandShortName;“ pašto programos ir (arba) adresų knygos."> + +<!ENTITY selectDescription.label "Parinkite norimo importuoti failo tipą:"> +<!ENTITY selectDescriptionB.label "Parinkite esamą arba sukurkite naują paskyrą:"> +<!ENTITY selectDescription.accesskey "P"> +<!ENTITY acctName.label "Vardas:"> +<!ENTITY acctName.accesskey "V"> + + +<!ENTITY back.label "< Atgal"> +<!ENTITY forward.label "Toliau >"> +<!ENTITY finish.label "Baigti"> +<!ENTITY cancel.label "Atsisakyti"> + +<!ENTITY select.label "Ką importuoti:"> + +<!ENTITY title.label "Antraštė"> +<!ENTITY processing.label "Importuojama…"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..cca048977c --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties @@ -0,0 +1,306 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Success message when no address books are found to import +## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS +## @loc None +2000=Nerasta nė vienos adresų knygos, kurią būtų galima importuoti + +# Error: Address book import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2001=Nepavyko importuoti adresų knygų: inicializacijos klaida + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD +## @loc None +2002=Nepavyko importuoti adresų knygų: negalima sukurti importo gijos + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. +2003=Klaida importuojant „%S“: nepavyko sukurti adresų knygos + +# Success message when no mailboxes are found to import +## @name IMPORT_NO_MAILBOXES +## @loc None +2004=Nerasta pašto dėžučių, kurias būtų galima importuoti + +# Error: Mailbox import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2005=Nepavyko importuoti pašto dėžučių: inicializacijos klaida + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD +## @loc None +2006=Nepavyko importuoti pašto dėžučių: negalima sukurti importo gijos + +# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY +## @loc None +2007=Negalima importuoti pašto dėžučių, kadangi nepavyksta sukurti tarpinio objekto + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2008=Kuriant pašto aplankus įvyko klaida: nerastas aplankas „%S“ + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2009=Klaida importuojant pašto aplanką „%S“: nepavyko sukurti paskirties aplanko. + +# Error: No destination folder to import mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER +## @loc None +2010=Negalima sukurti aplanko, į kurį būtų importuojami laiškai + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_START +## @loc None +2100=Vardas + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2101=Pavardė + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2102=Asmenvardis + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2103=Slapyvardis + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2104=Pirminis el. pašto adresas + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2105=Antrinis el. pašto adresas + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2106=Darbo telefonas + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2107=Namų telefonas + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2108=Fakso numeris + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2109=Pranešimų gaviklio numeris + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2110=Mobiliojo tel. numeris + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2111=Namų adresas + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2112=Namų adresas 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2113=Miestas + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2114=Valstija, sritis, provincija + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2115=Namų pašto indeksas + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2116=Valstybė + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2117=Darbovietės adresas + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2118=Darbovietės adresas 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2119=Miestas + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2120=Valstija, sritis, provincija + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2121=Darbo įstaigos pašto indeksas + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2122=Valstybė + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2123=Pareigos + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2124=Padalinys + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2125=Įstaiga + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2126=Tinklalapis 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2127=Tinklalapis 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2128=Gimimo metai + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2129=Gimimo mėnuo + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2130=Gimimo diena + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2131=1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2132=2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2133=3 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2134=4 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2135=Pastabos + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_END +## @loc None +2136=AOL abonento vardas + +#Error strings +ImportAlreadyInProgress=Šiuo metu importuojama. Bandykite vėliau. + +#Error strings for settings import +ImportSettingsBadModule=Nepavyko įkelti nuostatų modulio +ImportSettingsNotFound=Nepavyko rasti nuostatų. Įsitikinkite, ar programa tikrai yra šiame kompiuteryje. +ImportSettingsFailed=Klaida importuojant nuostatas. Dalis nuostatų gali likti neimportuoti. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportSettingsSuccess=Nuostatos iš „%S“ importuotos + +#Error string for mail import +ImportMailBadModule=Negalima įkelti laiškų importo modulio +ImportMailNotFound=Nerasta laiškų, kuriuos galima būtų importuoti. Įsitikinkite, kad pasirinkta pašto programa yra kompiuteryje. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportMailFailed=Klaida importuojant laiškus iš „%S“ +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportMailSuccess=Laiškai iš „%S“ sėkmingai importuoti + +# Error string for address import +ImportAddressBadModule=Nepavyko įkelti adresų knygos +ImportAddressNotFound=Nerasta adresų knygų, kurias būtų galima importuoti. Įsitikinkite, ar nurodyta programa yra kompiuteryje ir adresų knygų formatai teisingi. +ImportEmptyAddressBook=Negalima importuoti tuščios adresų knygos: %S. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressFailed=Klaida importuojant adresus iš „%S“ +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressSuccess=Adresai iš „%S“ importuoti sėkmingai + +# Error string for filters import +ImportFiltersBadModule=Nepavyko įkelti filtrų importo modulio. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersFailed=Klaida importuojant filtrus iš „%S“. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersSuccess=Filtrai iš „%S“ importuoti sėkmingai. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersPartial=Filtrai iš „%S“ importuoti dalinai. Pranešimai: + +#Progress strings +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MailProgressMeterText=Konvertuojami pašto aplankai iš „%S“ +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +AddrProgressMeterText=Konvertuojamos adresų knygos iš „%S“ + +#Import file dialog strings +ImportSelectSettings=Pasirinkite nuostatų failą +ImportSelectMailDir=Pasirinkite pašto katalogą +ImportSelectAddrDir=Pasirinkti adresų knygos katalogą +ImportSelectAddrFile=Pasirinkite adresų knygos failą + +# Folder Names for imported Mail +DefaultFolderName=Importuoti laiškai +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportModuleFolderName=Importuoti iš „%S“ diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..00b705cf44 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY adaptiveJunkLog.title "Adaptyviojo brukalo filtro žurnalas"> +<!ENTITY adaptiveJunkLogInfo.label "Adaptyviojo brukalo filtro kontrolės veiksmų įrašymas."> +<!ENTITY clearLog.label "Išvalyti žurnalą"> +<!ENTITY clearLog.accesskey "v"> +<!ENTITY closeLog.label "Užverti"> +<!ENTITY closeLog.accesskey "U"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c94d53804b --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "Apie brukalą"> +<!ENTITY window.width "500"> +<!ENTITY info1a.label "Pašto programa automatiškai aptinka įtartinus (panašius į brukalą) laiškus ir juos pažymi ženkleliu „brukalas“"> +<!ENTITY info1b.label "."> +<!ENTITY info2.label "Tam, kad automatinis brukalo aptikimas pradėtų veikti, pirma reikia nepageidaujamus laiškus pažymėti kaip brukalą (mygtukas „Brukalas“ pašto mygtukų juostoje)."> +<!ENTITY info3.label "Jei pašto programa teisingai aptinka brukalą, tai galima pradėti naudoti brukalo valdymo mechanizmą (pvz., perkelti atsiunčiamą brukalą į atskirą aplanką arba pašalinti)."> +<!ENTITY info4.label "Daugiau informacijos galima rasti elektroniniame žinyne."> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..27eac61e9a --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages +# + +# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S" +# below. Place the word %S where the account name should appear. +pop3ErrorDialogTitle=Problema su paskyra %S + +pop3EnterPasswordPromptTitle=Įveskite slaptažodį + +# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S" +# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and +# %2$S where the host name should appear. +pop3EnterPasswordPrompt=Įveskite abonento %1$S slaptažodį serveryje %2$S: + +# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not +# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the +# user name should appear, and %2$S where the host name should appear. +pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Įveskite naują abonento %1$S slaptažodį serveryje %2$S: + +# Status - Downloading message n of m +# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines. +# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear; +receivingMessages=Siunčiamas %1$S-as laiškas iš %2$S… + +# Status - connecting to host +hostContact=Ryšys su serveriu užmegztas, siunčiami prisijungimo duomenys… + +# Status - no messages to download +noNewMessages=Naujų laiškų nėra. + +# Status - messages received after the download +#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line. +# %1$S will receive the number of messages received +# %2$S will receive the total number of messages +receivedMsgs=Atsiųsta %1$S iš %2$S laiškų + +# Status - parsing folder +#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line. +# Place the word %S where the name of the mailbox should appear +buildingSummary=Kuriamas „%S“ santraukos failas… + +# Status - parsing folder +localStatusDocumentDone=Dokumentas baigtas + +# Status - pop3 server error +#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line. +pop3ServerError=Klaida POP3 pašto serveryje. + +# Status - pop3 user name failed +pop3UsernameFailure=Nepavyko nusiųsti abonento vardo. + +# Status - password failed +#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below. +# Place the word %1$S where the user name should appear. +pop3PasswordFailed=Nepavyko nusiųsti abonento „%1$S“ slaptažodžio. + +# Status - write error occurred +pop3MessageWriteError=Nepavyko įdėti laiškų į pašto dėžutę. Gal uždrausta įrašyti arba trūksta vietos diske. + +# Status - write error occurred +# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S where the account name should appear. +pop3ServerBusy=Paskyra %S dabar tvarkoma, todėl laiškų parsiųsti negalima. Prašom palaukti. + +# Status - retr failure from the server +pop3RetrFailure=Nepavyko RETR komanda. Klaida atsiunčiant laišką + +# Status - password undefined +pop3PasswordUndefined=Klaida gaunant pašto slaptažodį. + +# Status - username undefined +pop3UsernameUndefined=Nepateikėte šio serverio abonento vardo. Prašom jį nurodyti paskyros nuostatose ir bandyti dar kartą. + +# Status - list failure +pop3ListFailure=Nepavyko LIST komanda. Klaida gaunant laiško identifikatorių ir dydį. + +# Status - delete error +pop3DeleFailure=Nepavyko DELE komanda. Klaida pažymint laišką kaip pašalintą. + +# Status - stat failed +pop3StatFail=Nepavyko STAT komanda. Klaida gaunant laiškų skaičių ir dydžius. + +#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation. +pop3ServerSaid= Pašto serveris %S atsakė:\u0020 + +copyingMessagesStatus=Kopijuojamas %S laiškas (iš %S) į „%S“ + +movingMessagesStatus=Perkeliamas %S laiškas (iš %S) į „%S“ + +movemailCantOpenSpoolFile=Nepavyko atverti pašto failo: %S. + +movemailCantCreateLock=Nepavyko sukurti užrakto failo %S. Tam, kad „movemail“ tipo paštas korektiškai veiktų, būtina kurti užraktų failus pašto aplanke. Daugelyje sistemų tai lengviausia įgyvendinti, pakeičiant aplanko veikseną į 01777. + +movemailCantDeleteLock=Nepavyko pašalinti užrakto failo %S. + +movemailCantTruncateSpoolFile=Nepavyko ištuštinti pašto failo %S. + +movemailSpoolFileNotFound=Nepavyko rasti pašto failo. + +#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name +movemailCantParseSpool=Nepavyko išanalizuoti pašto failo %S. Failas gali būti sugadintas arba netinkamo formato. + +pop3TmpDownloadError=Įvyko klaida parsiunčiant laišką:\n Siuntėjas: %S\n Tema: %S\n Šiame laiške gali būti virusas, arba diske nepakanka vietos. Praleisti šį laišką? + +# Status - the server doesn't support UIDL… +# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "UIDL" +pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=POP3 pašto serveris %S neturi „UIDL“ arba „XTND XLST“ komandų, todėl nebus galima vykdyti parinkčių „Laiškų kopijas palikti serveryje“, „Maksimalus atsiunčiamo laiško dydis“, arba „Atsiųsti tik laiškų antraštes“. Prieš atsiunčiant laiškus, panaikinkite šių parinkčių žymėjimą serverio nuostatų lange. + +# Status - the server doesn't support the top command +# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "TOP" +pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=POP3 pašto serveris %S neturi TOP komandos. Dėl to nebus galima vykdyti parinkčių „Maksimalus atsiunčiamo laiško dydis“ ir „Atsiųsti tik laiškų antraštes“. Šios parinktys išjungtos, ir bus atsiunčiami visi laiškai, nepaisant jų dydžio. + +nsErrorCouldNotConnectViaTls=Nepavyko nustatyti TLS ryšio su POP3 serveriu. Serveris gali būti išjungtas arba neteisingai sukonfigūruotas. Įsitikinkite, kad šios paskyros pašto serverio nuostatos yra teisingos ir bandykite dar kartą. + +# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the name of the folder. +pop3MoveFolderToTrash=Ar tikrai pašalinti aplanką „%S“? + +pop3DeleteFolderDialogTitle=Aplanko šalinimas + +pop3DeleteFolderButtonLabel=&Pašalinti aplanką + +pop3AuthInternalError=Autentikuojantis POP3 serveryje, įvyko vidinė klaida. Ši klaida yra visiškai netikėta, prašome ją užregistruoti kaip programos klaidą. + +pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Panašu, kad šis POP3 serveris nesuderinamas su slaptažodžių šifravimu. Jeigu šią paskyrą ką tik sukūrėte, pabandykite pakeisti tapatumo tikrinimo metodą šios paskyros serverio nuostatose į „Nesaugiu būdu siunčiamas slaptažodis“. Jeigu ši paskyra anksčiau veikė ir tik dabar nustojo, gali būti, jog kažkas bando pavogti arba jau pavogė jūsų slaptažodį. + +pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=Panašu, kad šis POP3 serveris nesuderinamas su slaptažodžių šifravimu. Jeigu šią paskyrą ką tik sukūrėte, pabandykite pakeisti tapatumo tikrinimo metodą šios paskyros serverio nuostatose į „Paprastas slaptažodis“. Jeigu ši paskyra anksčiau veikė, ir tik dabar nustojo, kreipkitės į el. pašto administratorių ar tiekėją. + +pop3AuthChangePlainToEncrypt=Šis POP3 serveris neleidžia jungtis su nešifruotu slaptažodžiu. Pabandykite pakeisti tapatumo tikrinimo metodą šios paskyros serverio nuostatose į „Šifruotas slaptažodis“. + +# Authentication server caps and pref don't match +pop3AuthMechNotSupported=Pašto serveris nepalaiko pasirinkto tapatumo tikrinimo metodo. Pakeiskite šios nuostatos reikšmę paskyros serverio nuostatose. + +# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method +pop3GssapiFailure=POP3 serveris %S nepriėmė „Kerberos/GSSAPI“ bilieto. Įsitikinkite, jog esate prisijungę prie Kerberos/GSSAPI zonos. diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..61dc40de28 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY sendPage.label "Išsiųsti tinklalapį el. paštu…"> +<!ENTITY sendPage.accesskey "l"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ddc97ededc --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY markAsReadCmd.label "Kaip skaitytą"> +<!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY markAsReadCmd.key "m"> + +<!ENTITY markFlaggedCmd.label "Gairele"> +<!ENTITY markFlaggedCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY markFlaggedCmd.key "i"> + +<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "Atverti laišką"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o"> + +<!ENTITY tagCmd0.key "0"> +<!ENTITY tagCmd1.key "1"> +<!ENTITY tagCmd2.key "2"> +<!ENTITY tagCmd3.key "3"> +<!ENTITY tagCmd4.key "4"> +<!ENTITY tagCmd5.key "5"> +<!ENTITY tagCmd6.key "6"> +<!ENTITY tagCmd7.key "7"> +<!ENTITY tagCmd8.key "8"> +<!ENTITY tagCmd9.key "9"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..62ee35f151 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY newMessageCmd.key "M"> +<!ENTITY newMessageCmd.label "Laiškas"> +<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "L"> + +<!ENTITY newContactCmd.label "Adresatas…"> +<!ENTITY newContactCmd.accesskey "A"> + +<!ENTITY printButton.label "Spausdinti"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Spausdinti šį laišką"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3b20f80ab3 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (messengerCmd.label): DONT_TRANSLATE --> + + +<!ENTITY messengerCmd.label "Mail & Newsgroups"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "2"> +<!ENTITY addressBookCmd.label "Adresų knyga"> +<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY addressBookCmd.commandkey "5"> + +<!ENTITY taskMessenger.tooltip "Paštas ir naujienų grupės"> +<!ENTITY taskAddressBook.tooltip "Adresų knyga"> +<!-- searchAddressesCmd is also used by addressbook --> + +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Adresų knygose…"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "A"> + +<!ENTITY searchMailCmd.label "Laiškuose…"> +<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY searchMailCmd.key "f"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2e1a0fb2ba --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder --> + + +<!ENTITY mailViewListTitle.label "Rodomų laiškų kategorijos"> +<!ENTITY viewName.label "Rodomų laiškų kategorijos pavadinimas"> + diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1bd71e35c6 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder --> + + +<!ENTITY mailViewSetupTitle.label "Rodomų laiškų kategorija"> +<!ENTITY mailViewHeading.label "Laiškų kategorijos pavadinimas:"> +<!ENTITY mailViewHeading.accesskey "v"> +<!ENTITY searchTermCaption.label "Šiai kategorijai priskirti laiškus, kurie tenkina:"> + diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties new file mode 100644 index 0000000000..f01c9a4877 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# Mail Views +# + +mailViewPeopleIKnow=Žinomų asmenų +mailViewRecentMail=Naujausi laiškai +mailViewLastFiveDays=Pastarųjų 5 dienų +mailViewNotJunk=Ne brukalas +mailViewHasAttachments=Su priedais diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties new file mode 100644 index 0000000000..03ca5f84b7 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# MAPI Messages +loginText=Prašom surinkti „%S“ slaptažodį: +loginTextwithName==Prašom surinkti abonento vardą ir slaptažodį\u0020 +loginTitle=„%S“ paštas +PasswordTitle=„%S“ paštas + +# MAPI Security Messages +mapiBlindSendWarning=Naudodamasi jūsų naudotojo profiliu, kita programa bando išsiųsti laišką. Ar norite jį išsiųsti? +mapiBlindSendDontShowAgain=Visada įspėti, kai kitos programos bando siųsti laiškus nuo manęs diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ec5f52d398 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY messageMarkByDate.label "Skaitytų laiškų požymių priskyrimas pagal datą"> +<!ENTITY markByDateLower.label "nuo:"> +<!ENTITY markByDateLower.accesskey "n"> +<!ENTITY markByDateUpper.accesskey "i"> +<!ENTITY markByDateUpper.label "iki:"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f5950e4a2a --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd @@ -0,0 +1,535 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY messengerWindow.title "Paštas ir naujienų grupės"> +<!ENTITY titleModifier.label "&brandShortName;"> +<!ENTITY titleSeparator.label " – "> +<!-- tabmail --> + +<!ENTITY tabmailClose.label "Užverti kortelę"> +<!ENTITY tabmailClose.tooltip "Užverti kortelę"> +<!ENTITY tabmailNewButton.tooltip "Dubliuoti aktyvią kortelę"> +<!ENTITY tabmailCloseButton.tooltip "Užverti aktyvią kortelę"> +<!ENTITY tabmailAllTabs.tooltip "Visų kortelių sąrašas"> +<!-- menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet --> +<!-- File menu items --> + + +<!ENTITY newMessage.label "Naujas laiškas"> +<!ENTITY newMessage.accesskey "N"> +<!ENTITY newFolderCmd.label "Aplankas…"> +<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "Paieška įrašant radinius…"> +<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY newTabCmd.label "Dubliuoti kortelę"> +<!ENTITY newTabCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY newTabCmd.key "t"> +<!ENTITY closeTabCmd.label "Užverti kortelę"> +<!ENTITY closeTabCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY newAccountCmd.label "Pašto arba naujienų abonentas…"> +<!ENTITY newAccountCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY openMessageFileCmd.label "Atverti failą…"> +<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Priedai"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY saveAsMenu.label "Įrašyti kaip"> +<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "k"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Failas"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Šablonas"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "Š"> +<!ENTITY getNewMsgCmd.label "Atsiųsti laiškus"> +<!ENTITY getNewMsgCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY getNewMsgCmd2.key "d"> +<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "Atsiųsti"> +<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "ų"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "Visus laiškus"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "a"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "Visus laiškus"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmd2.key "d"> +<!ENTITY getNextNMsgCmd.label "Atsiųsti kitus 500 naujienų laiškų"> +<!ENTITY getNextNMsgCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY sendUnsentCmd.label "Išsiųsti laiškus"> +<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "š"> +<!ENTITY subscribeCmd.label "Prenumeruoti…"> +<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY renameFolder.label "Pervardyti aplanką…"> +<!ENTITY renameFolder.accesskey "e"> +<!ENTITY compactFolders.label "Suglaudinti aplankus"> +<!ENTITY compactFolders.accesskey "g"> +<!ENTITY emptyTrashCmd.label "Išvalyti šiukšlinę"> +<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY offlineMenu.label "Prisijungti arba atsijungti"> +<!ENTITY offlineMenu.accesskey "r"> +<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "Suvienodinti…"> +<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY settingsOfflineCmd.label "Atsijungimo nuostatos"> +<!ENTITY settingsOfflineCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "Atsiųsti pažymėtus laiškus"> +<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "ž"> +<!ENTITY downloadFlaggedCmd.label "Atsiųsti gairele pažymėtus laiškus"> +<!ENTITY downloadFlaggedCmd.accesskey "k"> +<!-- Edit Menu --> + +<!ENTITY deleteMsgCmd.label "Pašalinti laišką"> +<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "š"> +<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "Atšaukti laiško šalinimą"> +<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "Atsisakyti laiško"> +<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "Pašalinti pažymėtus laiškus"> +<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "ž"> +<!ENTITY undeleteMsgsCmd.label "Atšaukti pažymėtų laiškų šalinimą"> +<!ENTITY undeleteMsgsCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY deleteFolderCmd.label "Pašalinti aplanką"> +<!ENTITY deleteFolderCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "Atsisakyti prenumeratos"> +<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY selectMenu.label "Pažymėti"> +<!ENTITY selectMenu.accesskey "ž"> +<!ENTITY selectThreadCmd.label "Gijos"> +<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY selectThreadCmd.key "a"> +<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "Vėliavėle pažymėtus laiškus"> +<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY folderPropsCmd.label "Savybės…"> +<!ENTITY folderPropsFolderCmd.label "Aplanko savybės…"> +<!ENTITY folderPropsNewsgroupCmd.label "Naujienų grupės savybės…"> +<!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY accountManagerCmd.label "Paskyrų nuostatos…"> +<!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "Atšaukti laiško šalinimą"> +<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "Atstatyti laiško šalinimą"> +<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "Atšaukti laiško perkėlimą"> +<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "Atstatyti laiško perkėlimą"> +<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "Atšaukti laiško kopijavimą"> +<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "Atstatyti laiško kopijavimą"> +<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "Atšaukti laiškų pažymėjimą skaitytais"> +<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "Atstatyti laiškų pažymėjimą skaitytais"> +<!ENTITY undoDefaultCmd.label "Atšaukti"> +<!ENTITY redoDefaultCmd.label "Atstatyti"> +<!-- View Menu --> + +<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "Pašto mygtukų juosta"> +<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "P"> + + +<!ENTITY showTabsToolbarCmd.label "Kortelių juosta"> +<!ENTITY showTabsToolbarCmd.accesskey "K"> + +<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "Polangių išdėstymas"> +<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "l"> +<!ENTITY messagePaneClassic.label "Numatytasis"> +<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "N"> +<!ENTITY messagePaneWide.label "Platus laiško teksto polangis"> +<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "P"> +<!ENTITY messagePaneVertical.label "Vertikalus"> +<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "V"> +<!ENTITY showMessagePaneCmd.label "Laiško teksto polangis"> +<!ENTITY showMessagePaneCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY showThreadPaneCmd.label "Gijos polangis"> +<!ENTITY showThreadPaneCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY showFolderPaneCmd.label "Aplankų polangis"> +<!ENTITY showFolderPaneCmd.accesskey "A"> +<!-- sortMenu is also used by addressbook --> + +<!ENTITY sortMenu.label "Rikiavimas"> +<!ENTITY sortMenu.accesskey "R"> + +<!ENTITY sortByDateCmd.label "Data ir laikas"> +<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "Gautas"> +<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY sortByFlagCmd.label "Gairelė"> +<!ENTITY sortByFlagCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "Prioritetas"> +<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY sortBySizeCmd.label "Dydis"> +<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY sortByStatusCmd.label "Būsena"> +<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY sortByTagsCmd.label "Gairės"> +<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "Brukalo būsena"> +<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "ū"> +<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "Tema"> +<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY sortByFromCmd.label "Autorius"> +<!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "Gavėjas"> +<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "ė"> +<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "Skaitytas"> +<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "Gavimo eilė"> +<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "Priedai"> +<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY sortAscending.label "Didėjančiai"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "č"> +<!ENTITY sortDescending.label "Atvirkščiai (mažėjančiai)"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "r"> +<!ENTITY sortThreaded.label "Rodyti gijas"> +<!ENTITY sortThreaded.accesskey "o"> +<!ENTITY sortUnthreaded.label "Nerodyti gijų"> +<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "r"> +<!ENTITY groupBySort.label "Grupuoti pagal rikiavimo požymį"> +<!ENTITY groupBySort.accesskey "G"> +<!ENTITY msgsMenu.label "Laiškai"> +<!ENTITY msgsMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY threads.label "Gijos"> +<!ENTITY threads.accesskey "G"> +<!ENTITY allMsgsCmd.label "Visi"> +<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "Išskleisti visas gijas"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "Suskleisti visas gijas"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\"> +<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "Neskaityti"> +<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "Gijos, turinčios neskaitytų laiškų"> +<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "Peržiūrimos gijos, turinčios neskaitytų laiškų"> +<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "Nepaisomos gijos"> +<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "a"> + +<!ENTITY headersMenu.label "Laiško antraštė"> +<!ENTITY headersMenu.accesskey "a"> +<!ENTITY headersAllCmd.label "Visa"> +<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY headersNormalCmd.label "Pagrindiniai laukai"> +<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY bodyMenu.label "Laiško tekstas kaip"> +<!ENTITY bodyMenu.accesskey "t"> +<!ENTITY bodyAllowHTML.label "Originalus HTML tekstas"> +<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "H"> +<!ENTITY bodySanitized.label "Paprastas HTML tekstas"> +<!ENTITY bodySanitized.accesskey "P"> +<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "Grynasis tekstas"> +<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "G"> +<!ENTITY bodyAllParts.label "Visos laiško dalys"> +<!ENTITY bodyAllParts.accesskey "V"> + +<!ENTITY bodyMenuFeed.label "Sklaidos kanalo pranešimo tekstas"> +<!ENTITY bodyMenuFeed.accesskey "t"> +<!ENTITY viewFeedWebPage.label "Tinklalapis"> +<!ENTITY viewFeedWebPage.accesskey "T"> +<!ENTITY viewFeedSummary.label "Santrauka"> +<!ENTITY viewFeedSummary.accesskey "S"> +<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "Numatytasis formatas"> +<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.accesskey "N"> + +<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "Rodyti priedus tiesiogiai"> +<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY reloadCmd.label "Atsiųsti iš naujo"> +<!ENTITY reloadCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY stopCmd.label "Stabdyti"> +<!ENTITY stopCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY pageSourceCmd.label "Laiško pirminis tekstas"> +<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY pageSourceCmd.key "u"> + +<!ENTITY findCmd.label "Ieškoti šiame laiške…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.show.key2): + This is the key used to show the Lightning quick filter bar. --> + +<!ENTITY quickFilterBar.show.key2 "K"> +<!-- Go Menu --> + + +<!ENTITY goMenu.label "Eiti"> +<!ENTITY goMenu.accesskey "E"> +<!ENTITY nextMenu.label "Į tolesnį"> +<!ENTITY nextMenu.accesskey "t"> +<!ENTITY nextMsgCmd.label "laišką"> +<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY nextMsgCmd.key "f"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "neskaitytą laišką"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n"> +<!ENTITY nextFlaggedMsgCmd.label "gairele pažymėtą laišką"> +<!ENTITY nextFlaggedMsgCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY nextUnreadThread.label "giją neskaitytų laiškų"> +<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "i"> +<!ENTITY nextUnreadThread.key "t"> +<!ENTITY prevMenu.label "Į ankstesnį"> +<!ENTITY prevMenu.accesskey "a"> +<!ENTITY prevMsgCmd.label "laišką"> +<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY prevMsgCmd.key "b"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "neskaitytą laišką"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "p"> +<!ENTITY goBackCmd.label "Atgal"> +<!ENTITY goBackCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY goBackCmd.commandKey "["> +<!ENTITY goForwardCmd.label "Pirmyn"> +<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]"> +<!ENTITY prevFlaggedMsgCmd.label "gairele pažymėtą laišką"> +<!ENTITY prevFlaggedMsgCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY startPageCmd.label "Į pašto pradžios tinklalapį"> +<!ENTITY startPageCmd.accesskey "r"> +<!-- Message Menu --> + +<!ENTITY msgMenu.label "Laiškas"> +<!ENTITY msgMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY newMsgCmd.label "Naujas laiškas…"> +<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY newNewMsgCmd.label "Laiškas…"> +<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY replyMsgCmd.label "Atsakyti"> +<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY replyMsgCmd.key "r"> +<!ENTITY replyListCmd.label "Atsakyti el. pašto grupei"> +<!ENTITY replyListCmd.accesskey "g"> +<!ENTITY replyNewsgroupCmd.label "Atsakyti naujienų grupei"> +<!ENTITY replyNewsgroupCmd.accesskey "g"> +<!ENTITY replySenderCmd.label "Atsakyti"> +<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "Atsakyti visiems"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "r"> +<!ENTITY replyToSenderAndNewsgroupCmd.label "Atsakyti siuntėjui ir naujienų grupei"> +<!ENTITY replyToSenderAndNewsgroupCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY replyToAllRecipientsCmd.label "Atsakyti visiems gavėjams"> +<!ENTITY replyToAllRecipientsCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.label "Persiųsti"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.key "l"> +<!ENTITY forwardAsMenu.label "Persiųsti kitaip"> +<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "k"> +<!ENTITY forwardAsInline.label "Tiesiogiai"> +<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "T"> +<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "Priedu"> +<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY editMsgAsNewCmd.label "Paruošti laišką siuntimui"> +<!ENTITY editMsgAsNewCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY editMsgAsNewCmd.key "e"> +<!ENTITY createFilter.label "Sukurti filtrą…"> +<!ENTITY createFilter.accesskey "f"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.label "Archyvuoti"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.key "a"> +<!ENTITY moveMsgToMenu.label "Perkelti į aplanką"> +<!ENTITY moveMsgToMenu.accesskey "e"> +<!ENTITY copyMessageLocation.label "Kopijuoti laiško adresą"> +<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "K"> +<!ENTITY copyMsgToMenu.label "Kopijuoti į aplanką"> +<!ENTITY copyMsgToMenu.accesskey "o"> +<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "Naujausi"> +<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.accesskey "N"> +<!ENTITY killThreadMenu.label "Nepaisyti gijos"> +<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "a"> +<!ENTITY killThreadMenu.key "k"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.label "Nepaisyti gijos atšakos"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.accesskey "s"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.key "k"> +<!ENTITY watchThreadMenu.label "Peržiūrima gija"> +<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "g"> +<!ENTITY watchThreadMenu.key "w"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "Perkelti čia"> +<!ENTITY fileHereMenu.accesskey "č"> +<!ENTITY copyHereMenu.label "Kopijuoti čia"> +<!ENTITY copyHereMenu.accesskey "a"> +<!ENTITY tagMenu.label "Gairė"> +<!ENTITY tagMenu.accesskey "G"> +<!ENTITY tagCustomize.label "Tvarkyti…"> +<!ENTITY tagCustomize.accesskey "T"> +<!ENTITY markMenu.label "Pažymėti"> +<!ENTITY markMenu.accesskey "m"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "Giją kaip skaitytą"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "r"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.label "Kaip skaitytą (pagal datą)…"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.key "c"> +<!ENTITY markAllReadCmd.label "Visus kaip skaitytus"> +<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY markAllReadCmd.key "c"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.label "Kaip brukalą"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.key "j"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "Kad nėra brukalas"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "j"> +<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "Vykdyti brukalo valdymo mechanizmą"> +<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.label "Įkelti elementus iš tinklo"> +<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.key "r"> +<!ENTITY markAsNotPhishCmd.label "Kad nėra apgaulės"> +<!ENTITY markAsNotPhishCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY markAsNotPhishCmd.key "p"> +<!ENTITY openFeedMessage.label "Atverti pranešimą"> +<!ENTITY openFeedMessage.accesskey "A"> +<!ENTITY openFeedWebPageInWindow.label "Tinklalapis naujame lange"> +<!ENTITY openFeedWebPageInWindow.accesskey "T"> +<!ENTITY openFeedSummaryInWindow.label "Santrauka naujame lange"> +<!ENTITY openFeedSummaryInWindow.accesskey "S"> +<!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "Tinklalapis/santrauka pranešimo polangyje"> +<!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey "p"> +<!-- Tools Menu --> + +<!ENTITY searchMailCmd.label "Ieškoti pašto ir naujienų laiškuose…"> +<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY searchMailCmd.key "s"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Adresų paieška…"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY filtersCmd.label "Laiškų filtrai…"> +<!ENTITY filtersCmd.accesskey "f"> +<!ENTITY filtersApply.label "Filtruoti pažymėto aplanko laiškus"> +<!ENTITY filtersApply.accesskey "t"> +<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "Filtruoti pažymėtus laiškus"> +<!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey "r"> +<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "Filtruoti pažymėtą laišką"> +<!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "r"> +<!ENTITY runJunkControls.label "Taikyti brukalo valdymą pažymėtiems laiškams…"> +<!ENTITY runJunkControls.accesskey "m"> +<!ENTITY deleteJunk.label "Pašalinti laiškus, pažymėtus kaip brukalą"> +<!ENTITY deleteJunk.accesskey "š"> +<!ENTITY importCmd.label "Importuoti…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "I"> +<!-- Folder Pane --> + +<!ENTITY nameColumn.label "Vardas"> +<!ENTITY unreadColumn.label "Neskaitytas"> +<!ENTITY totalColumn.label "Iš viso"> +<!-- Toolbar items --> + +<!ENTITY getMsgButton.label "Atsiųsti"> +<!ENTITY newMsgButton.label "Rašyti"> +<!ENTITY newHTMLMessageCmd.label "Rašyti HTML"> +<!ENTITY newHTMLMessageCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY newPlainTextMessageCmd.label "Rašyti grynuoju tekstu"> +<!ENTITY newPlainTextMessageCmd.accesskey "g"> +<!ENTITY replyButton.label "Atsakyti"> +<!ENTITY replyAllButton.label "Ats. visiems"> +<!ENTITY forwardButton.label "Persiųsti"> +<!ENTITY fileButton.label "Perkelti"> +<!ENTITY nextButton.label "Tolesnis"> +<!ENTITY goBackButton.label "Atgal"> +<!ENTITY goForwardButton.label "Pirmyn"> +<!ENTITY deleteButton.label "Pašalinti"> +<!ENTITY undeleteButton.label "Atkurti"> +<!ENTITY markButton.label "Pažymėti"> +<!ENTITY stopButton.label "Stabdyti"> +<!ENTITY junkButton.label "Brukalas"> +<!ENTITY notJunkButton.label "Ne brukalas"> +<!ENTITY searchButton.title "Išplėstinė paieška"> +<!-- Tooltips --> + +<!ENTITY menuBar.tooltip "Meniu juosta"> +<!ENTITY mailToolbar.tooltip "Pašto mygtukų juosta"> +<!ENTITY searchToolbar.tooltip "Paieškos juosta"> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "Ieškoti laiškų…"> +<!ENTITY getMsgButton.tooltip "Atsiųsti laiškus"> +<!ENTITY newMsgButton.tooltip "Rašyti naują laišką"> +<!ENTITY replyButton.tooltip "Atsakyti į laišką"> +<!ENTITY replyAllButton.tooltip "Atsakyti siuntėjui ir visiems gavėjams"> +<!ENTITY replyAllButtonNews.tooltip "Atsakyti siuntėjui ir naujienų grupei"> +<!ENTITY forwardButton.tooltip "Persiųsti pažymėtus laiškus"> +<!ENTITY fileButton.tooltip "Pažymėtą laišką perkelti į kitą aplanką"> +<!ENTITY nextButton.tooltip "Pereiti prie kito neskaityto laiško"> +<!ENTITY goBackButton.tooltip "Eiti vienu laišku atgal"> +<!ENTITY goForwardButton.tooltip "Eiti vienu laišku pirmyn"> +<!ENTITY deleteButton.tooltip "Pašalinti pažymėtus laiškus arba aplanką"> +<!ENTITY undeleteButton.tooltip "Atkurti pažymėtą pašalintą laišką"> +<!ENTITY markButton.tooltip "Pažymėti laiškus"> +<!ENTITY stopButton.tooltip "Stabdyti atsiuntimą"> +<!ENTITY throbber.tooltip "Atverti &vendorShortName; pradžios tinklalapį"> +<!ENTITY junkButton.tooltip "Pažymėti išrinktus laiškus kaip brukalą (arba pašalinti tokį žymėjimą)"> +<!ENTITY notJunkButton.tooltip "Pažymėti, kad išrinkti laiškai nėra brukalas"> +<!-- Remote Content Button Popup --> + + + +<!-- Statusbar --> + +<!ENTITY statusText.label "Dokumentas baigtas"> +<!-- Thread Pane Context Menu --> + +<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "Atverti laišką naujame lange"> +<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "n"> +<!ENTITY contextOpenNewTab.label "Atverti laišką naujoje kortelėje"> +<!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "k"> +<!ENTITY contextEditAsNew.label "Paruošti siuntimui…"> +<!ENTITY contextEditAsNew.accesskey "u"> +<!ENTITY contextReplySender.label "Atsakyti"> +<!ENTITY contextReplySender.accesskey "A"> +<!ENTITY contextReplyList.label "Atsakyti el. pašto grupei"> +<!ENTITY contextReplyList.accesskey "g"> +<!ENTITY contextReplyNewsgroup.label "Atsakyti naujienų grupei"> +<!ENTITY contextReplyNewsgroup.accesskey "g"> +<!ENTITY contextReplyAll.label "Atsakyti visiems"> +<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "v"> +<!ENTITY contextReplySenderAndNewsgroup.label "Atsakyti siuntėjui ir naujienų grupei"> +<!ENTITY contextReplySenderAndNewsgroup.accesskey "t"> +<!ENTITY contextForward.label "Persiųsti"> +<!ENTITY contextForward.accesskey "P"> +<!ENTITY contextForwardAsAttachment.label "Persiųsti priedu"> +<!ENTITY contextForwardAsAttachment.accesskey "P"> +<!ENTITY contextArchive.label "Archyvuoti"> +<!ENTITY contextArchive.accesskey "c"> +<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "Perkelti į"> +<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "e"> +<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "Kopijuoti į"> +<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "o"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "Paskiausi"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY contextSaveAs.label "Įrašyti kaip…"> +<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "r"> +<!ENTITY contextPrint.label "Spausdinti…"> +<!ENTITY contextPrint.accesskey "S"> +<!ENTITY contextPrintPreview.label "Spaudinio peržiūra"> +<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "S"> +<!-- Folder Pane Context Menu --> + +<!ENTITY folderContextGetMessages.label "Atsiųsti šios paskyros laiškus"> +<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "A"> +<!ENTITY folderContextOpenNewWindow.label "Atverti naujame lange"> +<!ENTITY folderContextOpenNewWindow.accesskey "A"> +<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "Atverti naujoje kortelėje"> +<!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "k"> +<!ENTITY folderContextRename.label "Pervardyti"> +<!ENTITY folderContextRename.accesskey "r"> +<!ENTITY folderContextRemove.label "Pašalinti"> +<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "š"> +<!ENTITY folderContextCompact.label "Suglaudinti aplanką"> +<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "u"> +<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "Išvalyti šiukšlinę"> +<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "v"> +<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "Išvalyti brukalo aplanką"> +<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "v"> +<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "Išsiųsti laiškus…"> +<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "ų"> +<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "Atsisakyti prenumeratos"> +<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "t"> +<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "Pažymėti naujienų laiškus kaip skaitytus"> +<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "ž"> +<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "Pažymėti aplanko laiškus kaip skaitytus"> +<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "m"> +<!ENTITY folderContextNew.label "Naujas poaplankis…"> +<!ENTITY folderContextNew.accesskey "N"> +<!ENTITY folderContextSubscribe.label "Prenumeruoti…"> +<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "P"> +<!ENTITY folderContextSearchMessages.label "Ieškoti laiškų…"> +<!ENTITY folderContextSearchMessages.accesskey "I"> +<!ENTITY folderContextProperties.label "Savybės…"> +<!ENTITY folderContextProperties.accesskey "S"> +<!ENTITY folderContextSettings.label "Nuostatos…"> +<!ENTITY folderContextSettings.accesskey "o"> +<!-- focusSearchInput.key also used by addressbook --> + +<!ENTITY focusSearchInput.key "k"> +<!ENTITY advancedButton.label "Papildomai…"> +<!ENTITY advancedButton.accesskey "a"> +<!ENTITY searchButton.label "Ieškoti laiškų…"> +<!ENTITY searchButton.accesskey "I"> + +<!ENTITY all.label "Visi"> +<!ENTITY all.accesskey "i"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/messenger.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/messenger.properties new file mode 100644 index 0000000000..2253b21bc6 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/messenger.properties @@ -0,0 +1,464 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the messenger application + +# LOCALIZATION NOTE(statusMessage): +# Do not translate the words %1$S and %2$S below. Place the word %1$S where the +# account name should appear and %2$S where the status message should appear. +# EXAMPLE: Jim's Account: Downloading messages... +statusMessage=%1$S: %2$S + +renameFolder=Pervardyti aplanką… +compactFolder=Suglaudinti aplanką +removeAccount=Pašalinti paskyrą… +removeFolder=Pašalinti aplanką +newFolderMenuItem=Aplankas… +newSubfolderMenuItem=Poaplankis… +newFolder=Naujas aplankas… +newSubfolder=Naujas poaplankis… +folderProperties=Aplanko savybės +getMessages=Atsiųsti laiškus +getMessagesFor=Atsiųsti paskyros laiškus +# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms. +# #1 is the number of news messages to get. +getNextNewsMessages=Atsiųsti dar #1 naujienų laišką;Atsiųsti dar #1 naujienų laiškų;Atsiųsti dar #1 naujienų laiškus +advanceNextPrompt=Ar pereiti prie kito %S neskaityto laiško? +titleNewsPreHost=Paskyra +titleMailPreHost=– +replyToSender=Atsakyti siuntėjui +reply=Atsakyti +EMLFiles=Laiškų failai (*.eml) +OpenEMLFiles=Laiško atvėrimas +# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml" +# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3. +defaultSaveMessageAsFileName=laiškas.eml +SaveMailAs=Laiško įrašymas kaip +SaveAttachment=Laiško priedo įrašymas +SaveAllAttachments=Visų priedų įrašymas +ChooseFolder=Parinkite aplanką +LoadingMessageToPrint=Laiškas įkeliamas spausdinimui… +MessageLoaded=Laiškas įkeltas… +PrintingMessage=Spausdinamas laiškas… +PrintPreviewMessage=Spausdinsimo laiško peržiūra… +PrintingContact=Spausdinama adresato kortelė… +PrintPreviewContact=Spausdinsimos adresato kortelės peržiūra… +PrintingAddrBook=Spausdinama adresų knyga… +PrintPreviewAddrBook=Spausdinsimos adresų knygos peržiūra… +PrintingComplete=Baigta. +PreviewTitle=%S – %S +LoadingMailMsgForPrint=(Įkeliamas spaudinys) +LoadingMailMsgForPrintPreview=(Įkeliamas spaudinys peržiūrai) +saveAttachmentFailed=Negalima įrašyti priedo. Patikrinkite failo vardą ir bandykite dar kartą. +saveMessageFailed=Negalima įrašyti laiško. Patikrinkite failo vardą ir bandykite dar kartą. +fileExists=%S jau yra. Ar pakeisti? + +downloadingNewsgroups=Atsiunčiami naujienų laiškai (juos bus galima skaityti neprisijungus) +downloadingMail=Atsiunčiami laiškai (juos bus galima skaityti neprisijungus) +sendingUnsent=Išsiunčiami laiškai + +folderExists=Toks aplankas jau yra. Prašom surinkti kitą vardą. +# LOCALIZATION NOTE(confirmDuplicateFolderRename): %1$S is name of folder being moved, %2$S is parent folder name, %3$S is proposed new folder name +confirmDuplicateFolderRename=Aplanke „%2$S“ jau yra aplankas vardu „%1$S“. Ar perkelti šį aplanką, pervadinant jį į „%3$S“? +folderCreationFailed=Nepavyko sukurti aplanko, kadangi aplanko vardas, kurį nurodėte, turi neatpažintą ženklą. Prašom įvesti kitą vardą ir bandyti dar kartą. + +compactingFolder=Glaudinamas aplankas %S… +# LOCALIZATION NOTE(compactingDone): %1$S is the compaction gain. +compactingDone=Aplankas suglaudintas (sutaupyta apie %1$S). +autoCompactAllFoldersTitle=Aplankų glaudinimas +# LOCALIZATION NOTE(autoCompactAllFoldersText): %1$S is the compaction gain. +autoCompactAllFoldersText=Ar suglaudinti visus vietinius ir darbui neprisijungus prie tinklo skirtus aplankus? Bus sutaupyta apie %1$S. +autoCompactAlwaysAskCheckbox=Visada klausti prieš automatiškai glaudinant aplankus +compactNowButton=Glaudinti &dabar + +confirmFolderDeletionForFilter=Jeigu pašalinsite aplanką „%S“, tai prarasite visus su juo susietus laiškų filtrus. Ar tikrai pašalinti? +alertFilterChanged=Bus atnaujinti laiškų filtrai, susieti su šiuo aplanku. +filterDisabled=Nepavyko rasti aplanko „%S“. Todėl filtrai, susieti su šiuo aplanku, bus išjungti. Patikrinkite, kad aplankas šiuo vardu tikrai yra, kad filtruose nurodytas teisingas aplanko vardas. +filterFolderDeniedLocked=Negalima nufiltruoti laiškų į aplanką „%S“, nes vykdoma kita operacija. +parsingFolderFailed=Nepavyko atverti aplanko „%S“, kadangi šiuo metu su juo atliekama kita operacija. Prašom palaukti, kol ta operacija bus atlikta, ir iš naujo pažymėti aplanką.\u0020 +deletingMsgsFailed=Nepavyko pašalinti laiškų iš aplanko „%S“, kadangi šiuo metu su juo atliekama kita operacija. Prašom palaukti, kol ta operacija bus atlikta, ir bandyti dar kartą. +alertFilterCheckbox=Nebeįspėti. +compactFolderDeniedLock=Negalima suglaudinti aplanko „%S“, nes vykdoma kita operacija. Bandykite dar kartą. +compactFolderWriteFailed=Aplanko „%S“ negalima suglaudinti: įrašant į jį įvyko klaida. Patikrinkite, kad diske pakanka laisvos vietos, kad leista įrašyti failus į šį kompiuterį, ir bandykite dar kartą. +filterFolderHdrAddFailed=Filtruojant, nepavyko pridėti laiško į aplanką „%S“. Įsitikinkite, jog aplanko turinys rodomas tvarkingai arba pabandykite jį perindeksuoti iš aplanko savybių lango. +filterFolderWriteFailed=Filtruojant nepavyko įrašyti laiškų į aplanką „%S“. Gal diske nepakanka laisvos vietos arba neturite leidimo įrašyti failus. Patikrinkite ir bandykite dar kartą. +copyMsgWriteFailed=Laiško nepavyksta kopijuoti arba perkelti į aplanką „%S“. Gal būt nepakanka disko atmintinės. Pabandykite išvalyti šiukšlynę (Iš meniu „Failas -> Išvalyti šiukšlynę“) arba suglaudinti aplankus („Failas -> Suglaudinti aplankus“) ir vėl bandykite laišką kopijuoti arba perkelti. +cantMoveMsgWOBodyOffline=Dirbant neprisijungus prie tinklo negalima kopijuoti arba perkelti laiškų, kurie nebuvo atsiųsti ir įrašyti į diską. Iš pašto programos lango atverkite meniu „Failas“, pasirinkite „Prisijungti arba atsijungti“, po to – „Prisijungti“ ir bandykite vėl. +operationFailedFolderBusy=Nepavyko atlikti operacijos, kadangi kita šiuo metu vykdoma operacija naudoja šį aplanką. Prašom palaukti ir bandyti dar kartą. +folderRenameFailed=Negalima pakeisti aplanko vardo. Gali būti, kad šiuo metu su aplanku dirbama, arba naujas jo vardas yra netinkamas. +# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name +verboseFolderFormat=%1$S – %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName +filterFolderTruncateFailed=Nufiltravus laišką į aplanką „%1$S“ įvyko klaida sutrumpinant gautų laiškų aplanką. Bandykite baigti darbą su „%2$S“ ir pašalinti failą „INBOX.msf“. + +mailboxTooLarge=Aplankas %S pilnas. Jei norite įrašyti naujų laiškų, pašalinkite senus arba nereikalingus laiškus ir suglaudinkite aplanką. +outOfDiskSpace=Diske trūksta vietos naujiems laiškams. Pašalinkite nereikalingus laiškus, išvalykite šiukšlinę, suglaudinkite aplankus ir po to vėl bandykite parsisiųsdinti naujus laiškus. +errorGettingDB=Nepavyko atverti „%S“ santraukos failo. Tikėtina, kad diske yra klaida arba visas kelias iki failo yra per ilgas. + +defaultServerTag=(Numatytasis) + +# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells. +messageUnread=Neskaitytas +messageHasFlag=Pažymėtas vėliavėle +messageHasAttachment=Su priedais +messageJunk=Brukalas +messageExpanded=Išskleistas +messageCollapsed=Suskleistas + +# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties +smtpServerList-NotSpecified=<nenurodyta> +smtpServer-ConnectionSecurityType-0=nenaudoti +smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS (jei įmanoma) +smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS +smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS +smtpServers-confirmServerDeletionTitle=Pašalinti serverį +smtpServers-confirmServerDeletion=Ar tikrai norite pašalinti serverį: \n %S? + +# Account Settings - Both Incoming and SMTP server +authNo=Tapatumas netikrinamas +authOld=Slaptažodis, pirminis metodas (nesaugus) +authPasswordCleartextInsecurely=Nesaugiu būdu siunčiamas slaptažodis +authPasswordCleartextViaSSL=Paprastas slaptažodis +authPasswordEncrypted=Šifruotas slaptažodis +authKerberos=Kerberos / GSSAPI +authExternal=TLS liudijimas +authNTLM=NTLM +authAnySecure=Bet kuris saugus metodas (nepatartina) +authAny=Bet kuris metodas (nesaugu) + +# OAuth2 window title +# LOCALIZATION NOTE(oauth2WindowTitle): +# %1$S is the username (or full email address) used for authentication. +# %2$S is the hostname of the account being authenticated. + +# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below +serverType-nntp=Naujienų serveris (NNTP) +# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below +serverType-pop3=POP el. pašto serveris +# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below +serverType-imap=IMAP el. pašto serveris +serverType-none=Vietinė laiškų saugykla +# LOCALIZATION NOTE(serverType-movemail): DONT_TRANSLATE +serverType-movemail=Unix Movemail + +sizeColumnTooltip2=Rikiuoti pagal dydį +sizeColumnHeader=Dydis +linesColumnHeader=Eilučių sk. + +# status feedback stuff +documentDone= +documentLoading=Įkeliamas laiškas… + +unreadMsgStatus=Neskaitytų: %S +selectedMsgStatus=pažymėta: %S +totalMsgStatus=iš viso: %S + +# localized folder names + +localFolders=Bendrieji aplankai + +# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed +inboxFolderName=Gauti laiškai +trashFolderName=Šiukšlinė +sentFolderName=Išsiųsti laiškai +draftsFolderName=Juodraščiai +templatesFolderName=Šablonai +outboxFolderName=Siunčiami laiškai +junkFolderName=Brukalas +archivesFolderName=Archyvas + +# "Normal" priority is often blank, +# depending on the consumers of these strings +priorityLowest=Žemiausias +priorityLow=Žemas +priorityNormal=Normalus +priorityHigh=Aukštas +priorityHighest=Aukščiausias + +#Group by date thread pane titles +today=Šios dienos laiškai +yesterday=Vakarykščiai +lastWeek=Paskutinės savaitės +twoWeeksAgo=Priešpaskutinės savaitės +older=Seni laiškai + +#Grouped By Tags +untaggedMessages=Laiškai be gairių + +# Grouped by status +messagesWithNoStatus=Be būsenos + +#Grouped by priority +noPriority=Be prioriteto + +#Grouped by has attachments +noAttachments=Be priedų +attachments=Priedai + +#Grouped by flagged +notFlagged=Nežymėti vėliavėle +groupFlagged=Pažymėtas vėliavėle + +# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js +# (we keep the .labels. names for backwards compatibility) +mailnews.tags.remove=Pašalinti visas gaires +mailnews.labels.description.1=Svarbus +mailnews.labels.description.2=Darbo +mailnews.labels.description.3=Asmeninis +mailnews.labels.description.4=Dabar +mailnews.labels.description.5=Vėliau + +# Format definition tag menu texts. +# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first +# character of the menu text instead of after the menu text. +# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be +# taken as the accesskey, eg. +# <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/> +# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;. +# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be +# replaced by the tag label. +mailnews.tags.format=%1$S %2$S + +replied=Atsakytas +forwarded=Persiųstas +new=Naujas +read=Skaitytas +flagged=Pažymėtas vėliavėle + +# for junk status picker in search and mail views +junk=Brukalas + +# for junk score origin picker in search and mail views +junkScoreOriginPlugin=Papildinys +junkScoreOriginFilter=Filtras +junkScoreOriginWhitelist=Baltasis sąrašas +junkScoreOriginUser=Naudotojas +junkScoreOriginImapFlag=IMAP žymė + +# for the has attachment picker in search and mail views +hasAttachments=Su priedais + +# for the Tag picker in search and mail views. +tag=Gairė + +# mailnews.js +mailnews.send_default_charset=UTF-8 +mailnews.view_default_charset=windows-1257 + +# whether to generate display names in last first order +# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.displayName.lastnamefirst): +# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words) +mail.addr_book.displayName.lastnamefirst=false + +# whether to also show phonetic fields in the addressbook +# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.show_phonetic_fields): +# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words) +mail.addr_book.show_phonetic_fields=false + +# valid format options are: +# 1: yyyy/mm/dd +# 2: yyyy/dd/mm +# 3: mm/dd/yyyy +# 4: mm/yyyy/dd +# 5: dd/mm/yyyy +# 6: dd/yyyy/mm +# +# 0: auto-detect the current locale format +# a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Chistian year +# otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used +# +mailnews.search_date_format=1 +# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero +mailnews.search_date_separator=- +# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero +mailnews.search_date_leading_zeros=true + +# offline msg + +# accountCentral +mailnews.account_central_page.url=chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul +# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name +acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S – %3$S +mailAcctType=paštas +newsAcctType=naujienų grupės +feedsAcctType=sklaidos kanalai + +# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below +nocachedbodytitle=<TITLE>Šiam laiškui perskaityti reikia prisijungti prie tinklo</TITLE>\n + +# mailWindowOverlay.js +confirmUnsubscribeTitle=Prenumeratos atsisakymas +confirmUnsubscribeText=Ar tikrai nebenorite prenumeruoti „%S“ ? + +# msgHdrViewOverlay.js +deleteAttachments=Iš šio laiško bus pašalinti priedai:\n%S\nŠis veiksmas negalės būti atšauktas. Ar tęsti? +detachAttachments=Sėkmingai įrašyti ir iš šio laiško bus pašalinti priedai:\n%S\nŠis veiksmas negalės būti atšauktas. Ar tęsti? +deleteAttachmentFailure=Nepavyko pašalinti pažymėtų priedų. + +# This is the format for prepending accesskeys to the +# each of the attachments in the file|attachments menu: +# ie: 1 file.txt +# 2 another file.txt +attachmentDisplayNameFormat=%S %S + +# This is the heading for the attachment summary when printing an email +attachmentsPrintHeader=Priedai: + +# Connection Error Messages +# LOCALIZATION NOTE(unknownHostError): %S is the server name +unknownHostError=Nepavyko prisijungti prie serverio %S. +# LOCALIZATION NOTE(connectionRefusedError): %S is the server name +connectionRefusedError=Negalima prisijungti prie serverio %S. +# LOCALIZATION NOTE(netTimeoutError): %S is the server name +netTimeoutError=Prisijungimo prie serverio %S laikas baigėsi. + +# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages +biffNotification_message=gavo %1$S naują laišką +biffNotification_messages=gavo %1$S naujus(-ų) laiškus(-ų) + +# LOCALIZATION NOTE(macBiffNotification is Mac only): +# %1$S is the number of new messages +# %2$S is a list of names and/or email addresses separated by biffNotification_separator +# %3$S is the number of new messages not displayed in the biff alert +macBiffNotification_message=%1$S naujas laiškas nuo %2$S. +macBiffNotification_messages=%1$S nauji(-ų) laiškai(-ų) nuo %2$S. +macBiffNotification_messages_extra=%1$S nauji(-ų) laiškai(-ų) nuo %2$S ir %3$S kiti laiškai(-ų). +# Used to separate names/email addresses in a list. Note the trailing space ', ' +macBiffNotification_separator=,\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages +newMailNotification_message=%1$S: gautas %2$S naujas laiškas + +# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages +newMailNotification_messages=%1$S: gauti %2$S nauji(-ų) laiškai(-ų) + +# LOCALIZATION NOTE(newMailAlert_message): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the name of the account, #2 is the number of new messages + +# For the Quota tab in the mail folder properties dialog +quotaUsedFree=užimta: %S iš %S KB +quotaPercentUsed=%S%% užimta + +# for message views +confirmViewDeleteTitle=Patvirtinimas +confirmViewDeleteMessage=Ar tikrai pašalinti šios kategorijos aprašą? + +# for virtual folders +confirmSavedSearchDeleteTitle=Radinių aplanko pašalinimas +confirmSavedSearchDeleteMessage=Ar tikrai pašalinti įrašytų radinių aplanką? +confirmSavedSearchDeleteButton=&Pašalinti radinių aplanką + +## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below. +# Place the word "%S" in your translation where the email address +# or the username should appear +passwordPrompt=Surinkite %1$S (%2$S) slaptažodį: + +## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE +## @loc None +passwordTitle=Pašto slaptažodis + +# for checking if the user really wants to open lots of messages in separate windows. +openWindowWarningTitle=Patvirtinimas +# LOCALIZATION NOTE (openWindowWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms. +# #1 is the number of messages the user is attempting to open. +openWindowWarningConfirmation=#1 laiško atvėrimas gali ilgai užtrukti. Ar tęsti?;#1 laiškų atvėrimas gali ilgai užtrukti. Ar tęsti?;#1 laiškų atvėrimas gali ilgai užtrukti. Ar tęsti? + +# for warning the user that a tag he's trying to create already exists +tagExists=Gairė tokiu vardu jau yra! + +# for checking if the user really wants to delete the adaptive filter training set +confirmResetJunkTrainingTitle=Patvirtinimas +confirmResetJunkTrainingText=Ar tikrai atstatyti adaptyviojo filtro duomenis? + +# for the virtual folder list dialog title +# %S is the name of the saved search folder +editVirtualFolderPropertiesTitle=Įrašytų radinių aplanko %S savybių taisa +# LOCALIZATION NOTE (foldersChosen): #1 number of chosen folders + +#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder +alertNoSearchFoldersSelected=Parinkite bent vieną aplanką, kuriame bus vykdoma paieška įrašytų radinių aplankui. + +# These are displayed in the message and folder pane windows +# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units +byteAbbreviation2=%.*f B +kiloByteAbbreviation2=%.*f KB +megaByteAbbreviation2=%.*f MB +gigaByteAbbreviation2=%.*f GB + +# Error message if message for a message id wasn't found +errorOpenMessageForMessageIdTitle=Klaida atveriant laišką pagal ID +errorOpenMessageForMessageIdMessage=Laiškas, kurio ID yra %S, nerastas + +# Warnings to alert users about phishing urls +confirmPhishingTitle=Apgaulingas laiškas! +#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited +confirmPhishingUrl1=„%1$S“ laiko, kad ši svetainė įtartina! Kita svetainė gali bandyti apsimesti ta, kurią ketinate aplankyti. Dauguma patikimų svetainių savo adrese naudoja vardus, o ne skaičius. Ar tikrai norite aplankyti %2$S? +confirmPhishingUrl2=„%1$S“ laiko, kad ši svetainė įtartina! Kita svetainė gali bandyti apsimesti ta, kurią ketinate aplankyti. Ar tikrai norite aplankyti %2$S? + +#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender +mdnBarMessageNormal=%1$S pageidavo gauti pažymą, kai perskaitysite šį laišką. +#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to +mdnBarMessageAddressDiffers=%1$S pageidavo gauti pažymą (adresu %2$S), kaid perskaitysite šį laišką. + +# mailCommands.js +emptyJunkTitle=Patvirtinkite +emptyJunkMessage=Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti visus Brukalo aplanke esančius laiškus ir poaplankius? +emptyJunkDontAsk=Šio klausimo ateityje nepateikti. +emptyTrashTitle=Patvirtinkite +emptyTrashMessage=Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti visus Šiukšlinės aplanke esančius laiškus ir poaplankius? +emptyTrashDontAsk=Šio klausimo ateityje nepateikti. + +# junkCommands.js +junkAnalysisPercentComplete=Brukalo analizė %S baigta +processingJunkMessages=Apdorojamas brukalas + +# tabmail: warning when closing multiple tabs (as in browser) +tabs.closeWarningTitle=Užvėrimo patvirtinimas +tabs.closeWarning=Šiame pašto programos lange atvertos %S kortelės(-ių). Ar tikrai užverti langą ir visas korteles? +tabs.closeButton=Užverti visas korteles +tabs.closeWarningPromptMe=Įspėti prieš užveriant daugiau kaip vieną pašto programos kortelę. + +# Messenger bootstrapping messages +fileNotFoundTitle = Failas nerastas +#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename +fileNotFoundMsg = Failas „%S“ neegzistuoja. + +confirmMsgDelete.title=Laiškų šalinimas +confirmMsgDelete.collapsed.desc=Bus pašalinti laiškai, esantys suskleistose gijose. Ar norite tęsti? +confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc=Laiškai bus pašalinti nedelsiant, nekopijuojant jų Šiukšlinėn. Ar norite tęsti? +confirmMsgDelete.dontAsk.label=Daugiau neklausti. +confirmMsgDelete.delete.label=Šalinti + +mailServerLoginFailedTitle=Prisijungti nepavyko +# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitleWithAccount): +# "%S" is the account name. +# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailed2): +# %1$S is the host name of the server, %2$S is the user name. +mailServerLoginFailedRetryButton=&Kartoti bandymą +mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=Į&vesti naują slaptažodį + +# LOCALIZATION NOTE (junkBarMessage): %S is the brandname +junkBarMessage=„%S“ laiko, kad šis laiškas yra brukalas +junkBarButton=Tai nėra brukalas +junkBarButtonKey=n +junkBarInfoButton=? +junkBarInfoButtonKey=? +# LOCALIZATION NOTE (remoteContentBarMessage): %S is the brandname +remoteContentBarMessage=Jūsų privatumo sumetimais „%S“ užblokavo šio laiško elementus iš tinklo. +# LOCALIZATION NOTE(remoteContentAllow): %S is host name + +# LOCALIZATION NOTE (phishingBarMessage): %S is the brandname +phishingBarMessage=„%S“ laiko, kad šiame laiške slypi apgaulė. +phishingBarIgnoreButton=Nepaisyti įspėjimo +phishingBarIgnoreButtonKey=N +mdnBarMessage=Šio laiško siuntėjas pageidavo gauti pažymą, kai perskaitysite šį laišką. Ar norite ją išsiųsti? +mdnBarIgnoreButton=Nepaisyti prašymo +mdnBarIgnoreButtonKey=N +mdnBarSendReqButton=Išsiųsti pažymą +# LOCALIZATION NOTE (saveAsType): replace %S with the extension of the file to be saved. +saveAsType=%S failas diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mime.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mime.properties new file mode 100644 index 0000000000..e108489de8 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mime.properties @@ -0,0 +1,156 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by libmime to emit header display in HTML +# + +# Mail subject +## @name MIME_MHTML_SUBJECT +## @loc None +1000=Tema + +# Resent-Comments +## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS +## @loc +1001=Persiuntimo komentarai + +# Resent-Date +## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE +## @loc +1002=Persiuntimo data + +# Resent-Sender +## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER +## @loc +1003=Persiuntėjas + +# Resent-From +## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM +## @loc +1004=Persiųstas „Kas“ + +# Resent-To +## @name MIME_MHTML_RESENT_TO +## @loc +1005=Persiųstas „Kam“ + +# Resent-CC +## @name MIME_MHTML_RESENT_CC +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1006): Do not translate "CC" below. +1006=Persiųstas „Kopijos“ + +# Date +## @name MIME_MHTML_DATE +## @loc +1007=Data + +# Sender +## @name MIME_MHTML_SENDER +## @loc +1008=Siuntėjas + +# From +## @name MIME_MHTML_FROM +## @loc +1009=Kas + +# Reply-To +## @name MIME_MHTML_REPLY_TO +## @loc +1010=Atgalinis adresas + +# Organization +## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION +## @loc +1011=Įstaiga (organizacija) + +# To +## @name MIME_MHTML_TO +## @loc +1012=Kam + +# CC +## @name MIME_MHTML_CC +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1013): Do not translate "CC" below. +1013=Kopija + +# Newsgroups +## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS +## @loc +1014=Naujienų grupės + +# Followup-To +## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO +## @loc +1015=Kitai grupei + +# References +## @name MIME_MHTML_REFERENCES +## @loc +1016=Nuorodos + +# Message ID +## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID +## @loc +1021=Laiško identifikatorius + +# BCC +## @name MIME_MHTML_BCC +## @loc +1023=Nematomoji kopija + +# Link to doc +## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT +## @loc +1026=Nuoroda į dokumentą + +# Get Doc info +## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO +## @loc +1027=<B>Informacija apie dokumentą:</B> + +# Msg Attachment +## @name MIME_MSG_ATTACHMENT +## @loc +1028=Priedas + +# default attachment name +## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below. +# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear +1040=%s dalis + +# default forwarded message prefix +## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_HTML_USER_WROTE +## @loc +1041=-------- Originalaus laiško tekstas -------- + +# Partial Message Truncated +## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED=Ne visas! + +# Partial Message Truncated Explanation +## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION=Laiško dydis viršija paskyros nuostatose nustatytą maksimalų dydį. Todėl atsiųstos tik kelios pirmos laiško teksto eilutės. + +# Partial Message Not Downloaded +## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED=Neparsiųstas + +# Partial Message Not Downloaded Explanation +## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION=Iš pašto serverio buvo atsiųstos tik laiško antraštės. + +# MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST +## @name MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST=Parsiųsti likusią laiško dalį. diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties new file mode 100644 index 0000000000..42886fb100 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by libmime for header display in XML & HTML +# +TO=Kam +# LOCALIZATION NOTE (BCC); DONT_TRANSLATE +BCC=BCC +# LOCALIZATION NOTE (CC); DONT_TRANSLATE +CC=CC +DATE=Data +DISTRIBUTION=Platinimo sritis +# LOCALIZATION NOTE (FCC); DONT_TRANSLATE +FCC=FCC +FOLLOWUP-TO=Kitai grupei +FROM=Kas +STATUS=Būsena +LINES=Eilutės +MESSAGE-ID=Laiško identifikatorius +MIME-VERSION=MIME versija +NEWSGROUPS=Naujienų grupės +ORGANIZATION=Įstaiga +REFERENCES=Nuorodos +REPLY-TO=Atgalinis adresas +RESENT-COMMENTS=Persiuntimo komentarai +RESENT-DATE=Persiuntimo data +RESENT-FROM=Persiųsta iš +RESENT-MESSAGE-ID=Persiųsto laiško identifikatorius +RESENT-SENDER=Persiuntėjas +RESENT-TO=Persiųstas „Kam“ +# LOCALIZATION NOTE (RESENT-CC); Do not translate "CC" +RESENT-CC=Persiųstas-CC +SENDER=Siuntėjas +SUBJECT=Tema +APPROVED-BY=Patvirtinta +USER-AGENT=Pašto programa +FILENAME=Failo vardas diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1904c81692 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY emailSectionHdr.label "Elektroninis paštas"> +<!ENTITY readMsgsLink.label "Skaityti laiškus"> +<!ENTITY composeMsgLink.label "Rašyti naują laišką"> + +<!ENTITY newsSectionHdr.label "Naujienų grupės"> +<!ENTITY subscribeNewsLink.label "Naujienų grupių prenumerata"> + +<!ENTITY accountsSectionHdr.label "Paskyros"> +<!ENTITY subscribeImapFolders.label "Aplanko prenumerata"> +<!ENTITY settingsLink.label "Paskyros nuostatos"> +<!ENTITY newAcctLink.label "Užregistruoti naują abonentą"> + +<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label "Kitkas"> +<!ENTITY searchMsgsLink.label "Laiškų paieška"> +<!ENTITY filtersLink.label "Laiškų filtrai"> +<!ENTITY junkSettings.label "Brukalo nuostatos"> +<!ENTITY offlineLink.label "Darbo neprisijungus prie tinklo nuostatos"> + +<!ENTITY feedsSectionHdr.label "Sklaidos kanalai"> +<!ENTITY subscribeFeeds.label "Tvarkyti prenumeratas"> + diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b910be18ba --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Labels --> + +<!ENTITY newfolderchoosethis.label "Pasirinkti pagrindiniu (gaubiančiu)"> +<!ENTITY filemessageschoosethis.label "Pasirinkti šį aplanką"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6a2037e4db --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd @@ -0,0 +1,46 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY toField.label "Kam: "> +<!ENTITY fromField.label "Kas: "> +<!ENTITY senderField.label "Siuntėjas: "> +<!ENTITY organizationField.label "Organizacija: "> +<!ENTITY replyToField.label "Atgalinis adresas: "> + +<!ENTITY subjectField.label "Tema: "> +<!--# LOCALIZATION NOTE (ccField.label): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY ccField.label "Cc: "> +<!ENTITY bccField.label "Nematomoji kopija: "> +<!ENTITY newsgroupsField.label "Naujienų grupė: "> +<!ENTITY followupToField.label "Kita grupė: "> + +<!ENTITY tagsHdr.label "Gairės: "> +<!ENTITY dateField.label "Data: "> +<!ENTITY userAgentField.label "Pašto programa: "> +<!ENTITY referencesField.label "Nuorodos: "> +<!ENTITY messageIdField.label "Laiško ID: "> +<!ENTITY inReplyToField.label "Atsakymas į: "> +<!ENTITY originalWebsite.label "Svetainė: "> + +<!ENTITY editMessage.label "Taisyti juodraštį…"> +<!ENTITY editMessage.accesskey "j"> + +<!ENTITY attachmentsTree.label "Priedai:"> +<!ENTITY attachmentsTree.accesskey "P"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Atverti"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY viewAttachmentCmd.label "Pirminis tekstas"> +<!ENTITY viewAttachmentCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "Įrašyti kaip…"> +<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY detachAttachmentCmd.label "Išimti…"> +<!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label "Pašalinti"> +<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey "š"> +<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "Įrašyti visus…"> +<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label "Išimti visus…"> +<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label "Pašalinti visus…"> +<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "n"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4101f7f340 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Message Header View Popup --> + +<!ENTITY AddToAddressBook.label "Įtraukti į adresų knygą…"> +<!ENTITY AddToAddressBook.accesskey "Į"> +<!ENTITY EditContact.label "Taisyti adresatą…"> +<!ENTITY EditContact.accesskey "T"> +<!ENTITY ViewContact.label "Parodyti adresatą"> +<!ENTITY ViewContact.accesskey "d"> +<!ENTITY SendMailTo.label "Rašyti laišką…"> +<!ENTITY SendMailTo.accesskey "R"> +<!ENTITY CopyEmailAddress.label "Kopijuoti el. pašto adresą"> +<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "K"> +<!ENTITY CreateFilterFrom.label "Sukurti filtrą…"> +<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey "f"> +<!ENTITY openInBrowser.label "Atverti naršyklėje"> +<!ENTITY openInBrowser.accesskey "A"> +<!ENTITY bookmarkLinkCmd.label "Saitą įrašyti į adresyną…"> +<!ENTITY bookmarkLinkCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY copyLinkCmd.label "Kopijuoti saito adresą"> +<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY CopyMessageId.label "Kopijuoti laiško ID"> +<!ENTITY CopyMessageId.accesskey "K"> +<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "Atverti laišką su šiuo ID"> +<!ENTITY OpenMessageForMsgId.accesskey "A"> +<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "Atverti naršyklę su laišku, kurio ID"> +<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.accesskey "n"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7077ce8f56 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOffline.xul--> + + +<!ENTITY MsgSynchronize.label "Atsiųsti ir suvienodinti laiškus"> +<!ENTITY MsgSelect.label "Elementai, naudotini neprisijungus prie tinklo"> +<!ENTITY MsgSyncDesc.label "Jei pažymėjote naujienų grupes ir pašto aplankus, su kuriais norėsite dirbti neprisijungę prie tinklo, galite juos atsiųsti ir (arba) suvienodinti dabar. Priešingu atveju paspauskite mygtuką „Pasirinkti…“ ir pažymėkite tokių aplankų ir naujienų grupių pavadinimus."> +<!ENTITY MsgSyncDirections.label "Ką atsiųsti ir (arba) suvienodinti:"> +<!ENTITY syncTypeMail.label "El. pašto laiškai"> +<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "E"> +<!ENTITY syncTypeNews.label "Naujienų grupių laiškai"> +<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "N"> +<!ENTITY sendMessage.label "Išsiųsti laiškus"> +<!ENTITY sendMessage.accesskey "s"> +<!ENTITY workOffline.label "Atsiuntus ir (arba) suvienodinus atsijungti nuo tinklo"> +<!ENTITY workOffline.accesskey "t"> +<!ENTITY selectButton.label "Pasirinkti…"> +<!ENTITY selectButton.accesskey "r"> +<!ENTITY MsgSelectDesc.label "Pažymėkite naujienų grupes ir pašto aplankus, su kuriais norėsite dirbti neprisijungę prie tinklo (jų laiškai bus atsiunčiami į jūsų kompiuterį)."> +<!ENTITY MsgSelectInd.label "Atsiųsti"> +<!ENTITY MsgSelectItems.label "Aplankai ir naujienų grupės"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d7eaf98774 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder --> + + +<!ENTITY viewPicker.label "Rodomi laiškai:"> +<!ENTITY viewPicker.accesskey "d"> +<!ENTITY viewAll.label "Visi"> +<!ENTITY viewAll.accesskey "V"> +<!ENTITY viewUnread.label "Neskaityti"> +<!ENTITY viewUnread.accesskey "N"> +<!ENTITY viewNotDeleted.label "Nepašalinti"> +<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "p"> +<!ENTITY viewTags.label "Gairės"> +<!ENTITY viewTags.accesskey "G"> +<!ENTITY viewCustomViews.label "Kitos rodomų laiškų grupės"> +<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "K"> +<!ENTITY viewVirtualFolder.label "Rodomus laiškus įrašyti į aplanką…"> +<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "s"> +<!ENTITY viewCustomizeView.label "Tvarkyti…"> +<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "T"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..489801f05e --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +## Msg Mdn Report strings +MsgMdnDisplayed=Pastaba: ši gavimo pažyma reiškia tik tai, kad jūsų laiškas buvo atvaizduotas gavėjo kompiuterio ekrane. Nėra jokios garantijos, jog gavėjas laišką perskaitė ar suprato jo turinį. +MsgMdnDispatched=Jūsų laiškas buvo atspausdintas, išsiųstas faksu arba persiųstas, neatvaizdavus jo gavėjui. Nėra jokių garantijų, jog gavėjas laišką vėliau perskaitys. +MsgMdnProcessed=Jūsų laišką, jo neatvaizduodama, apdorojo gavėjo el. pašto programa. Nėra jokių garantijų, jog gavėjas laišką vėliau perskaitys. +MsgMdnDeleted=Jūsų laiškas buvo pašalintas. Asmuo, kuriam jį siuntėte, nebūtinai jį matė. Gali būti, jog laiškas bus atstatytas ir perskaitytas vėliau. +MsgMdnDenied=Jūsų laiško gavėjas nesutiko jums išsiųsti laiško gavimo pažymos. +MsgMdnFailed=Įvyko klaida. Nepavyko suformuoti ir jums išsiųsti atitinkamos laiško gavimo pažymos. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MsgMdnMsgSentTo=Tai – laiško, kurį jūs siuntėte adresu %S, gavimo pažyma. +MdnDisplayedReceipt=Gavimo pažyma (laiškas atvertas) +MdnDispatchedReceipt=Gavimo pažyma (laiškas pristatytas) +MdnProcessedReceipt=Gavimo pažyma (laiškas apdorotas) +MdnDeletedReceipt=Gavimo pažyma (laiškas pašalintas) +MdnDeniedReceipt=Gavimo pažyma (nesuteikta) +MdnFailedReceipt=Gavimo pažyma (įvyko klaida) diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..425e169cd3 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Labels --> + +<!ENTITY newFolderDialog.title "Naujas aplankas"> +<!ENTITY name.label "Vardas:"> +<!ENTITY name.accesskey "V"> +<!ENTITY description.label "Naują aplanką įdėti į šį aplanką:"> +<!ENTITY description.accesskey "d"> +<!ENTITY folderRestriction1.label "Šis serveris gali turėti tik dviejų tipų aplankus."> +<!ENTITY folderRestriction2.label "Naujame aplanke bus laikomi:"> +<!ENTITY foldersOnly.label "Tik aplankai"> +<!ENTITY messagesOnly.label "Tik laiškai"> +<!ENTITY accept.label "Sukurti aplanką"> +<!ENTITY accept.accesskey "k"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/news.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/news.properties new file mode 100644 index 0000000000..2a6828bfc8 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/news.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +downloadHeadersTitlePrefix=Antraščių atsiuntimas +downloadHeadersInfoText=Šioje naujienų grupėje yra %S naujų laiškų antraštės. +cancelDisallowed=Nepanašu, kad šis laiškas būtų jūsų. Galima atsisakyti tik savų laiškų. +cancelConfirm=Ar tikrai norite atsisakyti šio laiško? +messageCancelled=Laiško atsisakyta. +enterUserPassTitle=Reikalingas naujienų serverio abonento vardas ir slaptažodis +# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed +enterUserPassServer=Įveskite abonento vardą ir slaptažodį prisijungimui prie serverio %S: +# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set +# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed +enterUserPassGroup=Įveskite abonento vardą ir slaptažodį prisijungimui prie naujienų grupės %1$S serveryje %2$S: +okButtonText=Atsiųsti + +noNewMessages=Serveryje nėra naujų laiškų. +# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current +# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and +# %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded. +newNewsgroupHeaders=Atsiunčiama %1$S antraštė iš %2$S naujienų grupėje „%3$S“ +# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME +# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being +# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the +# newsgroup whose headers are being downloaded. +newNewsgroupFilteringHeaders=Atsiunčiamos antraštės filtrams: %1$S (%2$S iš %3$S) naujienų grupėje „%4$S“ +downloadingArticles=Atsiunčiami straipsniai %S – %S +bytesReceived=Atsiunčiami naujienų grupės laiškai: %S atsiųsta (%S KB siunčiami %S KB/sek. sparta) +downloadingArticlesForOffline=Atsiunčiami straipsniai %S – %S į %S + +# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from. +autoUnsubscribeText=Nepanašu, kad naujienų grupė %1$S egzistuotų serveryje %2$S. Gal norėtumėte atsisakyti jos prenumeratos? + +# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup. +autoSubscribeText=Ar pageidaujate prenumeruoti „%1$S“? + +# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP" +# Error - server error +## @name NNTP_ERROR_MESSAGE +## @loc None +-304=Klaida naujienų serveryje (NNTP): \u0020 + +# Error - newsgroup scan error +## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR +## @loc None +-305=Įvyko klaida. Visų naujienų grupių peržiūra dar nebuvo baigta. Bandykite peržiūrėti visas grupes iš naujo. + +# Error - NNTP authinfo failure +## @name NNTP_AUTH_FAILED +## @loc None +-260=Tikrinant jūsų prieigos teises įvyko klaida. Bandykite dar kartą surinkti vardą ir (arba) slaptažodį. + +# Error - TCP error +## @name TCP_ERROR +## @loc None +-206=Jungimosi metu įvyko klaida. Bandykite prisijungti dar kartą. TCP klaida. diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3faffcc67c --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY loginAtStartup.label "Paleidžiant programą tikrinti, ar yra naujų straipsnių"> +<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "P"> + + + + +<!ENTITY manageSubscriptions.label "Tvarkyti prenumeratas…"> +<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "T"> +<!-- entities from rss.rdf --> + +<!ENTITY feeds.accountName "Sklaidos kanalai"> +<!ENTITY feeds.wizardShortName "Sklaidos kanalai"> +<!ENTITY feeds.wizardLongName "tinklaraščių ir naujienų sklaidos kanalus"> +<!ENTITY feeds.wizardLongName.accesskey "s"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5c8b954a33 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Subscription Dialog --> + +<!ENTITY feedSubscriptions.label "Sklaidos kanalų prenumerata"> + + +<!ENTITY feedTitle.label "Pavadinimas:"> +<!ENTITY feedTitle.accesskey "v"> + + +<!ENTITY feedLocation.placeholder "Įveskite galiojantį sklaidos kanalo adresą"> +<!ENTITY locationValidate.label "Patikrinti"> +<!ENTITY validateText.label "Patikrinti atitikimą formatams ir gauti tinkamą URL."> + +<!ENTITY feedFolder.label "Kanalo straipsnius laikyti aplanke:"> +<!ENTITY feedFolder.accesskey "K"> +<!-- Account Settings and Subscription Dialog --> + + + + + + + +<!ENTITY quickMode.label "Vietoje viso straipsnio rodyti tik jo santrauką"> +<!ENTITY quickMode.accesskey "s"> + + +<!ENTITY autotagUsePrefix.label "Gairėms suteikti prefiksą:"> +<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "s"> +<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "Įveskite gairių prefiksą"> +<!-- Subscription Dialog --> + +<!ENTITY button.addFeed.label "Pridėti"> +<!ENTITY button.addFeed.accesskey "P"> +<!ENTITY button.updateFeed.label "Tvarkyti"> +<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "v"> +<!ENTITY button.removeFeed.label "Pašalinti"> +<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "š"> +<!ENTITY button.importOPML.label "Importuoti"> +<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I"> +<!ENTITY button.exportOPML.label "Eksportuoti"> +<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "E"> +<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "Eksportuoti kanalus su aplankų struktūra. Naudokite Vald + spustelėjimą arba Vald + Įvesti, jeigu norite kanalus eksportuoti kaip sąrašą"> + +<!ENTITY cmd.close.commandKey "w"> +<!ENTITY button.close.label "Užverti"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f906c8138 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribe-validating-feed=Sklaidos kanalas tikrinamas… +subscribe-cancelSubscription=Ar tikrai atsisakyti šio kanalo prenumeratos? +subscribe-cancelSubscriptionTitle=Kanalo prenumerata… +subscribe-feedAlreadySubscribed=Šį kanalą jūs jau prenumeruojate. +subscribe-errorOpeningFile=Nepavyko atverti failo. +subscribe-feedAdded=Sklaidos kanalas pridėtas. +subscribe-feedUpdated=Sklaidos kanalas atnaujintas. +subscribe-feedMoved=Sklaidos kanalo prenumerata perkelta. +subscribe-feedCopied=Sklaidos kanalo prenumerata nukopijuota. +subscribe-feedRemoved=Sklaidos kanalo prenumeratos atsisakyta. +subscribe-feedNotValid=Šiuo URL adresu nepateikiamas formatą atitinkantis sklaidos kanalas. +subscribe-networkError=Tokio URL adreso nepavyko rasti. Patikrinkite adresą ir bandykite vėl. +subscribe-loading=Įkeliama, prašome palaukti… + +subscribe-OPMLImportTitle=Importuoti OPML failą +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleList=Eksportuoti paskyrą „%S“ kaip OPML failą – kanalų sąrašas +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleStruct=Eksportuoti paskyrą „%S“ kaip OPML failą – kanalai su aplankų struktūra +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): +## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=„%1$S“ OPML eksportas – %2$S +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): +## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. +## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. +subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Mano%1$SKanalai-%2$S.opml +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. +subscribe-OPMLImportInvalidFile=Failas %S neatitinka OPML formato. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of new imported entries. +subscribe-OPMLImportFeedCount=Importuotas #1 naujas kanalas.;Importuota #1 naujų kanalų.;Importuoti #1 nauji kanalai. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. +## #1 is the count of new imported entries +subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Importuotas #1 dar neprenumeruotas kanalas;Importuota #1 dar neprenumeruotų kanalų;Importuoti #1 dar neprenumeruoti kanalai +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): +## #1 is total number of elements found in the file +subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(iš #1 kanalo iš viso);(iš #1 kanalų iš viso);(iš #1 kanalų iš viso) +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): +## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. +## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds +## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds +subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S. + +subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML failai +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. +subscribe-OPMLExportDone=Šios paskyros sklaidos kanalai buvo eksportuoti į failą „%S“. + +subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Kanalo pašalinimas +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. +subscribe-confirmFeedDeletion=Ar tikrai norite atsisakyti šio kanalo prenumeratos: \n %S? + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): +## - The first %S is the number of articles processed so far; +## - The second %S is the total number of items +subscribe-gettingFeedItems=Atsiunčiami kanalo straipsniai (%S iš %S)… + +newsblog-noNewArticlesForFeed=Šiame kanale naujų straipsnių nėra. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL +newsblog-networkError=„%S“ nerastas. Prašom patikrinti pavadinimą ir bandyti dar kartą. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL +newsblog-feedNotValid=„%S“ neatitinka sklaidos kanalo formato. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL +newsblog-getNewMsgsCheck=Ieškoma naujų sklaidos kanalų elementų… + +## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd +feeds-accountname=Sklaidos kanalai + +## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments. + +## Import wizard. +ImportFeedsCreateNewListItem=* Nauja paskyra * +ImportFeedsNewAccount=Sukurti ir importuoti į naują sklaidos kanalų paskyrą +ImportFeedsExistingAccount=Importuoti į esamą sklaidos kanalų paskyrą +## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): +## - The first %S is the import file name; +## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; +## - The third %S is the feed account name. +ImportFeedsNew=naują +ImportFeedsExisting=esamą +ImportFeedsDone=Sklaidos kanalų prenumeratų importas iš failo „%1$S“ į %2$S paskyrą „%3$S“ atliktas. diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..8fe3512ecf --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name OEIMPORT_NAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE +2000=Outlook Express + +# Description of import module +## @name OEIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2011): In this item, don't translate "Outlook Express" +2011=Programos „Outlook Express“ laiškai, adresų knygos ir nuostatos + +# Success message +## @name OEIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +## The variable %d will contain the number of messages + +2002=Laiškų aplankas „%S“. Importuota: %d laiškai(-ų) + +# Error message +## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=Importuojant pašto dėžutę buvo pateikti netinkami parametrai. + +# Error message +## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2004=Klaida kreipiantis į pašto aplanko „%S“ failą. + +# Error message +## @name OEIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2005=Klaida importuojant pašto aplanką „%S“. Galėjo būti importuoti ne visi laiškai. + +# Default name of imported addressbook +## @name OEIMPORT_DEFAULT_NAME +## @loc None +2006=OE adresų knyga + +# Autofind description +## @name OEIMPORT_AUTOFIND +## @loc None +2007=Programos „Outlook Express“ adresų knyga („MS Windows“ adresų knyga) + +# Description +## @name OEIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2008=Importuotos adresų knygos numatytasis pavadinimas: %S + +# Error message +## @name OEIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2009=Klaida importuojant adresų knygą „%S“. Galėjo būti importuoti ne visi adresai. + +# Error message +## @name OEIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2010=Netinkamas adresų knygos importavimo parametras. diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/offline.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/offline.properties new file mode 100644 index 0000000000..72cfc7721b --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/offline.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. + +# +# Download Messages Prompt +# +downloadMessagesWindowTitle=Atsijungimas nuo tinklo\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +downloadMessagesLabel=Ar atsiųsti laiškus prieš atsijungiant nuo tinklo (juos bus galima skaityti neprisijungus)? + +downloadMessagesCheckboxLabel=Klausti prieš atsijungiant nuo tinklo +downloadMessagesDownloadButtonLabel=Atsiųsti +downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=Neatsiųsti +downloadMessagesCancelButtonLabel=Atsisakyti + +# +# Send Messages Prompt +# +sendMessagesWindowTitle=Prisijungimas prie tinklo\u0020 + +sendMessagesLabel2=Ar išsiųsti neišsiųstus laiškus? +sendMessagesCheckboxLabel=Klausti prieš prisijungiant prie tinklo +sendMessagesSendButtonLabel=Išsiųsti +sendMessagesNoSendButtonLabel=Neišsiųsti +sendMessagesCancelButtonLabel=Atsisakyti + +# +# GetMessages Offline Prompt +# +getMessagesOfflineWindowTitle=Laiškų atsiuntimas\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +getMessagesOfflineLabel=Esate neprisijungę prie tinklo. Ar norėtumėte prisijungti ir parsisiųsdinti laiškus? +getMessagesOfflineGoButtonLabel=Prisijungti + +# +# Send Messages Offline Prompt +# +sendMessagesOfflineWindowTitle=Laiškų išsiuntimas\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +sendMessagesOfflineLabel=Esate neprisijungę prie tinklo. Ar norėtumėte \n prisijungti ir išsiųsti laiškus? \n\n +sendMessagesOfflineGoButtonLabel=Prisijungti diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties new file mode 100644 index 0000000000..67a88e3b76 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Darbas prisijungus prie tinklo +desc=Ar norėtumėte prisijungti prie tinklo?\n\n(Jei pasirinksite darbą neprisijungus prie tinklo, tai galėsite prisijungti vėliau iš meniu „Failas“ pasirinkę „Darbas prisijungus prie tinklo“.) +workOnline=Dirbti prisijungus +workOffline=Dirbti neprisijungus diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..2c2b9a4b8f --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name OUTLOOKIMPORT_NAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE +2000=Outlook + +# Description of import module +## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook" +2010=Programos „Outlook“ laiškai, adresų knygos ir nuostatos + +# Success message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d" +## The variable %S will receive the name of the mailbox +## The variable %d will receive the number of messages +2002=Laiškų aplankas „%S“. Importuota: %d laiškai(-ų) + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=Importuojant pašto dėžutę buvo pateikti netinkami parametrai. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the mailbox +2004=Įvyko klaida importuojant pašto aplanką „%S“. Iš jo galėjo būti įkelti ne visi laiškai. + +# Address book name +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook" +2005=„Outlook“ adresų knyga + +# Description +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2006=Importuotos adresų knygos numatytasis pavadinimas: %S + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2007=Importuojant adresų knygą buvo pateikti netinkami parametrai. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2008=Įvyko klaida kreipiantis į pašto aplanko „%S“ failą. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2009=Įvyko klaida importuojant adresų knygą %S. Galėjo būti importuoti ne visi adresai. + + + + + diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties new file mode 100644 index 0000000000..b499a52491 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the pgpmime content type handler +# + +# LOCALIZATION NOTE(pgpMimeNeedsAddon): The text can contain HTML tags. +# %S is the url to Enigmail on AMO supplied from preferences. +pgpMimeNeedsAddon=Šis laiškas užšifruotas „OpenPGP“ būdu.<br />Jeigu norite jį iššifruoti, turite įdiegti <a href="%S">„OpenPGP“ priedą</a>. + + diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..68d215019d --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- extracted from AccountManager.xul --> + + +<!ENTITY accountManagerTitle.label "Pašto ir naujienų paskyrų nuostatos"> + +<!ENTITY addAccountButton.label "Nauja paskyra…"> +<!ENTITY addAccountButton.accesskey "N"> +<!ENTITY setDefaultButton.label "Laikyti pirmąja"> +<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "L"> +<!ENTITY removeButton.label "Pašalinti paskyrą"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "š"> +<!-- AccountManager.xul --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the account + setting dialog, which specifies the width and height in em units of the dialog. + Localizers ONLY can increase these widths if they are having difficulty getting + panel content to fit. + 1ch = The width of the "0" (ZERO, U+0030) glyph for the current font. + 1em = The height of the font. + XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct size of + this window for en-US. --> + +<!ENTITY accountManager.size "width: 97ch; height: 49em;"> + diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..344030b9e8 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,124 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Entities for AccountWizard --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Paskyros vediklis"> +<!ENTITY accountWizard.size "width: 50em; height: 38em;"> +<!-- Entities for Account Type page --> + + +<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Tam, kad galėtumėte gauti elektroninius laiškus, turite programoje sukurti paskyrą."> +<!ENTITY accountTypeTitle.label "Naujos paskyros sąranka"> +<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Paskyros vediklis prašys pateikti paskyrai sukurti reikalingą informaciją. Jeigu tokios informacijos neturite, prašom kreiptis į sistemos administratorių arba interneto paslaugos teikėją."> +<!ENTITY accountTypeDirections.label "Pasirinkite, ką registruoti:"> +<!ENTITY accountTypeMail.label "elektroninį paštą"> +<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "e"> +<!ENTITY accountTypeNews.label "naujienų grupių serverį"> +<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "n"> +<!-- Entities for Identity page --> + + +<!ENTITY identityTitle.label "Tapatumo duomenys"> +<!ENTITY identityDesc.label "Pagal čia pateiktą informaciją jus galės atpažinti laiškų gavėjai."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of """ in below line --> + +<!ENTITY fullnameDesc.label "Surinkite vardą ir pavardę (asmenvardį), kuriuos matys laiškų gavėjai lauke „Kas“"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line + 1, do not translate two of """ + 2, Use localized full name instead of "John Smith" +--> +<!ENTITY fullnameExample.label "(pvz., „Vardenis Pavardenis“)."> +<!ENTITY fullnameLabel.label "Asmenvardis:"> +<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "A"> + +<!ENTITY emailLabel.label "El. pašto adresas:"> +<!ENTITY emailLabel.accesskey "E"> +<!-- Entities for Incoming Server page --> + + +<!ENTITY incomingTitle.label "Informacija apie laiškų gavimo serverį"> +<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Pasirinkite laiškų gavimo serverio tipą."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line --> +<!ENTITY imapType.label "IMAP"> +<!ENTITY imapType.accesskey "I"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line --> +<!ENTITY popType.label "POP"> +<!ENTITY popType.accesskey "P"> +<!ENTITY portNum.label "Prievadas:"> +<!ENTITY portNum.accesskey "r"> +<!ENTITY defaultPortLabel.label "Numatytasis:"> +<!ENTITY defaultPortValue.label ""> +<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate ""pop.example.net"" in below line --> +<!ENTITY incomingServer.description "Įveskite laiškų gavimo serverio vardą (pvz., „mail.example.net“)."> +<!ENTITY incomingServer.label "Laiškų gavimo serveris:"> +<!ENTITY incomingServer.accesskey "s"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Palikti laiškų kopijas serveryje"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "l"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate ""jsmith"" in below line --> +<!ENTITY incomingUsername.description "Įveskite laiškų gavimo abonento vardą, kurį jums suteikė el. pašto paslaugos teikėjas (pvz., „vpavardenis“)."> +<!ENTITY incomingUsername.label "Abonento vardas:"> +<!ENTITY incomingUsername.accesskey "A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the """ entities in below line --> +<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Įveskite naujienų (NNTP) serverio vardą (pvz., „news.example.net“)."> +<!ENTITY newsServerLabel.label "Naujienų serveris:"> +<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "s"> +<!-- Entities for Outgoing Server page --> + + +<!ENTITY outgoingTitle.label "Informacija apie laiškų išsiuntimo serverį"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and ""smtp.example.net"" in below line --> +<!ENTITY outgoingServer.description "Įveskite laiškų išsiuntimo (SMTP) serverio vardą (pvz., „mail.example.net“)."> +<!ENTITY outgoingServer.label "Laiškų išsiuntimo serveris:"> +<!ENTITY outgoingServer.accesskey "s"> +<!ENTITY outgoingUsername.description "Įveskite laiškų išsiuntimo abonento vardą, kurį jums suteikė el. pašto paslaugos teikėjas (paprastai šis vardas sutampa su laiškų gavimo abonento vardu)."> +<!ENTITY outgoingUsername.label "Laiškų išsiuntimo abonento vardas:"> +<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "a"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of + haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 . +--> + +<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "Keisti išsiuntimo serverį ir jo nuostatas galite programos paskyrų nuostatose."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Bus panaudotas programoje jau užregistruoto abonento laiškų išsiuntimo (SMTP) serveris – „"> +<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "“."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Bus panaudotas programoje jau užregistruoto abonento laiškų iššsiuntimo (SMTP) abonento vardas – „"> +<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "“."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp3.prefix "Nurodytas laiškų išsiuntimo serverio vardas – „"> +<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "“ – yra toks pat, kaip ir laiškų gavimo serverio vardas, todėl prisijungimui prie laiškų išsiuntimo serverio bus naudojamas laiškų gavimo abonento vardas."> +<!-- Entities for Account name page --> + + +<!ENTITY accnameTitle.label "Paskyros pavadinimas"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any """ in below line --> +<!ENTITY accnameDesc.label "Surinkite paskyros pavadinimą. Tai gali būti el. pašto adresas, interneto paslaugų teikėjo vardas arba bet koks jūsų pasirinktas vardas (pvz., „Darbas“, „Namai“)."> +<!ENTITY accnameLabel.label "Paskyros pavadinimas:"> +<!ENTITY accnameLabel.accesskey "v"> +<!-- Entities for Done (Congratulations) page --> + + +<!ENTITY completionTitle.label "Sveikiname!"> +<!ENTITY completionText.label "Visa jūsų pateikta informacija abonentui pašto programoje užregistruoti yra tokia:"> +<!ENTITY serverTypePrefix.label "Laiškų gavimo serverio tipas:"> +<!ENTITY serverNamePrefix.label "Laiškų gavimo serverio vardas:"> +<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Laiškų išsiuntimo serverio (SMTP) vardas:"> +<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Naujienų serverio (NNTP) vardas:"> +<!ENTITY downloadOnLogin.label "Atsiųsti laiškus dabar"> +<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "A"> +<!ENTITY deferStorageDesc.label "Pašalinkite šio langelio žymėjimą, jei norite, kad kuriamos paskyros laiškai būtų laikomi atskirame aukščiausio lygio aplanke. Priešingu atveju paskyros aplankas bus bendrųjų aplankų poaplankis."> +<!ENTITY deferStorage.label "Laikyti paštą bendruose aplankuose"> +<!ENTITY deferStorage.accesskey "b"> +<!ENTITY clickFinish.label "Spustelėkite mygtuką „Baigti“, ir šie duomenys bus įrašyti."> +<!ENTITY clickFinish.labelMac "Spustelėkite mygtuką „Baigta“, ir šie duomenys bus įrašyti."> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..01f5ef06d6 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- extracted from am-addressing.xul --> + + +<!ENTITY addressing.label "Laiškų rašymas ir adresavimas"> +<!ENTITY addressingGroupTitle.label "Laiškų adresavimas"> +<!ENTITY autocompleteToMyDomain.label "Automatiškai papildyti adresus mano srities vardu"> +<!ENTITY autocompleteToMyDomain.accesskey "u"> +<!ENTITY addressingText.label "Parenkant adresus:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY useGlobal.label "naudoti globaliąsias LDAP serverio nuostatas"> +<!ENTITY useGlobal.accesskey "L"> +<!ENTITY editDirectories.label "Taisyti katalogus…"> +<!ENTITY editDirectories.accesskey "T"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "naudoti kitą LDAP serverį:"> +<!ENTITY directories.accesskey "k"> +<!ENTITY directoriesNone.label "Nėra"> +<!-- am-addressing.xul --> + + +<!ENTITY compositionGroupTitle.label "Laiškų rašymas"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line --> +<!ENTITY useHtml.label "Laiškus rašyti raiškiuoju (HTML) tekstu"> +<!ENTITY useHtml.accesskey "L"> +<!ENTITY autoQuote.label "Atsakant cituoti originalų laišką"> +<!ENTITY autoQuote.accesskey "A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (then.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. --> +<!ENTITY then.label "Tuomet"> +<!ENTITY then.accesskey "u"> +<!ENTITY aboveQuote.label "pradėti rašyti atsakymą virš pacituoto teksto"> +<!ENTITY belowQuote.label "pradėti rašyti atsakymą po pacituotu tekstu"> +<!ENTITY selectAndQuote.label "pažymėti pacituotą tekstą"> +<!ENTITY place.label "ir įdėti vizitinę kortelę"> +<!ENTITY place.accesskey "d"> +<!ENTITY belowText.label "po pacituotu tekstu (rekomenduotina)"> +<!ENTITY aboveText.label "po atsakymo tekstu (virš pacituoto teksto)"> +<!ENTITY includeSigOnReply.label "įdėti prierašą į atsakymus"> +<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey "s"> +<!ENTITY includeSigOnForward.label "įdėti prierašą į persiunčiamus laiškus"> +<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey "p"> + +<!ENTITY globalComposingPrefs.label "Globaliosios rašymo nuostatos…"> +<!ENTITY globalComposingPrefs.accesskey "G"> + +<!ENTITY globalAddressingPrefs.label "Globaliosios adresavimo nuostatos…"> +<!ENTITY globalAddressingPrefs.accesskey "n"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7d5578c3e4 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line --> + +<!ENTITY smtpServer.label "Laiškų išsiuntimo serverio (SMTP) nuostatos"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDescription.label): do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpDescription.label "Tvarkydami tapatumo duomenis, kaip išsiuntimo (SMTP) serverį galėsite pasirinkti vieną iš šiame sąraše esančių serverių, arba nurodyti, kad būtų naudojamas šiame sąraše parinktas numatytasis serveris."> + +<!ENTITY smtpListAdd.label "Įtraukti…"> +<!ENTITY smtpListAdd.accesskey "Į"> +<!ENTITY smtpListEdit.label "Taisyti…"> +<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "T"> +<!ENTITY smtpListDelete.label "Pašalinti"> +<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "P"> +<!ENTITY smtpListSetDefault.label "Skirti numatytuoju"> +<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "t"> + +<!ENTITY serverDescription.label "Aprašas:"> +<!ENTITY serverName.label "Serverio vardas: "> +<!ENTITY serverPort.label "Prievadas: "> +<!ENTITY userName.label "Abonento vardas: "> +<!ENTITY connectionSecurity.label "Saugusis ryšys: "> +<!ENTITY authMethod.label "Tapatumo tikrinimo metodas: "> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a6290d1e3f --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- extracted from am-archiveoptions.xul --> + + +<!ENTITY dialogTitle.label "Archyvavimo nuostatos"> +<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "Archyvuojamus laiškus dėti į:"> +<!ENTITY archiveFlat.label "vieną archyvo aplanką"> +<!ENTITY archiveFlat.accesskey "v"> +<!ENTITY archiveYearly.label "metinius archyvo aplankus"> +<!ENTITY archiveYearly.accesskey "m"> +<!ENTITY archiveMonthly.label "mėnesinius archyvo aplankus"> +<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "ė"> +<!ENTITY keepFolderStructure.label "išlaikyti archyvuojamų laiškų aplankų hierarchiją"> +<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "l"> +<!ENTITY archiveExample.label "Pavyzdys"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default + name for the "Archives" folder --> +<!ENTITY archiveFolderName.label "Archyvas"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default + name for the "Inbox" folder --> +<!ENTITY inboxFolderName.label "Gauti laiškai"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fb2a8f2dad --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- extracted from am-copies.xul --> + + +<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Laiškai ir aplankai"> +<!ENTITY sendingPrefix.label "Išsiunčiant laiškus: "> +<!ENTITY fccMailFolder.label "jų kopijas dėti į:"> +<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "k"> +<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "atsakymus dėti į aplanką, kuriame yra originalus laiškas"> +<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "o"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line --> +<!ENTITY ccAddress.label "siųsti kopiją šiais adresais:"> +<!ENTITY ccAddress.accesskey "k"> +<!ENTITY ccAddressList.placeholder "Adresus atskirkite kableliais"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line --> +<!ENTITY bccAddress.label "siųsti nematomąją kopiją šiais adresais:"> +<!ENTITY bccAddress.accesskey "m"> +<!ENTITY bccAddressList.placeholder "Adresus atskirkite kableliais"> +<!ENTITY saveMessageDlg.label "Informuoti, kad laiškas įrašytas"> +<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "r"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY sentFolderOn.label "išsiųstų laiškų aplanką"> +<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "s"> +<!ENTITY sentInOtherFolder.label "kitą aplanką:"> +<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "t"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY archivesTitle.label "Laiškų archyvavimas"> +<!ENTITY keepArchives.label "Laiškus archyvuoti į:"> +<!ENTITY keepArchives.accesskey "a"> +<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Archyvavimo nuostatos…"> +<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "n"> +<!ENTITY archivesFolderOn.label "archyvo aplanką"> +<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "c"> +<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "kitą aplanką:"> +<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "l"> +<!ENTITY specialFolders.label "Juodraščiai ir šablonai"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY draftsFolderOn.label "juodraščių aplanką"> +<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "u"> +<!ENTITY draftInOtherFolder.label "kitą aplanką:"> +<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "p"> +<!ENTITY keepTemplates.label "Laiškų šablonus dėti į:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY templatesFolderOn.label "šablonų aplanką"> +<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "b"> +<!ENTITY templateInOtherFolder.label "kitą aplanką:"> +<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "n"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c48d2ddc42 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY identitiesListManageDesc.label "Čia galite tvarkyti paskyros tapatumo duomenis. Pirmoji tapatybė bus laikoma numatytąja."> +<!ENTITY identitiesListAdd.label "Įtraukti…"> +<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "r"> +<!ENTITY identitiesListEdit.label "Taisyti…"> +<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "T"> +<!ENTITY identitiesListDefault.label "Skirti numatytąja"> +<!ENTITY identitiesListDefault.accesskey "S"> +<!ENTITY identitiesListDelete.label "Pašalinti"> +<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "š"> +<!ENTITY identitiesListClose.label "Užverti"> +<!ENTITY identitiesListClose.accesskey "U"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1cb29433ce --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (identityDialog.style): This value should be roughly + equal to the value of accountManager.size entity minus the value + of accountTree.width entity. --> +<!ENTITY identityListDesc.label "Parinkite šios paskyros tapatumo nuostatas:"> + +<!ENTITY settingsTab.label "Nuostatos"> +<!ENTITY copiesFoldersTab.label "Laiškai ir aplankai"> +<!ENTITY addressingTab.label "Laiškų rašymas ir adresavimas"> + + + + diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2a7393740b --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY junkSettings.label "Brukalo nuostatos"> +<!ENTITY trainingDescription.label "Įjungus adaptyvųjį brukalo filtrą, programą „&brandShortName;“ reikės apmokyti, jai parodant, kurie laiškai laikomi brukalu, o kurie – ne. Tam naudokite mygtuką „Brukalas“ priemonių juostoje. Šitaip apmokius programą, brukalą ji mokės atskirti pati."> +<!ENTITY level.label "Įjungti šios paskyros adaptyvųjį brukalo filtrą"> +<!ENTITY level.accesskey "u"> + +<!ENTITY move.label "Naują brukalą perkelti į:"> +<!ENTITY move.accesskey "p"> +<!ENTITY junkFolderOn.label "aplanką „Brukalas“:"> +<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "B"> +<!ENTITY otherFolder.label "kitą aplanką:"> +<!ENTITY otherFolder.accesskey "k"> +<!ENTITY purge1.label "Automatiškai šalinti brukalą praėjus"> +<!ENTITY purge1.accesskey "A"> +<!ENTITY purge2.label "d."> + +<!ENTITY whitelistHeader.label "Laiško nelaikyti brukalu, jei jo siuntėjas įrašytas į šią adresų knygą: "> +<!ENTITY whitelistHeader.accesskey "n"> + +<!ENTITY ispHeadersWarning.label "Įgalinus šią nuostatą, programa „&brandShortName;“ automatiškai laikys brukalu laiškus, kuriuos atitinkamai pažymėjo šis trečiųjų šalių produktas."> +<!ENTITY ispHeaders.label "Pasitikėti laiškų brukalo antraštėmis, kurias priskyrė: "> +<!ENTITY ispHeaders.accesskey "t"> + +<!ENTITY junkClassification.label "Atranka"> +<!ENTITY junkActions.label "Paskirtis ir saugojimas"> + +<!ENTITY globalJunkPrefs.label "Globaliosios brukalo nuostatos…"> +<!ENTITY globalJunkPrefs.accesskey "G"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6787cb9ee1 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- extracted from am-main.xul --> + + +<!ENTITY accountTitle.label "Paskyros nuostatos"> +<!ENTITY accountName.label "Paskyros pavadinimas:"> +<!ENTITY accountName.accesskey "P"> +<!ENTITY identityTitle.label "Tapatumo duomenys"> +<!ENTITY identityDesc.label "Paskyros nuostatose laikoma jus identifikuojanti informacija, kurią mato laiškų gavėjai."> +<!ENTITY name.label "Asmenvardis:"> +<!ENTITY name.accesskey "A"> +<!ENTITY email.label "El. pašto adresas:"> +<!ENTITY email.accesskey "E"> +<!ENTITY replyTo.label "Atgalinis adresas:"> +<!ENTITY replyTo.accesskey "t"> +<!ENTITY replyTo.placeholder "Jeigu norite atsakymą gauti kitu adresu, jį įveskite čia"> +<!ENTITY organization.label "Organizacija:"> +<!ENTITY organization.accesskey "O"> +<!ENTITY signatureText.label "Prierašas:"> +<!ENTITY signatureText.accesskey "š"> +<!ENTITY signatureHtml.label "Naudoti HTML gaires"> +<!ENTITY signatureHtml.accesskey "H"> +<!ENTITY signatureFile.label "Naudoti prierašą iš failo:"> +<!ENTITY signatureFile.accesskey "f"> +<!ENTITY choose.label "Parinkti failą…"> +<!ENTITY choose.accesskey "r"> +<!ENTITY editVCard.label "Taisyti kortelę…"> +<!ENTITY editVCard.accesskey "k"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line --> +<!ENTITY attachVCard.label "Pridėti verslo kortelę (vCard)"> +<!ENTITY attachVCard.accesskey "v"> + +<!ENTITY manageIdentities.label "Tvarkyti tapatumo duomenis…"> +<!ENTITY manageIdentities.accesskey "m"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line --> + +<!ENTITY smtpName.label "Išsiuntimo serveris (SMTP):"> +<!ENTITY smtpName.accesskey "u"> +<!ENTITY smtpDefaultServer.label "Naudoti numatytąjį serverį"> + + diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd new file mode 100644 index 0000000000..543c1db1da --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pane.title "Pranešimai apie išsiųstus laiškus"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.label "Naudoti bendrąsias pašto programos nuostatas"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "N"> +<!ENTITY globalReceipts.label "Bendrosios nuostatos…"> +<!ENTITY globalReceipts.accesskey "B"> +<!ENTITY useCustomPrefs.label "Parinkti individualias (paskyros) nuostatas"> +<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "P"> +<!ENTITY requestReceipt.label "Išsiunčiant laišką visada prašyti pranešti apie jo pristatymą"> +<!ENTITY requestReceipt.accesskey "I"> +<!ENTITY receiptArrive.label "Gautą pranešimą:"> +<!ENTITY leaveIt.label "palikti gautų laiškų aplanke"> +<!ENTITY leaveIt.accesskey "p"> +<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary --> +<!ENTITY moveToSent.label "įdėti į išsiųstų laiškų aplanką"> +<!ENTITY moveToSent.accesskey "d"> +<!ENTITY requestMDN.label "Gavus prašymą patvirtinti laiško pristatymą:"> +<!ENTITY returnSome.label "siųsti pranešimą pasirinktais atvejais:"> +<!ENTITY returnSome.accesskey "r"> +<!ENTITY never.label "pranešimo nesiųsti"> +<!ENTITY never.accesskey "n"> +<!ENTITY notInToCc.label "jei nesate įrašytas į laiško „Kam“ arba „Kopija“ sąrašus:"> +<!ENTITY notInToCc.accesskey "e"> +<!ENTITY outsideDomain.label "jei siuntėjas yra iš kitos interneto srities:"> +<!ENTITY outsideDomain.accesskey "s"> +<!ENTITY otherCases.label "kitais atvejais:"> +<!ENTITY otherCases.accesskey "k"> +<!ENTITY askMe.label "Paklausti"> +<!ENTITY alwaysSend.label "Išsiųsti"> +<!ENTITY neverSend.label "Neišsiųsti"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..785a1cb88b --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Strings used in prefs. +prefPanel-mdn=Pranešimai apie išsiųstus laiškus diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd new file mode 100644 index 0000000000..73259b2426 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd @@ -0,0 +1,56 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Taupant vietą diske, neparsiųsti:"> +<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Taupant vietą diske, naudojimui neprisijungus prie tinklo neparsiųsti:"> +<!ENTITY doNotDownloadImap.label "Taupant vietą diske, galima apriboti laiškų, parsiunčiamų iš serverio ir laikomų diske naudojimui neprisijungus, amžių bei dydį."> +<!ENTITY allFoldersOffline.label "Šios paskyros laiškus laikyti šiame kompiuteryje"> +<!ENTITY allFoldersOffline.accesskey "Š"> +<!ENTITY offlineNotDownload.label "laiškų, didesnių kaip"> +<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "d"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.label "Neparsiųsti laiškų, didesnių kaip"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "d"> +<!ENTITY kb.label "KB"> +<!ENTITY daysOld.label "d."> +<!ENTITY message.label "laiškų"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "skaitytų laiškų"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "k"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "laiškų, senesnių nei"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "e"> +<!ENTITY retentionCleanup.label "Taupant vietą diske, senus laiškus galima negrąžinamai šalinti."> +<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Taupant vietą diske, senus laiškus (tiek vietines kopijas, tiek jų originalus serveryje) galima negrąžinamai šalinti."> +<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Taupant vietą diske, senus laiškus (taip pat ir jų originalus serveryje) galima negrąžinamai šalinti."> +<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Šalinti laiškus, senesnius nei"> +<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "s"> +<!ENTITY retentionKeepAll.label "Nešalinti laiškų"> +<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "N"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Šalinti visus, išskyrus paskiausius"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "p"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Visada palikti vėliavėle pažymėtus laiškus"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "ž"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Šalinti laiškus, senesnius nei"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "s"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Parinkti naujienų grupes darbui neprisijungus…"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "P"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Papildomai…"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "P"> +<!ENTITY syncGroupTitle.label "Laiškų sinchronizavimas"> +<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Disko atmintinė"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label): + The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear + on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows: + + &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label; +--> + +<!ENTITY allAutosync.label "Sinchronizuoti visus laiškus, neatsižvelgiant į jų amžių"> +<!ENTITY allAutosync.accesskey "v"> +<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "Sinchronizuoti tik pastarųjų"> +<!ENTITY ageAutosync.accesskey "z"> +<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label ""> +<!ENTITY dayAgeInterval.label "dienų"> +<!ENTITY weekAgeInterval.label "savaičių"> +<!ENTITY monthAgeInterval.label "mėnesių"> +<!ENTITY yearAgeInterval.label "metų"> +<!ENTITY ageAutosyncAfter.label "laiškus"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..40e1b2dfd6 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY serverAdvanced.label "Papildomos paskyros nuostatos"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" --> +<!ENTITY serverDirectory.label "IMAP server directory:"> +<!ENTITY serverDirectory.accesskey "k"> +<!ENTITY usingSubscription.label "Rodyti tik prenumeruotus aplankus"> +<!ENTITY usingSubscription.accesskey "R"> +<!ENTITY dualUseFolders.label "Serveris turi darbo su poaplankiais priemones"> +<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "S"> +<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "Didžiausias serverio prisijungimų prie podėlio skaičius"> +<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "D"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" --> +<!ENTITY namespaceDesc.label "These preferences specify the namespaces on your IMAP server"> +<!ENTITY personalNamespace.label "Asmeninė vardų sritis:"> +<!ENTITY personalNamespace.accesskey "A"> +<!ENTITY publicNamespace.label "Viešoji (bendro naudojimo):"> +<!ENTITY publicNamespace.accesskey "V"> +<!ENTITY otherUsersNamespace.label "Kitų naudotojų:"> +<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "K"> +<!ENTITY overrideNamespaces.label "Leisti serveriui keisti šias vardų sritis"> +<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "L"> + + + +<!ENTITY deferToServer.label "kitos paskyros gautų laiškų aplanke"> +<!ENTITY deferToServer.accesskey "k"> +<!ENTITY deferGetNewMail.label "Tikrinant paštą, įtraukti ir šį serverį"> +<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "i"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd new file mode 100644 index 0000000000..093a5883a8 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd @@ -0,0 +1,92 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- extracted from am-server-top.xul --> + + +<!ENTITY messageStorage.label "Laiškų saugojimas"> +<!ENTITY securitySettings.label "Saugumo nuostatos"> +<!ENTITY serverSettings.label "Serverio nuostatos"> +<!ENTITY serverType.label "Serverio tipas:"> +<!ENTITY serverName.label "Serverio vardas:"> +<!ENTITY serverName.accesskey "S"> +<!ENTITY userName.label "Abonento vardas:"> +<!ENTITY userName.accesskey "A"> +<!ENTITY port.label "Prievadas:"> +<!ENTITY port.accesskey "r"> +<!ENTITY serverPortDefault.label "Numatytasis:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammer dependency + For example, in Japanese cases: + biffStart.label "every" + biffEnd.label "minutes for new messages Check" +--> +<!ENTITY biffStart.label "Tikrinti paštą kas"> +<!ENTITY biffStart.accesskey "T"> +<!ENTITY biffEnd.label "minučių"> + + +<!ENTITY connectionSecurity.label "Saugusis ryšys:"> +<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "S"> +<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "nenaudoti"> +<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS (jei įmanoma)"> +<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS"> +<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS"> +<!ENTITY authMethod.label "Tapatumo tikrinimo metodas:"> +<!ENTITY authMethod.accesskey "T"> +<!ENTITY leaveOnServer.label "Palikti laiškų kopijas serveryje"> +<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "l"> +<!ENTITY headersOnly.label "Atsiųsti tik laiškų antraštes"> +<!ENTITY headersOnly.accesskey "A"> +<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "ne daugiau kaip"> +<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "d"> +<!ENTITY daysEnd.label "dienas(-ų)"> +<!ENTITY deleteOnServer2.label "kol jie nėra pašalinti iš disko"> +<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "d"> +<!ENTITY downloadOnBiff.label "Jei patikrinus paštą rasta laiškų, tai juos atsiųsti"> +<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "J"> +<!ENTITY username.label "Abonento vardas:"> +<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "Šalintiną laišką:"> +<!ENTITY modelMoveToTrash.label "perkelti į šiukšlinę"> +<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "š"> +<!ENTITY modelMarkDeleted.label "pažymėti kaip pašalintą"> +<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "ž"> +<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "sunaikinti"> +<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "n"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!ENTITY expungeOnExit.label "Baigus darbą su pašto programa sunaikinti pašalintus laiškus"> +<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "B"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Baigus darbą su pašto programa išvalyti šiukšlinę"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "B"> +<!ENTITY loginAtStartup.label "Paleidus pašto programą, patikrinti, ar yra naujų laiškų"> +<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "P"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency + maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number + of messages between them +--> +<!ENTITY maxMessagesStart.label "Paklausti prieš atsiunčiant daugiau kaip"> +<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "k"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label --> +<!ENTITY maxMessagesEnd.label "laiškų"> +<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Nurodyti serveriui, kad jis patikrintų abonento vardą ir slaptažodį"> +<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "N"> +<!ENTITY newsrcFilePath.label "Vieta diske, kur laikomas naujienų *.rc failas:"> +<!ENTITY newsrcPicker.label "Parinkti „newsrc“ failą"> +<!ENTITY abbreviate.label "Naujienų grupių vardus pašto aplankų polangyje rodyti:"> +<!ENTITY abbreviateOn.label "pilnus (pvz., „netscape.public.mozilla.mail-news“)"> +<!ENTITY abbreviateOff.label "sutrumpintus (pvz., „n.p.m.mail-news“)"> +<!ENTITY advancedButton.label "Papildomai…"> + +<!ENTITY advancedButton.accesskey "P"> +<!ENTITY localPath.label "Katalogas diske, kuriame laikomi naujienų grupių laiškai:"> +<!ENTITY localFolderPicker.label "Vietinio katalogo parinkimas"> +<!ENTITY browseFolder.label "Parinkti…"> +<!ENTITY browseFolder.accesskey "r"> +<!ENTITY browseNewsrc.label "Parinkti…"> +<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "P"> + +<!ENTITY accountTitle.label "Paskyros nuostatos"> +<!ENTITY accountSettingsDesc.label "Tai – speciali paskyra. Su ja nesusieti jokie tapatybės (asmeniniai) duomenys."> + + + + diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f86281ff2f --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY accountName.label "Paskyros pavadinimas:"> +<!ENTITY accountName.accesskey "P"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3c6e956ca3 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- These are added to the Advanced - Scripts & Plugins panel --> + +<!ENTITY enbPluginCheckMailNews.label "pašto ir naujienų grupių programoje"> +<!ENTITY enbPluginCheckMailNews.accesskey "p"> +<!-- These are added to the Window menu --> + +<!ENTITY mail.label "Paštas"> +<!ENTITY mail.accesskey "P"> +<!ENTITY addressbook.label "Adresų knyga"> +<!ENTITY addressbook.accesskey "A"> +<!-- These are added to Preferences dialog --> + +<!ENTITY viewingMessages.label "Laiškų skaitymas"> +<!ENTITY notifications.label "Signalai"> +<!ENTITY composingMessages.label "Laiškų rašymas"> +<!ENTITY format.label "Siunčiamo teksto tipai"> +<!ENTITY address.label "Adresavimas"> +<!ENTITY junk.label "Brukalas"> +<!ENTITY tags.label "Gairės"> +<!ENTITY return.label "Pranešimai apie išsiųstus laiškus"> + +<!ENTITY networkStorage.label "Tinklas ir disko atmintis"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..110032a499 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.addressing.title "Laiškų adresavimas"> +<!ENTITY emailCollectiontitle.label "Adresų kaupimas"> +<!ENTITY emailCollectionPicker.label "El. pašto adresus automatiškai įtraukti į:"> +<!ENTITY emailCollectionPicker.accesskey "E"> +<!ENTITY emailCollectiontext.label "Išsiunčiamų laiškų elektroninio pašto adresus galima automatiškai įtraukti į adresų knygą."> +<!-- Autocompletion --> + +<!ENTITY addressingTitle.label "Adresų užbaigimas pagal surinktą pradžią"> +<!ENTITY highlightNonMatches.label "Paryškinti adresus, kurių nepavyksta užbaigti"> +<!ENTITY highlightNonMatches.accesskey "P"> +<!ENTITY addressingEnable.label "adresų knygose"> +<!ENTITY addressingEnable.accesskey "a"> +<!ENTITY autocompleteText.label "Adresų, kurių pradžios sutampa su surinktu tekstu, ieškoti:"> +<!ENTITY directories.label "katalogų serveryje:"> +<!ENTITY directories.accesskey "s"> +<!ENTITY directoriesNone.label "Nėra"> +<!ENTITY editDirectories.label "Tvarkyti katalogus…"> +<!ENTITY editDirectories.accesskey "T"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3a9077d2e4 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY messageDisplay.caption "Laiškų skaitymas"> + + +<!ENTITY viewFallbackCharset.desc "(Naudojama atvaizduojant turinį, kurio koduotė nenurodyta.)"> + +<!ENTITY composingMessages.caption "Laiškų rašymas"> +<!ENTITY useMIME.label "8 bitais koduotiems laiškams naudoti „quoted printable“ MIME kodavimą. Jei norite siųsti laišką tokį, koks yra, nežymėkite šio langelio."> +<!ENTITY useMIME.accesskey "8"> + + + + diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9fb87b38fb --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd @@ -0,0 +1,56 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.composing.messages.title "Laiškų rašymas"> +<!ENTITY generalComposing.label "Bendrosios"> +<!ENTITY forwardMsg.label "Persiųsti laiškus:"> +<!ENTITY inline.label "tiesiogiai"> +<!ENTITY inline.accesskey "t"> +<!ENTITY asAttachment.label "kaip priedus"> +<!ENTITY asAttachment.accesskey "r"> + +<!ENTITY replyQuoteInline.label "Atsakant cituoti tiesiogiai rodomus priedus"> +<!ENTITY replyQuoteInline.accesskey "c"> +<!ENTITY warnOnSendAccelKey.label "Parodyti patvirtinimą, kai laiškas siunčiamas naudojant spartųjį klavišą"> +<!ENTITY warnOnSendAccelKey.accesskey "i"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (autoSave.label): This will concatenate with + "xxx minutes", using a number and (autoSaveEnd.label). --> +<!ENTITY autoSave.label "Automatiškai įrašyti kas"> +<!ENTITY autoSave.accesskey "u"> +<!ENTITY autoSaveEnd.label "min."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (wrapOutMsg.label): This will concatenate with "xxx characters", using a number and (char.label). --> +<!ENTITY wrapOutMsg.label "Laužyti laiško teksto eilutes ties"> +<!ENTITY wrapOutMsg.accesskey "L"> +<!ENTITY char.label "rašmeniu"> + +<!ENTITY defaultMessagesHeader.label "Numatytosios HTML laiškų nuostatos"> +<!ENTITY font.label "Šriftas:"> +<!ENTITY font.accesskey "Š"> +<!ENTITY size.label "Dydis:"> +<!ENTITY size.accesskey "D"> +<!ENTITY fontColor.label "Teksto spalva:"> +<!ENTITY fontColor.accesskey "T"> +<!ENTITY bgColor.label "Fono spalva:"> +<!ENTITY bgColor.accesskey "F"> + + + + + + +<!ENTITY selectHeaderType.label "Atsakymo antraštė:"> +<!ENTITY selectHeaderType.accesskey "A"> +<!ENTITY noReplyOption.label "Jokios antraštės"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (authorWroteOption.label): this is tied to the + mailnews.reply_header_authorwrotesingle preference. [Author] needs to be + translated. --> +<!ENTITY authorWroteOption.label "[Autorius] rašė:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (onDateAuthorWroteOption.label): this is tied to the + mailnews.reply_header_ondateauthorwrote preference. [Author] and [date] + need to be translated. --> +<!ENTITY onDateAuthorWroteOption.label "[Data], [autorius] rašė:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (onDateAuthorWroteOption.label): this is tied to the + mailnews.reply_header_authorwroteondate preference. [Author] and [date] + need to be translated. --> +<!ENTITY authorWroteOnDateOption.label "[Autorius] rašė, [data]:"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..41e25439b5 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY directoryName.label "Katalogo vardas: "> +<!ENTITY directoryName.accesskey "K"> +<!ENTITY directoryHostname.label "Serverio vardas: "> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "S"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "Unikalus vardas: "> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "k"> +<!ENTITY findButton.label "Ieškoti"> +<!ENTITY findButton.accesskey "I"> +<!ENTITY directorySecure.label "Saugus ryšys (SSL)"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "a"> +<!ENTITY directoryLogin.label "Prisijungimo vardas:"> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "P"> +<!ENTITY General.tab "Bendrosios"> +<!ENTITY Offline.tab "Neprisijungus prie tinklo"> +<!ENTITY Advanced.tab "Papildomos"> +<!ENTITY portNumber.label "Prievado numeris: "> +<!ENTITY portNumber.accesskey "r"> +<!ENTITY searchFilter.label "Paieškos filtras: "> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "f"> +<!ENTITY scope.label "Hierarchijos lygiai: "> +<!ENTITY scope.accesskey "H"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "vienas"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "e"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "daug"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "d"> +<!ENTITY return.label "Pateikti ne daugiau, kaip"> +<!ENTITY return.accesskey "n"> +<!ENTITY results.label "rezultatų"> +<!ENTITY offlineText.label "Šio katalogo kopiją galima parsisiųsdinti į kompiuterį. Tuomet katalogu bus galima naudotis ir neprisijungus prie tinklo."> +<!ENTITY saslMechanism.label "Prisijungimo būdas: "> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "b"> +<!ENTITY saslOff.label "Paprastas"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "P"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> + +<!ENTITY newDirectoryWidth "36em"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..42f07eed5f --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> + +<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP katalogų serveriai"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "LDAP katalogų serveris:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directoriesText.label "Pasirinkite katalogų serverį:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "P"> +<!ENTITY addDirectory.label "Pridėti…"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "d"> +<!ENTITY editDirectory.label "Taisyti…"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "T"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "Pašalinti"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "š"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd new file mode 100644 index 0000000000..108abdca08 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.formatting.title "Siunčiamo teksto tipai"> +<!ENTITY sendMaildesc.label "Išsiunčiant laiškus raiškiuoju (HTML) tekstu gali paaiškėti, kad esama adresatų, neįtrauktų į gavėjų, galinčių priimti tokį tekstą, sąrašą. Tuomet:"> +<!ENTITY askMe.label "įspėti, kad reikia pasirinkti kitą (grynojo) teksto tipą"> +<!ENTITY askMe.accesskey "s"> + + + + + + +<!-- Html and Plain Text Domains --> + +<!ENTITY domain.title "Raiškiojo (HTML) ir grynojo teksto laiškų sritys"> +<!ENTITY domaindesc.label "Kai siunčiate laišką adresu, esančiu vienoje žemiau išvardintų sričių, programa jį automatiškai išsiųs nurodytu formatu (raiškiuoju arba grynuoju tekstu)."> +<!ENTITY HTMLdomaintitle.label "HTML sritys"> +<!ENTITY HTMLdomaintitle.accesskey "H"> +<!ENTITY PlainTexttitle.label "Grynojo teksto sritys"> +<!ENTITY PlainTexttitle.accesskey "G"> +<!ENTITY AddButton.label "Įtraukti…"> +<!ENTITY AddHtmlDomain.accesskey "t"> +<!ENTITY AddPlainText.accesskey "r"> +<!ENTITY DeleteButton.label "Pašalinti"> +<!ENTITY DeleteHtmlDomain.accesskey "P"> +<!ENTITY DeletePlainText.accesskey "š"> +<!-- Add Domain Name --> + +<!ENTITY add.htmltitle "HTML srities vardo įtraukimas"> +<!ENTITY add.htmldomain "Srities, priimančios HTML teksto laiškus, vardas:"> +<!ENTITY add.plaintexttitle "Grynojo teksto srities vardo įtraukimas"> +<!ENTITY add.plaintextdomain "Srities, priimančios grynojo teksto laiškus, vardas:"> + +<!ENTITY domainnameError.title "Netinkamas srities vardas"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: do not translate @string@ --> +<!ENTITY invalidEntryError.label "Srities vardas „@string@“ yra netinkamas, todėl bus praleistas. Varde privalo būti bent vienas taškas, iš abiejų pusių apsuptas simboliais."> +<!-- Global auto-detect switch --> + diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ac87a7d043 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.junk.title "Brukalas"> +<!ENTITY junkSettings.caption "Bendrosios brukalo kontrolės nuostatos"> +<!ENTITY junkMail.intro "Brukalo kontrolės nuostatos atskiroms paskyroms parenkamos paskyrų nuostatų lange."> +<!-- Junk Mail Controls --> + +<!ENTITY manualMark.label "Pažymėjus, kad laiškai yra brukalas:"> +<!ENTITY manualMark.accesskey "P"> +<!ENTITY manualMarkModeMove.label "perkelti juos į paskyros aplanką „Brukalas“"> +<!ENTITY manualMarkModeMove.accesskey "B"> +<!ENTITY manualMarkModeDelete.label "pašalinti juos"> +<!ENTITY manualMarkModeDelete.accesskey "š"> + +<!ENTITY markAsRead.intro "Laiškus, įgijusius brukalo statusą, žymėti kaip skaitytus:"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.label "kai jį suteikia „&brandShortName;“ brukalo filtrai"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "f"> +<!ENTITY manualMarkAsRead.label "kai brukalo statusas suteikiamas rankiniu būdu"> +<!ENTITY manualMarkAsRead.accesskey "r"> + +<!ENTITY enableJunkLogging.label "Įrašyti brukalo filtravimo veiksmus"> +<!ENTITY enableJunkLogging.accesskey "e"> +<!ENTITY openJunkLog.label "Rodyti žurnalą"> +<!ENTITY openJunkLog.accesskey "ž"> +<!ENTITY resetTrainingData.label "Atstatyti automatinės kontrolės duomenis"> +<!ENTITY resetTrainingData.accesskey "t"> + +<!ENTITY pref.suspectMail.caption "Įtartini laiškai"> +<!-- Phishing Detector --> + +<!ENTITY pref.phishing.caption "Apgaulingi laiškai"> +<!ENTITY enablePhishingDetector.label "Pranešti, jei įtariama, jog skaitomame laiške slypi apgaulė"> +<!ENTITY enablePhishingDetector.accesskey "a"> +<!-- Anti Virus --> + + diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd new file mode 100644 index 0000000000..faa10da7fd --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.mailnews.title "Paštas ir naujienų grupės"> +<!ENTITY generalSettings.caption "Bendrosios"> +<!ENTITY confirmMove.label "Įspėti prieš perkeliant aplankus į šiukšlinę"> +<!ENTITY confirmMove.accesskey "l"> +<!ENTITY preserveThreading.label "Paisyti gijų, rikiuojant laiškus"> +<!ENTITY preserveThreading.accesskey "k"> +<!ENTITY mailBiffOnNewWindow.label "Ar yra naujų laiškų, tikrinti tik atvėrus el. pašto ir naujienų grupių programą"> +<!ENTITY mailBiffOnNewWindow.accesskey "t"> + +<!ENTITY defaultMailSettings.description "Skirti „&brandShortName;“ numatytąja programa:"> +<!ENTITY setDefaultMail.label "elektroniniam paštui"> +<!ENTITY setDefaultMail.accesskey "e"> +<!ENTITY setDefaultNews.label "naujienų grupėms"> +<!ENTITY setDefaultNews.accesskey "g"> +<!ENTITY setDefaultFeed.label "sklaidos kanalams"> +<!ENTITY setDefaultFeed.accesskey "k"> + +<!ENTITY useInternalSettings.description "Naudoti „&brandShortName;“ pašto ir naujienų grupių programą, atveriant šiuos naršyklės saitus:"> +<!ENTITY useInternalMail.label "El. pašto (mailto:)"> +<!ENTITY useInternalMail.accesskey "p"> +<!ENTITY useInternalNews.label "Naujienų (news:, snews:, nntp:)"> +<!ENTITY useInternalNews.accesskey "a"> + +<!ENTITY messengerStartPage.caption "Į pašto pradžios tinklalapį"> +<!ENTITY enableStartPage.label "Paleidus pašto programą, rodyti pradžios tinklalapį"> +<!ENTITY enableStartPage.accesskey "r"> +<!ENTITY location.label "Pradžios tinklalapio adresas:"> +<!ENTITY location.accesskey "d"> +<!ENTITY useDefault.label "Atstatyti numatytąjį adresą"> +<!ENTITY useDefault.accesskey "n"> +<!ENTITY rememberLastMsg.label "Įsiminti paskiausiai pažymėtą laišką"> +<!ENTITY rememberLastMsg.accesskey "m"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7d37263f6e --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd @@ -0,0 +1,46 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.notifications.title "Signalai"> +<!ENTITY notifications.caption "Signalai"> +<!ENTITY newMessagesArrive.label "Kai atsiunčiami laiškai:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: (showAlertFor.label, showAlertTimeEnd.label) + showAlertFor.label is associated with the checkbox to show the alert, + leading into a numerical field to enter a time in seconds, followed by + showAlertTimeEnd.label which in en-US is the unit of the value --> + + +<!ENTITY showAlertFor.label "Įspėjimus apie naujus laiškus rodyti"> +<!ENTITY showAlertFor.accesskey "r"> +<!ENTITY showAlertTimeEnd.label "sek."> + +<!ENTITY showAlertPreviewText.label "Rodyti laiško teksto ištrauką"> +<!ENTITY showAlertPreviewText.accesskey "i"> +<!ENTITY showAlertSubject.label "Rodyti temą"> +<!ENTITY showAlertSubject.accesskey "t"> +<!ENTITY showAlertSender.label "Rodyti siuntėją"> +<!ENTITY showAlertSender.accesskey "n"> + + + + + +<!ENTITY showTrayIcon.label "rodyti piktogramą pranešimų srityje"> +<!ENTITY showTrayIcon.accesskey "p"> +<!ENTITY showBalloon.label "rodyti iškylantį įspėjimą"> +<!ENTITY showBalloon.accesskey "s"> +<!ENTITY bounceSystemDockIcon.label "animuoti pritvirtinamą piktogramą"> +<!ENTITY bounceSystemDockIcon.accesskey "a"> + +<!ENTITY playSound.label "įspėti garsu"> +<!ENTITY playSound.accesskey "g"> +<!ENTITY playButton.label "Perklausyti"> +<!ENTITY playButton.accesskey "k"> +<!ENTITY systemsound.label "naudoti sistemoje numatytą garsą"> +<!ENTITY systemsound.accesskey "s"> +<!ENTITY customsound.label "parinkti kitą garso failą"> +<!ENTITY customsound.accesskey "f"> +<!ENTITY browse.label "Parinkti…"> +<!ENTITY browse.accesskey "r"> +<!ENTITY browse.title "Failo parinkimas"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd new file mode 100644 index 0000000000..654ae65101 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- extracted from content/pref-offline.xul --> +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The 'Offline' preferences dialog --> + + +<!ENTITY pref.network.title "Tinklas ir disko atmintis"> +<!ENTITY pref.offline.caption "Darbas neprisijungus prie tinklo"> +<!ENTITY textStartUp "Paleidžiant programą:"> +<!ENTITY textStartUp.accesskey "P"> +<!ENTITY menuitemRememberPrevState "prisiminti ankstesnę prisijungimo būseną"> +<!ENTITY menuitemAskMe "paklausti, ar prisijungti prie tinklo"> +<!ENTITY menuitemAlwaysOnline "visada prisijungti prie tinklo"> +<!ENTITY menuitemAlwaysOffline "visada pradėti darbą neprisijungus"> +<!ENTITY menuitemAutomatic "aptikti tinklo būseną automatiškai"> +<!ENTITY textGoingOnline "Prisijungiant prie tinklo:"> +<!ENTITY radioAutoSend "automatiškai išsiųsti laiškus"> +<!ENTITY radioAutoSend.accesskey "u"> +<!ENTITY radioNotSend "laiškų neišsiųsti"> +<!ENTITY radioNotSend.accesskey "n"> +<!ENTITY radioAskUnsent "paklausti"> +<!ENTITY radioAskUnsent.accesskey "l"> +<!ENTITY textGoingOffline "Atsijungiant nuo tinklo:"> +<!ENTITY radioAutoDownload "automatiškai atsiųsti laiškus"> +<!ENTITY radioAutoDownload.accesskey "o"> +<!ENTITY radioNotDownload "laiškų neatsiųsti"> +<!ENTITY radioNotDownload.accesskey "e"> +<!ENTITY radioAskDownload "paklausti"> +<!ENTITY radioAskDownload.accesskey "s"> +<!ENTITY mailConnections.caption "Ryšys"> +<!ENTITY mailnewsTimeout.label "Ryšio laiko limitas:"> +<!ENTITY mailnewsTimeout.accesskey "R"> +<!ENTITY mailnewsTimeoutSeconds.label "sek."> +<!ENTITY Diskspace "Disko atmintinė"> +<!ENTITY offlineCompactFolders.label "Suglaudinti visus aplankus, jei sumoje tai padės sutaupyti daugiau kaip"> +<!ENTITY offlineCompactFolders.accesskey "S"> +<!ENTITY offlineCompactFoldersMB.label "MB"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..91cf28adad --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE pref-receipts.dtd: UI for Mail/News Return Receipts prefs --> + +<!ENTITY pref.receipts.title "Laiškų pristatymo pažymos"> +<!ENTITY prefReceipts.caption "Laiškų pristatymo pažymos"> +<!ENTITY requestReceipt.label "Kai išsiunčiamas laiškas, paprašyti pranešti apie jo pristatymą"> +<!ENTITY requestReceipt.accesskey "K"> +<!ENTITY receiptArrive.label "Kai gaunamas pranešimas apie išsiųstą laišką:"> +<!ENTITY leaveIt.label "palikti jį aplanke „Gauti laiškai“"> +<!ENTITY leaveIt.accesskey "l"> +<!ENTITY moveToSent.label "įdėti į išsiųstų laiškų aplanką"> +<!ENTITY moveToSent.accesskey "d"> +<!ENTITY requestMDN.label "Kai siuntėjas prašo pranešti apie laiško gavimą:"> +<!ENTITY returnSome.label "išsiųsti pranešimus šiais atvejais (parinkite nuostatas):"> +<!ENTITY returnSome.accesskey "k"> +<!ENTITY never.label "pranešimo nesiųsti"> +<!ENTITY never.accesskey "n"> +<!ENTITY notInToCc.label "jei nesate įrašytas į laiško „Kam“ arba „Kopija“ sąrašus:"> +<!ENTITY notInToCc.accesskey "m"> +<!ENTITY outsideDomain.label "jei siuntėjas yra iš kitos interneto srities:"> +<!ENTITY outsideDomain.accesskey "t"> +<!ENTITY otherCases.label "kitais atvejais:"> +<!ENTITY otherCases.accesskey "k"> +<!ENTITY askMe.label "Paklausti"> +<!ENTITY alwaysSend.label "Išsiųsti"> +<!ENTITY neverSend.label "Neišsiųsti"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd new file mode 100644 index 0000000000..11b27418d4 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.tags.title "Gairės"> +<!ENTITY pref.tags.caption "Individualizuokite gaires"> +<!ENTITY pref.tags.description "Pagal gaires galima grupuoti laiškus ir nustatyti jų prioritetus. Parinkite gairių pavadinimus ir spalvas. Aukščiau esančios gairės yra svarbesnės."> +<!ENTITY tagColumn.label "Gairė"> +<!ENTITY colorColumn.label "Spalva"> +<!ENTITY defaultTagName.label "Neįvardinta gairė"> +<!ENTITY addTagButton.label "Pridėti"> +<!ENTITY addTagButton.accesskey "P"> +<!ENTITY deleteTagButton.label "Pašalinti"> +<!ENTITY deleteTagButton.accesskey "P"> +<!ENTITY raiseTagButton.label "Didinti svarbą"> +<!ENTITY raiseTagButton.accesskey "r"> +<!ENTITY lowerTagButton.label "Mažinti svarbą"> +<!ENTITY lowerTagButton.accesskey "M"> +<!ENTITY restoreButton.label "Atstatyti numatytąsias"> +<!ENTITY restoreButton.accesskey "s"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3681f1513b --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd @@ -0,0 +1,47 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.viewing.messages.title "Laiškų skaitymas"> +<!ENTITY style.label "Stilius:"> +<!ENTITY style.accesskey "t"> +<!ENTITY regular.label "Normalus"> +<!ENTITY bold.label "Pusjuodis"> +<!ENTITY italic.label "Kursyvas"> +<!ENTITY boldItalic.label "Pusjuodis kursyvas"> +<!ENTITY size.label "Dydis:"> +<!ENTITY size.accesskey "D"> +<!ENTITY bigger.label "Didesnis"> +<!ENTITY smaller.label "Mažesnis"> +<!ENTITY color.label "Spalva:"> +<!ENTITY color.accesskey "S"> +<!ENTITY displayPlainText.caption "Grynojo teksto laiškai"> +<!ENTITY fontPlainText.label "Šriftas:"> +<!ENTITY fontPlainText.accesskey "r"> +<!ENTITY displayQuoted.label "Citatų šriftas:"> +<!ENTITY wrapInMsg.label "Laužyti eilutes pritaikant prie lango pločio"> +<!ENTITY wrapInMsg.accesskey "p"> +<!-- LOCALIZATION NOTE : (convertEmoticons.label) 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) --> +<!ENTITY convertEmoticons.label "Jaustukus rodyti grafiškai"> +<!ENTITY convertEmoticons.accesskey "J"> +<!ENTITY generalMessageDisplay.caption "Bendrosios"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.label "Atvertą laišką pažymėti kaip skaitytą"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (markAsReadAfter.label): This will concatenate to + "Only after displaying for [___] seconds", + using (markAsReadAfter.label) and a number (secondsLabel.label). --> +<!ENTITY markAsReadAfter.label "tik po to, kai jis rodomas"> +<!ENTITY markAsReadAfter.accesskey "t"> +<!ENTITY secondsLabel.label "sek."> + +<!ENTITY openingMessages.label "Atveriamą laišką rodyti:"> +<!ENTITY newWindowRadio.label "naujame lange"> +<!ENTITY newWindowRadio.accesskey "n"> +<!ENTITY existingWindowRadio.label "jau atvertame lange"> +<!ENTITY existingWindowRadio.accesskey "e"> +<!ENTITY disableContent.label "Neįkelti paveikslėlių ir kitų elementų iš tinklo"> +<!ENTITY disableContent.accesskey "N"> +<!ENTITY showCondensedAddresses.label "Jei asmuo yra adresų knygoje, rodyti tik jo asmenvardį"> +<!ENTITY showCondensedAddresses.accesskey "s"> +<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.label "Ištrynus laišką, užverti langą su juo"> +<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.accesskey "v"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties new file mode 100644 index 0000000000..c6456a0e4b --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the Account Wizard +# +enterValidEmail=Įveskite elektroninio pašto adresą. +accountNameExists=Paskyra tokiu pavadinimu jau yra. Įveskite kitą paskyros pavadinimą. +accountNameEmpty=Paskyros pavadinimas negali būti tuščias. +modifiedAccountExists=Paskyra su šiuo pavadinimu bei serverio vardu jau yra. Prašome surinkti kitą paskyros pavadinimą ir (arba) serverio vardą. +userNameChanged=Buvo pakeistas abonento vardas. Gali būti, kad reikia pakeisti el. pašto adresą ir vardą. +serverNameChanged=Buvo pakeistas serverio vardas. Patikrinkite, ar naujame serveryje egzistuoja visi laiškų filtruose nurodyti aplankai. +# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name +junkSettingsBroken=Panašu, jog paskyros „%1$S“ brukalo nuostatose yra problema. Ar norite jas peržiūrėti prieš įrašydami paskyros nuostatas? +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;) +localDirectoryChanged=Kad įsigaliotų nurodyto paskyros aplanko pakeitimas, programą „%1$S“ reikia paleisti iš naujo. +localDirectoryRestart=Perleisti +userNameEmpty=Abonento vardo laukas negali būti tuščias. +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder +localDirectoryInvalid=Aplanko kelias „%1$S“ negalimas. Parinkite kitą aplanką. +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder +localDirectoryNotAllowed=Aplankas „%1$S“ netinkamas laiškams saugoti. Parinkite kitą aplanką. +# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message +# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) +# do not localize "\n\n" +cancelWizard=Jeigu tikrai nebenorite registruoti abonento, paspauskite mygtuką „Išeiti“. +accountWizard=Paskyros vediklis +WizardExit=Išeiti +WizardContinue=Atsisakyti +# when the wizard already has a domain (Should we say something different?) +enterValidServerName=Įveskite galiojantį serverio vardą. +failedRemoveAccount=Šios paskyros pašalinti nepavyko. +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name +accountName=%1$S – %2$S + +# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string. +confirmDeferAccountWarning=Jeigu šios paskyros naujus laiškus laikysite kitos paskyros gautų laiškų aplanke, tai nebegalėsite prieiti prie anksčiau atsiųstų šios paskyros laiškų. Jei turite ankstesnių šios paskyros laiškų, tai pirma nukopijuokite juos į kitą paskyrą.\n\nJei turite laiškų filtrų, filtruojančių šios paskyros laiškus, tai išjunkite juos arba pakeiskite paskirties aplankus. Jei kurios nors paskyros turi specialių aplankų šioje paskyroje (pvz., „Išsiųsti laiškai“, „Juodraščiai“, „Šablonai“, „Archyvas“, „Brukalas“), tai juos taip pat reikia pakeisti, kad jie atsirastų kitoje paskyroje.\n\nAr tikrai laikyti šios paskyros el. laiškus kitoje paskyroje? +confirmDeferAccountTitle=Perkėlimas į kitą paskyrą + +directoryAlreadyUsedByOtherAccount=Šį aplanką jau naudoja paskyra „%S“. Parinkite kitą aplanką. +directoryParentUsedByOtherAccount=Šio aplanko viršaplankį jau naudoja paskyra „%S“. Parinkite kitą aplanką. +directoryChildUsedByOtherAccount=Šio aplanko poaplankį jau naudoja paskyra „%S“. Parinkite kitą aplanką. +#Provide default example values for sample email address +exampleEmailUserName=vpavardenis +exampleEmailDomain=example.net +emailFieldText=El. pašto adresas: +#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain +defaultEmailText=Įveskite savo el. pašto adresą (pvz., „%1$S@%2$S“).\u0020 +#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username +customizedEmailText=Surinkite savo %1$S %2$S (pvz., jeigu jūsų %1$S elektroninio pašto adresas yra „%3$S“, tai %2$S gali būti „%4$S“).\u0020 + +# account manager stuff +prefPanel-server=Serverio nuostatos +prefPanel-copies=Laiškai ir aplankai +prefPanel-synchronization=Sinchronizavimas ir atmintinė +prefPanel-diskspace=Disko atmintinė +prefPanel-addressing=Laiškų rašymas ir adresavimas +prefPanel-junk=Brukalo nuostatos +## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP" +prefPanel-smtp=Laiškų išsiuntimo serveris (SMTP) + +# account manager multiple identity support +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S +identity-list-title=%1$S: tapatumo duomenys + +## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name + +identity-edit-req=Tapatumo duomenyse reikia nurodyti galiojantį el. pašto adresą. +identity-edit-req-title=Klaida įrašant tapatumo duomenis + +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name +# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string. +identity-delete-confirm=Ar tikrai pašalinti tapatybę\n„%S“? +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name +identity-delete-confirm-title=Tapatybės šalinimas paskyroje „%S“ +identity-delete-confirm-button=Pašalinti + +choosefile=Parinkite failą + +forAccount=Paskyrai „%S“ + diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..5c60008943 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=Pradedama dubliuoti… +changesStarted=Ieškoma pakeitimų, kuriuos reikės dubliuoti… +replicationSucceeded=Dubliavimas baigtas sėkmingai +replicationFailed=Dubliavimas nepavyko +replicationCancelled=Dubliavimo atsisakyta +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=Dubliuojamas katalogo elementas: %S + +downloadButton=Atsiųsti dabar +downloadButton.accesskey=d +cancelDownloadButton=Atsisakyti atsiuntimo +cancelDownloadButton.accesskey=A + +## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9d2b5cf6d1 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settings.caption "Nuostatos"> +<!ENTITY security.caption "Saugumas ir autentikavimas"> +<!ENTITY serverName.label "Serverio vardas:"> +<!ENTITY serverName.accesskey "v"> +<!ENTITY serverDescription.label "Aprašas:"> +<!ENTITY serverDescription.accesskey "A"> +<!ENTITY serverPort.label "Prievadas:"> +<!ENTITY serverPort.accesskey "P"> +<!ENTITY userName.label "Abonento vardas:"> +<!ENTITY userName.accesskey "b"> +<!ENTITY connectionSecurity.label "Saugusis ryšys:"> +<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "S"> +<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "nenaudoti"> +<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS (jei įmanoma)"> +<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS"> +<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS"> +<!ENTITY smtpEditTitle.label "SMTP serveris"> +<!ENTITY serverPortDefault.label "Numatytasis:"> +<!ENTITY authMethod.label "Tapatumo tikrinimo metodas:"> +<!ENTITY authMethod.accesskey "T"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/region.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..411072feb0 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/region.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# messenger.properties +# mailnews.js +mailnews.start_page.url=chrome://messenger/content/start.xhtml +messenger.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/ +compose.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/ +addressbook.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/ +# To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string. For example: +# mail.addr_book.mapit_url.format= +# The format for "mail.addr_book.mapit_url.format" is: +# @A1 == address, part 1 +# @A2 == address, part 2 +# @CI == city +# @ST == state +# @ZI == zip code +# @CO == country +mail.addr_book.mapit_url.format=http://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO +mailnews.messageid_browser.url=http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid +# Recognize non-standard versions of "Re:" in subjects from localized versions of MS Outlook et al. +# Specify a comma-separated list without spaces. For example: mailnews.localizedRe=AW,SV +mailnews.localizedRe=Ats. diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2ce37b1507 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY renameFolderDialog.title "Aplanko pervardinimas"> +<!ENTITY rename.label "Įrašykite naują šio aplanko pavadinimą:"> +<!ENTITY rename.accesskey "n"> +<!ENTITY accept.label "Pervardinti"> +<!ENTITY accept.accesskey "v"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties new file mode 100644 index 0000000000..2ee7c6b7f4 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#these need to match nsMsgSearchAttrib interface in nsMsgSearchCore.idl +#and nsMsgSearchAttribMap in nsMsgSearchAdapter.cpp +Subject=Tema +From=Nuo +Body=Laiško tekstas +Date=Data +Priority=Prioritetas +Status=Būsena +To=Kam +Cc=Kopija +ToOrCc=„Kam“ arba „Kopija“ +AgeInDays=Amžius (dienomis) +SizeKB=Dydis (KB) +Tags=Gairės +# for AB and LDAP +AnyName=Bet kuris vardas +DisplayName=Asmenvardis +Nickname=Slapyvardis +ScreenName=AOL abonento vardas +Email=El. pašto adresas +AdditionalEmail=Papildomas el. pašto adresas +AnyNumber=Bet kuris telefonas +WorkPhone=Darbo telefonas +HomePhone=Namų telefonas +Fax=Fakso numeris +Pager=Ieškas +Mobile=Mobilusis telefonas +City=Miestas +Street=Gatvė +Title=Pareigos +Organization=Organizacija +Department=Padalinys +# more mailnews +FromToCcOrBcc=„Nuo“, „Kam“, „Kopija“ arba „Nematomoji kopija“ +JunkScoreOrigin=Brukalo balo kilmė +JunkPercent=Brukalo tikimybė +AttachmentStatus=Priedo būsena +JunkStatus=Brukalo būsena +Label=Žymė +Customize=Naujas laukas… +MissingCustomTerm=Trūksta tinkinto lauko diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/search-operators.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/search-operators.properties new file mode 100644 index 0000000000..02aa23f1f7 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/search-operators.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +0=turi +1=neturi +2=yra +3=nėra +4=yra tuščias + +5=yra prieš +6=yra po + +7=yra aukštesnis už +8=yra žemesnis už + +9=prasideda +10=baigiasi + +11=tariamas +12=LdapDwim + +13=yra didesnis nei +14=yra mažesnis nei + +15=Vardo užbaigimas pagal jo pradžią +16=yra adresų knygoje +17=nėra adresų knygoje +18=nėra tuščias +19=atitinka +20=neatitinka diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/search.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..dfddaa91c6 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/search.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# search and filter strings +# +# these are the fields that get inserted in the search line +# for "and" searches, this looks like: +# +# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4 +# +# for example, in english this looks like: +# and the [Sender ] [doesn't contain] [John] +# +# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0) + +# filter stuff +searchingMessage=Ieškoma… +# LOCALIZATION NOTE (matchesFound): #1 number of matches found +matchesFound=#1 radinys;#1 radinių;#1 radiniai +noMatchesFound=Nerasta +labelForStopButton=Stabdyti +labelForSearchButton=Ieškoti +labelForStopButton.accesskey=S +labelForSearchButton.accesskey=I + +moreButtonTooltipText=Pridėti naują sąlygą +lessButtonTooltipText=Pašalinti šią sąlygą diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0c21ccefd3 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY matchAll.label "visos sąlygos"> +<!ENTITY matchAll.accesskey "v"> +<!ENTITY matchAny.label "bent viena iš sąlygų"> +<!ENTITY matchAny.accesskey "b"> +<!ENTITY matchAllMsgs.label "visi laiškai"> +<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "v"> +<!-- LOCALIZATION NOTE + The values below are used to control the widths of the search widgets. + Change the values only when the localized strings in the popup menus + are truncated in the widgets. + --> +<!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "1"> +<!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "1"> +<!ENTITY searchTermListValueFlexValue "3"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties new file mode 100644 index 0000000000..07e97a2a24 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# These strings are loaded and represented by the XUL dialog. +shutdownDialogTitle=Programa baigia darbą +taskProgress=Vykdoma %1$S užduotis iš %2$S\u0020 + +# These strings are loaded by the individual shutdown tasks. diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..bc5f70aaf2 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the smime content type handler +# + +## @name NS_MSG_UNABLE_TO_OPEN_FILE +## LOCALIZATION NOTE: the text can contain HTML tags. +1000=Šis laiškas yra <B>UŽŠIFRUOTAS</B> arba <B>SU SKAITMENINIU PARAŠU</B>.<br> Pašto programa neturi šifravimo ir skaitmeninio parašo priemonių. + + diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3ddd961274 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY securityTitle.label "Saugumas"> +<!ENTITY securityTab.label "Saugumas"> +<!ENTITY securityHeading.label "Norint išsiųsti ir gauti pasirašytus arba šifruotus laiškus, reikia nurodyti skaitmeninio parašo ir šifravimo liudijimus."> +<!ENTITY encryptionGroupTitle.label "Šifravimas"> +<!ENTITY encryptionChoiceLabel.label "Išsiunčiamus laiškus:"> +<!ENTITY neverEncrypt.label "nešifruoti"> +<!ENTITY neverEncrypt.accesskey "n"> +<!ENTITY alwaysEncryptMessage.label "užšifruoti (laiškas nebus išsiųstas, jei bent vienas iš jo gavėjų neturi liudijimo)"> +<!ENTITY alwaysEncryptMessage.accesskey "u"> +<!ENTITY encryptionCert.message "Šifravimui naudoti šį asmeninį liudijimą:"> +<!ENTITY digitalSign.certificate.button "Parinkti…"> +<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "P"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "Išvalyti"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "I"> +<!ENTITY encryption.certificate.button "Parinkti…"> +<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "r"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "Išvalyti"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "v"> +<!ENTITY signingGroupTitle.label "Skaitmeninis parašas"> +<!ENTITY signMessage.label "Išsiunčiamus laiškus pasirašyti skaitmeniniškai"> +<!ENTITY signMessage.accesskey "s"> +<!ENTITY signingCert.message "Parašui naudoti šį asmeninį liudijimą:"> + +<!ENTITY certificates.label "Liudijimai"> +<!ENTITY manageCerts2.label "Tvarkyti liudijimus…"> +<!ENTITY manageCerts2.accesskey "T"> +<!ENTITY manageDevices.label "Tvarkyti saugumo priemones…"> +<!ENTITY manageDevices.accesskey "v"> +<!-- Strings for the cert picker dialog --> + + diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..321abb1222 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## S/MIME error strings. +## Note to localization: %S is a placeholder +NoSenderSigningCert=Negalima prie laiško pridėti skaitmeninio parašo. Nepavyko rasti skaitmeninio parašo liudijimo, nurodyto pašto ir naujienų grupių nuostatose arba baigėsi jo galiojimo laikas. +NoSenderEncryptionCert=Negalima užšifruoti laiško. Nepavyko rati šifravimo liudijimo, nurodyto pašto ir naujienų grupių nuostatose arba baigėsi jo galiojimo laikas. +MissingRecipientEncryptionCert=Negalima užšifruoti laiško. Nepavyko rasti %S šifravimo liudijimo. +ErrorEncryptMail=Laiško negalima pasirašyti. Prašom patikrinti, ar liudijimai, nurodyti pašto ir naujienų grupių nuostatose, yra patikimi ir tinkami el. paštui. +ErrorCanNotSignMail=Laiško negalima užšifruoti. Prašom patikrinti, ar liudijimai, nurodyti pašto ir naujienų grupių nuostatose, yra patikimi ir tinkami el. paštui. + +## Strings used for in the prefs. +prefPanel-smime=Saugumas +NoSigningCert=Liudijimų tvarkytuvė neranda galiojančio liudijimo laiškui pasirašyti. +NoEncryptionCert=Liudijimų tvarkytuvė neranda galiojančio liudijimo, kuriuo naudodamiesi kiti asmenys galėtų jums siųsti šifruotus laiškus. + +encryption_needCertWantSame=Reikia nurodyti liudijimą, kuriuo galėtų pasinaudoti kiti asmenys jums siųsdami šifruotus laiškus. Ar tą patį liudijimą naudoti jums siunčiamų laiškų užšifravimui ir iššifravimui? +encryption_wantSame=Ar tą patį liudijimą naudoti jums siunčiamų laiškų užšifravimui ir iššifravimui? +encryption_needCertWantToSelect=Reikia nurodyti liudijimą, kuriuo galėtų pasinaudoti kiti asmenys jums siųsdami šifruotus laiškus. Ar šifravimo liudijimą konfigūruoti dabar? +signing_needCertWantSame=Taip pat reikia nurodyti liudijimą laiškams skaitmeniškai pasirašyti. Ar tą patį liudijimą naudoti ir siunčiamiems laiškams pasirašyti? +signing_wantSame=Ar tą patį liudijimą naudoti išsiunčiamiems laiškams pasirašyti? +signing_needCertWantToSelect=Taip pat reikia nurodyti liudijimą laiškams skaitmeniškai pasirašyti. Ar liudijimą konfigūruoti skaitmeniniam parašui dabar? + +## Strings used by nsMsgComposeSecure +mime_smimeEncryptedContentDesc=S/MIME šifruotas laiškas +mime_smimeSignatureContentDesc=S/MIME skaitmeninis parašas + +## Strings used by the cert picker. diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4524469848 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory --> + + +<!ENTITY title.label "Atsiunčiami liudijimai"> +<!ENTITY info.message "Ieškoma gavėjų liudijimų kataloge. Tai gali užtrukti keletą minučių."> +<!ENTITY stop.label "Stabdyti paiešką"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a1d6861a8c --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition --> + + +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.label "Šifruoti"> +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "Š"> + +<!ENTITY menu_securitySign.label "Pasirašyti skaitmeniškai"> +<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "k"> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Laiško saugumas"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "s"> + +<!ENTITY securityButton.label "Saugumas"> +<!ENTITY securityButton.tooltip "Peržiūrėti arba pakeisti saugumo nuostatas"> + +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "Informacija apie laiško saugumą"> +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "I"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..91829174e4 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## S/MIME mail compose window error strings. +NeedSetup=Prieš naudojant šią saugumo priemonę, reikia gauti bent vieną asmeninį liudijimą. Ar norite tai padaryti? diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..973be56f1d --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message --> + + +<!ENTITY title.label "Pašto saugumas"> +<!ENTITY subject.plaintextWarning "Pastaba: laiško temos eilutė nešifruojama."> +<!ENTITY status.heading "Jūsų laiško turinys bus išsiųstas su tokia informacija:"> +<!ENTITY status.signed "Skaitmeninis parašas:"> +<!ENTITY status.encrypted "Šifravimas:"> +<!ENTITY status.certificates "Liudijimai:"> +<!ENTITY view.label "Peržiūra"> +<!ENTITY view.accesskey "P"> +<!ENTITY tree.recipient "Gavėjas:"> +<!ENTITY tree.status "Būsena:"> +<!ENTITY tree.issuedDate "Išdavimo data:"> +<!ENTITY tree.expiresDate "Galioja iki:"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..dba6941fff --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +StatusNotFound=Nerasta +StatusValid=Galioja +StatusExpired=Baigėsi galiojimo laikas +StatusUntrusted=Nepasitikimas +StatusRevoked=Atšauktas +StatusInvalid=Negalioja +StatusYes=Taip +StatusNo=Ne +StatusNotPossible=Neįmanoma diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..56362b5c14 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading --> + + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Informacija apie laiško saugumą"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "I"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..4e970e18bc --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImapOnDemand=Rodomas laiškas yra skaitmeniškai pasirašytas, bet trūksta kai kurių priedų. Todėl dar negalima patikrinti parašo. Spustelėkite „Gerai“, kad būtų viskas atsiųsta ir patikrintas parašas. +# +#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated. +# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting. +# +CantDecryptTitle=%brand% laiško negali iššifruoti +CantDecryptBody=Siuntėjas užšifravo šį laišką skaitmeniniu parašo liudijimu, tačiau %brand% šio neranda liudijimo ir jį atitinkančio privataus rakto. <br> Galimi sprendimo būdai: <br><ul><li>Įdėkite (jei turite) lustinę kortelę. <li>Jei naudojate naują programą arba naują %brand% profilį, iš archyvo atkurkite liudijimą ir privatųjį raktą. Liudijimo archyvas baigiasi ".p12".</ul>\u0020 diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cc92e6f10a --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message --> + + +<!ENTITY status.label "Laiško saugumas"> +<!ENTITY signatureCert.label "Rodyti pasirašymo liudijimą"> +<!ENTITY encryptionCert.label "Rodyti užšifravimo liudijimą"> + +<!ENTITY signer.name "Pasirašė:"> +<!ENTITY recipient.name "Kam užšifruota:"> +<!ENTITY email.address "El. pašto adresas:"> +<!ENTITY issuer.name "Liudijimą išdavė:"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..3e62a64d0e --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Signature Information strings +SINoneLabel=Laiškas nepasirašytas skaitmeniškai + +SIValidLabel=Laiškas skaitmeniškai pasirašytas +SIValid=Laiškas turi skaitmeninį parašą. Jo turinys negalėjo būti pakeistas, kol jis keliavo tinklu. + +SIInvalidLabel=Skaitmeninis parašas netikras +SIInvalidHeader=Laiškas turi skaitmeninį parašą, bet parašas netikras. + +SIContentAltered=Parašas nedera su laiško turiniu. Panašu, kad laiško turinys buvo pakeistas po to, kai laišką pasirašė siuntėjas. Nereikėtų pasitikėti šio laiško tikrumu, kol neišsiaiškinote su siuntėjuu. +SIRevoked=Laiško parašo liudijimas buvo panaikintas. Nereikėtų pasitikėti šio laiško tikrumu, kol neišsiaiškinote su siuntėju. +SIUnknownCA=Laiško parašo liudijimą yra išdavusi nežinoma liudijimų įstaiga. +SIUntrustedCA=Laiško parašo liudijimas yra išduotas įstaigos, kuriai tokių veiksmų nesate patikėję. +SIExpiredCA=Laiško parašo liudijimas yra išduotas įstaigos, kurios tapatybės liudijimo galiojimo laikas yra pasibaigęs. O gal kompiuterio laikrodis rodo neteisingą laiką? +SIRevokedCA=Laiško parašo liudijimas yra išduotas įstaigos, kurios tapatybės liudijimas buvo panaikintas. Nereikėtų pasitikėti šio laiško tikrumu, kol neišsiaiškinote su siuntėju. +SINotYetValidCA=Laiško parašo liudijimas yra išduotas įstaigos, kurios tapatybės liudijimas dar negalioja. O gal kompiuterio laikrodis rodo neteisingą laiką? +SIInvalidCipher=Laiškas buvo pasirašytas panaudojus šifravimo lygį, kurio negali apdoroti jūsų turima programinė įranga. +SIClueless=Nesklandumai su laiško skaitmeniniu parašu. Nereikėtų pasitikėti šio laiško tikrumu, kol neišsiaiškinote su siuntėju. + +SIPartiallyValidLabel=Laiškas skaitmeniškai pasirašytas +SIPartiallyValidHeader=Skaitmeninis parašas galioja, tačiau neaišku, ar laiško siuntėjas ir laišką pasirašęs žmogus yra tas pats asmuo. + +SIHeaderMismatch=El. pašto adresas, nurodytas pasirašiusiojo liudijime, skiriasi nuo el. pašto adreso, iš kurio buvo išsiųstas šis laiškas. Jei norite sužinoti, kas skaitmeniškai pasirašė laišką, peržiūrėkite išsamesnę informaciją apie skaitmeninio parašo liudijimą. +SICertWithoutAddress=Liudijime, kuris buvo panaudotas laiškui pasirašyti, nėra el. pašto adreso. Jei norite sužinoti, kas skaitmeniškai pasirašė laišką, peržiūrėkite išsamesnę informaciją apie skaitmeninio parašo liudijimą. + +## Encryption Information strings +EINone=Laiškas nebuvo užšifruotas prieš jį išsiunčiant. Nešifruotą informaciją, siunčiamą internetu, gali matyti kiti asmenys. + +EIValidLabel=Užšifruotas laiškas +EIValid=Gautas laiškas buvo užšifruotas prieš jį išsiunčiant. Užšifruotą informaciją, siunčiamą internetu, labai sunku perskaityti kitiems asmenims. + +EIInvalidLabel=Negalima iššifruoti laiško +EIInvalidHeader=Gautas laiškas buvo užšifruotas prieš jį išsiunčiant, bet jo nepavyksta iššifruoti. + +EIContentAltered=Panašu, kad laiško turinys buvo pakeistas, kol laiškas keliavo tinklu. +EIClueless=Kažkas negerai su šifruotu laišku. diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/start.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/start.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cfd814830d --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/start.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY startpage.title "Sveiki! Čia „&brandShortName;“ pašto ir naujienų grupių programa"> +<!--# LOCALIZATION NOTE (headline.label): the URL for <a id="vendorURL"> is fetched from brand.properties --> +<!ENTITY headline.label 'Sveiki! Čia „<a id="vendorURL" href="">&brandShortName;</a>“ pašto ir naujienų grupių programa'> + +<!ENTITY features.title "Savybės"> +<!ENTITY feat_multiacc.label "galimybė dirbti su keliais pašto abonentais vienu metu"> +<!ENTITY feat_junk.label "brukalo aptikimas"> +<!ENTITY feat_feeds.label "sklaidos kanalų skaitytuvė"> +<!ENTITY feat_filters.label "Laiškų filtrai"> +<!ENTITY feat_htmlmsg.label "darbas su raiškiaisiais (HTML) laiškais"> +<!ENTITY feat_abook.label "Adresų knyga"> +<!ENTITY feat_tags.label "individualizuojamos laiškų gairės ir rodiniai"> +<!ENTITY feat_integration.label "glaudi integracija su „&brandShortName;“ programų paketu"> +<!ENTITY dict.title "Žodynai"> +<!ENTITY dict_intro.label "Jūsų laiškų rašybą galima patikrinti, pasinaudojant žodynais."> +<!--# LOCALIZATION NOTE (dict_info.label): the URL for <a id="dictURL"> is fetched from brand.properties --> +<!ENTITY info.title "Klaidos"> +<!--# LOCALIZATION NOTE (info_bugs.label): the URL for <a id="releaseNotesURL"> is fetched from brand.properties --> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4f94778e33 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY subscribeDialog.title "Naujienų prenumerata"> +<!ENTITY subscribeButton.label "Prenumeruoti"> +<!ENTITY subscribeButton.accesskey "P"> +<!ENTITY unsubscribeButton.label "Atsisakyti prenumeratos"> +<!ENTITY unsubscribeButton.accesskey "A"> +<!ENTITY newGroupsTab.label "Naujos grupės"> +<!ENTITY newGroupsTab.accesskey "g"> +<!ENTITY refreshButton.label "Atsiųsti iš naujo"> +<!ENTITY refreshButton.accesskey "n"> +<!ENTITY stopButton.label "Stabdyti"> +<!ENTITY stopButton.accesskey "S"> +<!ENTITY server.label "Naujienų paskyra:"> +<!ENTITY server.accesskey "u"> +<!ENTITY subscribedHeader.label "Prenumerata"> +<!-- commenting out until bug 38906 is fixed +<!ENTITY messagesHeader.label "Messages"> --> +<!ENTITY namefield.label "Rodyti objektus, turinčius:"> +<!ENTITY namefield.accesskey "R"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/subscribe.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..cc09d357e0 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +columnHeader-nntp=Naujienų grupės pavadinimas +columnHeader-imap=Aplanko vardas +currentListTab-nntp.label=Naujienų grupių sąrašas +currentListTab-nntp.accesskey=s +currentListTab-imap.label=Aplankų sąrašas +currentListTab-imap.accesskey=s +pleaseWaitString=Prašom palaukti… diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..0e107c8566 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name TEXTIMPORT_NAME +## @loc None +2000=Tekstinis failas (LDIF, .tab, .csv, .txt) + +# Description of import module +## @name TEXTIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +2001=Adresų knygos importavimas iš tekstinio failo: LDIF failai (.ldif, .ldi), failai, kuriuose laukų skirtukai yra kableliai (.csv) arba tabuliacijos ženklai (.tab, .txt). + +# Description of import module +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_NAME +## @loc None +2002=Tekstinė adresų knyga + +# Description +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +2003=Importuotos adresų knygos numatytasis vardas: %S + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2004=Netinkami adresų knygos importavimo parametrai. + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE +## @loc None +2005=Įvyko klaida kreipiantis į adresų knygos „%S“ failą. + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +2006=Importuojant adresų knygą „%S“ įvyko klaida. Todėl galėjo būti importuoti ne visi adresai. + + + diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b74606124c --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY threadColumn.label "Gija"> +<!ENTITY fromColumn.label "Autorius"> +<!ENTITY recipientColumn.label "Gavėjas"> +<!ENTITY attachmentColumn.label "Priedai"> +<!ENTITY subjectColumn.label "Tema"> +<!ENTITY dateColumn.label "Data ir laikas"> +<!ENTITY priorityColumn.label "Prioritetas"> +<!ENTITY tagsColumn.label "Gairės"> +<!ENTITY accountColumn.label "Paskyra"> +<!ENTITY statusColumn.label "Būsena"> +<!ENTITY sizeColumn.label "Dydis"> +<!ENTITY junkStatusColumn.label "Brukalo statusas"> +<!ENTITY unreadColumn.label "Neskaitytas"> +<!ENTITY totalColumn.label "Iš viso"> +<!ENTITY readColumn.label "Skaitytas"> +<!ENTITY receivedColumn.label "Gautas"> +<!ENTITY flagColumn.label "Gairelė"> +<!ENTITY locationColumn.label "Vieta"> +<!ENTITY idColumn.label "Atsiuntimo eilė"> +<!--Tooltips--> + +<!ENTITY columnChooser2.tooltip "Rinktis rodomus stulpelius"> +<!ENTITY threadColumn2.tooltip "Rodyti laiškų gijas"> +<!ENTITY fromColumn2.tooltip "Rikiuoti pagal siuntėją"> +<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "Rikiuoti pagal gavėją"> +<!ENTITY attachmentColumn2.tooltip "Rikiuoti pagal priedus"> +<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "Rikiuoti pagal temą"> +<!ENTITY dateColumn2.tooltip "Rikiuoti pagal datą"> +<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "Rikiuoti pagal prioritetą"> +<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "Rikiuoti pagal gaires"> +<!ENTITY accountColumn2.tooltip "Rikiuoti pagal paskyrą"> +<!ENTITY statusColumn2.tooltip "Rikiuoti pagal būseną"> +<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "Rikiuoti pagal dydį"> +<!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "Rikiuoti pagal brukalo požymį"> +<!ENTITY unreadColumn2.tooltip "Neskaitytų laiškų šioje gijoje skaičius"> +<!ENTITY totalColumn2.tooltip "Bendras laiškų šioje gijoje skaičius"> +<!ENTITY readColumn2.tooltip "Rikiuoti pagal perskaitymo požymį"> +<!ENTITY receivedColumn2.tooltip "Rikiuoti pagal gavimo datą"> +<!ENTITY flagColumn2.tooltip "Rikiuoti pagal gairelę"> +<!ENTITY locationColumn2.tooltip "Rikiuoti pagal vietą"> +<!ENTITY idColumn2.tooltip "Rikiuoti pagal gavimo eilę"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..ef5ffa4333 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the vCard import code to display status, error, and +# informational messages +# + +vCardImportName=vCard failas (.vcf) + +vCardImportDescription=Adresų knygos importavimas iš vCard tipo failo + +vCardImportAddressName=vCard adresų knyga + +# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the +# name of the address book being imported. +vCardImportAddressSuccess=Adresų knyga „%S“ sėkmingai importuota + +# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the +# name of the address book being imported. +vCardImportAddressBadSourceFile=Bandant atverti adresų knygos „%S“ failą, įvyko klaida. + +# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the +# name of the address book being imported. +vCardImportAddressConvertError=Importuojant adresų knygą „%S“, įvyko klaida. Gali būti, kad importuoti ne visi adresai. diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..750fac48a6 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY viewLog.title "Filtrų žurnalas"> +<!ENTITY viewLogInfo.text "Į filtrų žurnalą įrašomi visi įvykdyti laiškų filtrai. Pažymėkite žemiau esantį langelį, jei norite įjungti žurnalą."> +<!ENTITY clearLog.label "Išvalyti žurnalą"> +<!ENTITY clearLog.accesskey "v"> +<!ENTITY enableLog.label "Įjungti filtrų žurnalą"> +<!ENTITY enableLog.accesskey "ž"> +<!ENTITY closeLog.label "Užverti"> +<!ENTITY closeLog.accesskey "U"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ff8544c9f0 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY server.label "Paskyra: "> +<!ENTITY server.accesskey "a"> +<!ENTITY virtualFolderListTitle.title "Aplanko(-ų) parinkimas"> +<!ENTITY virtualFolderDesc.label "Parinkite aplankus paieškai:"> + diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..07cc9eda2c --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY virtualFolderProperties.title "Paieška įrašant radinius"> +<!ENTITY name.label "Vardas aplanko, į kurį bus įrašomi radiniai:"> +<!ENTITY name.accesskey "V"> +<!ENTITY description.label "Įdėti į šį aplanką:"> +<!ENTITY description.accesskey "d"> + +<!ENTITY searchTermCaption.label "Nurodykite paieškos sąlygas: "> + +<!ENTITY folderSelectionCaption.label "Parinkite aplankus, kuriuose bus atliekama paieška: "> +<!ENTITY chooseFoldersButton.label "Parinkti…"> +<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "r"> + +<!ENTITY searchOnline.label "Ieškoti prisijungus prie tinklo (gaunami naujausi paieškos IMAP ir naujienų grupių aplankuose rezultatai, tačiau aplankai atveriami lėčiau)"> +<!ENTITY searchOnline.accesskey "e"> +<!ENTITY newFolderButton.label "Sukurti"> +<!ENTITY newFolderButton.accesskey "k"> +<!ENTITY editFolderButton.label "Atnaujinti"> +<!ENTITY editFolderButton.accesskey "n"> diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..c0b7ee252b --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the windows live mail import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name WMIMPORT_NAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE +2000=Windows Live Mail + +# Description of import module +## @name WMIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail" +2001=Programos „Windows Live Mail“ nuostatos + +# Success message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d" +## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox +## The variable %2$d will contain the number of messages +2002=Laiškų aplankas „%1$S“. Importuota laiškų: %2$d + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=Importuojant pašto dėžutę buvo pateikti netinkami parametrai. + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2004=Klaida kreipiantis į pašto aplanko „%S“ failą. + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2005=Klaida importuojant pašto aplanką „%S“. Galėjo būti importuoti ne visi laiškai. + +# Default name of imported addressbook +## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME +## @loc None +2006=„Windows Live Mail“ adresų knyga + +# Autofind description +## @name WMIMPORT_AUTOFIND +## @loc None +2007=Programos „Windows Live Mail“ adresų knyga („MS Windows“ adresų knyga) + +# Description +## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2008=Importuotos adresų knygos numatytasis pavadinimas: %S + +# Error message +## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2009=Klaida importuojant adresų knygą „%S“. Galėjo būti importuoti ne visi adresai. + +# Error message +## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2010=Netinkamas adresų knygos importavimo parametras. |