summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lv/browser/installer/custom.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-lv/browser/installer/custom.properties')
-rw-r--r--l10n-lv/browser/installer/custom.properties86
1 files changed, 86 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lv/browser/installer/custom.properties b/l10n-lv/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4c8ce5e234
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName nodrošina drošu un vienkāršu tīmekļa pārlūkošanu. Pazīstama lietotāja saskarne, uzlabota drošība, kas sevī iekļauj aizsardzību no interneta krāpniecībām, un integrētas meklēšanas iespējas ļauj jums iegūt maksimāli iespējamo sērfojot internetā.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &iestatījumi
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName drošai&s režīms
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Instalēšanas tips
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Izvēlieties instalēšanas iestatījumus
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Izveidot saīsnes
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Izveidot programmas ikonas
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Instalēt papildus komponentus
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Ieteiktie papildus komponenti
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Apkopes serviss ļaus jums netraucēti fonā atjaunināt $BrandShortName.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instalēt &Apkopes servisu
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Kopsavilkums
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Viss sagatavots $BrandShortName instalēšanai
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName tiks instalēta šajā vietā:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Instalēšanas pabeigšanai var būt nepieciešama datora pārstartēšana.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Atinstalēšanas pabeigšanai var būt nepieciešama datora pārstartēšana.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=I&zmantot $BrandShortName kā manu noklusēto tīmekļa pārlūku
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Klikšķiniet uz Instalēt, lai turpinātu.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Klikšķiniet uz Atjaunināt, lai turpinātu.
+SURVEY_TEXT=Pas&tāstiet mums, ko jūs domājat par $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=Pa&laist $BrandShortName
+CREATE_ICONS_DESC=Izveidot $BrandShortName ikonas:
+ICONS_DESKTOP=Uz &darbvirsmas
+ICONS_STARTMENU=Manā &Start izvēlnes Programmu mapē
+ICONS_QUICKLAUNCH=Manā ā&trās palaišanas joslā
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName ir jāaizver, lai turpinātu instalēšanu.\n\nLūdzu, aizveriet $BrandShortName, lai turpinātu.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName ir jāaizver, lai turpinātu atinstalēšanu.\n\nLūdzu, aizveriet $BrandShortName, lai turpinātu.
+WARN_WRITE_ACCESS=Jums nav pietiekamu tiesību, lai rakstītu instalēšanas mapē.\n\nSpiediet Labi, lai izvēlētos citu mapi.
+WARN_DISK_SPACE=Jums nav pietiekami daudz brīvas diska vietas instalēšanas mapē.\n\nSpiediet Labi, lai izvēlētos citu mapi.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Atvainojiet, nevar instalēt $BrandShortName. Šai $BrandShortName versijai ir nepieciešama ${MinSupportedVer} vai jaunāka. Lūdzu, noklikšķiniet uz pogas Labi, lai iegūtu papildu informāciju.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Atvainojiet, nevar instalēt $BrandShortName. Šai $BrandShortName versijai ir nepieciešams procesors ar ${MinSupportedCPU} atbalstu. Lūdzu, noklikšķiniet uz pogas Labi, lai iegūtu papildu informāciju.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Atvainojiet, nevar instalēt $BrandShortName. Šai $BrandShortName versijai ir nepieciešama ${MinSupportedVer} vai jaunāka un procesors ar ${MinSupportedCPU} atbalstu. Lūdzu, noklikšķiniet uz pogas Labi, lai iegūtu papildu informāciju.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Lai pabeigtu iepriekšējo $BrandShortName atinstalēšanu, jums jāpārstartē dators. Vai vēlaties to darīt tagad?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Lai pabeigtu iepriekšējo $BrandShortName atjaunināšanu, jums jāpārstartē dators. Vai vēlaties to darīt tagad?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Kļūda, veidojot mapi:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klikšķiniet uz Atcelt, lai pārtrauktu instalēšanu, vai\nAtkārtot, lai mēģinātu vēlreiz.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Atinstalēt $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Aizvākt $BrandFullName no jūsu datora.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName tiks aizvākta no sekojošas vietas:
+UN_CONFIRM_CLICK=Klikšķiniet uz Atinstalēt, lai turpinātu.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Pārbauda esošo instalāciju...
+
+STATUS_INSTALL_APP=Instalē $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Instalē valodu failus (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Atinstalē $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=Notiek neliela uzkopšana…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Pastāstiet Mozilla, kāpēc atinstalējāt $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Izvēlieties, kādu instalēšanas tipu izmantot, tad spiediet pogu Uz priekšu.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName tiks instalēta biežāk lietotajā komplektācijā.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Standarta
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Šajā režīmā jūs varat izvēlēties sastāvdaļas pa vienai. Ieteicams pieredzējušiem lietotājiem.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Pielāgota instalācija
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Atjaunināt