diff options
Diffstat (limited to '')
8 files changed, 151 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2511a5ea07 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory --> + +<!ENTITY title.label "Lejuplādē sertifikātus"> +<!ENTITY info.message "Meklē adresātu sertifikātu mapi. Tas var aizņemt dažas minūtes."> +<!ENTITY stop.label "Pārtraukt meklēšanu"> diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9a96a4b874 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition --> + +<!ENTITY menu_securityDoNotEncrypt.label "Nešifrēt"> +<!ENTITY menu_securityDoNotEncrypt.accesskey "N"> + +<!-- not yet used +<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.label "Allow Encryption"> +<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.accesskey "w"> +--> + +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire2.label "Pieprasīt šifrēšanu"> +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "S"> + +<!ENTITY menu_securitySign.label "Digitāli parakstīt šo vēstuli"> +<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "P"> + +<!ENTITY menu_securityAttachMyKey.label "Pievienot jūsu publisko atslēgu"> +<!ENTITY menu_securityAttachMyKey.accesskey "P"> + +<!ENTITY menu_securityTech.label "Šifrēšanas tehnoloģija"> +<!ENTITY menu_securityTech.accesskey "T"> + +<!ENTITY menu_techPGP.label "OpenPGP"> +<!ENTITY menu_techPGP.accesskey "O"> +<!ENTITY menu_techSMIME.label "S/MIME"> +<!ENTITY menu_techSMIME.accesskey "S"> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Skatīt drošības informāciju"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "S"> + +<!ENTITY securityButton.label "Drošība"> +<!ENTITY securityButton.tooltip "Skatīt vai mainīt drošības iestatījumus"> + +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "Vēstules drošība"> +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "D"> diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8d066d3f80 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message --> + +<!ENTITY title.label "Vēstules drošība"> +<!ENTITY subject.plaintextWarning "Lūdzu, ņemiet vērā: epasta vēstuļu tēma nekad netiek šifrēta."> +<!ENTITY status.heading "Jūsu vēstules saturs tiks nosūtīts šādi:"> +<!ENTITY status.signed "Digitāli parakstīts:"> +<!ENTITY status.encrypted "Šifrēts:"> +<!ENTITY status.certificates "Sertifikāti:"> +<!ENTITY view.label "Skats"> +<!ENTITY view.accesskey "S"> +<!ENTITY tree.recipient "Saņēmējs"> +<!ENTITY tree.status "Statuss"> +<!ENTITY tree.issuedDate "Izdots"> +<!ENTITY tree.expiresDate "Derīgs līdz"> diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..dbfe215c7f --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +StatusNotFound=Nav atrasts +StatusValid=Derīgs +StatusExpired=Beidzies +StatusUntrusted=Neuzticams +StatusRevoked=Atsaukts +StatusInvalid=Nederīgs +StatusYes=Jā +StatusNo=Nē +StatusNotPossible=Nav iespējams diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..01586aba54 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading --> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Vēstules drošība"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "V"> diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..a8c5f207ae --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImapOnDemand=Parādītā vēstule parakstīta digitāli, taču visi tās pielikumi vēl nav lejuplādēti, tāpēc parakstu nevar apstiprināt. Noklikšķiniet uz Labi, lai lejuplādētu visu vēstuli un apstiprinātu parakstu. +# +#NOTE To translator, anything between %..% and <..> should not be translated. +# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting. +# +CantDecryptTitle=%brand% nevar atšifrēt šo vēstuli +CantDecryptBody=Sūtītājs šo vēstuli jums ir šifrējis, lietojot kādu no jūsu digitālajiem sertifikātiem, tomēr %brand% neizdevās šo sertifikātu un atbilstošo privāto atslēgu atrast.<br>Iespējamie risinājumi:<br><ul><li>Ja jums ir viedkarte, lūdzu, ievietojiet to tagad.<li>Ja izmantojat jaunu datoru vai jaunu %brand% profilu, jums būs jāatjauno sertifikāts un privātā atslēga no dublējuma. Sertifikātu dublējumu faili parasti beidzas ar ".p12".</ul> diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ca7c89ac53 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message --> + +<!ENTITY status.label "Vēstules drošība"> +<!ENTITY signatureCert.label "Skatīt paraksta sertifikātu"> +<!ENTITY encryptionCert.label "Skatīt šifrēšanas sertifikātu"> + +<!ENTITY signer.name "Parakstījis:"> +<!ENTITY recipient.name "Šifrēts priekš:"> +<!ENTITY email.address "Epasta adrese:"> +<!ENTITY issuer.name "Sertifikātu izsniedzis:"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(SMIME.label): This a name for a technical standard. You should not translate it, but if applicable, you may write it using localized characters. --> +<!ENTITY SMIME.label "S/MIME"> diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..cfc43e146b --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Signature Information strings +SINoneLabel=Vēstulei nav digitālā paraksta +SINone=Šajā vēstulē nav iekļauts sūtītāja digitālais paraksts. Ja vēstulei nav digitālā paraksta, to var nosūtīt kāds, kurš tikai uzdodas ar šo epasta adresi. Ir arī iespējams, ka, pārraidot pa tīklu, vēstule ir mainīta. Tomēr, visticamākais, nekas tāds nav noticis. +SIValidLabel=Vēstule ir parakstīta +SIValid=Šajā vēstulē ir iekļauts derīgs digitālais paraksts. Kopš tās nosūtīšanas, tā nav mainīta. +SIInvalidLabel=Digitālais paraksts nav derīgs +SIInvalidHeader=Šajā vēstulē ir iekļauts digitālais paraksts, taču tas nav derīgs. +SIContentAltered=Paraksts neatbilst vēstules saturam. Šķiet, ka vēstule pēc parakstīšanas un nosūtīšanas ir mainīta. Pirms neesat saskaņojis tās saturu ar sūtītāju, jums tai nevajadzētu uzticēties. +SIExpired=Šķiet, ka vēstulē izmantotā paraksta sertifikātam ir beidzies derīguma termiņš. Pārliecinieties, vai datora pulkstenis ir iestatīts pareizi. +SIRevoked=Vēstules parakstīšanai izmantotais sertifikāts ir atsaukts. Pirms neesat saskaņojis vēstules saturu ar sūtītāju, jums tai nevajadzētu uzticēties. +SINotYetValid=Šķiet, ka vēstulē izmantotā paraksta sertifikātam vēl nav iestājies derīguma termiņš. Pārliecinieties, vai datora pulkstenis ir iestatīts pareizi. +SIUnknownCA=Vēstules parakstam izmantoto sertifikātu ir izdevusi nezināma sertifikātu iestāde. +SIUntrustedCA=Vēstules parakstīšanai izmantoto sertifikātu ir izsniegusi sertifikātu iestāde, kuras šāda veida sertifikātiem jūs neuzticaties. +SIExpiredCA=Šķiet, ka vēstulē izmantotā paraksta sertifikāta izdevējiestādei pašai ir beidzies sertifikāta derīguma termiņš. Pārliecinieties, vai datora pulkstenis ir iestatīts pareizi. +SIRevokedCA=Vēstulē izmantotā paraksta sertifikāta izdevējiestādei izmantotais sertifikāts ir atsaukts. Jums nevajadzētu uzticēties šai vēstulei, pirms neesat saskaņojis tās saturu ar sūtītāju. +SINotYetValidCA=Vēstulē izmantotā paraksta izdevējiestādes sertifikātam vēl nav iestājies derīguma termiņš. Pārliecinieties, vai datora pulkstenis ir iestatīts pareizi. +SIInvalidCipher=Vēstule ir parakstīta, izmantojot šifrēšanas pakāpi, ko šī programmas versija neatbalsta. +SIClueless=Ar šo digitālo parakstu ir kādas nezināmu problēmas. Jums nevajadzētu uzticēties šai vēstulei, pirms neesat saskaņojis tās saturu ar sūtītāju. +SIPartiallyValidLabel=Vēstule ir parakstīta +SIPartiallyValidHeader=Lai gan digitālais paraksts ir derīgs, nav zināms, vai sūtītājs un parakstītājs ir viena un tā pati persona. +SIHeaderMismatch=Parakstītāja sertifikātā norādītā epasta adrese atšķiras no vēstules nosūtīšanai izmantotās epasta adreses. Lai uzzinātu, kas ir parakstījis vēstuli, lūdzu, skatiet paraksta sertifikāta informāciju. +SICertWithoutAddress=Vēstules parakstīšanai izmantotajā sertifikātā nav epasta adreses. Lai uzzinātu, kas to ir parakstījis, lūdzu, skatiet paraksta sertifikāta informāciju. + +## Encryption Information strings +EINoneLabel2=Vēstule nav šifrēta +EINone=Šī vēstule pirms nosūtīšanas nav šifrēta. Pārsūtot informāciju internetā bez šifrēšanas, citi cilvēki to var redzēt. +EIValidLabel=Vēstule ir šifrēta +EIValid=Pirms nosūtīšanas šī vēstule ir šifrēta. Ja informāciju internetā pārraida šifrētu, citiem cilvēkiem to apskatīt ir ļoti grūti. +EIInvalidLabel=Vēstuli nevar atšifrēt +EIInvalidHeader=Pirms nosūtīšanas jums, šī vēstule ir šifrēta, taču to nevar atšifrēt. +EIContentAltered=Šķiet, ka vēstules saturs pārsūtīšanas laikā ir mainīts. +EIClueless=Ar šo šifrēto vēstuli ir nezināmas problēmas. |