summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lv/mail/messenger/otr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-lv/mail/messenger/otr/add-finger.ftl14
-rw-r--r--l10n-lv/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl26
-rw-r--r--l10n-lv/mail/messenger/otr/auth.ftl40
-rw-r--r--l10n-lv/mail/messenger/otr/chat.ftl14
-rw-r--r--l10n-lv/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl10
-rw-r--r--l10n-lv/mail/messenger/otr/finger.ftl18
-rw-r--r--l10n-lv/mail/messenger/otr/otr.ftl74
-rw-r--r--l10n-lv/mail/messenger/otr/otrUI.ftl67
8 files changed, 263 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lv/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-lv/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9fa19dadef
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger =
+ .title = OTR atslēgas pirkstu nospiedumu pievienošana
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Ievadiet { $name } OTR atslēgas pirkstu nospiedumu.
+otr-add-finger-fingerprint = Pirkstu nospiedums:
+otr-add-finger-tooltip-error = Ievadīta nederīga rakstzīme. Atļauts izmantot tikai burtus ABCDEF un ciparus
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = 40 rakstzīmes garš OTR atslēgas pirkstu nospiedums
diff --git a/l10n-lv/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-lv/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..01e3edd256
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Tiešās saziņas šifrēšana
+account-otr-label = Ārpus ieraksta (OTR) ziņojumapmaiņa
+account-otr-description = { -brand-short-name } atbalsta tiešās saziņas šifrēšanu viens-pret-vienu sarunām. Tas neļauj trešajām pusēm noklausīties sarunu. Tiešās saziņas šifrēšanu var izmantot tikai tad, ja arī otra persona izmanto programmatūru, kas atbalsta OTR.
+otr-encryption-title = Pārbaudīta šifrēšana
+otr-encryption-caption = Lai ļautu citiem pārbaudīt jūsu identitāti OTR tērzēšanā, kopīgojiet savu OTR pirkstu nospiedumu, izmantojot citu, ārēju (ārpusjoslas) saziņas veidu.
+otr-fingerprint-label = Jūsu pirkstu nospiedums:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Pārvaldīt kontaktu pirkstu nospiedumus
+ .accesskey = P
+otr-settings-title = OTR iestatījumi
+otr-log =
+ .label = Sarunu žurnālos iekļaut OTR šifrētus ziņojumus
+otr-requireEncryption =
+ .label = Pieprasīt tiešās saziņas šifrēšanu viens-pret-vienu sarunās
+otr-require-encryption-info =
+ Kad nepieciešama tiešās saziņas šifrēšana, ziņojumi divpusējās sarunās
+ netiks nosūtīti, ja vien tos nevarēs šifrēt. Saņemti nešifrēti ziņojumi
+ netiks rādīti kā daļa no parastās sarunas un netiks reģistrēti.
+otr-verifyNudge =
+ .label = Vienmēr atgādināt man, lai pārbaudu nepārbaudītu kontaktu
+otr-notYetAvailable = pagaidām nav pieejams
diff --git a/l10n-lv/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-lv/mail/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eaf096cda5
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/mail/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Pārbaudīt kontaktpersonas identitāti
+ .buttonlabelaccept = Pārbaudīt
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Pārbaudīt { $name } identitāti
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Jūsu pirkstu nospiedums { $own_name }:
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Pirkstu nospiedums priekš { $their_name }:
+auth-help = Kontakta identitātes pārbaude palīdz pārliecināties, ka saruna ir patiesi privāta, trešajām personām padarot sarunas noklausīšanos vai mainīšanu ļoti grūtu.
+auth-helpTitle = Pārbaudes palīdzība
+auth-questionReceived = Šis ir jūsu kontaktpersonas jautājums:
+auth-yes =
+ .label = Jā
+auth-no =
+ .label = Nē
+auth-verified = Esmu pārliecinājies, ka tiešām ir pareizs pirkstu nospiedums.
+auth-manualVerification = Manuāla pirkstu nospiedumu pārbaude
+auth-questionAndAnswer = Jautājums un atbilde
+auth-sharedSecret = Dalīts noslēpums
+auth-manualVerification-label =
+ .label = { auth-manualVerification }
+auth-questionAndAnswer-label =
+ .label = { auth-questionAndAnswer }
+auth-sharedSecret-label =
+ .label = { auth-sharedSecret }
+auth-manualInstruction = Sazinieties ar iecerēto sarunu partneri, izmantojot kādu citu drošu kanālu, piemēram, ar OpenPGP parakstītu epastu vai tālruni. Jums abiem jāpasaka katram savs pirkstu nospiedumus. (Pirkstu nospiedums ir kontrolsumma, kas identificē šifrēšanas atslēgu.) Ja pirkstu nospiedums sakrīt, zemāk esošajā dialogā jānorāda, ka pirkstu nospiedumu esat pārbaudījis.
+auth-how = Kā jūs vēlaties pārbaudīt kontakta identitāti?
+auth-qaInstruction = Padomājiet par jautājumu, uz kuru atbilde ir zināma tikai jums un jūsu kontaktpersonai. Ievadiet jautājumu un atbildi, pēc tam gaidiet, kamēr jūsu kontaktpersona ievadīs atbildi. Ja atbildes nesakrīt, jūsu izmantotais saziņas kanāls, iespējams, tiek novērots.
+auth-secretInstruction = Padomājiet par noslēpumu, kas zināms tikai jums un jūsu kontaktpersonai. Lai apmainītos ar noslēpumu, neizmantojiet to pašu interneta savienojumu. Ievadiet noslēpumu un pēc tam gaidiet, kamēr kontaktpersona to ievadīs. Ja noslēpumi nesakrīt, jūsu izmantotais saziņas kanāls, iespējams, tiek novērots.
+auth-question = Ievadiet jautājumu:
+auth-answer = Ievadiet atbildi (reģistrjutīgi):
+auth-secret = Ievadiet noslēpumu:
diff --git a/l10n-lv/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-lv/mail/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5838501065
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/mail/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Šifrēšanas statuss:
+start-text = Sākt šifrētu sarunu
+start-label =
+ .label = { start-text }
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+end-label =
+ .label = Beigt šifrēto sarunu
+auth-label =
+ .label = Pārbaudiet kontaktpersonas identitāti
diff --git a/l10n-lv/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-lv/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..feaf9c23e5
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Pārbaudīts
+finger-no = Nepārbaudīts
+finger-subset-title = Noņemt pirkstu nospiedumus
+finger-subset-message = Vismaz vienu pirkstu nospiedumu neizdevās noņemt, jo atbilstošā atslēga pašlaik tiek izmantota aktīvā sarunā.
+finger-remove-all-title = Noņemt visus pirkstu nospiedumus
+finger-remove-all-message = Vai tiešām vēlaties noņemt visus iepriekš redzētos pirkstu nospiedumus? Visas iepriekšējās OTR identitātes pārbaudes tiks zaudētas.
diff --git a/l10n-lv/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-lv/mail/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..717a387460
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/mail/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger =
+ .buttonlabelaccept = Aizvērt
+ .title = Iepriekš redzētie OTR pirkstu nospiedumi
+finger-intro = OTR atslēgas pirkstu nospiedumi no iepriekšējām tiešās saziņas šifrētām sarunām.
+finger-screenName =
+ .label = Kontakts
+finger-verified =
+ .label = Pārbaudes statuss
+finger-fingerprint =
+ .label = Pirkstu nospiedums
+finger-remove =
+ .label = Izņemt izvēlēto
+finger-remove-all =
+ .label = Noņemt visu
diff --git a/l10n-lv/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-lv/mail/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..af5f867bb6
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/mail/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption_required_part1 = Jūs mēģinājāt nosūtīt nešifrētu ziņojumu uz adresi { $name }. Nešifrēti ziņojumi nav atļauti saskaņā ar politiku.
+msgevent-encryption_required_part2 = Mēģinu sākt privātu sarunu. Sākot privāto sarunu, jūsu ziņojums tiks nosūtīts vēlreiz.
+msgevent-encryption_error = Šifrējot ziņojumu, radās kļūda. Ziņojums netika nosūtīts.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection_ended = { $name } jau ir aizvēris šifrēto savienojumu ar jums. Lai izvairītos no nejaušas ziņojumu sūtīšanas bez šifrēšanas, ziņojums netika nosūtīts. Lūdzu, pabeidziet šifrēto sarunu vai pārstartējiet to.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup_error = Iestatot privātu sarunu ar lietotāju { $name } radās kļūda.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg_reflected = Jūs saņemat pats savus OTR ziņojumus. Vai nu jūs mēģināt sarunāties ar sevi, vai arī kāds pārsūta jūsu ziņojumus jums atpakaļ.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg_resent = Pēdējais ziņojums uz { $name } tika nosūtīts atkārtoti.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_not_private = No { $name } saņemtais šifrētais ziņojums nav lasāms, jo jūs pašlaik nesazināties privāti.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_unreadable = No { $name } jūs saņēmāt neizlasāmu šifrētu ziņojumu.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_malformed = Jūs saņēmāt nepareizi veidotu datu ziņojumu no { $name }.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log_heartbeat_rcvd = Sasaukšanās ziņojums saņemts no { $name }.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log_heartbeat_sent = Sasaukšanās ziņojums nosūtīts uz { $name }.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg_general_err = Mēģinot aizsargāt jūsu sarunu ar OTR, radās neparedzēta kļūda.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg_unencrypted = Šis no { $name } saņemtais ziņojums nav šifrēts: { $msg }
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_unrecognized = Jūs esat saņēmis neatpazītu OTR ziņojumu no { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_for_other_instance = { $name } ir nosūtījis ziņojumu, kas paredzēts citai sesijai. Ja esat pieteicies vairākas reizes, iespējams, ziņojumu ir saņēmusi cita sesija.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone_secure_private = Sākta privāta saruna ar lietotāju { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone_secure_unverified = Sākta šifrēta, taču nepārbaudīta saruna ar lietotāju { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still_secure = Šifrētā saruna ar { $name } ir veiksmīgi atsvaidzināta.
+error-enc = Šifrējot ziņojumu, radās kļūda.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not_priv = Jūs nosūtījāt šifrētus datus lietotājam { $name }, kurš tos negaidīja.
+error-unreadable = Jūs nosūtījāt neizlasāmu šifrētu ziņojumu.
+error-malformed = Jūs nosūtījāt nepareizi veidotu datu ziņojumu.
+resent = [pārsūtīts]
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } ir beidzis šifrēto sarunu ar jums; jums vajadzētu darīt to pašu.
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } ir pieprasījis šifrētu OTR (Off-the-Record) sarunu, bet jums nav spraudņa, kas to atbalstītu. Plašāku informāciju skatiet https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging.
diff --git a/l10n-lv/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-lv/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ea21f2d464
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Sākt šifrētu sarunu
+refresh-label = Atsvaidzināt šifrētu sarunu
+auth-label = Pārbaudīt kontaktpersonas identitāti
+reauth-label = Pārbaudīt kontaktpersonas identitāti
+auth-cancel = Atcelt
+auth-cancelAccessKey = A
+auth-error = Pārbaudot kontaktpersonas identitāti, radās kļūda.
+auth-success = Jūsu kontaktpersonas identitāte ir veiksmīgi pārbaudīta.
+auth-successThem = Jūsu kontaktpersona ir veiksmīgi pārbaudījusi jūsu identitāti. Arī jūs varat pārbaudīt tās identitāti, uzdodot savu jautājumu.
+auth-fail = Neizdevās pārbaudīt jūsu kontaktpersonas identitāti.
+auth-waiting = Gaida uz kontaktpersonu, lai pabeigtu pārbaudi…
+finger-verify = Pārbaudīt
+finger-verify-accessKey = P
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Pievienot OTR pirkstu nospiedumu
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Mēģinu sākt šifrētu sarunu ar lietotāju { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Mēģinu atsvaidzināt šifrētu sarunu ar { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone_insecure = Šifrētā saruna ar { $name } ir beigusies.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = { $name } identitāte vēl nav pārbaudīta. Nejauša noklausīšanās nav iespējama, taču ar zināmu piepūli kāds varētu klausīties. Novērsiet novērošanu, pārbaudot šī kontakta identitāti.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } sazinās ar jums no neatpazīta datora. Nejauša noklausīšanās nav iespējama, taču ar zināmu piepūli kāds varētu klausīties. Novērsiet novērošanu, pārbaudot šī kontakta identitāti.
+state-not_private = Pašreizējā saruna nav privāta.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Pašreizējā saruna ir šifrēta, bet nav privāta, jo { $name } identitāte vēl nav pārbaudīta.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = { $name } identitāte ir pārbaudīta. Pašreizējā saruna ir šifrēta un privāta.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } ir beidzis šifrēto sarunu ar jums; jums vajadzētu darīt to pašu.
+state-not_private-label = Nedroša
+state-unverified-label = Nepārbaudīta
+state-private-label = Privāta
+state-finished-label = Pabeigta
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } pieprasīja jūsu identitātes pārbaudi.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Jūs esat pārbaudījis { $name } identitāti.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = { $name } identitāte nav pārbaudīta.
+verify-title = Pārbaudiet jūsu kontaktpersonas identitāti
+error-title = Kļūda
+success-title = Tiešās saziņas šifrēšana
+successThem-title = Pārbaudiet jūsu kontaktpersonas identitāti
+fail-title = Neizdevās pārbaudīt
+waiting-title = Pārbaudes pieprasījums nosūtīts
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Neizdevās ģenerēt OTR privāto atslēgu: { $error }