summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lv/mobile/overrides/appstrings.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-lv/mobile/overrides/appstrings.properties')
-rw-r--r--l10n-lv/mobile/overrides/appstrings.properties41
1 files changed, 41 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lv/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-lv/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f1ece5392c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/mobile/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE:
+# These strings are only here to support shipping Fennec ESR.
+# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes.
+
+malformedURI2=URL ir nekorekts, un to nevar ielādēt.
+fileNotFound=Firefox nevar atrast failu %S.
+fileAccessDenied=Fails %S nav pieejams.
+dnsNotFound2=Firefox nevar atrast serveri %S.
+unknownProtocolFound=Firefox nezina, kā atvērt šo adresi, jo vienam no šiem protokolam (%S) nav piesaistīta programma vai arī tas šajā kontekstā nav atļauts.
+connectionFailure=Firefox nevar savienoties ar serveri %S.
+netInterrupt=Savienojums ar serveri %S tika pārtraukts ielādes laikā.
+netTimeout=Serveris %S pārāk ilgi neatbild.
+redirectLoop=Firefox noteica, ka serveris pāradresē pieprasījumu tā, ka lapu nekad nevarēs atvērt.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Lai attēlotu šo lapu, %S būs jānosūta informācija, kas atkārtos veikto darbību (piemēram, meklēšanu vai pasūtījuma apstiprināšanu).
+resendButton.label=Sūtīt vēlreiz
+unknownSocketType=Firefox nezina, kā sazināties ar serveri.
+netReset=Savienojums ar serveri tika pārtraukts ielādes laikā.
+notCached=Šis dokuments vairs nav pieejams.
+netOffline=Firefox šobrīd ir bezsaistes režīmā un nevar atvērt šo lapu.
+isprinting=Dokumentu nevar izmainīt drukāšanas vai drukas priekšskatījuma laikā.
+deniedPortAccess=Šī adrese izmanto tīkla portu, kuru parasti nelieto tīmekļa pārlūkošanai. Jūsu drošības dēļ Firefox pārtrauca pieprasījumu.
+proxyResolveFailure=Konfigurācija liek Firefox izmantot starpniekserveri, bet serveris nav sasniedzams.
+proxyConnectFailure=Konfigurācija liek Firefox izmantot starpniekserveri, bet serveris atsaka savienojumus.
+contentEncodingError=Lapu, ko mēģināt aplūkot, nevar atvērt, jo tā izmanto nederīgu vai neatbalstītu saspiešanas metodi.
+unsafeContentType=Lapu, ko mēģināt aplūkot, nevar parādīt, jo šī tipa faila atvēršana var nebūt droša. Lūdzu, paziņojiet par šo problēmu vietnes īpašniekiem.
+malwareBlocked=Par %S ir ziņots, ka tā ir uzbrukumu lapa un, saskaņā ar jūsu iestatījumiem, tā ir bloķēta.
+harmfulBlocked=Lietotāji lapu %S ir atzīmējuši kā bīstamu. Balstoties uz jūsu drošības iestatījumiem, šī lapa ir bloķēta.
+deceptiveBlocked=Par %S ir ziņots, ka tā ir maldinoša lapa un, saskaņā ar jūsu iestatījumiem, tā ir bloķēta.
+unwantedBlocked=Par %S ir ziņots, ka tā ir uzbrukumu lapa un, saskaņā ar jūsu iestatījumiem, tā ir bloķēta.
+cspBlocked=Šai lapai ir satura drošības politika, kas liedz to šādi ievietot.
+corruptedContentErrorv2=Lapa %S saskārās ar tīkla protokola pārkāpumu, ko nav iespējams salabot.
+remoteXUL=Šī lapa izmanto neatbalstītu tehnoloģiju, kura pēc noklusējuma vairs nav pieejama Firefox sastāvā.
+sslv3Used=Firefox nevar garantēt jūsu datu drošību %S, jo tā izmanto bojātu drošības protokolu SSLv3.
+weakCryptoUsed=Lapas %S saimnieks ir nepareizi nokonfigurējis savu lapu. Lai pasargātu jūs no informācijas zādzības, Firefox nesavienojas ar šo lapu.
+inadequateSecurityError=Lapa mēģināja vienoties par neadekvātu drošības līmeni.
+networkProtocolError=Firefox ir pieredzējis tīkla protokola pārkāpumu, kuru nevar labot.