diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-mk/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd | 31 |
1 files changed, 31 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-mk/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd b/l10n-mk/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9dc7933ec6 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pane.title "Повратна пошта"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.label "Користи ги моите глобални преференции за повратна пошта"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "К"> +<!ENTITY useCustomPrefs.label "Уреди ја повратната пошта за оваа сметка"> +<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "р"> +<!ENTITY requestReceipt.label "При праќање на секоја порака, барај повратна пошта"> +<!ENTITY requestReceipt.accesskey "р"> +<!ENTITY receiptArrive.label "Кога ќе пристигне повратна пошта:"> +<!ENTITY leaveIt.label "Остави ја во моето сандаче"> +<!ENTITY leaveIt.accesskey "и"> +<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary --> +<!ENTITY moveToSent.label "Премести ја во мојата "Испратени" папка"> +<!ENTITY moveToSent.accesskey "м"> +<!ENTITY requestMDN.label "Кога ќе добијам барање за повратна пошта:"> +<!ENTITY returnSome.label "Дозволи повратна пошта за некои пораки ако"> +<!ENTITY returnSome.accesskey "е"> +<!ENTITY never.label "Никогаш не испраќај повратна пошта"> +<!ENTITY never.accesskey "Н"> +<!ENTITY notInToCc.label "не сум во До или Cc на пораката:"> +<!ENTITY notInToCc.accesskey "Д"> +<!ENTITY outsideDomain.label "испраќачот не е од мојот домен:"> +<!ENTITY outsideDomain.accesskey "с"> +<!ENTITY otherCases.label "а во сите други случаи:"> +<!ENTITY otherCases.accesskey "о"> +<!ENTITY askMe.label "Прашај ме"> +<!ENTITY alwaysSend.label "Секогаш испраќај"> +<!ENTITY neverSend.label "Никогаш не испраќај"> |