summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-mk/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-mk/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties')
-rw-r--r--l10n-mk/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties294
1 files changed, 294 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-mk/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-mk/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..94ae819ed6
--- /dev/null
+++ b/l10n-mk/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Success message when no address books are found to import
+## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
+## @loc None
+2000=Не беше пронајден адресар за увоз.
+
+# Error: Address book import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2001=Не може да се увезат адресарите: грешка во иницијализацијата.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
+## @loc None
+2002=Адресарите не може да се увезат: не може да се креира низа за увоз.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
+2003=Грешка во увозот на %S: не може да се креира адресарот.
+
+# Success message when no mailboxes are found to import
+## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
+## @loc None
+2004=Не се пронајдени сандачиња за увоз
+
+# Error: Mailbox import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2005=Не може да се увезат сандачињата. Грешка во иницијализацијата
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
+## @loc None
+2006=Не може да се увезат сандачињата: не може да се креира низа за увоз
+
+# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
+## @loc None
+2007=Сандачињата не може да се увезат: не може да се креира објект за целните сандачиња
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2008=Грешка во креирањето на целните сандачиња: не може да се пронајде сандачето %S
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2009=Грешка во увозот на сандачето %S. Не може да се креира новото сандаче
+
+# Error: No destination folder to import mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
+## @loc None
+2010=Не може да се креира папката во која би се увезла поштата
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
+## @loc None
+2100=Име
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2101=Презиме
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2102=Вообичаено
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2103=Прекар
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2104=Примарна адреса за е-пошта
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2105=Секундарна адреса
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2106=Телефон на работа
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2107=Домашен телефон
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2108=Факс
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2109=Пејџер
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2110=Мобилен
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2111=Домашна адреса
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2112=Домашна адреса 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2113=Град
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2114=Провинција
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2115=Поштенски код
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2116=Држава
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2117=Работна адреса
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2118=Работна адреса 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2119=Работен град
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2120=Работна провинција
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2121=Работен поштенски код
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2122=Работна држава
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2123=Занимање
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2124=Оддел
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2125=Организација
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2126=Мрежна страница 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2127=Мрежна страница 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2128=Година на раѓање
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2129=Месец на раѓање
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2130=Ден на раѓање
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2131=Сопствено 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2132=Сопствено 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2133=Сопствено 3
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2134=Сопствено 4
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
+## @loc None
+2135=Забелешки
+
+#Error strings
+ImportAlreadyInProgress=Во тек е операција на увоз. Обидете се повторно кога ќе заврши увозот.
+
+#Error strings for settings import
+ImportSettingsBadModule=Модулот со поставки не може да се вчита
+ImportSettingsNotFound=Поставките не може да се пронајдат. Проверете дали програмата е инсталирана на оваа машина.
+ImportSettingsFailed=Настана грешка при увозот на пораки. Некои, или сите, поставки не се увезени.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportSettingsSuccess=Поставките беа увезени од %S
+
+#Error string for mail import
+ImportMailBadModule=Не може да се вчита модулот за увоз на пошта
+ImportMailNotFound=Не може да се најде пошта за увоз. Проверете дали програмата за пошта е правилно инсталирана на оваа машина.
+ImportEmptyAddressBook=Не може да се увезе празниот адресар %S.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailFailed=Настана грешка при увозот на поштата од %S
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailSuccess=Поштата е успешно увезена од %S
+
+# Error string for address import
+ImportAddressBadModule=Не може да се вчита модулот за увоз на адресар.
+ImportAddressNotFound=Не може да се најде адресар за увоз. Проверете дали избраната програма или формат е правилно инсталирана на оваа машина.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressFailed=Настана грешка при увозот на адресите од %S.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressSuccess=Адреситте се успешно увезени од %S.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MailProgressMeterText=Ги конвертирам сандачињата од %S
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+AddrProgressMeterText=Го конвертирам адресарот од %S
+
+#Import file dialog strings
+ImportSelectSettings=Изберете датотека со поставки
+ImportSelectMailDir=Избери директориум за пошта
+ImportSelectAddrDir=Избери директориум за адресар
+ImportSelectAddrFile=Избери датотека за адресар
+
+# Folder Names for imported Mail
+DefaultFolderName=Увезена пошта
+