diff options
Diffstat (limited to 'l10n-mk/toolkit')
99 files changed, 3047 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..23ff64321c --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Затвори го ова известување"> +<!ENTITY settings.label "Поставки"> diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..e24e77099c --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Затвори +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. + +# LOCALIZATION NOTE(doNotDisturb.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. + diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..976dc287ad --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Грешка во конфигурацијата +readConfigMsg = Читањето на конфигурационата датотека не успеа. Контактирајте со вашиот системски администратор. + +autoConfigTitle = Предупредување за авто-конфигурација +autoConfigMsg = Netscape.cfg/Авто-конфигурацијата не успеа. Контактирајте со вашиот системски администратор. \n Грешка: %S не успеа: + +emailPromptTitle = Адреса за е-пошта +emailPromptMsg = Внесете ја вашата адреса за е-пошта diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..99bce18af4 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..3a1394d871 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..e05354c9ae --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..27f9cce4f1 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. + +aboutReader.colorScheme.light=Светла +aboutReader.colorScheme.dark=Темна +aboutReader.colorScheme.sepia=Сепија + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. + + +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. + diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..170d17bb01 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Не се пронајдени програми за овој тип на датотека."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Разгледај…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Испрати го ова до:"> diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..fe869208c4 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with +# the search engine provider's name. This format was chosen because +# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = Пребарај со %S + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f745fb8a1c --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "Текстуално кодирање"> diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..88688c87fe --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = Знаковно кодирање +# 'A' is reserved for Arabic: + +# Globally-relevant + +# Arabic + +# Baltic + +# Central European + +# Chinese, Simplified + +# Chinese, Traditional + +# Cyrillic + +# Greek + +# Hebrew +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. + +# Japanese + +# Korean + +# Thai + +# Turkish + +# Vietnamese + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet + diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b5b751983e --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Корисничко име:"> +<!ENTITY editfield1.label "Лозинка:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Копирај"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "К"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Избери сè"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "з"> diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..954ba5b39f --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Предупредување +Confirm=Потврди +ConfirmCheck=Потврди +Prompt=Прашај +Select=Избери +OK=Во ред +Cancel=Откажи +Yes=&Да +No=&Не +Save=&Сними +Revert=У&редувај повторно +DontSave=Н&е снимај +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript програма] +ScriptDlgHeading=Страницата на %S вели: +ScriptDialogLabel=Не дозволувај оваа страница да креира дополнителни дијалози +ScriptDialogPreventTitle=Потврди избор на дијалог +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterPasswordFor=Внесете лозинка за %1$S на %2$S diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..99f8236fa3 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Снимање на слика +SaveVideoTitle=Снимање на видео +SaveAudioTitle=Снимање на аудио +SaveLinkTitle=Снимање на врска +DefaultSaveFileName=индекс +WebPageCompleteFilter=Мрежна страница, целосна +WebPageHTMLOnlyFilter=Мрежна страница, само HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Мрежна страница, само XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Мрежна страница, само SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Мрежна страница, само XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_files diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..13b5368b5a --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=Во ред +button-cancel=Откажи +button-help=Помош +button-disclosure=Повеќе информации +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=ш +accesskey-disclosure=и diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c581db9ed6 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- -*- Mode: HTML -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# +# WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget +# +--> +<!-- OK Cancel Buttons --> + +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> + +<!ENTITY okButton.label "Во ред"> +<!ENTITY cancelButton.label "Откажи"> diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2ac9273bc9 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Пронајди"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "н"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Пронајди повторно"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "а"> diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..d4ff4ef97c --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Деинсталирај %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. + +uninstall.confirmation.button-0.label = Деинсталирај +uninstall.confirmation.button-1.label = Задржи + +saveaspdf.saveasdialog.title = Сними како + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.learnMore = Дознајте повеќе + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.learnMore = Дознајте повеќе + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.learnMore = Дознајте повеќе + diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..dbce84afb1 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Излези +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..52e14e4817 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Сите датотеки +htmlTitle=HTML датотеки +textTitle=Текстуални датотеки +imageTitle=Слики +xmlTitle=XML датотеки +xulTitle=XUL датотеки +appsTitle=Програми +audioTitle=Аудио датотеки +videoTitle=Видео датотеки + +formatLabel=Формат: + diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..bf90e57f08 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Фразата не е пронајдена +WrappedToTop=Стигнав до крајот на страницата, продолжувам од почеток +WrappedToBottom=Стигнав до почетокот на страницата, продолжувам од крајот +NormalFind=Најди во страница +FastFind=Брзо наоѓање +FastFindLinks=Брзо наоѓање (само врски) +CaseSensitive=(Разлика меѓу големи и мали букви) +EntireWord=(Само цели зборови) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 од #2 погодок;#1 од #2 погодоци +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Повеќе од #1 погодок;Повеќе од #1 погодоци diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..35b85090ae --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localization Note: Add the code for your language at the front of this entry, +# leaving "en-us, en" for fallback. It's recommended to use the same form, e.g. +# "ja-jp, ja, en-us, en" +intl.accept_languages=mk-mk, mk, en-us, en + +# Localization Note: font.language.group controls the initial setting of the +# language drop-down in the fonts pref panel. Set it to the value of one of the +# menuitems in the "selectLangs" menulist in +# browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-cyrillic + +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=15 + +# valid intl.menuitems.appendedacceskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false) +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +# valid intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false) +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..0703502b06 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Стрелка горе +VK_DOWN=Стрелка долу +VK_LEFT=Стрелка лево +VK_RIGHT=Стрелка десно +VK_PAGE_UP=Страна нагоре +VK_PAGE_DOWN=Страна надолу +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Дома +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e064b8eb62 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'Oд Книгата за Mozilla, 11:14'> + + diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2b4e6b5bf2 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Затвори ја оваа порака"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Побарај надградби…"> + +<!ENTITY defaultButton.label "Во ред!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "В"> + diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..ab3517e38c --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Печати +optionsTabLabelGTK=Опции + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Опции: +appearanceTitleMac=Изглед +pageHeadersTitleMac=Наслов на страницата: +pageFootersTitleMac=Подножје на страницата: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Опции + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Игнорирај размер и намали до ширината на страницата +selectionOnly=Отпечати го _само изборот +printBGOptions=Печати позадини +printBGColors=Печати позадински _бои +printBGImages=Печати позадински с_лики +headerFooter=Заглавје и подножје +left=Лево +center=Центар +right=Десно +headerFooterBlank=--празно-- +headerFooterTitle=Наслов +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Датум/Време +headerFooterPage=Страница # +headerFooterPageTotal=Страница # од # +headerFooterCustom=Сопствено… +customHeaderFooterPrompt=Внесете го сопствениот текст за заглавје/подножје + +summarySelectionOnlyTitle=Печати избор +summaryShrinkToFitTitle=На цел лист +summaryPrintBGColorsTitle=Печати позадински бои +summaryPrintBGImagesTitle=Печати позадински слики +summaryHeaderTitle=Наслов на страницата +summaryFooterTitle=Подножје на страницата +summaryNAValue=недостапно +summaryOnValue=на +summaryOffValue=Исклучен diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8810a80138 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Освежи &brandShortName;"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Скоро готово…"> diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..7b25943274 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Изгледа дека одамна не сте го стартувале %S. Сакате да го зачистите за да работи како нов? Патем, добредојдовте назад! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Изгледа дека вие сте го преинсталирале %S. Дали би сакале да го исчистиме за свежо и ново искуство? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Освежи го %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=о diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ef49fb3083 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Додај во речник"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "о"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Врати и додај во речник"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "р"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "Провери правопис"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "п"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Нема предлози)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "Јазици"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "Ј"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Избриши"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "Внеси најава"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "Н"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Внеси лозинка"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "Л"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Внеси корисничко име"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "И"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Нема предложени најави)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "Види зачувани најави"> diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3b69b56c3d --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Враќање на редот на колоните"> diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c895f27389 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY playButton.playLabel "Пушти"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "Паузирај"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "Занеми"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Пушти звук"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Full Screen"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Exit Full Screen"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "Емитувај на екран"> +<!ENTITY closedCaption.off "Исклученo"> + +<!ENTITY error.aborted "Video loading stopped."> +<!ENTITY error.network "Video playback aborted due to a network error."> +<!ENTITY error.decode "Video can't be played because the file is corrupt."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "Video format or MIME type is not supported."> +<!ENTITY error.noSource2 "No video with supported format and MIME type found."> +<!ENTITY error.generic "Video playback aborted due to an unknown error."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..3ea21de7f0 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Оди до линијата +goToLineText = Внесете број на линија +invalidInputTitle = Погрешно внесување на податоци +invalidInputText = Внесениот број на линија не е важечки. +outOfRangeTitle = Линијата не е пронајдена +outOfRangeText = Наведената линија не беше пронајдена. +viewSelectionSourceTitle = DOM изворен код на избраниот дел + +context_goToLine_label = Оди на линија… +context_goToLine_accesskey = Л +context_wrapLongLines_label = Прекрши долги линии +context_highlightSyntax_label = Истакнување синтакса diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..9355b90a49 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Добродојдовте во „%S“ +default-last-title=Комплетирање на „%S“ +default-first-title-mac=Вовед +default-last-title-mac=Заклучок diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..1c9e2afcb1 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=с;с + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=м;м + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=ч;ч + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=д;д + +downloadErrorAlertTitle=Грешка во преземањето +downloadErrorGeneric=Преземањето не може да се сними бидејќи настана непозната грешка.\n\nОбидете се повторно. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Откажување на сите преземања? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Ако излезете сега, 1 преземање ќе биде откажано. Сигурно сакате да излезете? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ако излезете сега, %S преземања ќе биде откажани. Сигурно сакате да излезете? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Ако излезете сега, 1 преземање ќе биде откажано. Сигурно сакате да излезете? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Ако излезете сега, %S преземања ќе биде откажани. Сигурно сакате да излезете? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Откажување на сите преземања? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Ако сега се исклучите од Интернет, 1 преземање ќе биде откажано. Сигурно сакате да работите локално? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ако сега отидете се исклучите од Интернет, %S преземања ќе биде откажани. Сигурно сакате да работите локално? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Откажи ги сите преземања? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Ако ги затворите сите приватни прозорци сега, 1 преземање ќе биде откажано. Дали сте сигурни дека сакате да престанете со Приватно прелистување? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Ако ги затворите сите приватни прозорци сега, %S преземања ќе бидат откажани. Дали сте сигурни дека сакате да престанете со Приватно прелистување? +cancelDownloadsOKText=Откажи 1 преземање +cancelDownloadsOKTextMultiple=Откажи %S преземања +dontQuitButtonWin=Не излегувај +dontQuitButtonMac=Не излегувај +dontGoOfflineButton=Остани на Интернет +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Продолжи со Приватно прелистување + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Многу брзо + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/сек) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=бајти +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S од %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S од %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S до крај +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S до крај +timeFewSeconds2=Преостануваат уште неколку секунди +timeUnknown2=Не знам уште колку време преостанува + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=Ресурс %1$S +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=локална датотека + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Вчера + +fileExecutableSecurityWarning=„%S“ е извршна датотека. Извршните датотеки можат да содржат вируси или друг зол код кој може да му наштети на вашиот компјутер. Бидете внимателни при отворањето на оваа датотека. Сигурно сакате да ја стартувате „%S“? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Отворање на извршна датотека? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Преземања diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..487c353451 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Параметрите може да се променат во Поставки на &brandShortName;."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Поставките можат да се сменат во опциите за &brandShortName;."> diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2a3a9d2cc8 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "Избравте да отворите:"> +<!ENTITY from.label "од:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "Што треба &brandShortName; да прави со оваа датотека?"> + +<!ENTITY openWith.label "Отвори со"> +<!ENTITY openWith.accesskey "О"> +<!ENTITY other.label "Друга…"> + +<!ENTITY saveFile.label "Сними ја датотеката"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "С"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "Од сега па натаму прави го ова автоматски со сите вакви датотеки."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "а"> + +<!ENTITY whichIs.label "која е:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Изберете…"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "з"> +<!ENTITY chooseHandler.label "Разгледај…"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "Р"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "Дали би сакале да ја снимите оваа датотека?"> diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..342a5fffd3 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Отворање на %S +saveDialogTitle=Внесување на име на датотека… +defaultApp=%S (основно) +chooseAppFilePickerTitle=Избор на помошна програма +badApp=Програмата којашто ја избравте („%S“) не постои. Проверете го името или изберете друга програма. +badApp.title=Програмата не е пронајдена +badPermissions=Датотеката не може да биде снимена бидејќи ги немате потребните привилегии. Одберете друг директориум за снимање. +badPermissions.title=Неисправни привилегии за снимање +unknownAccept.label=Сними ја датотеката +unknownCancel.label=Откажи +fileType=%S file +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9b2dd5b2c7 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- discovery view --> + + +<!ENTITY setting.learnmore "Дознајте повеќе …"> + diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..da5f3fb436 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S не компатибилен со %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=%1$S не може да се верифицира за употреба во %2$S и беше исклучен. +notification.unsigned=%1$S не може да се верифицира за употреба во %2$S. Бидете внимателни. +notification.unsigned.link=Повеќе информации +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=%1$S е онеспособен поради проблем со безбедност или стабилност. +notification.blocked.link=Повеќе информации +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=Познато е дека %1$S предизвикува проблеми со безбедноста и стабилноста. +notification.softblocked.link=Повеќе информации +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=Важна надградба е достапна за %1$S. +notification.outdated.link=Ажурирај сега +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=%1$S е познат како ранлив и треба да се актуелизира. +notification.vulnerableUpdatable.link=Актуелизирај сега. +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=%1$S е познат како ранлив. Користете го внимателно. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Повеќе информации. +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=%1$S ќе биде избришан откако ќе го затворите ова јазиче. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=Имаше грешка при преземањето на %1$S. +notification.downloadError.retry=Обиди се повторно +notification.downloadError.retry.tooltip=Обиди се повторно да го преземеш овој додаток +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=Имаше грешка при инсталацијата на %1$S. +notification.installError.retry=Обиди се повторно +notification.installError.retry.tooltip=Обиди се повторно да го преземеш и инстлираш овој додаток +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S ќе се инсталира за кратко. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S е некомпатибилна со %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S не може да се верифицира за употреба во %2$S и беше исклучен. +details.notification.unsigned=%1$S не може да се верифицира за употреба во %2$S. Бидете внимателни. +details.notification.unsigned.link=Повеќе информации +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=%1$S е онеспособен поради проблем со безбедност или стабилност. +details.notification.blocked.link=Повеќе информации +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=Познато е дека %1$S предизвикува проблеми со безбедноста и стабилноста. +details.notification.softblocked.link=Повеќе информации +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=Важна надградба е достапна за додатокот %1$S. +details.notification.outdated.link=Ажурирај сега +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S е познат како ранлив и треба да се актуелизира. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=Актуелизирај сега. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S е познат како ранлив. Користете го внимателно. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Повеќе информации. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=%1$S ќе биде избришан откако ќе го затворите ова јазиче. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S ќе се инсталира за кратко. + +type.extension.name=Проширувања +type.themes.name=Теми +type.locale.name=Јазици +type.plugin.name=Приклучоци +type.dictionary.name=Речници +type.service.name=Сервиси +type.legacy.name=Застарени проширувања +type.unsupported.name=Неподдржано + diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a34046fa1a --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Изберете други програми"> +<!ENTITY ChooseApp.label "Изберете…"> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "О"> +<!ENTITY accept "Отвори ја врската"> diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..428ba79c2a --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=Лансирање на програма +protocol.description=Оваа врска мора да биде отворена со програма. +protocol.choices.label=Испрати до: +protocol.checkbox.label=Памети го мојот избор за %S врски +protocol.checkbox.accesskey=м +protocol.checkbox.extra=Ова може да се промени во Поставки на %S + +choose.application.title=Друга програма diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..fc9282c7a2 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Затворање на %S +restartMessageUnlocker=%S веќе работи, но не одговара. За да отворите нов прозорец, прво мора да го затворите постоечкит процес на %S. +restartMessageNoUnlockerMac=Веќе постои отворена копија на %S. Во даден момент може да биде отворена само една копија на %S. +restartMessageUnlockerMac=Веќе постои отворена копија на %S. Постоечката копија на %S ќе биде затворена за да се отвори оваа. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Профил: '%S' - Патека: '%S' + +pleaseSelectTitle=Избор на профил +pleaseSelect=Изберете профил за да го стартувате %S, или креирајте нов профил. + +renameProfileTitle=Преименување на профил +renameProfilePrompt=Преименувај го профилот „%S“ во: + +profileNameInvalidTitle=Погрешно име на профил +profileNameInvalid=Името на профилот „%S“ не е дозволено. + +chooseFolder=Изберете папка за профилот +profileNameEmpty=Не е дозволено празно име на профил. +invalidChar=Знакот „%S“ не е дозволен во имиња на профили. Изберете друго име. + +deleteTitle=Бришење на профил +deleteProfileConfirm=Бришењето на профил ќе го отстрани профилот од списокот со достапни профили и е неповратна акција.\nМожете да изберете и да ги избришите датотеките со податоци за профилот, вклучувајќи ги вашите поставки, сертификати и други податоци поврзани со корисникот. Оваа опција ќе ја избрише папката „%S“ и е неповратна акција.\nДали сакате да ги избришете датотеките со податоци за профилот? +deleteFiles=Избриши ги датотеките +dontDeleteFiles=Не ги бриши датотеките + +profileCreationFailed=Профилот не може да се создаде. Најверојатно не може да се запишува во избраната папка. +profileCreationFailedTitle=Креирањето на профилот не успеа +profileExists=Веќе постои профил со ова име. Изберете друго име. +profileFinishText=Кликнете на „Крај“ за да го креирате овој нов профил. +profileFinishTextMac=Кликнете на „Крај“ за да го креирате овој нов профил. +profileMissing=Вашиот профил %S не може да се вчита. Можеби е избришан или недостапен. +profileMissingTitle=Профилот не може да се пронајде +profileDeletionFailed=Профилот не може да се избрише, бидејќи можеби е во употреба. +profileDeletionFailedTitle=Бришењето не успеа + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Old %S Data + diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..535f47fbc2 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Не, благодарам +noThanksButton.accesskey=Н +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Рестартирај подоцна +restartLaterButton.accesskey=п +restartNowButton=Рестартирај го %S +restartNowButton.accesskey=Р + +statusFailed=Инсталацијата не успеа + +installSuccess=Надградбата е успешно инсталирана +installPending=Инсталацијата чека +patchApplyFailure=Надградбата не може да се инсталира (примената на закрпата не успеа) +elevationFailure=Немате соодветни привилегии за да ја инсталирате оваа надградба. Ве молам контактирајте со вашиот системски администратор. + +check_error-200=XML датотеката за надградба е погрешно форматирана (200) +check_error-403=Забранет пристап (403) +check_error-404=XML датотеката за надградба не е пронајдена (404) +check_error-500=Внатрешна серверска грешка (500) +check_error-2152398849=Неуспех (непозната причина) +check_error-2152398861=Врската е одбиена +check_error-2152398862=Времето за воспоставување на врска истече +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Мрежата е исклучена (вклучете ја) +check_error-2152398867=Портата не е дозволена +check_error-2152398868=Не се примени никакви податоци (обидете се повторно) +check_error-2152398878=Серверот за надградби не е пронајден (проверете ја вашата врска со Интернет) +check_error-2152398890=Посредникот не е пронајден (проверете ја вашата врска со Интернет) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Мрежата е исклучена (вклучете ја) +check_error-2152398919=Трансферот на податоци е прекинат (обидете се повторно) +check_error-2152398920=Серверот посредник ја одби врската +check_error-2153390069=Сертификатот на серверот е истечен (поставете го точниот датум и време на вашиот компјутер, доколку не е точно) +check_error-verification_failed=Интегритетот на надградбата не може да се провери diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..2d2fd773a9 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Користете го менаџерот на лозинки за да ја запамeтите оваа лозинка. +savePasswordTitle = Потврди +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = Дали сакате %1$S да ја сними оваа најава за %2$S? +saveLoginMsgNoUser = Дали сакате %1$S да ја сними оваа лозинка за %2$S? +saveLoginButtonAllow.label = Сними +saveLoginButtonAllow.accesskey = С +saveLoginButtonDeny.label = Не снимај +saveLoginButtonDeny.accesskey = Н +updateLoginMsg = Дали сакате да ја ажурирате оваа најава? +updateLoginMsgNoUser = Дали сакате да ја ажурирате оваа лозинка? +updateLoginButtonText = Ажурирај +updateLoginButtonAccessKey = А +updateLoginButtonDeny.label = Не ажурирај +updateLoginButtonDeny.accesskey = Н +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Запамети лозинка за “%1$S” на %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Запамети лозинка на %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Нема корисничко име +togglePasswordLabel=Прикажи лозинка +togglePasswordAccessKey2=п +notNowButtonText = &Не сега +neverForSiteButtonText = Н&икогаш за ова место +rememberButtonText = &Запамети +passwordChangeTitle = Потврдување на промената на лозинката +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Промени ја снимената лозинка за “%S”? +updatePasswordMsgNoUser = Промени ја снимената лозинка? +userSelectText2 = Изберете која најава да се ажурира: +loginsDescriptionAll2=Најави за следниве мрежни места се снимени на вашиот компјутер + +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Нема корисничко име + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Врската не е безбедна. Најавите внесени овде може да бидат злоупотребени. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Дознајте повеќе + diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..3a833eaa16 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Мени со обележувачи +BookmarksToolbarFolderTitle=Алатник со обележувачи +OtherBookmarksFolderTitle=Други обележувачи +TagsFolderTitle=Етикети +MobileBookmarksFolderTitle=Мобилни обележувачи +OrganizerQueryHistory=Историја +OrganizerQueryDownloads=Преземања +OrganizerQueryAllBookmarks=Сите обележувачи + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Денес +finduri-AgeInDays-is-1=Вчера +finduri-AgeInDays-is=Пред %S дена +finduri-AgeInDays-last-is=Последните %S дена +finduri-AgeInDays-isgreater=Постари од %S дена +finduri-AgeInMonths-is-0=Овој месец +finduri-AgeInMonths-isgreater=Постари од %S месеци + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(локални датотеки) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd new file mode 100644 index 0000000000..46d0be4fbd --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tapToPlayPlugin "Допрете овде за активирање на приклучокот."> +<!ENTITY clickToActivatePlugin "Активирај приклучок."> +<!ENTITY checkForUpdates "Провери за надградби…"> +<!ENTITY blockedPlugin.label "Овој приклучок е блокиран заради вашата безбедност."> +<!ENTITY hidePluginBtn.label "Скриј приклучок"> +<!ENTITY managePlugins "Управување со приклучоци…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed --> +<!ENTITY reloadPlugin.pre ""> +<!ENTITY reloadPlugin.middle "Превчитај ја страната"> +<!ENTITY reloadPlugin.post " за да се обидете повторно."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. --> +<!ENTITY report.please "Испрати извештај за уривање"> +<!ENTITY report.submitting "Испраќам извештај…"> +<!ENTITY report.submitted "Извештајот е испратен."> +<!ENTITY report.disabled "Известувањето за уривања е исклучено."> +<!ENTITY report.failed "Испраќањето не успеа."> +<!ENTITY report.unavailable "Нема достапен извештај."> +<!ENTITY report.comment "Додајте коментар (коментарите се видливи за сите)"> +<!ENTITY report.pageURL "Вклучи URL на страницата"> + +<!ENTITY plugin.file "Датотека"> +<!ENTITY plugin.mimeTypes "Типови на MIME"> +<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Овозможи заштитен мод на работа на Adobe Flash"> +<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Блокирај опасни и измамнички содржини на Flash"> diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..dbbee924cb --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/search/search.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addEngineConfirmTitle=Додај сервис за пребарување +addEngineConfirmation=Додај го „%S“ на списокот на сервиси достапни во лентата за пребарување?\n\nОд: %S +addEngineAsCurrentText=Направете го овој пребарувач &тековен +addEngineAddButtonLabel=Додај + +error_loading_engine_title=Грешка во преземање +# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location +error_loading_engine_msg2=%S не може да го преземе приклучокот од:\n%S +error_duplicate_engine_msg=%S не може да го инсталира приклучокот од „%S“, бидејќи веќе пости сервис со исто име. + +error_invalid_engine_title=Грешка во инсталација +error_invalid_format_title=Неважечки формат +# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url) +error_invalid_engine_msg2=%1$S не можеше да го инсталира пребарувачот од: %2$S + diff --git a/l10n-mk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-mk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f85dbc1088 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Извештаи за уривање + +delete-confirm-title = Дали сте сигурни? + +crashes-unsubmitted-label = Неиспратени извештаи за уривање +id-heading = ID на извештајот +date-crashed-heading = Датум на уривање + +crashes-submitted-label = Испратени извештаи за уривање +date-submitted-heading = Датум на испраќање + +no-reports-label = Нема испратени извештаи за уривање. +no-config-label = Оваа програма не е конфигурирана за прикажување на извештаи од уривање. Преференцата <code>breakpad.reportURL</code> мора да биде поставена. diff --git a/l10n-mk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-mk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..938e09a966 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Известувач за уривање +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=Известувач за уривање на %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Програмата имаше проблеми и се урна.\n\nЗа жал, известувачот за уривање не може да поднесе извештај за ова.\n\nДетали: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s имаше проблем и се урна.\n\nЗа жал, известувачот за уривање не може да поднесе извештај.\n\nДетали: %s +CrashReporterSorry=Се извинуваме +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s имаше проблем и се урна.\n\nАко сакате да ни помогнете да го дијагнозираме и поправиме овој проблем, можете да ни пратите извештај за уривањето. +CrashReporterDefault=Оваа програма автоматски се стартува, откако ќе се случи проблем за кој треба да се извести производителот. Не треба да се стартува самостојно. +Details=Детали… +ViewReportTitle=Содржина на извештајот +CommentGrayText=Додајте коментар. Забелешка: Коментарите се јавно достапни +ExtraReportInfo=Овој извештај истот така содржи технички информации за состојбата на програмата при уривањето. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Извести ја %s за ова уривање за да го поправат проблемот +CheckIncludeURL=Вклучи ја и адресата на страницата на која бев +CheckAllowEmail=Дозволувам %s да ме контактира во врска со оваа пријава +EmailGrayText=Овде внесете ја вашата адреса за е-пошта +ReportPreSubmit2=Вашиот извештај ќе биде испратен пред да излезете или рестартирате. +ReportDuringSubmit2=Вашиот извештај се испраќа… +ReportSubmitSuccess=Ивештајот е успешно испратен +ReportSubmitFailed=Имаше грешка во испраќањето на извештајот. +ReportResubmit=Повторно испраќање на извештаи чие испраќање претходно не успеало… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Излези од %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Рестартирај го %s +Ok=Во ред +Close=Затвори + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID на уривањето: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Деталите за ова уривање можете да ги видите на %s +ErrorBadArguments=Програмата пренесе неважечки аргумент. +ErrorExtraFileExists=Програмата не остави датотека со податоци за неа. +ErrorExtraFileRead=Датотеката со податоци за програмата не може да се прочита. +ErrorExtraFileMove=Датотеката со податоци за програмата не може да се премести. +ErrorDumpFileExists=Програмата не остави датотека со податоци за уривањето. +ErrorDumpFileMove=Датотека со податоци за уривањето не може да се премести +ErrorNoProductName=Програмата не се идентификуваше. +ErrorNoServerURL=Програмата не наведе сервер за пријавување на уривањата. +ErrorNoSettingsPath=Не може да се најдат поставките на известувачот за уривања. +ErrorCreateDumpDir=Не може да се создаде директориум за податоци за уривањата. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Верзијата на %s што ја користите веќе не е поддржана и не се прифаќаат извештаи за нејзиното уривање. Ве советуваме да користите поддржана верзија. + diff --git a/l10n-mk/toolkit/defines.inc b/l10n-mk/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..ba798093ae --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE Македонски diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9e08afc286 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = За „about“ страните +about-about-note = + Ова е листа на „about“ страните во ваша полза.<br/> + Некои од нив може да бидат збунувачки. Некои се користат само за дијагностика.<br/> + А некои се испуштени затоа што бараат стринг аргументи. diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f1010ec226 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,240 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-window = + .title = Менаџер за додатоци + +addons-page-title = Менаџер за додатоци + +search-header-shortcut = + .key = f + +list-empty-installed = + .value = Немате инсталирано додатоци од овој тип + +list-empty-available-updates = + .value = Не се пронајдени надградби + +list-empty-recent-updates = + .value = Немате неодамнешно ажурирање на додатоците + +list-empty-find-updates = + .label = Провери за надградби + +list-empty-button = + .label = Научи повеќе за додатоците + +show-unsigned-extensions-button = + .label = Некои додатоци не може да се верификуваат + +show-all-extensions-button = + .label = Прикажи ги сите додатоци + +cmd-show-details = + .label = Прикажи информации + .accesskey = П + +cmd-find-updates = + .label = Најди надградби + .accesskey = Н + +cmd-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Опции + *[other] Поставки + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] О + *[other] р + } + +cmd-enable-theme = + .label = Користи тема + .accesskey = т + +cmd-disable-theme = + .label = Престани да користиш тема + .accesskey = т + +cmd-install-addon = + .label = Инсталирај + .accesskey = И + +cmd-contribute = + .label = Придонеси + .accesskey = П + .tooltiptext = Придонеси за развојот на овој додаток + +detail-version = + .label = Верзија + +detail-last-updated = + .label = Последно ажурирање + +detail-contributions-description = Развивачот на овој додаток Ве моли да го поддржите неговиот постојан развој со мала донација. + +detail-update-type = + .value = Автоматска надградба + +detail-update-default = + .label = dеfault + .tooltiptext = Автоматски инсталирај ги надградбите само ако тоа е dеfault + +detail-update-automatic = + .label = вклучена + .tooltiptext = Автоматски инсталирај надградби + +detail-update-manual = + .label = исклучена + .tooltiptext = Не инсталирај автоматски надградби + +detail-home = + .label = Домашна страница + +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } + +detail-repository = + .label = Профил на додатокот + +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } + +detail-check-for-updates = + .label = Провери за надградби + .accesskey = н + .tooltiptext = Провери за надградби на овој додаток + +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Опции + *[other] Поставки + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] О + *[other] р + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Промени ги опциите на овој додаток + *[other] Промени ги параметрите на овој додаток + } + +detail-rating = + .value = Рејтинг + +addon-restart-now = + .label = Рестартирај сега + +disabled-unsigned-heading = + .value = Некои додатоци беа оневозможени + +disabled-unsigned-description = Следниве додатоци не се верифицирани за користење во { -brand-short-name }. Можете да <label data-l10n-name="find-addons">најдете замени</label> или да побарате од програмерите да ги верифицираат. + +disabled-unsigned-learn-more = Дознајте повеќе за нашите напори да Ви помогнеме да останете безбедни на Интернет. + +disabled-unsigned-devinfo = Програмерите што се заинтересирани да ги верифицираат нивните додатоци можат да продолжат со читање на нашиот <label data-l10n-name="learn-more">рачно</label>. + +plugin-deprecation-description = Ви недостасува нешто? Некои приклучоци повеќе не се поддржани во { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Дознајте повеќе.</label> + +legacy-warning-show-legacy = Прикажи застарени проширувања + +legacy-extensions = + .value = Застарени проширувања + +legacy-extensions-description = Овие проширувања не се во согласност со сегашните стандарди на { -brand-short-name } па, беа исклучени. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Дознајте повеќе за измените на додатоците</label> + +addon-category-extension = Проширувања +addon-category-extension-title = + .title = Проширувања +addon-category-theme = Теми +addon-category-theme-title = + .title = Теми +addon-category-plugin = Приклучоци +addon-category-plugin-title = + .title = Приклучоци +addon-category-dictionary = Речници +addon-category-dictionary-title = + .title = Речници +addon-category-locale = Јазици +addon-category-locale-title = + .title = Јазици +addon-category-available-updates = Достапни надградби +addon-category-available-updates-title = + .title = Достапни надградби +addon-category-recent-updates = Скорешни надградби +addon-category-recent-updates-title = + .title = Скорешни надградби + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Сите додатоци се оневозможени од безбедниот режим. +extensions-warning-check-compatibility = Проверката за компатибилност на додатоците е оневозможена. Можеби имате некомпатибилни додатоци. +extensions-warning-check-compatibility-button = Овозможи + .title = Овозможи проверување на компатибилноста на додатоците +extensions-warning-update-security = Проверката за безбедност при надградба на додатоци е оневозможена. Надградбите може да Ви наштетат. +extensions-warning-update-security-button = Овозможи + .title = Овозможи проверување на безбедноста при надградба на додаток + + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Провери за надградби + .accesskey = П +addon-updates-view-updates = Прегледај неодамнешни надградби + .accesskey = н + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Автоматски надградувај ги додатоците + .accesskey = А + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Постави сите додатоци да се надградуваат автоматски + .accesskey = с +addon-updates-reset-updates-to-manual = Постави сите додатоци да се надградуваат рачно + .accesskey = с + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Надградување на додатоци +addon-updates-installed = Вашиот додаток е надграден +addon-updates-none-found = Не се пронајдени надградби +addon-updates-manual-updates-found = Прегледај достапни надградби + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Инсталирај додаток од датотека… + .accesskey = И +addon-install-from-file-dialog-title = Изберете додаток за инсталација +addon-install-from-file-filter-name = Додатоци +addon-open-about-debugging = Дебагирање на додатоци + .accesskey = B + +## Extension shortcut management + + +## Recommended add-ons page + + +## Add-on actions + + +## Pending uninstall message bar + + +## Page headings + +addon-page-options-button = + .title = Алатки за сите додатоци diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a484df8cfd --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,103 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-window = + .title = about:config + +## Strings used to display a warning in about:config + +# This text should be attention grabbing and playful +config-about-warning-title = + .value = Ова може да ја поништи вашата гаранција! +config-about-warning-text = Менувањето на основните вредности на овие напредни поставки можат да бидат штетни за стабилноста, безбедноста и перформансите на оваа програма. Продолжете само ако знаете што правите. +config-about-warning-checkbox = + .label = Прикажи го ова предупредување и следниот пат + +config-search-prefs = + .value = Барај: + .accesskey = р + +config-focus-search = + .key = r + +## These strings are used for column headers + +config-pref-column = + .label = Име на параметар +config-lock-column = + .label = Статус +config-type-column = + .label = Тип +config-value-column = + .label = Вредност + +## These strings are used for tooltips + +config-pref-column-header = + .tooltip = Кликнете за да подредите +config-column-chooser = + .tooltip = Кликнете за да изберете колони за приказ + +## These strings are used for the context menu + +config-copy-pref = + .key = C + .label = Копирај + .accesskey = К + +config-copy-name = + .label = Копирај го името + .accesskey = о + +config-copy-value = + .label = Копирај ја вредноста + .accesskey = в + +config-modify = + .label = Промени + .accesskey = м + +config-toggle = + .label = Да/Не + .accesskey = Д + +config-reset = + .label = Ресетирај + .accesskey = Р + +config-new = + .label = Нов + .accesskey = Н + +config-string = + .label = Текст + .accesskey = с + +config-integer = + .label = Цел број + .accesskey = р + +config-boolean = + .label = да/не + .accesskey = в + +config-default = основен +config-locked = заклучен + +config-property-string = текст +config-property-int = цел број +config-property-bool = да/не + +config-new-prompt = Внесете го името на параметарот + +config-nan-title = Невалидна вредност +config-nan-text = Текстот кој го внесовте не е број. + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-new-title = Нова вредност за { $type } + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-modify-title = Внесете вредност за { $type } diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a69c779aaf --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = За вмрежување +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Сокети +about-networking-dns = DNS +about-networking-refresh = Освежи +about-networking-auto-refresh = Автоматски освежувај на секои 3 секунди +about-networking-port = Порта +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Активен +about-networking-idle = Во мирување +about-networking-host = Домаќин +about-networking-tcp = TCP +about-networking-sent = Испратени +about-networking-received = Примени +about-networking-family = Фамилија +about-networking-addresses = Адреси +about-networking-expires = Истекува (секунди) +about-networking-messages-sent = Испратени пораки +about-networking-messages-received = Примени пораки +about-networking-bytes-sent = Испратени бајти +about-networking-bytes-received = Примени бајти +about-networking-dns-lookup = Пребарување на DNS +about-networking-dns-lookup-button = Разреши +about-networking-dns-domain = Домен: +about-networking-rcwn = Статистика за RCWN +about-networking-rcwn-status = Статус на RCWN +about-networking-rcwn-perf-open = Отворени +about-networking-rcwn-perf-read = Прочитани +about-networking-rcwn-perf-write = Запишани +about-networking-rcwn-avg-short = Краток просек +about-networking-rcwn-avg-long = Долг просек +about-networking-rcwn-std-dev-long = Долго стандардно отстапување + +## Link is intended as "network link" + + +## + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ea3a021638 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = За приклучоците + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Име на датотека:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Патека:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Верзија:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +mime-type-label = MIME тип +description-label = Опис +suffixes-label = Суфикси diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4b93e087c7 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Профил: { $name } + + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ca2536d146 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = За вашите права +rights-intro = { -brand-full-name } е слободен софтвер, направен од заедница од илјадници луѓе од целиот свет. Има неколку работи што треба да ги знаете: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } Ви е достапен под условите на <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Јавната лиценца на Мозила (MPL)</a>. Ова значи дека { -brand-short-name } можете да го користите, копирате и дистрибуирате на други лица. Исто така, добредојдени сте да го променувате изворниот код на { -brand-short-name } според вашите потреби. Јавната лиценца на Мозила исто така ви дава право да ги дистрибуирате вашите променети верзии. +rights-intro-point-2 = Не Ви се доделени никакви права од трговската марка или лиценците на трговските марки на фондацијата Mozilla или друга страна, вклучувајќи без ограничувања името и логото на Firefox. Дополнителни информации за трговските марки може да се најдат <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">тука</a>. +rights-intro-point-3 = Некои можности на { -brand-short-name }, како известувачот за уривање, Ви даваат можност да пратите коментар до { -vendor-short-name }. Со испраќање на коментарот, му давате дозвола на { -vendor-short-name } да го користи коментарот за подобрување на своите продукти, да го објави коментарот на своите мрежни места, и да го дистрибуира истиот. +rights-intro-point-4 = Начинот како ги користиме вашите лични информации и коментари испратени до { -vendor-short-name } преку { -brand-short-name } е опишан во <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">политика за приватност на { -brand-short-name } </a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Овде треба да бидат наведени сите применливи политики на приватност за овој производ. +rights-intro-point-5 = Некои можности на { -brand-short-name } користат мрежни информациски сервиси, но, неможеме да гарантираме дека тие се 100% точни или без грешки. Повеќе детали, вклучувајќи информации како да ги исклучите можностите што ги користат овие сервиси, може да најдете во <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">условите за сервисот</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Ако овој производ вклучува мрежни сервиси, било кои применливи услови за сервисот/ите треба да бидат забележани во делот за <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Сервиси за мрежни места</a> . +rights-webservices-header = { -brand-full-name } Мрежни информациски сервиси +rights-safebrowsing = <strong>БезбедноПрелистување:</strong>Исклучување на можноста Безбедно Прелистување не е препорачано затоа што може да резултира со ваша посета на небезбедни мрежни места. Ако сакате комплетно да ја исклучите можноста, следете ги следните чекори: +rights-safebrowsing-term-1 = Отвори ги поставките на апликацијата +rights-safebrowsing-term-2 = Изберете го делот Безбедност +enableSafeBrowsing-label = Блокирај ги опасните и измамнички содржини +rights-safebrowsing-term-4 = Безбедното Прелистување сега е исклучено +rights-locationawarebrowsing = <strong>Суфрање свесно за локацијата:</strong>секогаш бара пријавување. Никакви информации не се испраќаат без ваша дозвола. Ако сакате комплетно да ја оневозможите оваа можност, следете ги следниве чекори: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = Во лентата за адреси внесете <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Внесете geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Кликнете два пати на параметарот geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Суфрањето свесно за локацијата сега е оневозможено +rights-webservices-unbranded = Преглед на сервисите кои се вклучени во овој производ, како и информации за тоа како да ги оневозможите, ако се примелниви, треба да бидат вклучени овде. +rights-webservices-term-unbranded = Овде треба да бидат забележани сите применливи услови за сервисите за овој производ. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } и нејзините помагачи, лиценцирачи и партнери работат да обезбедат најточни и ажурирани сервиси. Но, не можеме да гарантираме дека овие информации се сеопфатни и без грешка. На пример, сервисот за безбедно прелистувањеможе да не идентификува некои ризични мрежни места и да идентификува некои безбедни по грешка и во сервисот за одредување на локација сите локации вратени од нашите провајдери на услуги се само проценки и ниту ние ниту нашите провајдери на услуги ганратираме за точноста на дадената локација. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } го задржува правото да го прекине или промени овој сервис. +rights-webservices-term-3 = Можете да го користите овој сервис со соодветната верзија на { -brand-short-name }, и ги имате сите права потребни за тоа. { -vendor-short-name } и нејзините лиценцирачи ги задржуваат сите други права за сервисот. Овие услови немаат за цел да ги ограничат правата дадени според лиценците за слободен софтвер под кои е достапен { -brand-short-name } и соодветниот изворен код за { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>Сервисите се обезбедени „како што се“ { -vendor-short-name }, нејзините помагачи, лиценцирачи и дистрибутери одрекуваат какво и да е гаранции, експлицитни или имплицитни, вклучувајќи без ограничувања, гаранции дека сервисите се спремни и способни за вашите потреби. Вие го сносите целиот ризики од користењето на сервисте за вашите потреби и за квалитетот и перформансите на сервисите. Некои законодавства не дозволуваат исклучување или ограничување на имплицитни гаранции, па ова одрекување можеби не важи за вас.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Освен според закон, { -vendor-short-name }, нејзините помагачи, лиценцирачи и дистрибутери нема да биде одговорни за било кои индиректни, посебни, случајни, консеквентни, казнени или примерни штети кои произлегуваат од или се на некој начин поврзани со употребата на { -brand-short-name } и сервисите. Заедничката одговорност според овие услови нема да биде поголема од $500 (петстотини долари). Некои законодавства не дозволуваат исклучување или ограничување на одредени штети, па овие исклучувања и ограничувања можеби не важат за Вас.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } може одвреме-навреме да ги ажурира овие услови според потребите. Овие услови може да се променат или откажат само со писмена дозвола од { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = Овие услови се подредени на законите на државата Калифорнија, САД, исклучувајќи ги одредбите за конфликт на законите. Ако било кој дел од овие услови е неважечки или неприменлив, останатите делови ќе останат во сила и примена. Во случај да постои конфликт помеѓу преведените верзии на овие услови и англиската верзија на текстот, важечка е англиската верзија. diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..151d7bc3d5 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = За Service Workers + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Потекло: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2540cd5a6e --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Информации околу решавање на проблеми +page-subtitle = + Оваа страна содржи технички информации кои може да Ви послужат кога се + обидувате да решите некој проблем. Ако барате одговори на често поставувани прашања + за { -brand-short-name }, појдете на нашиот <a data-l10n-name="support-link">веб сајт за поддршка</a>. + +extensions-title = Проширувања +extensions-name = Име +extensions-enabled = Вклучен +extensions-version = Верзија +extensions-id = ID +support-addons-name = Име +support-addons-version = Верзија +support-addons-id = ID +app-basics-title = Основи за апликацијата +app-basics-name = Име +app-basics-version = Верзија +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Директориум на профилот + *[other] Папка на профилот + } +app-basics-enabled-plugins = Овозможени приклучоци +app-basics-build-config = Конфигурација на изданието +app-basics-user-agent = Кориснички агент +app-basics-memory-use = Искористеност на меморија +modified-key-prefs-title = Важни променети параметри +modified-prefs-name = Име +modified-prefs-value = Вредност +user-js-title = Поставки за user.js +user-js-description = Вашата папка за профил содржи <a data-l10n-name="user-js-link">user.js датотека</a>, која што вклучува поставки што не биле создадени од { -brand-short-name }. +graphics-title = Графика +a11y-title = Пристапност +a11y-activated = Активирана +a11y-force-disabled = Сопри пристапност +library-version-title = Верзија на библиотеката +copy-text-to-clipboard-label = Копирај го текстот +copy-raw-data-to-clipboard-label = Копирај ги сировите податоци + +## Media titles + + +## + + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + + +## + +raw-data-copied = Сировите податоци се ископирани +text-copied = Текстот е ископиран + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Блокирано за верзијата на графичкиот драјвер. +blocked-gfx-card = Блокирано за графичката картичка поради нерешени проблеми со драјверот. +blocked-os-version = Блокирано за верзијата на оперативниот систем. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = + Блокирано за верзијата на графичкиот драјвер. Пробајте да го надградите + на верзија { $driverVersion } или понова. + +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = Параметри за ClearType + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +min-lib-versions = Очекувана минимална верзија +loaded-lib-versions = Верзија во употреба + +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +multi-process-status-4 = Оневозможено од алатките за пристапност + +drag-enabled = влечење на лизгач овозможено + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f9b523cd7b --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-page-title = Податоци на Telemetry +about-telemetry-histograms-section = Хистограми +about-telemetry-simple-measurements-section = Едноставни мерки +about-telemetry-slow-sql-section = Бавни SQL изјави +about-telemetry-late-writes-section = Задоцнети запишувања +about-telemetry-full-sql-warning = ЗАБЕЛЕШКА: Овозможено е бавно дебагирање на SQL. Подолу ќе се прикажуваат целосни стрингови од SQL, но нема да бидат испраќани до Telemetry. +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = Оваа страница прикажува информации за перфомансите, хардверот, употребата и прилагодувањаата собрани од Telemetry. Овие информации се испраќаат до { $telemetryServerOwner } за да се подобри { -brand-full-name }. +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Бавни SQL изјави на главната нишка +about-telemetry-slow-sql-other = Бавни SQL изјави на помошните нишки +about-telemetry-slow-sql-hits = Посети +about-telemetry-slow-sql-average = Просечно време (мс) +about-telemetry-slow-sql-statement = Изјава +about-telemetry-keys-header = Својство +about-telemetry-values-header = Вредност +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Задоцнето запишување #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Stack: +about-telemetry-memory-map-title = Мемориска мапа: +about-telemetry-error-fetching-symbols = Настана грешка при собирањето на симболи. Проверете дали сте поврзани на интернет и обидете се пак. diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c99147083b --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +## + +about-config-show-all = Прикажи сѐ + +about-config-pref-add-button = + .title = Додај +about-config-pref-edit-button = + .title = Уреди +about-config-pref-save-button = + .title = Сними +about-config-pref-reset-button = + .title = Ресетирај +about-config-pref-delete-button = + .title = Избриши + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-number = Број + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ef10010c15 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0 + +blocklist-window = + .title = Можеби додатоците предизвикуваат проблеми + .style = width: 45em; height: 30em +blocklist-accept = + .label = Рестартирај го { -brand-short-name } + .accesskey = Р + +blocklist-label-summary = { -brand-short-name } утврди дека следниве додатоци може да предизвикаат проблеми со безбедноста и стабилноста: +blocklist-soft-and-hard = Додатоците со висок ризик по безбедноста и стабилноста на прелистувачот се блокирани. Другите се со помал ризик, но се репорачува да ги оневозможите овие додатоци и да рестартирате. +blocklist-hard-blocked = Овие додатоци се со висок ризик по безбедноста и стабилноста на прелистувачот и затоа се блокирани. Потребно е рестартирање за да бидат целосно оневозможени. +blocklist-soft-blocked = За ваша заштита се препорачува да ги оневозможите овие додатоци и да рестартирате. +blocklist-more-information = + .value = Повеќе информации + +blocklist-blocked = + .label = Блокирано +blocklist-checkbox = + .label = Оневозможи diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3d48367811 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = Волшебник за креирање профили + .style = width: 51em; height: 38em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Вовед + *[other] Добродојдовте во „{ create-profile-window.title }“ + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } ги чува информациите за вашите поставки и параметри во вашиот личен профил. + +profile-creation-explanation-2 = Ако ја делите оваа копија на { -brand-short-name } со други корисници, можете да ги користите профилите за да чувате информациите за секој од нив на посебно место. За да се направи ова, секој корисник треба да си направи сопствен профил. + +profile-creation-explanation-3 = Ако вие сте единствените кои ја користите оваа копија на { -brand-short-name }, тогаш мора да имате барем еден профил. Ако сакате, можете да креирате повеќе профили за себе, за да чувате различни поставки и параметри. На пример, може да имате профили за лична и бизнис употреба. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] За да почнете да го креирате вашиот профил, кликнете Напред. + *[other] За да почнете да го креирате вашиот профил, кликнете Напред. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Заклучок + *[other] Комплетирање на „{ create-profile-window.title }“ + } + +profile-creation-intro = Ако креирате повеќе профили можете да ги разликувате по нивните имиња. Можете да ги користите имињата наведени овде или да користите ваши имиња. + +profile-prompt = Внесете име за новиот профил: + .accesskey = е + +profile-default-name = + .value = Основен корисник + +profile-directory-explanation = Вашите поставки, параметри и други кориснички податоци ќе бидат снимени во: + +create-profile-choose-folder = + .label = Изберете папка… + .accesskey = з + +create-profile-use-default = + .label = Користи ја основната папка + .accesskey = о diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0baff05de5 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +choose-other-app-description = Изберете други програми +choose-app-btn = + .label = Изберете… + .accessKey = О +choose-other-app-window-title = Друга програма diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9143aab050 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Избор на кориснички профил + +profile-selection-button-accept = + .label = Стартувај го { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Излези + +profile-selection-new-button = + .label = Креирај нов профил… + .accesskey = К + +profile-selection-rename-button = + .label = Преименувај го профилот… + .accesskey = р + +profile-selection-delete-button = + .label = Избриши го профилот… + .accesskey = з + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } ги чува информациите за вашите поставки и параметри во вашиот кориснички профил. + +profile-manager-work-offline = + .label = Работи локално + .accesskey = о + +profile-manager-use-selected = + .label = Користи го избраниот профил при стартувањето без прашување + .accesskey = с diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ef5179ccd1 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog = + .title = Освежи { -brand-short-name } +refresh-profile-dialog-button = + .label = Освежи го { -brand-short-name } +refresh-profile-description = Започнете одново за да ги решите проблемите и да ја вратите брзината. +refresh-profile-description-details = Ова ќе: +refresh-profile-remove = Отстранете ги вашите додатоци и прилагодувања +refresh-profile-restore = Вратете ги поставките на вашиот прелистувач на основните вредности +refresh-profile = Наштелувајте го { -brand-short-name } +refresh-profile-button = Освежи { -brand-short-name }… diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d007f43bfe --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Врати + .accesskey = р + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = Повтори + .accesskey = о + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = Отсечи + .accesskey = с + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = Копирај + .accesskey = К + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = Залепи + .accesskey = З + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = Избриши + .accesskey = И + +text-action-select-all = + .label = Избери сè + .accesskey = е + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..02069dd052 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Поставките можат да се сменат во опциите за { -brand-short-name }. + *[other] Параметрите може да се променат во Поставки на { -brand-short-name }. + } diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e09bfcb816 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Оди назад + .accesskey = н +wizard-linux-button-back = + .label = Назад + .accesskey = Н +wizard-win-button-back = + .label = < Назад + .accesskey = Н + +wizard-macos-button-next = + .label = Продолжи + .accesskey = П +wizard-linux-button-next = + .label = Напред + .accesskey = п +wizard-win-button-next = + .label = Напред > + .accesskey = п + +wizard-macos-button-finish = + .label = Готово +wizard-linux-button-finish = + .label = Крај +wizard-win-button-finish = + .label = Крај + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Откажи +wizard-linux-button-cancel = + .label = Откажи +wizard-win-button-cancel = + .label = Откажи diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0b43584af0 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,211 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Афарски +language-name-ab = Абказиански +language-name-ach = Ачоли +language-name-ae = Авестан +language-name-af = Африкански +language-name-ak = Акан +language-name-am = Амхариски +language-name-an = Арагонски +language-name-ar = Арапски +language-name-as = Асамески +language-name-ast = Австриски +language-name-av = Аварик +language-name-ay = Ајмара +language-name-az = Азерјбеџански +language-name-ba = Башкир +language-name-be = Белоруски +language-name-bg = Бугарски +language-name-bh = Бихари +language-name-bi = Бислама +language-name-bm = Бамбара +language-name-bn = Бенгали +language-name-bo = Тибетски +language-name-br = Бретонски +language-name-bs = Босански +language-name-ca = Каталонски +language-name-cak = Какчикелски +language-name-ce = Чеченски +language-name-ch = Чаморо +language-name-co = Корзикански +language-name-cr = Кри +language-name-crh = Кримско-татарски +language-name-cs = Чешки +language-name-csb = Кашубијан +language-name-cu = Старословенски +language-name-cv = Чуваш +language-name-cy = Велшки +language-name-da = Дански +language-name-de = Германски +language-name-dsb = Долен Сорбијански +language-name-dv = Дивехи +language-name-dz = Бутани +language-name-ee = Еве +language-name-el = Грчки +language-name-en = Англиски +language-name-eo = Есперанто +language-name-es = Шпански +language-name-et = Естонски +language-name-eu = Баскиски +language-name-fa = Персиски +language-name-ff = Фулах +language-name-fi = Фински +language-name-fj = Фиџиски +language-name-fo = Фарски +language-name-fr = Француски +language-name-fur = Фриулиан +language-name-fy = Фризиски +language-name-ga = Ирски +language-name-gd = Шкотски галски +language-name-gl = Галициски +language-name-gn = Гуарани +language-name-gu = Гуџарати +language-name-gv = Манкс +language-name-ha = Хауса +language-name-haw = Хавајски +language-name-he = Еврејски +language-name-hi = Хинди +language-name-hil = Хилигајнон +language-name-ho = Хири Моту +language-name-hr = Хрватски +language-name-hsb = Горен Сорбиан +language-name-ht = Хаитски +language-name-hu = Унгарски +language-name-hy = Ерменски +language-name-hz = Хереро +language-name-ia = Интерлингва +language-name-id = Индонезиски +language-name-ie = Интерлингве +language-name-ig = Игбо +language-name-ii = Шичуан Ји +language-name-ik = Инупиак +language-name-io = Идо +language-name-is = Исландски +language-name-it = Италјански +language-name-iu = Инуктитут +language-name-ja = Јапонски +language-name-jv = Јавански +language-name-ka = Грузиски +language-name-kab = Кабилски +language-name-kg = Конгоански +language-name-ki = Кикују +language-name-kj = Куануама +language-name-kk = Казакстански +language-name-kl = Гренландски +language-name-km = Камбоџиски +language-name-kn = Канада +language-name-ko = Корејски +language-name-kok = Конкани +language-name-kr = Канури +language-name-ks = Кашмирски +language-name-ku = Курдски +language-name-kv = Коми +language-name-kw = Корнишки +language-name-ky = Киргистански +language-name-la = Латински +language-name-lb = Луксембуршки +language-name-lg = Ганда +language-name-li = Лимбургиски +language-name-lij = Лигурски +language-name-ln = Лингала +language-name-lo = Лаотски +language-name-lt = Литвански +language-name-ltg = Латгалски +language-name-lu = Луба-Катанга +language-name-lv = Латвиски +language-name-mai = Маитхили +language-name-meh = Југозападен тлахиакско-микстетски +language-name-mg = Малагаси +language-name-mh = Маршалски +language-name-mi = Маорски +language-name-mix = Микстепекско-микстетски +language-name-mk = Македонски +language-name-ml = Малајалам +language-name-mn = Монголски +language-name-mr = Марати +language-name-ms = Малај +language-name-mt = Малтешки +language-name-my = Бурмански +language-name-na = Науру +language-name-nb = Норвешки Бокмал +language-name-nd = Северен Ндебеле +language-name-ne = Непалски +language-name-ng = Ндонга +language-name-nl = Холандски +language-name-nn = Норвешки Нинорск +language-name-no = Норвешки +language-name-nr = Јужен Ндебеле +language-name-nso = Северен Сото +language-name-nv = Навахо +language-name-ny = Чичева +language-name-oc = Очитан +language-name-oj = Ојибва +language-name-om = Оромо +language-name-or = Орија +language-name-os = Осетски +language-name-pa = Пунџаби +language-name-pi = Пали +language-name-pl = Полски +language-name-ps = Пашто +language-name-pt = Португалски +language-name-qu = Квечуа +language-name-rm = Раето-Римски +language-name-rn = Кирунди +language-name-ro = Романски +language-name-ru = Руски +language-name-rw = Кинјарванда +language-name-sa = Санскрит +language-name-sc = Сардински +language-name-sd = Синди +language-name-se = Северен Сами +language-name-sg = Сангро +language-name-si = Сенегалски +language-name-sk = Словачки +language-name-sl = Словенечки +language-name-sm = Самоански +language-name-sn = Схона +language-name-so = Сомалиски +language-name-son = Сонгхај +language-name-sq = Албански +language-name-sr = Српски +language-name-ss = Сисвати +language-name-st = Јужен Сото +language-name-su = Судански +language-name-sv = Шведски +language-name-sw = Свахили +language-name-ta = Тамил +language-name-te = Телугу +language-name-tg = Таџекистански +language-name-th = Таи +language-name-ti = Тигринија +language-name-tig = Тигре +language-name-tk = Туркменски +language-name-tl = Тагалог +language-name-tlh = Клингонски +language-name-tn = Тсвана +language-name-to = Тонга +language-name-tr = Турски +language-name-ts = Тсонга +language-name-tt = Татарски +language-name-tw = Тви +language-name-ty = Тахитски +language-name-ug = Уигур +language-name-uk = Украински +language-name-ur = Урду +language-name-uz = Узбекистански +language-name-ve = Венда +language-name-vi = Виетнамски +language-name-vo = Волапук +language-name-wa = Валон +language-name-wen = Сорбијански +language-name-wo = Волоф +language-name-xh = Хоса +language-name-yi = Јидиш +language-name-yo = Јоруба +language-name-za = Жуанг +language-name-zam = Миахуатланско-запотекски +language-name-zh = Кинески +language-name-zu = Зулу diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cd349e3a6e --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Андора +region-name-ae = О.А.Е. +region-name-af = Авганистан +region-name-ag = Антига и Барбуда +region-name-ai = Ангуила +region-name-al = Албанија +region-name-am = Ерменија +region-name-ao = Ангола +region-name-aq = Антартик +region-name-ar = Аргентина +region-name-as = Американска Самоа +region-name-at = Австрија +region-name-au = Австралија +region-name-aw = Аруба +region-name-az = Азербејџан +region-name-ba = Босна и Херцеговина +region-name-bb = Барбадос +region-name-bd = Бангладеш +region-name-be = Белгија +region-name-bf = Буркина Фасо +region-name-bg = Бугарија +region-name-bh = Бахреин +region-name-bi = Бурунди +region-name-bj = Бенин +region-name-bl = Свети Бартоломеј +region-name-bm = Бермуди +region-name-bn = Брунеи Дарусалам +region-name-bo = Боливија +region-name-bq = Бонер, Свети Евстахиј и Саба +region-name-br = Бразил +region-name-bs = Бахами +region-name-bt = Бутан +region-name-bv = Островот Буве +region-name-bw = Боцвана +region-name-by = Белорусија +region-name-bz = Белизе +region-name-ca = Канада +region-name-cc = Кокосови (Келингови) острови +region-name-cd = Конго - Киншаса +region-name-cf = Централна африканска република +region-name-cg = Конго - Бразавил +region-name-ch = Швајцарија +region-name-ci = Брегот на слоновата коска +region-name-ck = Кукови острови +region-name-cl = Чиле +region-name-cm = Камерун +region-name-cn = Кина +region-name-co = Колумбија +region-name-cp = Остров Клипертон +region-name-cr = Коста Рика +region-name-cu = Куба +region-name-cv = Кејп Ведре +region-name-cw = Курасао +region-name-cx = Божиќни острови +region-name-cy = Кипар +region-name-cz = Чешка република +region-name-de = Германија +region-name-dg = Диего Гарсија +region-name-dj = Џибути +region-name-dk = Данкса +region-name-dm = Доминика +region-name-do = Доминиканска Република +region-name-dz = Алжир +region-name-ec = Еквадор +region-name-ee = Естонија +region-name-eg = Египет +region-name-eh = Западна Сахара +region-name-er = Еритреа +region-name-es = Шпанија +region-name-et = Етиопија +region-name-fi = Финска +region-name-fj = Фиџи +region-name-fk = Фолкландски острови (Малвини) +region-name-fm = Микронезија +region-name-fo = Фарско острови +region-name-fr = Франција +region-name-ga = Габон +region-name-gb = Велика Британија +region-name-gd = Гренада +region-name-ge = Грузија +region-name-gf = Француска Гвајана +region-name-gg = Гурнсеј +region-name-gh = Гана +region-name-gi = Гибралтар +region-name-gl = Гринленд +region-name-gm = Гамбиа +region-name-gn = Гвинеа +region-name-gp = Гвадалупе +region-name-gq = Екваторкса Гвинеа +region-name-gr = Грција +region-name-gs = Јужна Џорџија и Јужни Сендвичовски острови +region-name-gt = Гватемала +region-name-gu = Гуам +region-name-gw = Гвинеа-Бисау +region-name-gy = Гвајана +region-name-hk = Хонг Конг +region-name-hm = Остров Хард и остров Мекдоналд +region-name-hn = Хондурас +region-name-hr = Хрватска +region-name-ht = Хаити +region-name-hu = Унгарија +region-name-id = Индонезија +region-name-ie = Ирска +region-name-il = Израел +region-name-im = Остров Ман +region-name-in = Индија +region-name-io = Британска територија во Индиски океан +region-name-iq = Ирак +region-name-ir = Иран +region-name-is = Исланд +region-name-it = Италија +region-name-je = Џерси +region-name-jm = Јамајка +region-name-jo = Јордан +region-name-jp = Јапонија +region-name-ke = Кенија +region-name-kg = Киргистан +region-name-kh = Камбоџа +region-name-ki = Кирибати +region-name-km = Коморос +region-name-kn = Свети Китс и Невис +region-name-kp = Северна Кореја +region-name-kr = Јужна Кореја +region-name-kw = Кувајт +region-name-ky = Кајмански острови +region-name-kz = Казакстан +region-name-la = Лаос +region-name-lb = Либан +region-name-lc = Света Луција +region-name-li = Лихтенштајн +region-name-lk = Шри Ланка +region-name-lr = Либерија +region-name-ls = Лесото +region-name-lt = Литванија +region-name-lu = Луксембург +region-name-lv = Латвија +region-name-ly = Либија +region-name-ma = Мароко +region-name-mc = Монако +region-name-md = Молдавија +region-name-me = Црна Гора +region-name-mf = Свети Мартин +region-name-mg = Мадагаскар +region-name-mh = Маршалови острови +region-name-mk = Македонија +region-name-ml = Мали +region-name-mm = Мјанмар +region-name-mn = Монголија +region-name-mo = Макао +region-name-mp = Северни Марианини острови +region-name-mq = Мартиник +region-name-mr = Мавританија +region-name-ms = Монсерат +region-name-mt = Малта +region-name-mu = Маврициус +region-name-mv = Малдиви +region-name-mw = Малави +region-name-mx = Мексико +region-name-my = Малезија +region-name-mz = Мозамбик +region-name-na = Намибија +region-name-nc = Нова Каледонија +region-name-ne = Нигер +region-name-nf = Остров Норфолк +region-name-ng = Нигерија +region-name-ni = Никарагва +region-name-nl = Холандија +region-name-no = Норвешка +region-name-np = Непал +region-name-nr = Науру +region-name-nu = Ниуе +region-name-nz = Нов Зеланд +region-name-om = Оман +region-name-pa = Панама +region-name-pe = Перу +region-name-pf = Француска Полинезија +region-name-pg = Папуа Нова Гвинеја +region-name-ph = Филипини +region-name-pk = Пакистан +region-name-pl = Полска +region-name-pm = Свети Пјер и Микелон +region-name-pn = Питкерн +region-name-pr = Порто Рико +region-name-pt = Португалија +region-name-pw = Палау +region-name-py = Парагвај +region-name-qa = Катар +region-name-qm = Мидвејски Острови +region-name-qs = Басас да Индија +region-name-qu = Остров Хуан де Нова +region-name-qw = Остров Вејк +region-name-qx = Глориозоски Острови +region-name-qz = Акротири +region-name-re = Реинион +region-name-ro = Романија +region-name-rs = Србија +region-name-ru = Руска федерација +region-name-rw = РУанда +region-name-sa = Саудиска Арабија +region-name-sb = Соломонски острови +region-name-sc = Сејшели +region-name-sd = Судан +region-name-se = Шведска +region-name-sg = Сингапур +region-name-sh = Света Елена +region-name-si = Словенија +region-name-sk = Словачка +region-name-sl = Сиера Леоне +region-name-sm = Сан Марино +region-name-sn = Сенегал +region-name-so = Сомалија +region-name-sr = Суринам +region-name-ss = Јужен Судан +region-name-st = Сао Томе и Принсипе +region-name-sv = Ел Салвадор +region-name-sx = Свети Мартин +region-name-sy = Сирија +region-name-sz = Свазиленд +region-name-tc = Острови Туркс и Каикос +region-name-td = Чад +region-name-tf = Јужни Француски територии +region-name-tg = Того +region-name-th = Тајланд +region-name-tj = Таџекистан +region-name-tk = Токелау +region-name-tl = Тимор-Лесте +region-name-tm = Туркменистан +region-name-tn = Тунис +region-name-to = Тонга +region-name-tr = Турција +region-name-tt = Тринидад +region-name-tv = Тувалу +region-name-tw = Тајван +region-name-tz = Танзанија +region-name-ua = Украина +region-name-ug = Уганда +region-name-us = Соединети Американски Држави +region-name-uy = Уругвај +region-name-uz = Узбекистан +region-name-va = Ватикан +region-name-vc = Свети Винсент и Гренадин +region-name-ve = Венецуела +region-name-vg = Британски Девствени острови +region-name-vi = Девствени острови на САД +region-name-vn = Виетнам +region-name-vu = Вануату +region-name-wf = Валис и Футуна +region-name-ws = Самоа +region-name-xa = Острови Ашмор и Картие +region-name-xb = Бејкеров Остров +region-name-xc = Острови на Корално море +region-name-xd = Декелија +region-name-xe = Остров Европа +region-name-xg = Појас Газа +region-name-xh = Остров Хауленд +region-name-xj = Јан Мајен +region-name-xk = Косово +region-name-xl = Палмирски Атол +region-name-xm = Кингменов Гребен +region-name-xp = Параселски острови +region-name-xq = Џарвисов Остров +region-name-xr = Свалбард +region-name-xs = Спретли +region-name-xt = Тромелин +region-name-xu = Џонстонов Атол +region-name-xv = Наваса +region-name-xw = Западен Брег +region-name-ye = Јемен +region-name-yt = Мајоте +region-name-za = Јужна Африка +region-name-zm = Замбија +region-name-zw = Зимбабве diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5e33d8bc36 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Ја наоѓа следната појава на оваа фраза +findbar-previous = + .tooltiptext = Ја наоѓа претходната појава на оваа фраза + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Ја затвора лентата за пребарување + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fb2eb43c78 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-pause = + .aria-label = Паузирај +pictureinpicture-play = + .aria-label = Пушти + +pictureinpicture-mute = + .aria-label = Занеми +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = Пушти звук + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ffd9510fd6 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (ненаместено) + +failed-pw-change = Главната лозинка не може да се промени. +incorrect-pw = Не ја внесовте точната главна лозника. Обидете се повторно. +pw-change-ok = Главната лозинка е променета успешно. + +pw-empty-warning = Вашите снимени лозинки за Интернет и е-пошта, податоци од форми и приватни клучеви нема да бидат заштитени. +pw-erased-ok = Ја избришавте вашата главна лозинка. { pw-empty-warning } +pw-not-wanted = Предупредување! Одлучивте да не користите главна лозинка. { pw-empty-warning } + +pw-change2empty-in-fips-mode = Моментално сте во FIPS режим. FIPS бара главна лозинка која не е празна. + +pw-change-success-title = Промената на лозинката успеа +pw-change-failed-title = Промената на лозинката не успеа +pw-remove-button = + .label = Отстрани + +set-password = + .title = Промена на главната лозинка + +set-password-old-password = Актуелна лозинка: +set-password-new-password = Внесете нова лозинка: +set-password-reenter-password = Повторно внесете ја лозинката: +set-password-meter = Мерач на квалитетот на лозинките +set-password-meter-loading = Вчитувам +master-password-description = Главната лозинка се користи за заштита на осетливи информации како лозинки на мрежни места. Ако креирате главна лозинка, истата ќе треба да ја внесете секој пат кога { -brand-short-name } ќе користи информации заштитени со неа. +master-password-warning = Секогаш паметете ја главната лозинка. Ако ја заборавите, нема да можете да пристапите до информациите кои се заштитени со неа. + +remove-password = + .title = Отстранување на главната лозинка + +remove-info = + .value = За да продолжите морате да ја внесете вашата тековна лозинка: +remove-warning1 = Вашата главна лозинка се користи за заштита на осетливи информации како лозинки од мрежни места. +remove-warning2 = Ако ја отстраните вашата главна лозинка, вашите информации нема да бидат заштитени ако вашиот компјутер биде компромитиран. +remove-password-old-password = + .value = Актуелна лозинка: diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..56d24ef8b7 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Поставување на страницата +custom-prompt-title = Сопствен… +custom-prompt-prompt = Внесете го вашиот текст за заглавје/подножје +basic-tab = + .label = Формат и опции +advanced-tab = + .label = Маргини и заглавје/подножје +format-group-label = + .value = Формат +orientation-label = + .value = Ориентација: +portrait = + .label = Портрет + .accesskey = о +landscape = + .label = Пејсаж + .accesskey = е +scale = + .label = Големина: + .accesskey = Г +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Собери во ширина на прозорецот + .accesskey = ш +options-group-label = + .value = Опции +print-bg = + .label = Печати ја позадината (бои и слики) + .accesskey = П +margin-group-label-inches = + .value = Маргини (инчи) +margin-group-label-metric = + .value = Маргини (милиметри) +margin-top = + .value = Врв: + .accesskey = В +margin-top-invisible = + .value = Врв: +margin-bottom = + .value = Дно: + .accesskey = Д +margin-bottom-invisible = + .value = Дно: +margin-left = + .value = Лево: + .accesskey = Л +margin-left-invisible = + .value = Лево: +margin-right = + .value = Десно: + .accesskey = с +margin-right-invisible = + .value = Десно: +header-footer-label = + .value = Заглавја и подножја +hf-left-label = + .value = Лево: +hf-center-label = + .value = Централно +hf-right-label = + .value = Десно: +header-left-tip = + .tooltiptext = Лево заглавје +header-center-tip = + .tooltiptext = Централно заглавје +header-right-tip = + .tooltiptext = Десно заглавје +footer-left-tip = + .tooltiptext = Лево подножје +footer-center-tip = + .tooltiptext = Централно подножје +footer-right-tip = + .tooltiptext = Десно подножје +hf-blank = + .label = --празно-- +hf-title = + .label = Наслов +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = Датум/Време +hf-page = + .label = Страница # +hf-page-and-total = + .label = Страница # од # +hf-custom = + .label = Сопствен… +print-preview-window = + .title = Преглед за печатење +print-title = + .value = Наслов: +print-preparing = + .value = се изработува… +print-progress = + .value = Прогрес: +print-window = + .title = Печатење +print-complete = + .value = Печатењето заврши. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = Откажи +dialog-close-label = Затвори diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..86ec3c26a2 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Поедностави страница + .accesskey = п + .tooltiptext = Оваа страница не може да се поедностави автоматски +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Смени распоред за полесно читање +printpreview-close = + .label = Затвори + .accesskey = З +printpreview-portrait = + .label = Портрет + .accesskey = о +printpreview-landscape = + .label = Пејсаж + .accesskey = П +printpreview-scale = + .value = Големина: + .accesskey = Г +printpreview-shrink-to-fit = + .label = На цел лист +printpreview-custom = + .label = Сопствено… +printpreview-print = + .label = Печати… + .accesskey = П +printpreview-of = + .value = од +printpreview-page-setup = + .label = Поставување на страницата… + .accesskey = у +printpreview-page = + .value = Страница: + .accesskey = а + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Прва страница +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Претходна страница +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Следна страница +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Последна страница + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..631bcd8895 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Надградба на софтвер +elevation-details-link-label = + .value = Детали +elevation-error-manual = Можете рачно да го надградите { -brand-short-name } со посета на следнава врска и преземање на последната верзија: +elevation-finished-page = Надградбата е спремна за инсталирање +elevation-finished-background-page = Преземена е надградба за безбедност и стабилност на { -brand-short-name }. Надградбата може да се инсталира. +elevation-finished-background = Надградба: +elevation-more-elevated = + За оваа надградба се потребни администраторски овластувања. Оваа надградба ќе се + инсталира следниот пат кога { -brand-short-name } ќе се стартува. Можете да го рестартирате + { -brand-short-name } сега, да продолжите да работите и да го рестартирате подоцна или + да ја одбиете оваа надградба. diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0662244631 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Историја на надградби +history-intro = Инсталирани се следниве надградби + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Затвори + .title = Историја на надградби + +no-updates-label = Сè уште не се инсталирани никакви надградби +name-header = Име на надградба +date-header = Дата на инсталација +type-header = Тип +state-header = Состојба + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Детали +update-installed-on = Инсталирана на: { $date } +update-status = Статус: { $status } |