diff options
Diffstat (limited to 'l10n-mr/browser')
113 files changed, 9964 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-mr/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-mr/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d094ad0f8d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY brandShorterName "Firefox"> +<!ENTITY brandShortName "Firefox"> +<!ENTITY brandFullName "Mozilla Firefox"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName): + This brand name can be used in messages where the product name needs to + remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). --> +<!ENTITY brandProductName "Firefox"> diff --git a/l10n-mr/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-mr/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..33de59a4f2 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox व Firefox ची चिन्हे Mozilla फाउंडेशनची व्यापारचिन्हे आहेत. diff --git a/l10n-mr/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-mr/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..1ec968fd98 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +# LOCALIZATION NOTE(brandProductName): +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +brandProductName=Firefox +vendorShortName=Mozilla + +syncBrandShortName=सिंक diff --git a/l10n-mr/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-mr/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eff5c72f02 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } अवैध सुरक्षा प्रमाणपत्र वापरतो. +cert-error-mitm-intro = वेबसाइट्स आपली ओळख प्रमाणपत्राद्वारे सिद्ध करतात, जी प्रमाणपत्र अधिकार्यांकडून जारी केली जातात. +cert-error-trust-cert-invalid = प्रमाणपत्र अवैध CA द्वारे पुरविल्यामुळे विश्वासर्ह नाही. +cert-error-trust-untrusted-issuer = देयक प्रमाणपत्र विश्वार्ह नसल्यामुळे प्रमाणपत्र विश्वासर्ह नाही. +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = प्रमाणपत्र विश्वासर्ह नाही कारण त्यास सिग्नेचर अल्गोरिदमचा वापर स्वाक्षरी केले आहे ज्यास अल्गोरिदम असुरक्षित असल्यामुळे बंद केले. +cert-error-trust-expired-issuer = देयक प्रमाणपत्र कालबाह्य झाल्यामुळे प्रमाणपत्र विश्वासर्ह ठरत नाही. +cert-error-trust-self-signed = प्रमाणपत्र स्व साक्षरीत असल्यामुळे विश्वासर्ह नाही. +cert-error-untrusted-default = प्रमाणपत्र विश्वासर्ह स्त्रोत पासून प्राप्त केले जात नाही. +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = त्रुटी कोड: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> +cert-error-symantec-distrust-admin = आपण या समस्येबद्दल वेबसाइट प्रशासनास सूचित करू शकता. +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP स्ट्रीक्ट वाहतूक सुरक्षा: { $hasHSTS } +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } +cert-error-details-cert-chain-label = प्रमाणपत्र चैन: +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = नवीन विंडोमध्ये साइट उघडा + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = जोडणी होऊ शकत नाही +deniedPortAccess-title = हा पत्ता प्रतिबंधित आहे +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = हं. आम्हाला ते संकेतस्थळ शोधताना त्रास होत आहे. +fileNotFound-title = फाइल सापडली नाही +fileAccessDenied-title = फाइल वापर नाकारण्यात आला होता +generic-title = ओह. +captivePortal-title = नेटवर्कमध्ये लॉग इन करा +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = हं. तो पत्ता बरोबर वाटत नाही. +netInterrupt-title = जोडणी मध्ये अडथळा +notCached-title = दस्तऐवजची वेळसमाप्ति +netOffline-title = ऑफलाइन पध्दती +contentEncodingError-title = अनुक्रम एनकोडींग त्रुटी +unsafeContentType-title = असुरक्षीत फाइल प्रकार +netReset-title = जोडणी पुनःप्रस्थापित करण्यात आली +netTimeout-title = संपर्क साधण्याची वेळ संपली +unknownProtocolFound-title = पत्ता समझला नाही +proxyConnectFailure-title = प्रॉक्सी सर्व्हर जोडणींकरता नकार देत आहे +proxyResolveFailure-title = प्रॉक्सी सर्व्हर सोधण्यास अपयशी +redirectLoop-title = पृष्ठ योग्यपणे मार्गदर्शित होत नाही आहे +unknownSocketType-title = सर्व्हर कडून अनपेक्षित प्रतिसाद +nssFailure2-title = सुरक्षीत जोडणी अपयशी +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } हे पृष्ठ उघडू शकत नाही +corruptedContentError-title = दोषीत अंतर्भुत माहिती त्रुटी +remoteXUL-title = रिमोट XUL +sslv3Used-title = सुरक्षितपणे जोडणी करण्यात अक्षम +inadequateSecurityError-title = आपली जोडणी सुरक्षीत नाही +blockedByPolicy-title = अवरोधित पृष्ठ +clockSkewError-title = आपले संगणक घड्याळ चुकीचे आहे +networkProtocolError-title = नेटवर्क नियमात त्रुटी +nssBadCert-title = चेतावणी: पुढे संभाव्य सुरक्षा धोका आहे +nssBadCert-sts-title = कनेक्ट झाले नाही: संभाव्य सुरक्षा समस्या diff --git a/l10n-mr/browser/browser/aboutConfig.ftl b/l10n-mr/browser/browser/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bf23d03dd8 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = सावधानतापूर्वक पुढे जा +about-config-intro-warning-button = जोखिम स्वीकारा आणि पुढे चला + + + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = ही प्राधान्ये बदलल्यास { -brand-short-name } कार्यक्षमता किंवा सुरक्षिततेवर परिणाम होऊ शकतो. + +about-config-page-title = प्रगत प्राधान्यक्रम + +about-config-search-input1 = + .placeholder = प्राधान्य नाव शोधा +about-config-show-all = सर्व दर्शवा + +about-config-pref-add-button = + .title = जोडा +about-config-pref-toggle-button = + .title = बदला +about-config-pref-edit-button = + .title = संपादित करा +about-config-pref-save-button = + .title = साठवा +about-config-pref-reset-button = + .title = मूळस्थितीत आणा +about-config-pref-delete-button = + .title = नष्ट करा + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = बुलियन +about-config-pref-add-type-number = संख्या +about-config-pref-add-type-string = अक्षरमाळ + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (पूर्वनिर्धारीत) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (सानुकूल) diff --git a/l10n-mr/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-mr/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f8db6c3099 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = { -brand-full-name } बद्दल + +releaseNotes-link = काय नवीन आहे + +update-checkForUpdatesButton = + .label = सुधारणांकरीता तपासणी करा + .accesskey = C + +update-updateButton = + .label = { -brand-shorter-name } अद्ययावत करण्यासाठी बंद करून पुन्हा चालू करा + .accesskey = R + +update-checkingForUpdates = सुधारणांकरीता तपासणी करत आहे… +update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>सुधारणा डाउनलोड करत आहे — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-applying = सुधारणा लागू करत आहे… + +update-failed = सुधारणा अपयशी. <label data-l10n-name="failed-link">अद्ययावत आवृत्ती डाऊनलोड करा</label> +update-failed-main = सुधारणा अपयशी. <a data-l10n-name="failed-link-main">अद्ययावत आवृत्ती डाऊनलोड करा</a> + +update-adminDisabled = प्रणाली प्रशासकाद्वारे सुधारणा बंद केल्या आहेत +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } अद्ययावत आहे +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } यावेळी वेगळ्या ठिकाणाहून सुधारित होत आहे + +update-manual = सुधारणा येथे उपलब्ध आहेत <label data-l10n-name="manual-link"/> + +update-unsupported = आपण या सिस्टीमवर आणखी सुधारणा करू शकत नाही. <label data-l10n-name="unsupported-link">अधिक जाणा</label> + +update-restarting = पुनःसुरु होत आहे… + +channel-description = आपण सध्या <label data-l10n-name="current-channel"></label> सुधारणा वाहिनीवर आहात. + +warningDesc-version = { -brand-short-name } प्रायोगिक आहे व अस्थिर असू शकते. + +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> आहे <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">जागतिक समुदाय</label> सर्वांसाठी वेब ओपन, सार्वजनिक व उपलब्ध करण्यासाठी एकत्र कार्यरत आहोत. + +community-2 = { -brand-short-name } ची रचना<label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, एक <label data-l10n-name="community-creditsLink">जागतिक समुदाय</label> सर्वांसाठी वेब ओपन, सार्वजनिक व उपलब्ध करण्यासाठी एकत्र कार्यरत आहोत. + +helpus = मदत करू इच्छिता?<label data-l10n-name="helpus-donateLink">देणगी द्या</label> किंवा <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">सामील व्हा!</label> + +bottomLinks-license = परवाना माहिती +bottomLinks-rights = वापरकर्त्याचे अधिकार +bottomLinks-privacy = गोपनीयता धोरण + +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits } -बिट) + +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } -बिट) diff --git a/l10n-mr/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-mr/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..736ae35e0c --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,144 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = लॉगिन व संकेतशब्द + +# "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated + +login-app-promo-title = आपले पासवर्ड सर्वत्र न्या +login-app-promo-subtitle = विनामूल्य { -lockwise-brand-name } अॅप मिळवा +login-app-promo-android = + .alt = Google Play वर मिळवा +login-app-promo-apple = + .alt = App Store वरुन डाउनलोड करा + +login-filter = + .placeholder = लॉगिन शोधा + +create-login-button = नविन लॉगिन बनवा + +fxaccounts-sign-in-text = आपल्या इतर उपकरणांवर आपले पासवर्ड मिळवा +fxaccounts-sign-in-button = { -sync-brand-short-name } मध्ये साइन इन करा +fxaccounts-avatar-button = + .title = खाते व्यवस्थापित करा + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = मेनू उघडा +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] पर्याय + *[other] प्राधान्ये + } +about-logins-menu-menuitem-help = मदत +menu-menuitem-android-app = { -lockwise-brand-short-name } Android साठी +menu-menuitem-iphone-app = { -lockwise-brand-short-name } iPhone and iPad साठी + +## Login List + +login-list = + .aria-label = शोध क्वेरीशी जुळणारे लॉगिन +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count } लॉगिन + *[other] { $count } लॉगिन्स + } +login-list-sort-label-text = यानुसार क्रमवारी लावा: +login-list-name-option = नाव (A-Z) +login-list-last-changed-option = शेवटचा बदल +login-list-last-used-option = शेवटचा वापर +login-list-intro-title = कुठलेही लॉगिन सापडले नाही +about-logins-login-list-empty-search-title = कुठलेही लॉगिन सापडले नाही +about-logins-login-list-empty-search-description = आपल्या शोधाशी जुळणारे कोणतेही परिणाम नाहीत. +login-list-item-title-new-login = नविन लॉगीन +login-list-item-subtitle-new-login = तुमचे लॉगीन संकेतशब्द टाका +login-list-item-subtitle-missing-username = (कुठलेही वापरकर्तानाव नाही) + +## Introduction screen + + +## Login + +login-item-new-login-title = नविन लॉगिन बनवा +login-item-edit-button = संपादन करा +login-item-origin-label = संकेतस्थळ पत्ता +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = वापरकर्तानाव +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (वापरकर्तानाव नाही) +login-item-copy-username-button-text = प्रत बनवा +login-item-copied-username-button-text = प्रत बनवली! +login-item-password-label = संकेतशब्द +login-item-copy-password-button-text = प्रत करा +login-item-copied-password-button-text = प्रत बनवली! +login-item-save-changes-button = बदल जतन करा +login-item-save-new-button = जतन करा +login-item-cancel-button = रद्द करा +login-item-time-changed = शेवटचा सुधार: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-created = बनवले: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-used = शेवटचा वापर: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + +## OS Authentication dialog + + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + + +## Master Password notification + +master-password-notification-message = साठवलेले लॉगिन आणि संकेतशब्द बघायला तुमचा मास्टर संकेतशब्द टाका + +## Primary Password notification + +master-password-reload-button = + .label = लॉग इन + .accesskey = L + +## Password Sync notification + +about-logins-enable-password-sync-dont-ask-again-button = + .label = मला पुन्हा विचारू नका + .accesskey = D + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = रद्द करा +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = रद्द करा + +confirm-delete-dialog-message = ही कृती बदलू शकत नाही + +confirm-discard-changes-dialog-title = जतन न केलेले बदल टाकून द्यायचे? +confirm-discard-changes-dialog-message = सर्व जतन न केलेले बदल गमावले जातील. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = रद्द करा + +## Breach Alert notification + +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = { $hostname } वर जा +about-logins-breach-alert-learn-more-link = अधिक जाणा + +## Vulnerable Password notification + + +## Error Messages + +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = हा पासवर्ड साठवताना त्रुटी आली. + + +## Login Export Dialog + +## Login Import Dialog + diff --git a/l10n-mr/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-mr/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..07e811e80a --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = संस्था धोरण + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = सक्रीय +errors-tab = त्रुटी +documentation-tab = दस्तऐवजीकरण + +no-specified-policies-message = उद्योग धोरण सेवा चालू आहे पण कोणतीही धोरणे सक्षम नाहीत. +inactive-message = उद्योग धोरण सेवा बंद आहे. + +policy-name = धोरण नाव +policy-value = धोरण मुल्य +policy-errors = धोरण त्रुटी diff --git a/l10n-mr/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-mr/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a5988f1bc9 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = एक खाजगी पटल उघडा + .accesskey = P +about-private-browsing-search-placeholder = वेबवर शोधा +about-private-browsing-info-title = आपण एका खाजगी पटलामध्ये आहात +about-private-browsing-info-myths = खाजगी ब्राउझिंगबद्दल सामान्य मान्यता +about-private-browsing = + .title = वेबवर शोधा +about-private-browsing-not-private = आपण सध्या खाजगी पटलात नाही. +about-private-browsing-info-description = { -brand-short-name } आपण अॅप सोडल्यावर किंवा सर्व खाजगी ब्राउझिंग टॅब आणि पटल बंद केल्यावर आपला शोध आणि ब्राउझिंग इतिहास साफ करते. हे आपल्याला वेबसाइट किंवा आपल्या इंटरनेट सेवा प्रदात्यास अनामिक बनवत नाही, तरीही हा संगणक वापरणाऱ्या इतर कोणाहीपासून आपण काय करता ते खाजगी ठेवणे सोपे जाते. + +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = खाजगी पटलात आपले शोध इंजिन { $engineName } आहे +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = बंद करा diff --git a/l10n-mr/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-mr/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a4831e42ea --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = पुन्हा सुरु करणे आवश्यक आहे +restart-required-header = क्षमस्व. चालू ठेवण्यासाठी आम्हाला एक छोटी गोष्ट करायची आहे. +restart-required-intro-brand = { -brand-short-name } आताच पार्श्वभूमीत अद्यतनित केले गेले आहे. अद्यतन पूर्ण करण्यासाठी { -brand-short-name } पुन्हा सुरू करा क्लिक करा. +restart-required-description = आम्ही नंतर सर्व पृष्ठ, पटल आणि टॅब पुनर्संचयित करू, जेणेकरून आपण त्वरित मार्गस्थ होऊ शकता. + +restart-button-label = { -brand-short-name } पुन्हा सुरू करा diff --git a/l10n-mr/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-mr/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f7ed591237 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = मनुष्यांचे स्वागत आहे! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = आम्ही येथे शांती व सद्दभावनेच्या हेतुने आलो आहोत! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = रोबॉट मनुष्यांना हानी पोहचवीत नाही किंवा क्रिया द्वारे मनुष्यांना विनाकारण त्रास देत नाही. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = रोबॉटकडे आश्चर्यचकीत करण्याजोगी कार्यपद्धती आहेत. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = रोबॉटला एक प्लास्टिकचा मित्र म्हणून पहा ज्याच्याशी आपण भरपुर मजा करू शकता. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = रोबॉट फारच देखणीय असल्यामुळे त्यांच्याशी गैरव्यवहार करू नका. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = त्यांच्याकडे युक्ति असते. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = पुन्हा प्रयत्न करा + .label2 = कृपया ही बटण दाबू नका. diff --git a/l10n-mr/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-mr/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..06ca855102 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = सत्र पूर्वस्थितीत आणा + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = क्षमस्व. आम्हाला आपली पृष्ठे परत मिळविण्यात समस्या येत आहे. +restore-page-problem-desc = आम्हाला आपले अंतिम ब्राउझिंग सत्र परत मिळविण्यात समस्या येत आहे. पुन्हा प्रयत्न करण्यासाठी सत्र पुनर्संचयित निवडा. +restore-page-try-this = आपला सत्र अद्याप पुनर्संचयित करता आला नाही? कधीकधी टॅब पुनर्संचयित करण्यास समस्या उद्भवतात. मागील टॅब पहा, टॅब पुनर्प्राप्त करण्यासाठी आपल्याला आवश्यक नसलेले टॅबवरील चेकमार्क काढा, आणि नंतर पुनर्संचयित करा. + +restore-page-hide-tabs = याआधीचे टॅब बंद करा +restore-page-show-tabs = याआधीचे टॅब पहा + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = पटल { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = पूर्वस्थितीत आणा + +restore-page-list-header = + .label = चौकट व टॅब + +restore-page-try-again-button = + .label = सत्र पूर्वस्थितीत आणा + .accesskey = R + +restore-page-close-button = + .label = नवीन सत्र प्रारंभ करा + .accesskey = N + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = यशस्वी! +welcome-back-page-title = यशस्वी! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } चालायला तयार. + +welcome-back-restore-button = + .label = चला सुरू करा ! + .accesskey = L + +welcome-back-restore-all-label = सर्व पटल आणि टॅब पूर्वस्थितीत आणा +welcome-back-restore-some-label = आपल्याला हवे असेल तेच पूर्वस्थितीत आणा + +welcome-back-page-info-link = आपले ॲड-ऑन्स् आणि कस्टमायझेशन्स काढले गेले आहे आणि आपले ब्राऊझर सेटिंग्स त्यांच्या मूळ सेटिंग्स ला पूर्ववत करण्यात आली आहेत. जर याच्यामुळे आपली समस्या सुटली नसेल तर, <a data-l10n-name="link-more">जाणा आपण आणखी काय करु शकता.</a> + diff --git a/l10n-mr/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-mr/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f223777701 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = टॅब क्रॅश रिपोर्टर +crashed-close-tab-button = टॅब बंद करा +crashed-restore-tab-button = हा टॅब पूर्वस्थितीत आणा +crashed-restore-all-button = सगळे क्रॅश झालेले टॅब्स पुन्हा पूर्वस्थितीत आणा +crashed-header = आत्ताच आपली टॅब क्रॅश झाली. +crashed-offer-help = आम्ही मदत करू शकतो! +crashed-single-offer-help-message = पृष्ठ पुन्हा लोड करण्यासाठी { crashed-restore-tab-button } निवडा. +crashed-multiple-offer-help-message = पृष्ठ/पृष्ठांवरील माहिती पुन्हा लोड करण्यासाठी { crashed-restore-tab-button } किंवा { crashed-restore-all-button } निवडा. +crashed-request-help = आपण आम्हाला मदत कराल? +crashed-request-help-message = क्रॅश अहवाल आम्हाला समस्यांचे निदान करण्यात आणि { -brand-short-name } ला सुधारण्यात मदत करतात. +crashed-request-report-title = ही टॅब नोंदवा +crashed-send-report = स्वयंचलित क्रॅश अहवाल पाठवा जेणेकरून आम्ही यासारख्या समस्यांचे निवारण करू शकू. +crashed-comment = + .placeholder = पर्यायी टिपण्णी (टिपण्णी सार्वजनिकरित्या दृष्यास्पद आहे) +crashed-include-URL = { -brand-short-name } क्रॅश झाल्यावर आपण ज्या संकेतस्थळांवर होतात त्या URL अंतर्भूत करा. +crashed-email-placeholder = आपला ईमेल पत्ता येथे प्रविष्ट करा +crashed-email-me = अधिक माहिती उपलब्ध झाल्यास मला ईमेल करा +crashed-report-sent = क्रॅश अहवाल आधीच सादर केला आहे; { -brand-short-name } अधिक चांगले बनविण्यास मदत केल्याबद्दल आपले धन्यवाद ! +crashed-request-auto-submit-title = पार्श्वभूमी टॅबचा अहवाल द्या +crashed-auto-submit-checkbox = जेव्हा { -brand-short-name } क्रॅश करेल तेव्हा प्राधान्ये स्वयंचलितरीत्या अहवाल सादर करण्यावर अद्ययावत करा. diff --git a/l10n-mr/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-mr/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8993020eb5 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = टॅब शोधा + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = नवीन कंटेनर टॅब + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = लपवलेले टॅब्स + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = कंटेनर व्यवस्थापित करा + .accesskey = O diff --git a/l10n-mr/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-mr/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7d72575cb8 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available = + .label = नवीन आणि अद्ययावत { -brand-shorter-name } उपलब्ध आहे + .buttonlabel = अद्यायावत डाऊनलोड करा + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = आत्ता नाही + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-available-message = नवीनतम वेग आणि गोपनीयतेसाठी आपले { -brand-shorter-name } अद्ययावत करा. +appmenu-update-manual = + .label = { -brand-shorter-name } नवीन आवृत्तीला अद्ययावत होऊ शकत नाही + .buttonlabel = { -brand-shorter-name } डाऊनलोड करा + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = आत्ता नाही + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-manual-message = { -brand-shorter-name } ची नवी प्रत डाउनलोड करा, आम्ही तुम्हाला ती प्रस्थापित करण्यास मदत करू. +appmenu-update-whats-new = + .value = नवीन काय आहे ते पहा +appmenu-update-restart = + .label = { -brand-shorter-name } अद्ययावत करण्यासाठी बंद करून पुन्हा सुरु करा. + .buttonlabel = पुन्हा सुरु करा व पूर्वस्थितीत आणा + .buttonaccesskey = R + .secondarybuttonlabel = आत्ता नाही + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-restart-message = द्रुत पुनःसुरु केल्यानंतर, { -brand-shorter-name } आपल्या सर्व उघडे टॅब आणि पटल जे खाजगी ब्राउझिंग स्थितीमध्ये नसतील, ते पुनर्संचयित करेल. +appmenu-addon-private-browsing-installed = + .buttonlabel = ठीक आहे, समजले + .buttonaccesskey = O +appmenu-addon-post-install-message = <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> या मेनूत <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> वर क्लिक करून ऍड-ऑन व्यवस्थापित करा. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = या विस्तारास खाजगी पटलामध्ये चालविण्याची परवानगी द्या + .accesskey = A + +appmenu-new-tab-controlled = + .label = आपला नवीन टॅब बदलला आहे. + .buttonlabel = बदल जतन करा + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = विस्तारण बंद करा + .secondarybuttonaccesskey = D +appmenu-homepage-controlled = + .label = आपले मुख्यपृष्ठ बदलले आहे. + .buttonlabel = बदल जतन करा + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = विस्तारण बंद करा + .secondarybuttonaccesskey = D +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = आपले लपवलेले टॅब पहा + .buttonlabel = टॅब लपवून ठेवा + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = विस्तारण बंद करा + .secondarybuttonaccesskey = D diff --git a/l10n-mr/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-mr/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..98b284679f --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-customize-mode = + .label = मनपसंत करा… + +## Zoom Controls + +appmenuitem-new-window = + .label = नवीन पटल +appmenuitem-new-private-window = + .label = नवीन खाजगी पटल + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = मोठे करा +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = छोटे करा +appmenuitem-fullscreen = + .label = पडदाभर + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +fxa-toolbar-sync-now = + .label = आत्ता सिंक करा +appmenuitem-save-page = + .label = पृष्ठ असे साठवा… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = नवीन काय आहे + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + + +## Help panel + +appmenu-about = + .label = { -brand-shorter-name } विषयी + .accesskey = A +appmenu-help-product = + .label = { -brand-shorter-name } मदत + .accesskey = H +appmenu-help-show-tour = + .label = { -brand-shorter-name } फेरफटका + .accesskey = o +appmenu-help-keyboard-shortcuts = + .label = किबोर्ड शार्टकट्स + .accesskey = K +appmenu-help-troubleshooting-info = + .label = त्रुटीनिवारण माहिती + .accesskey = T +appmenu-help-taskmanager = + .label = कार्य व्यवस्थापक +appmenu-help-feedback-page = + .label = अभिप्राय सादर करा… + .accesskey = S + +## appmenu-help-safe-mode-without-addons and appmenu-help-safe-mode-without-addons +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-safe-mode-without-addons = + .label = ॲड-ऑन्स् बंद असल्यावर पुनः सुरू करा… + .accesskey = R +appmenu-help-safe-mode-with-addons = + .label = ॲड-ऑन्स् सक्रीय असल्यावर पुनः सुरू करा + .accesskey = R + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = फसवी साईट कळवा… + .accesskey = d +appmenu-help-not-deceptive = + .label = ही साईट फसवी नाही… + .accesskey = d + +## + diff --git a/l10n-mr/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-mr/browser/browser/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ed0b6e58d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. +## They cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler diff --git a/l10n-mr/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-mr/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c224df996c --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +-sync-brand-short-name = ताळमेळ + +# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-sync-brand-name = Firefox ताळमेळ + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Firefox खाते diff --git a/l10n-mr/browser/browser/browser.ftl b/l10n-mr/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f80cb8b303 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,430 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } (खाजगी ब्राउझिंग) + .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (खाजगी ब्राउझिंग) +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox - (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } - (खाजगी ब्राउझिंग) + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } - (खाजगी ब्राउझिंग) +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = संकेतस्थळाची माहिती पहा + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = प्रतिष्ठापन संदेश फलक उघडा +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = साईटने आपल्याला सूचना दर्शवाव्या किंवा कसे यासाठी योग्य बदल करा +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = MIDI पटल उघडा +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = DRM सॉफ्टवेअर वापराचे व्यवस्थापन करा +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = वेब अनुज्ञापन फलक उघडा +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = कॅनव्हस एक्सट्रॅकशन च्या परवानग्या व्यवस्थापित करा +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = साइटवर आपला मायक्रोफोन शेअर करण्याचे व्यवस्थापन करा +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = संदेश फलक उघडा +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = स्थळ विनंती फलक उघडा +urlbar-translate-notification-anchor = + .tooltiptext = पृष्ठाचे भाषांतर करा +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = साइटवर आपली विंडो किंवा स्क्रीन शेअर करण्याचे व्यवस्थापन करा +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = ऑफलाईन साठ्याचा संदेश फलक उघडा +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = साठवलेल्या पासवर्डसचा संदेश फलक उघडा +urlbar-translated-notification-anchor = + .tooltiptext = पृष्ठाच्या अनुवादाचे व्यवस्थापन करा +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = प्लग-इनचा वापर व्यवस्थापित करा +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = साइटवर आपला कॅमेरा आणि /किंवा मायक्रोफोन शेअर करण्याचे व्यवस्थापन करा +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = स्वयंप्ले पॅनल उघडा +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = पर्सिस्टन्ट स्टोरेजमध्ये माहिती साठवा +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = अॅड-ऑन प्रतिष्ठापन संदेश फलक उघडा +urlbar-tip-help-icon = + .title = मदत मिळवा + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = टाईप कमी करा आणि जास्त शोधा: थेट आपल्या पत्ता पट्टी वरून { $engineName } शोधा. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = आपण ह्या वेबसाईटसाठी स्थळाची माहिती अवरोधित केली आहे. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = आपण ह्या वेबसाइटसाठी सूचना अवरोधित केल्या आहे. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = आपण ह्या वेबसाईटसाठी आपला कॅमेरा अवरोधित केला आहे. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = आपण ह्या वेबसाईटसाठी आपला मायक्रोफोन अवरोधित केला आहे. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = ह्या वेबसाईटला आपण आपली स्क्रीन शेअर करण्यापासून अवरोधित केले आहे. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = आपण दीर्घस्थायी स्टोरेज ह्या वेबसाईटसाठी अवरोधित केला आहे. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = ह्या संकेतस्थळासाठी आपण पॉप-अप अडवले आहेत. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = आपण ह्या वेबसाइटसाठी कॅनव्हास डेटा उतारा अवरोधित केला आहे. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = या संकेतस्थळासाठी MIDI वापर अवरोधित केला आहे. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = ही वाचनखूण ({ $shortcut }) संपादीत करा +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = या पृष्ठाला वाचनखूण लावा ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-add-to-urlbar = + .label = पत्ता पट्टी मध्ये जोडा +page-action-manage-extension = + .label = एक्सटेन्शन व्यवस्थापित करा… +page-action-remove-from-urlbar = + .label = पत्ता पट्टीमधून काढा + +## Page Action menu + +page-action-pocket-panel = + .label = पृष्ठ { -pocket-brand-name } मध्ये जतन करा +page-action-copy-url-panel = + .label = दुव्याची प्रत बनवा +page-action-copy-url-urlbar = + .tooltiptext = दुव्याची प्रत बनवा +page-action-email-link-panel = + .label = दुवा ईमेल करा… +page-action-email-link-urlbar = + .tooltiptext = दुवा ईमेल करा… +page-action-share-url-panel = + .label = शेअर करा +page-action-share-url-urlbar = + .tooltiptext = शेअर करा +page-action-share-more-panel = + .label = अधिक… +page-action-send-tab-not-ready = + .label = उपकरणे सिंक करत आहे… +# "Pin" is being used as a metaphor for expressing the fact that these tabs +# are "pinned" to the left edge of the tabstrip. Really we just want the +# string to express the idea that this is a lightweight and reversible +# action that keeps your tab where you can reach it easily. +page-action-pin-tab-panel = + .label = टॅबला पिन लावा +page-action-pin-tab-urlbar = + .tooltiptext = टॅबला पिन लावा +page-action-unpin-tab-panel = + .label = टॅबचे पिन अशक्य करा +page-action-unpin-tab-urlbar = + .tooltiptext = टॅबचे पिन अशक्य करा + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = साधनपट्टी लपवा + .accesskey = H +full-screen-exit = + .label = पडदाभर मोडपासून बाहेर पडा + .accesskey = F + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of one-click search engines in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = यावेळी, यासह शोधा: +# This string won't wrap, so if the translated string is longer, +# consider translating it as if it said only "Search Settings". +search-one-offs-change-settings-button = + .label = शोध सेटिंग बदला +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = शोध सेटिंगस बदला +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = नवीन टॅबमध्ये शोधा + .accesskey = T +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = पूर्वनिर्धारित शोध इंजिन म्हणून ठरवा + .accesskey = D + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + + +## Bookmark Panel + +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = जतन करतांना संपादक दर्शवा + .accesskey = S +bookmark-panel-done-button = + .label = झाले +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +identity-connection-not-secure = असुरक्षित जोडणी +identity-connection-secure = जोडणी सुरक्षित +identity-connection-internal = हे सुरक्षित { -brand-short-name } पृष्ठ आहे. +identity-connection-file = हे पृष्ठ आपल्या संगणकावर संचयीत केले गेले आहे. +identity-extension-page = हे पृष्ठ एका विस्तारापासून लोड केलेले आहे. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } ने ह्या पृष्ठावरील काही असुरक्षित भाग अडवले आहेत. +identity-passive-loaded = या पृष्ठावरील काही भाग (उदा. प्रतिमा) सुरक्षित नाहीत. +identity-active-loaded = आपण ह्या पृष्ठावरील सुरक्षा बंद केली आहे. +identity-weak-encryption = हे पृष्ठ कमकुवत एनक्रिप्शन वापरते. +identity-insecure-login-forms = आपण ह्या पृष्ठावर दिलेल्या लॉग इन माहितीबरोबर तडजोड होऊ शकते. +identity-permissions = + .value = परवानग्या +identity-permissions-reload-hint = आपल्याला बदल लागू करण्यासाठी पृष्ठ पुन्हा लोड करावे लागू शकते. +identity-permissions-empty = आपण ह्या साईटला काही विशेष परवानग्या दिलेल्या नाहीत. +identity-clear-site-data = + .label = कुकीज आणि साईट माहिती पुसा… +identity-connection-not-secure-security-view = आपण या साइटशी सुरक्षितपणे कनेक्ट केलेले नाही. +identity-connection-verified = आपण या साइटशी सुरक्षितपणे कनेक्ट केले आहे. +identity-ev-owner-label = यांना प्रमाणपत्र दिले: +identity-remove-cert-exception = + .label = अपवाद काढा + .accesskey = R +identity-description-insecure = ह्या साईटवरची आपली जोडणी खाजगी नाही. आपण जी माहिती जमा करता आहात (जसे कि पासवर्ड, संदेश, क्रेडीट कार्ड इत्यादी) ते इतर लोक पाहू शकतात. +identity-description-insecure-login-forms = ह्या पृष्ठावर आपण दिलेली लॉग इन माहिती सुरक्षित नसून त्याबरोबर तडजोड होऊ शकते. +identity-description-weak-cipher-intro = ह्या वेबसाइट बरोबरची आपली जोडणी कमकुवत एनक्रिप्शन वापरत असून ती खाजगी नाही. +identity-description-weak-cipher-risk = इतर लोक आपली माहिती पाहू शकतात किंवा वेबसाईटचे वर्तन बदलू शकतात. +identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } ने ह्या पृष्ठावरील काही असुरक्षित भाग अडवले आहेत. <label data-l10n-name="link">अधिक जाणा</label> +identity-description-passive-loaded = ह्या साईटवरची आपली जोडणी खाजगी नाही. आपण जी माहिती जमा करता आहात ते इतर लोक पाहू शकतात. +identity-description-passive-loaded-insecure = या वेबसाईटवरील काही भाग (उदा. प्रतिमा) सुरक्षित नाही. <label data-l10n-name="link">अधिक जाणा</label> +identity-description-passive-loaded-mixed = { -brand-short-name }ने काही भाग अडवले असले, तरी ह्या पृष्ठावर काही असुरक्षित आशय आहेत (उदा. प्रतिमा). <label data-l10n-name="link">अधिक जाणा</label> +identity-description-active-loaded = या वेबसाईटवरील काही भाग (उदा. स्क्रिप्ट्स) सुरक्षित नाही आणि आपली जोडणी खाजगी नाही आहे. +identity-description-active-loaded-insecure = आपण जी माहिती जमा करता आहात (जसे कि पासवर्ड, संदेश, क्रेडीट कार्ड माहिती, इत्यादी) ते इतर लोक पाहू शकतात. +identity-learn-more = + .value = अधिक जाणा +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = सद्या सुरक्षा निष्क्रिय करा + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = सुरक्षा सक्रीय करा + .accesskey = E +identity-more-info-link-text = + .label = अधिक माहिती + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = छोटे करा +browser-window-close-button = + .tooltiptext = बंद करा + +## Tab actions + + +## Bookmarks toolbar items + + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera = + .value = शेअर करण्याजोगी कॅमेरा: + .accesskey = C +popup-select-microphone = + .value = शेअर करण्याजोगी माइक्रोफोन: + .accesskey = M +popup-all-windows-shared = पडद्यावरील सर्व दृष्यास्पद पटलांना शेअर केले जाईल. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + + +## DevTools F12 popup + + +## URL Bar + +urlbar-default-placeholder = + .defaultPlaceholder = शोधा किंवा पत्ता द्या +urlbar-placeholder = + .placeholder = शोधा किंवा पत्ता द्या +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = { $name } सोबत शोधा किंवा पत्ता प्रविष्ट करा +urlbar-remote-control-notification-anchor = + .tooltiptext = ब्राउझर दूरस्थ नियंत्रणामध्ये आहे +urlbar-switch-to-tab = + .value = टॅबचा वापर करा: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = एक्सटेंशन: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = स्थान पट्टीतील पत्त्यावर जा +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = पृष्ठाच्या कृती +urlbar-pocket-button = + .tooltiptext = { -pocket-brand-name } मध्ये जतन करा + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = { $engine } सह शोधा +urlbar-result-action-switch-tab = टॅबवर जा +urlbar-result-action-visit = भेट द्या + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> आता पूर्ण स्क्रीन आहे +fullscreen-warning-no-domain = हे दस्तऐवज आता पूर्ण स्क्रीन झाले आहे +fullscreen-exit-button = पूर्ण स्क्रीनमधून बाहेर पडा (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = पूर्ण स्क्रीनमधून बाहेर पडा (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> कडे आपल्या पॉईंटरचे नियंत्रण आहे. नियंत्रण परत घेण्यासाठी Esc दाबा. +pointerlock-warning-no-domain = ह्या दस्तऐवजाकडे आपल्या पॉईंटरचे नियंत्रण आहे. नियंत्रण परत घेण्यासाठी Esc दाबा. + +## Subframe crash notification + + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-show-all-bookmarks = + .label = सर्व वाचणखूणा दाखवा +bookmarks-recent-bookmarks = + .value = अलिकडील वाचनखूणा +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = आणखी वाचनखूणा दर्शवा +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = वाचनखूणा +bookmarks-menu-button = + .label = वाचनखूणा यादी +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = इतर वाचनखूणा +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = मोबाईल वाचनखूणा +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] वाचनखूणांची बाजूपट्टी दृष्टीआड ठेवा + *[other] वाचनखूणा साधनपट्टी दृष्य + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] वाचनखूणांची साधनपट्टी दृष्टीआड ठेवा + *[other] वाचनखूणा साधनपट्टी दृष्य + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] वाचनखूणांची साधनपट्टी दृष्टीआड ठेवा + *[other] वाचनखूणा साधनपट्टी दृष्य + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] साधनपट्टीवरील वाचनखुणा मेनू काढा + *[other] साधनपट्टी मध्ये वाचनखुणा मेनू जोडा + } +bookmarks-search = + .label = वाचनखुणा शोधा +bookmarks-tools = + .label = वाचनखुणा साधने +bookmarks-bookmark-edit-panel = + .label = ही वाचनखूण संपादीत करा +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = वाचनखूणा साधनपट्टी + .accesskey = B + .aria-label = वाचनखूणा +bookmarks-toolbar-menu = + .label = वाचनखूणा साधनपट्टी +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = साधनपट्टीतील घटकांना वाचनखूण लावा +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = साधनपट्टीतील घटकांना वाचनखूण लावा + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = वाचनखूणा +library-bookmarks-bookmark-this-page = + .label = या पृष्ठास वाचनखूण लावा +library-bookmarks-bookmark-edit = + .label = ही वाचनखूण संपादीत करा + +## More items + +more-menu-go-offline = + .label = ऑफलाईन काम करा + .accesskey = k diff --git a/l10n-mr/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-mr/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f46e60b95d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,333 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] इतिहास दाखवण्याकरिता खाली ओढा + *[other] इतिहास दाखवण्यासाठी उजवी-क्लिक द्या किंवा खाली ओढा + } + +## Back + +main-context-menu-back = + .tooltiptext = ऐक पृष्ठ मागे जा + .aria-label = मागे + .accesskey = B +navbar-tooltip-back = + .value = { main-context-menu-back.tooltiptext } +toolbar-button-back = + .label = { main-context-menu-back.aria-label } +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = ऐक पृष्ठ मागे जा ({ $shortcut }) + .aria-label = मागे + .accesskey = B +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +main-context-menu-forward = + .tooltiptext = ऐक पृष्ठ पुढे जा + .aria-label = पुढे + .accesskey = F +navbar-tooltip-forward = + .value = { main-context-menu-forward.tooltiptext } +toolbar-button-forward = + .label = { main-context-menu-forward.aria-label } +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = ऐक पृष्ठ पुढे जा ({ $shortcut }) + .aria-label = पुढे + .accesskey = F +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = पुन्हा लोड करा + .accesskey = R +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = थांबा + .accesskey = S +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = पृष्ठ असे साठवा… + .accesskey = P +toolbar-button-page-save = + .label = { main-context-menu-page-save.label } + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-add = + .aria-label = या पृष्ठाला वाचणखूण लावा + .accesskey = m + .tooltiptext = या पृष्ठाला वाचनखूण लावा +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut = + .aria-label = या पृष्ठाला वाचणखूण लावा + .accesskey = m + .tooltiptext = या पृष्ठाला वाचनखूण लावा ({ $shortcut }) +main-context-menu-bookmark-change = + .aria-label = ही वाचनखूण संपादीत करा + .accesskey = m + .tooltiptext = ही वाचनखूण संपादीत करा +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut = + .aria-label = ही वाचनखूण संपादीत करा + .accesskey = m + .tooltiptext = ही वाचनखूण ({ $shortcut }) संपादीत करा +main-context-menu-open-link = + .label = दुवा उघडा + .accesskey = O +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = दुवा नवीन टॅबमध्ये उघडा + .accesskey = T +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = दुवा नवीन कंटेनर टॅब मध्ये उघडा + .accesskey = b +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = दुव्याला नवीन पटलात उघडा + .accesskey = W +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = नवीन खाजगी पटलात दुवा उघडा + .accesskey = P +main-context-menu-bookmark-this-link = + .label = ह्या दुव्याला वाचनखूण लावा + .accesskey = L +main-context-menu-save-link = + .label = दुवा असे साठवा… + .accesskey = k +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = दुवा { -pocket-brand-name } मध्ये जतन करा + .accesskey = o + +## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = ईमेल पत्त्याची प्रत बनवा + .accesskey = E +main-context-menu-copy-link = + .label = दुवा ठिकाणाचे प्रत बनवा + .accesskey = a + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = चालवा + .accesskey = P +main-context-menu-media-pause = + .label = थांबवा + .accesskey = P + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = मंद करा + .accesskey = M +main-context-menu-media-unmute = + .label = मंद अशक्य करा + .accesskey = m +main-context-menu-media-play-speed = + .label = चालवायची गती + .accesskey = d +main-context-menu-media-play-speed-slow = + .label = (0.5×) ने हळू करा + .accesskey = S +main-context-menu-media-play-speed-normal = + .label = सामान्य + .accesskey = N +main-context-menu-media-play-speed-fast = + .label = (1.25×)ने जलद करा + .accesskey = F +main-context-menu-media-play-speed-faster = + .label = (1.5×)ने जलद करा + .accesskey = a +# "Ludicrous" is a reference to the movie "Space Balls" and is meant +# to say that this speed is very fast. +main-context-menu-media-play-speed-fastest = + .label = अतिशय जलद (2×) + .accesskey = L +main-context-menu-media-loop = + .label = लूप + .accesskey = L + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = कंट्रोल्स दाखवा + .accesskey = C +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = कंट्रोल्स लपवा + .accesskey = C + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = पडदाभर + .accesskey = F +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = पडदाभरपासून बाहेर पडा + .accesskey = u +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-pip = + .label = पिक्चर-इन-पिक्चर + .accesskey = u +main-context-menu-image-reload = + .label = प्रतिमा पुन्हा लोड करा + .accesskey = R +main-context-menu-image-view = + .label = प्रतिमा पहा + .accesskey = I +main-context-menu-video-view = + .label = व्हिडीओ दृष्य + .accesskey = i +main-context-menu-image-copy = + .label = प्रतिमेची प्रत बनवा + .accesskey = y +main-context-menu-image-copy-location = + .label = प्रतिमा ठिकाणाची प्रत बनवा + .accesskey = o +main-context-menu-video-copy-location = + .label = व्हिडीओ ठिकाणाचे प्रत बनवा + .accesskey = o +main-context-menu-audio-copy-location = + .label = ऑडिओ ठिकाणाचे प्रत बनवा + .accesskey = o +main-context-menu-image-save-as = + .label = चित्र असे साठवा… + .accesskey = v +main-context-menu-image-email = + .label = प्रतिमा ईमेल करा… + .accesskey = g +main-context-menu-image-set-as-background = + .label = डेस्कटॉप पार्श्वभूमी म्हणून सेट करा… + .accesskey = S +main-context-menu-image-info = + .label = प्रतिमा माहितीचे दृष्य + .accesskey = f +main-context-menu-image-desc = + .label = दृश्य वर्णन + .accesskey = D +main-context-menu-video-save-as = + .label = व्हिडीओ असे साठवा… + .accesskey = v +main-context-menu-audio-save-as = + .label = ऑडिओ असे साठवा… + .accesskey = v +main-context-menu-video-image-save-as = + .label = स्नॅपशॉटला असे साठवा… + .accesskey = S +main-context-menu-video-email = + .label = व्हिडिओ ईमेल करा… + .accesskey = a +main-context-menu-audio-email = + .label = ऑडिओ ईमेल करा… + .accesskey = a +main-context-menu-plugin-play = + .label = ह्या प्लगइनला सुरू करा + .accesskey = c +main-context-menu-plugin-hide = + .label = ह्या प्लगइनला लपवा + .accesskey = H +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = पृष्ठ { -pocket-brand-name } मध्ये जतन करा + .accesskey = k +main-context-menu-send-to-device = + .label = पृष्ठ उपकरणाला पाठवा + .accesskey = D +main-context-menu-view-background-image = + .label = पार्श्वभूमीतील चित्राचे दृष्य + .accesskey = w +main-context-menu-keyword = + .label = ह्या शोधकरिता एक मुख्य शब्द समाविष्ट करा… + .accesskey = K +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = दुवा उपकरणाला पाठवा + .accesskey = D +main-context-menu-frame = + .label = ही चौकट + .accesskey = h +main-context-menu-frame-show-this = + .label = फक्त ही चौकट दाखवा + .accesskey = S +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = नवीन टॅबमध्ये चौकट उघडा + .accesskey = T +main-context-menu-frame-open-window = + .label = चौकटाला नवीन पटलात उघडा + .accesskey = W +main-context-menu-frame-reload = + .label = चौकट पुन्हा लोड करा + .accesskey = R +main-context-menu-frame-bookmark = + .label = या चौकटाला वाचनखूण लावा + .accesskey = m +main-context-menu-frame-save-as = + .label = पटल असे साठवा… + .accesskey = F +main-context-menu-frame-print = + .label = पटलाची छपाई करा… + .accesskey = P +main-context-menu-frame-view-source = + .label = चौकटीचे स्त्रोत पहा + .accesskey = V +main-context-menu-frame-view-info = + .label = चौकट माहिती पहा + .accesskey = I +main-context-menu-view-selection-source = + .label = निवडलेल्या भागाचा स्त्रोत पहा + .accesskey = e +main-context-menu-view-page-source = + .label = पृष्ठाचे स्रोत पहा + .accesskey = V +main-context-menu-view-page-info = + .label = पृष्ठ माहिती पहा + .accesskey = I +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = मजकुराची दिशा बदला + .accesskey = w +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = पृष्ठ दिशा बदला + .accesskey = D +main-context-menu-inspect-element = + .label = एलिमेंटची चौकशी करा + .accesskey = Q +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = सुलभता गुणधर्मांची पाहणी करा +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = DRM बद्दल अधिक जाणून घ्या… + .accesskey = D diff --git a/l10n-mr/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-mr/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..53fb69c6ca --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,204 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = लहान करा + +window-zoom-command = + .label = झूम + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = m + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = t + +location-open-shortcut = + .key = l + +location-open-shortcut-alt = + .key = d + +search-focus-shortcut = + .key = k + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f + +search-find-again-shortcut = + .key = g + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = e + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = o + +save-page-shortcut = + .key = s + +page-source-shortcut = + .key = u + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u + +page-info-shortcut = + .key = i + +print-shortcut = + .key = p + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] + +nav-reload-shortcut = + .key = r + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = H + +history-sidebar-shortcut = + .key = h + +full-screen-shortcut = + .key = f + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-all-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] o + *[other] b + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +# If in keyboard layouts popular for your locale you need to use the shift key +# to access the original shortcuts, the following shortcuts can be used. +# Otherwise their values should remain empty. +full-zoom-reduce-shortcut-alt = + .key = { "" } + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-mr/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-mr/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..809189a0dd --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = पूर्वनिर्धारित पूर्वस्थितीत आणा +customize-mode-menu-and-toolbars-header = आपले आवडते आयटम ओढून साधनपट्टीत किंवा ओव्हरफ्लो मेनूमध्ये टाका. +customize-mode-overflow-list-title = ओव्हरफ्लो मेनू +customize-mode-uidensity = + .label = घनता +customize-mode-done = + .label = झाले +customize-mode-lwthemes-menu-manage = + .label = व्यवस्थापन करा + .accesskey = M +customize-mode-toolbars = + .label = साधनपट्ट्या +customize-mode-titlebar = + .label = शीर्षक पट्टी +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = स्पर्श + .accesskey = T + .tooltiptext = स्पर्श +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = टॅबलेट मोड मध्ये स्पर्श वापरा +customize-mode-extra-drag-space = + .label = जागा द्या +customize-mode-lwthemes = + .label = थीम्स +customize-mode-overflow-list-description = आपल्या साधनपट्टीच्या पोहोचतायेण्यासारखे परंतु बाहेर ठेवण्यासाठी आयटम येथे ड्रॅग आणि ड्रॉप करा… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = सामान्य + .accesskey = N + .tooltiptext = सामान्य +customize-mode-uidensity-menu-compact = + .label = संक्षिप्त + .accesskey = C + .tooltiptext = संक्षिप्त +customize-mode-lwthemes-menu-get-more = + .label = अधिक थिम्स मिळवा + .accesskey = G +customize-mode-undo-cmd = + .label = पूर्ववत् करा +customize-mode-lwthemes-my-themes = + .value = माझ्या थीम्स +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = टच बार सानुकूलित करा… diff --git a/l10n-mr/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-mr/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-mr/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-mr/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0253055981 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,158 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = डाउनलोडस् +downloads-panel = + .aria-label = डाउनलोडस् + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-list = + .style = width: 70ch + +downloads-cmd-pause = + .label = थांबवा + .accesskey = P +downloads-cmd-resume = + .label = पुन्हा सुरू करा + .accesskey = R +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = रद्द करा +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = रद्द करा + +# This message is only displayed on Windows and Linux devices +downloads-cmd-show-menuitem = + .label = समाविष्टीत फोल्डर उघडा + .accesskey = F + +# This message is only displayed on macOS devices +downloads-cmd-show-menuitem-mac = + .label = फाइंडरमध्ये दाखवा + .accesskey = F + +downloads-cmd-show-button = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] फाइंडरमध्ये दाखवा + *[other] समाविष्टीत फोल्डर उघडा + } + +downloads-cmd-show-panel = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] फाइंडरमध्ये दाखवा + *[other] समाविष्टीत फोल्डर उघडा + } +downloads-cmd-show-description = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] फाइंडरमध्ये दाखवा + *[other] समाविष्टीत फोल्डर उघडा + } + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = डाउनलोड फोल्डर दर्शवा +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = पुनःप्रयत्न करा +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = पुनःप्रयत्न करा +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = डाउनलोड पृष्ठावर जा + .accesskey = G +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = डाउनलोड दुव्याचे प्रत बनवा + .accesskey = L +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = इतिहासातून काढून टाका + .accesskey = e +downloads-cmd-clear-list = + .label = पूर्वावलोकन फलक साफ करा + .accesskey = a +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = डाउनलोड्स नष्ट करा + .accesskey = D + +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = डाउनलोडची परवानगी द्या + .accesskey = o + +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = फाइल हटवा + +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = फाइल हटवा + +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = फाइल हटवा किंवा डाउनलोडची परवानगी द्या + +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = फाइल हटवा किंवा डाउनलोडची परवानगी द्या + +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = फाइल उघडा किंवा हटवा + +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = फाइल उघडा किंवा हटवा + +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = आणखी माहिती दाखवा + +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = फाइल उघडा + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = पुन्हा डाउनलोड चा प्रयत्न करा + +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = डाऊनलोड रद्द करा + +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = सर्व डाउनलोड्स दाखवा + .accesskey = S + +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = डाउनलोड तपशील + +downloads-clear-downloads-button = + .label = डाउनलोड्स नष्ट करा + .tooltiptext = पूर्ण झालेले, रद्द केलेले व अपयशी डाउनलोड्स नष्ट करतो + +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = डाउनलोड्स आढळले नाही. + +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = ह्या सत्राकरिता डाउनलोड नाही. diff --git a/l10n-mr/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-mr/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d9c1258733 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name = + .value = नाव: + .accesskey = N + +bookmark-overlay-location = + .value = ठिकाण: + .accesskey = L + +bookmark-overlay-folder = + .value = संचयीका: + +bookmark-overlay-choose = + .label = निवडा… + +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = सर्व वाचनखूणा संचयीका दर्शवा + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = लपवा + +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = नवीन फोल्डर + .accesskey = o + +bookmark-overlay-tags = + .value = टॅग्ज: + .accesskey = T + +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = टॅगला स्वल्पविरामसह अलग करा + +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = सर्व टॅग दर्शवा + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = लपवा + +bookmark-overlay-keyword = + .value = मुख्यशब्द: + .accesskey = K diff --git a/l10n-mr/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-mr/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..daf985a1ba --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,326 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-services = + .label = सेवा +menu-application-hide-this = + .label = { -brand-shorter-name } ला लपवा +menu-application-hide-other = + .label = इतरांना लपवा +menu-application-show-all = + .label = सर्व दर्शवा +menu-application-touch-bar = + .label = टच बार सानुकूलित करा… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] बाहेर पडा + *[other] बाहेर पडा + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] x + *[other] Q + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = { -brand-shorter-name } मधून बाहेर पडा +# This menu-quit-button string is only used on Linux. +menu-quit-button = + .label = { menu-quit.label } +# This menu-quit-button-win string is only used on Windows. +menu-quit-button-win = + .label = { menu-quit.label } + .tooltip = { -brand-shorter-name } मधून बाहेर पडा +menu-about = + .label = { -brand-shorter-name } विषयी + .accesskey = A + +## File Menu + +menu-file = + .label = फाइल + .accesskey = F +menu-file-new-tab = + .label = नवीन टॅब + .accesskey = T +menu-file-new-container-tab = + .label = नवीन कंटेनर टॅब + .accesskey = b +menu-file-new-window = + .label = नवीन पटल + .accesskey = N +menu-file-new-private-window = + .label = नवीन खाजगी पटल + .accesskey = W +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = ठिकाण उघडा… +menu-file-open-file = + .label = फाइल उघडा… + .accesskey = O +menu-file-close = + .label = बंद करा + .accesskey = C +menu-file-close-window = + .label = चौकट बंद करा + .accesskey = d +menu-file-save-page = + .label = पृष्ठ असे साठवा… + .accesskey = A +menu-file-email-link = + .label = दुवा ईमेल करा… + .accesskey = E +menu-file-print-setup = + .label = पृष्ठ मांडणी… + .accesskey = u +menu-file-print-preview = + .label = छपाई पूर्वावलोकन + .accesskey = v +menu-file-print = + .label = छपाई करा… + .accesskey = P +menu-file-import-from-another-browser = + .label = इतर ब्राउझरकडून आयात करा… + .accesskey = I +menu-file-go-offline = + .label = ऑफलाईन काम करा + .accesskey = k + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = संपादित करा + .accesskey = E +menu-edit-find-on = + .label = या पृष्ठात शोधा… + .accesskey = F +menu-edit-find-again = + .label = पुन्हा शोधा + .accesskey = g +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = मजकुराची दिशा बदला + .accesskey = w + +## View Menu + +menu-view = + .label = दृष्य + .accesskey = V +menu-view-toolbars-menu = + .label = साधनपट्ट्या + .accesskey = T +menu-view-customize-toolbar = + .label = मनपसंत करा… + .accesskey = C +menu-view-sidebar = + .label = बाजूचीपट्टी + .accesskey = e +menu-view-bookmarks = + .label = वाचनखूणा +menu-view-history-button = + .label = इतिहास +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = ताळमेळीत टॅब्स +menu-view-full-zoom = + .label = लहान किंवा मोठे करा + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = मोठे करा + .accesskey = I +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = लहान करा + .accesskey = O +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = फक्त मजकूर मोठे करा + .accesskey = T +menu-view-page-style-menu = + .label = पृष्ठ शैली + .accesskey = y +menu-view-page-style-no-style = + .label = शैली नाही + .accesskey = N +menu-view-page-basic-style = + .label = मूळ पृष्ठ शैली + .accesskey = B +menu-view-charset = + .label = मजकूर एन्कोडिंग + .accesskey = ए + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = पडदाभरचा वापर करा + .accesskey = F +menu-view-exit-full-screen = + .label = पडदाभरपासून बाहेर पडा + .accesskey = F +menu-view-full-screen = + .label = पडदाभर + .accesskey = F + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = सर्व ट्रॅक दाखवा + .accesskey = A +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = पृष्ठ दिशा बदला + .accesskey = D + +## History Menu + +menu-history = + .label = इतिहास + .accesskey = s +menu-history-show-all-history = + .label = सर्व इतिहास दाखवा +menu-history-clear-recent-history = + .label = ताजा इतिहास नष्ट करा… +menu-history-synced-tabs = + .label = ताळमेळीत टॅब्स +menu-history-restore-last-session = + .label = मागील सत्र पूर्वस्थितीत आणा +menu-history-hidden-tabs = + .label = लपवलेले टॅब्स +menu-history-undo-menu = + .label = अलिकडील बंद केलेले टॅब्स +menu-history-undo-window-menu = + .label = अलिकडील बंद खिडकी + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = वाचनखुणा + .accesskey = B +menu-bookmarks-show-all = + .label = सर्व वाचणखूणा दाखवा +menu-bookmark-this-page = + .label = या पृष्ठास वाचनखूण लावा +menu-bookmark-edit = + .label = ही वाचनखूण संपादीत करा +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = सर्व टॅब्सला वाचनखूण लावा... +menu-bookmarks-toolbar = + .label = वाचनखूणा साधनपट्टी +menu-bookmarks-other = + .label = इतर वाचनखूणा +menu-bookmarks-mobile = + .label = मोबाईल वाचनखूणा + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = साधन + .accesskey = T +menu-tools-downloads = + .label = डाउनलोड्स + .accesskey = D +menu-tools-addons = + .label = ॲड-ऑन्स् + .accesskey = A +menu-tools-sync-now = + .label = आत्ता सिंक करा + .accesskey = S +menu-tools-web-developer = + .label = वेब डेव्हलपर + .accesskey = W +menu-tools-page-source = + .label = पृष्ठाचे स्रोत + .accesskey = o +menu-tools-page-info = + .label = पृष्ठाची माहिती + .accesskey = I +menu-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] पर्याय + *[other] प्राधान्यता + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] n + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = लेआऊट डिबगर + .accesskey = L + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = विंडो +menu-window-bring-all-to-front = + .label = सर्व समोर आणा + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-help-product +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = मदत + .accesskey = H +menu-help-product = + .label = { -brand-shorter-name } मदत + .accesskey = H +menu-help-show-tour = + .label = { -brand-shorter-name } फेरफटका + .accesskey = o +menu-help-keyboard-shortcuts = + .label = किबोर्ड शार्टकट्स + .accesskey = K +menu-help-troubleshooting-info = + .label = त्रुटीनिवारण माहिती + .accesskey = T +menu-help-taskmanager = + .label = कार्य व्यवस्थापक +menu-help-feedback-page = + .label = अभिप्राय सादर करा… + .accesskey = S +menu-help-safe-mode-without-addons = + .label = ॲड-ऑन्स् बंद असल्यावर पुनः सुरू करा… + .accesskey = R +menu-help-safe-mode-with-addons = + .label = ॲड-ऑन्स् सक्रीय असल्यावर पुनः सुरू करा + .accesskey = R +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = फसवी साईट कळवा… + .accesskey = d +menu-help-not-deceptive = + .label = ही साईट फसवी नाही… + .accesskey = d diff --git a/l10n-mr/browser/browser/migration.ftl b/l10n-mr/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7d594565c1 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = विझार्ड आयात करा + +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] पर्याय, वाचनखूणा, इतिहास, पासवर्ड व इतर माहिती येथून आयात करा: + *[other] याअाधी वापरात असलेली आवडीनिवडी, वाचनखूणा, इतिहास, पासवर्ड व इतर) माहिती येथून आयात करा: + } + +import-from-bookmarks = वाचनखूणा येथून आयात करा: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-nothing = + .label = काहिही आयात करू नका + .accesskey = D +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome बीटा + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 सुरक्षित ब्राउझर + .accesskey = 3 + +no-migration-sources = वाचनखूणा, इतिहास किंवा पासवर्ड विषयी माहिती देणारे कुठलेही कार्यक्रम आढळले नाही. + +import-source-page-title = आवडीनिवडी आणि माहिती येथून आयात करा +import-items-page-title = आयात करण्यासाठीचे घटक + +import-items-description = कोणते घटक आयात करायचे ते निवडा: + +import-migrating-page-title = आयात करत आहे… + +import-migrating-description = खालील घटक सध्या आयात केले जात आहेत… + +import-select-profile-page-title = निवडसंच निवडा + +import-select-profile-description = आयात करण्यासाठी पुढील निवडसंच उपलब्ध आहेत: + +import-done-page-title = आयात करणे पुर्ण झाले + +import-done-description = खालील घटक यशस्वीरित्या आयात केले गेले: + +import-close-source-browser = कृपया पुढे जायच्या पहिले निवडलेला ब्राउझर बंद आहे याची खात्री करा. + +# Displays which browser the bookmarks are being imported from +# +# Variables: +# $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from. +imported-bookmarks-source = { $source } पासून + +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-safari = सफारि +source-name-canary = Google Chrome Canary +source-name-chrome = गूगल क्रोम +source-name-chrome-beta = Google Chrome बीटा +source-name-chrome-dev = Google Chrome Dev +source-name-chromium = Chromium +source-name-firefox = Mozilla Firefox +source-name-360se = 360 सुरक्षित ब्राउझर + +imported-safari-reading-list = सूची वाचत आहे (सफारीपासून) +imported-edge-reading-list = सूची वाचत आहे (Edge मधून) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-session-checkbox = + .label = चौकट व टॅब +browser-data-session-label = + .value = चौकट व टॅब diff --git a/l10n-mr/browser/browser/newInstallPage.ftl b/l10n-mr/browser/browser/newInstallPage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0adef06019 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/newInstallPage.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of +### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a +### given Firefox channel". These terms are not synonymous. + +title = महत्त्वपूर्ण बातम्या +heading = आपल्या { -brand-short-name } प्रोफाइलमध्ये बदल + +changed-title = काय बदलले? +changed-desc-profiles = { -brand-short-name }च्या ह्या स्थापनास नवीन प्रोफाइल आहे. प्रोफाइल म्हणजे असा फाईलचा संच जिथे Firefox वाचनखुणा, पासवर्ड आणि वापरकर्त्यांची पसंती साठवून ठेवतो. + +options-title = माझे पर्याय काय आहेत? + +resources = संसाधने: +support-link = प्रोफाइल व्यवस्थापक वापरणे - समर्थन लेख + +sync-header = साइन इन करा किंवा { -fxaccount-brand-name } तयार करा +sync-label = ईमेल प्रविष्ट करा +sync-input = + .placeholder = ईमेल +sync-button = पुढे चला +sync-learn = अधिक जाणा diff --git a/l10n-mr/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-mr/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..de433ea55d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,177 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = शिफारस केलेले विस्तार +cfr-doorhanger-feature-heading = शिफारस केलेले वैशिष्ट्य +cfr-doorhanger-pintab-heading = हे करून पहा: पिन टॅब + + + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = मला हे का दिसत आहे + +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = आत्ता नाही + .accesskey = N + +cfr-doorhanger-extension-ok-button = आत्ताच जोडा + .accesskey = A +cfr-doorhanger-pintab-ok-button = हा टॅब पिन करा + .accesskey = P + +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = शिफारशी सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा + .accesskey = M + +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = मला ही शिफारस दर्शवू नका + .accesskey = S + +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = अधिक जाणा + +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = { $name } द्वारा + +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = शिफारस + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } तारा + *[other] { $total } तारे + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } वापरकर्ता + *[other] { $total } वापरकर्ते + } + +## These messages are steps on how to use the feature and are shown together. + +cfr-doorhanger-pintab-step2 = मेनूमधून <b>पिन टॅब</b> निवडा. + +cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = स्तब्ध करा +cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = पुन्हा सुरू करा + + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = आपले बुकमार्क कुठेही सिंक करा. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = बंद करा बटण + .title = बंद करा + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-link-text = अधिक जाणा + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = नवीन वैशिष्ट्य + +cfr-whatsnew-button = + .label = नवीन काय आहे + .tooltiptext = नवीन काय आहे + +cfr-whatsnew-panel-header = नवीन काय आहे + +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = प्रकाशन नोट्स वाचा + +cfr-whatsnew-fx70-title = { -brand-short-name } आता आपल्या गोपनीयतेसाठी कठोर संघर्ष करते + +cfr-whatsnew-tracking-protect-title = ट्रॅकर्सपासून स्वतःचे रक्षण करा +cfr-whatsnew-tracking-protect-link-text = आपला अहवाल पहा + +# This string is displayed before a large numeral that indicates the total +# number of tracking elements blocked. Don’t add $blockedCount to your +# localization, because it would result in the number showing twice. +cfr-whatsnew-tracking-blocked-title = + { $blockedCount -> + [one] ट्रॅकर अवरोधित + *[other] ट्रॅकर अवरोधित + } +cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle = { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") } पासून +cfr-whatsnew-tracking-blocked-link-text = अहवाल पहा + +cfr-whatsnew-lockwise-backup-title = आपले पासवर्ड बॅक-अप करा +cfr-whatsnew-lockwise-backup-link-text = बॅकअप चालू करा + +cfr-whatsnew-lockwise-take-title = आपले पासवर्ड आपल्या सोबत न्या +cfr-whatsnew-lockwise-take-link-text = अॅप मिळवा + +## Search Bar + +## Picture-in-Picture + +## Permission Prompt + +## Fingerprinter Counter + +## Bookmark Sync + +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-header = हा बुकमार्क आपल्या फोनवर मिळवा +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-ok-button = { -sync-brand-short-name } चालू करा + .accesskey = T + +## Login Sync + +cfr-doorhanger-sync-logins-ok-button = { -sync-brand-short-name } चालू करा + .accesskey = T + +## Send Tab + +cfr-doorhanger-send-tab-header = जाता जाता हे वाचा +cfr-doorhanger-send-tab-recipe-header = ही कृती स्वयंपाकघरात घ्या +cfr-doorhanger-send-tab-ok-button = टॅब पाठवणे वापरून पहा + .accesskey = T + +## Firefox Send + +cfr-doorhanger-firefox-send-ok-button = { -send-brand-name } वापरून पहा + .accesskey = T + +## Social Tracking Protection + +cfr-doorhanger-socialtracking-ok-button = संरक्षण पहा + .accesskey = P +cfr-doorhanger-socialtracking-close-button = बंद करा + .accesskey = C + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = सर्व पाहा + .accesskey = S + +## What’s New Panel Content for Firefox 76 + +## Lockwise message + +## Vulnerable Passwords message + +## Picture-in-Picture fullscreen message + +## Protections Dashboard message + +## Better PDF message + +## DOH Message + +## What's new: Cookies message + diff --git a/l10n-mr/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-mr/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b3f2351227 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,191 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = नवीन टॅब +newtab-settings-button = + .title = आपले नवीन टॅब पृष्ठ सानुकूलित करा + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = शोधा + .aria-label = शोधा + +newtab-search-box-search-the-web-text = वेबवर शोधा +newtab-search-box-search-the-web-input = + .placeholder = वेबवर शोधा + .title = वेबवर शोधा + .aria-label = वेबवर शोधा + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = शोध इंजीन जोडा +newtab-topsites-add-topsites-header = नवीन खास साइट +newtab-topsites-edit-topsites-header = खास साईट संपादित करा +newtab-topsites-title-label = शिर्षक +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = शिर्षक प्रविष्ट करा + +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = URL चिकटवा किंवा टाईप करा +newtab-topsites-url-validation = वैध URL आवश्यक + +newtab-topsites-image-url-label = सानुकूल प्रतिमा URL +newtab-topsites-use-image-link = सानुकूल प्रतिमा वापरा… +newtab-topsites-image-validation = प्रतिमा लोड झाली नाही. वेगळी URL वापरून पहा. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = रद्द करा +newtab-topsites-delete-history-button = इतिहासातून नष्ट करा +newtab-topsites-save-button = जतन करा +newtab-topsites-preview-button = पूर्वावलोकन +newtab-topsites-add-button = समाविष्ट करा + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = आपल्या इतिहासामधून या पृष्ठातील प्रत्येक उदाहरण खात्रीने हटवू इच्छिता? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = ही क्रिया पूर्ववत केली जाऊ शकत नाही. + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = मेनु उघडा + .aria-label = मेनु उघडा + +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = मेनु उघडा + .aria-label = { $title } साठी संदर्भ मेनू उघडा +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = ही साइट संपादित करा + .aria-label = ही साइट संपादित करा + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = संपादित करा +newtab-menu-open-new-window = नवीन पटलात उघडा +newtab-menu-open-new-private-window = नवीन खाजगी पटलात उघडा +newtab-menu-dismiss = रद्द करा +newtab-menu-pin = पिन लावा +newtab-menu-unpin = पिन काढा +newtab-menu-delete-history = इतिहासातून नष्ट करा +newtab-menu-save-to-pocket = { -pocket-brand-name } मध्ये जतन करा +newtab-menu-delete-pocket = { -pocket-brand-name } मधून हटवा +newtab-menu-archive-pocket = { -pocket-brand-name } मध्ये संग्रहित करा +newtab-menu-show-privacy-info = आमचे प्रायोजक आणि आपली गोपनीयता + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = झाले +newtab-privacy-modal-header = आपली गोपनीयता महत्वाची आहे. +newtab-privacy-modal-link = नवीन टॅबवर गोपनीयता कसे कार्य करते ते जाणून घ्या + + + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = वाचनखुण काढा +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = वाचनखुण + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = डाउनलोड दुव्याची प्रत बनवा +newtab-menu-go-to-download-page = डाउनलोड पृष्ठावर जा +newtab-menu-remove-download = इतिहासातून काढून टाका + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Finder मध्ये दर्शवा + *[other] समाविष्ट करणारे फोल्डर उघडा + } +newtab-menu-open-file = फाइल उघडा + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = भेट दिलेले +newtab-label-bookmarked = वाचनखुण लावले +newtab-label-removed-bookmark = वाचनखूण काढली +newtab-label-recommended = प्रचलित +newtab-label-saved = { -pocket-brand-name } मध्ये जतन झाले +newtab-label-download = डाउनलोड केलेले + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = विभाग काढा +newtab-section-menu-collapse-section = विभाग ढासळा +newtab-section-menu-expand-section = विभाग वाढवा +newtab-section-menu-manage-section = विभाग व्यवस्थापित करा +newtab-section-menu-manage-webext = एक्सटेन्शन व्यवस्थापित करा +newtab-section-menu-add-topsite = खास साईट्स जोडा +newtab-section-menu-add-search-engine = शोध इंजीन जोडा +newtab-section-menu-move-up = वर जा +newtab-section-menu-move-down = खाली जा +newtab-section-menu-privacy-notice = गोपनीयता सूचना + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = विभाग संकुचित करा +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = विभाग विस्तृत करा + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = खास साईट +newtab-section-header-highlights = ठळक +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = { $provider } तर्फे शिफारस + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = ब्राउझिंग सुरू करा, आणि आम्ही आपल्याला इथे आपण अलीकडील भेट दिलेले किंवा वाचनखूण लावलेले उत्कृष्ठ लेख, व्हिडिओ, आणि इतर पृष्ठांपैकी काही दाखवू. + +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = तुम्ही सर्व बघितले. { $provider } कडून आणखी महत्वाच्या गोष्टी बघण्यासाठी नंतर परत तपासा. प्रतीक्षा करू शकत नाही? वेबवरील छान गोष्टी शोधण्यासाठी लोकप्रिय विषय निवडा. + + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = अधिक कथांसाठी नंतर पुन्हा तपासा. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = पुन्हा प्रयत्न करा +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = लोड करत आहे… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = अरेरे! आम्ही हा विभाग जवळजवळ लोड केला आहे, परंतु बर्यापैकी नाही. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = लोकप्रिय विषय: +newtab-pocket-more-recommendations = अधिक शिफारसी +newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name } मिळवा + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = अरेरे, हा मजकूर लोड करताना काहीतरी गोंधळ झाला. +newtab-error-fallback-refresh-link = पुन्हा प्रयत्न करण्यासाठी पृष्ठ रिफ्रेश करा. diff --git a/l10n-mr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-mr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6586dc1c2a --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,131 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit +## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to +## avoid breaking quoted text). + +onboarding-button-label-learn-more = अधिक जाणा +onboarding-button-label-get-started = सुरु करा + +## Welcome modal dialog strings + +onboarding-welcome-header = { -brand-short-name } मध्ये आपले स्वागत आहे +onboarding-welcome-body = आपल्याला आपले ब्राऊझर मिळाले.<br/> उर्वरित { -brand-product-name } ला भेटा. +onboarding-welcome-learn-more = होणाऱ्या लाभाबद्दल अधिक जाणून घ्या. + +onboarding-welcome-form-header = इथून सुरुवात करा + +onboarding-join-form-body = सुरू करण्यासाठी आपला ईमेल प्रविष्ट करा. +onboarding-join-form-email = + .placeholder = ईमेल प्रविष्ट करा +onboarding-join-form-email-error = वैध ईमेल आवश्यक +onboarding-join-form-continue = पुढे चला + +# This message is followed by a link using onboarding-join-form-signin ("Sign In") as text. +onboarding-join-form-signin-label = आधीपासूनच एक खाते आहे? +# Text for link to submit the sign in form +onboarding-join-form-signin = साइन इन करा + +onboarding-start-browsing-button-label = ब्राउजिंग सुरु करा + +onboarding-cards-dismiss = + .title = रद्द करा + .aria-label = रद्द करा + +## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages) + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +## Welcome full page string + +onboarding-fullpage-form-email = + .placeholder = आपला ईमेल पत्ता… + +## Firefox Sync modal dialog strings. + +onboarding-sync-welcome-header = { -brand-product-name } सोबत न्या +onboarding-sync-welcome-content = आपले बुकमार्क्स, इतिहास, पासवर्ड आणि इतर सेटिंग आपल्या सर्व उपकरणांवर मिळवा. +onboarding-sync-welcome-learn-more-link = Firefox खात्यांविषयी अधिक जाणून घ्या + +onboarding-sync-form-input = + .placeholder = ईमेल + +onboarding-sync-form-continue-button = पुढे चला +onboarding-sync-form-skip-login-button = ही पायरी वगळा + +## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync" + +onboarding-sync-form-header = ईमेल प्रविष्ट करा +onboarding-sync-form-sub-header = { -sync-brand-name } वर सुरू ठेवण्यासाठी + + +## These are individual benefit messages shown with an image, title and +## description. + + +onboarding-benefit-sync-title = { -sync-brand-short-name } + +onboarding-benefit-monitor-title = { -monitor-brand-short-name } + +onboarding-benefit-lockwise-title = { -lockwise-brand-short-name } + + +## These strings belong to the individual onboarding messages. + + +## Each message has a title and a description of what the browser feature is. +## Each message also has an associated button for the user to try the feature. +## The string for the button is found above, in the UI strings section + +onboarding-tracking-protection-title2 = ट्रॅकिंग पासून संरक्षण +onboarding-tracking-protection-button2 = कसं काम करत + +onboarding-data-sync-title = आपण केलेल्या सेटिंग आपल्यासोबत जतन करा +onboarding-data-sync-button2 = { -sync-brand-short-name } मध्ये साइन इन करा + +onboarding-firefox-monitor-title = डेटा ब्रीच पासून सावध रहा +onboarding-firefox-monitor-button = अलर्टसाठी साइन अप करा + +onboarding-browse-privately-title = खाजगीरित्या ब्राउझ करा +onboarding-browse-privately-button = खाजगी विंडो उघडा + +onboarding-firefox-send-title = आपल्या सामायिक केलेल्या फाईल खाजगी ठेवा +onboarding-firefox-send-button = वापरा { -send-brand-name } + +onboarding-mobile-phone-title = आपल्या फोनवर { -brand-product-name } मिळवा +# "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web +# browser. +onboarding-mobile-phone-button = मोबाईल ब्राऊझर डाऊनलोड करा + +onboarding-send-tabs-title = स्वतःला टॅब त्वरित पाठवा +onboarding-send-tabs-button = टॅब पाठवा वापरणे प्रारंभ करा + +onboarding-pocket-anywhere-title = वाचा आणि ऐका कुठेपण +onboarding-pocket-anywhere-button = वापरा { -pocket-brand-name } + +onboarding-facebook-container-title = फेसबुक सह सीमा निश्चित करा +onboarding-facebook-container-button = एक्सटेंशन जोडा + + +## Message strings belonging to the Return to AMO flow + +return-to-amo-sub-header = छान, आपल्याकडे { -brand-short-name } आहे + +# <icon></icon> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-header = आता आपण <icon></icon><b>{ $addon-name }</b> घेऊया. +return-to-amo-extension-button = विस्तार जोडा +return-to-amo-get-started-button = { -brand-short-name } सह प्रारंभ करा diff --git a/l10n-mr/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-mr/browser/browser/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6db395d295 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,353 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +ssl-connection-error = { $hostname } सोबत जुळवणी स्थापीत करताना त्रुटी आढळली. { $errorMessage } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = त्रुटी कोड: { $error } + +psmerr-ssl-disabled = SSL शिष्टाचार अकार्यान्वीत केल्यामुळे जुळवणी सुरक्षीतरित्या स्थपीत होऊ शकत नाही. +psmerr-ssl2-disabled = स्थळ जुणे, SSL शिष्टाचारची असुरक्षीत आवृत्ती वापरत असल्यामुळे जुळवणी सुरक्षीतरित्या स्थपीत होऊ शकत नाही. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + आपल्याकडे अवैध प्रमाणपत्र प्राप्त झाले आहे. कृपया सर्व्हर अध्यापक किंवा ईमेल घटकाशी संपर्क साधून खालिल माहिती कळवा: + + आपल्या प्रमाणपत्रात प्रमाणपत्र अधिप्रमाण द्वारे पुरविले गेलेले सिरीयल क्रमांक समाविष्ठीत आहे. कृपया करून एकमेव सिरीयल क्रमांक समाविष्ठीत नवीन प्रमाणपत्र प्राप्त करा. + +ssl-error-export-only-server = सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकत नाही. दुसऱ्या बाजुकडून उच्च-दर्जाचे एनक्रिप्शन समर्थित नाही. +ssl-error-us-only-server = सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकत नाही. दुसऱ्या बाजुला अपेक्षीत असलेले उच्च-दर्जाचे एनक्रिप्शन समर्थीत नाही. +ssl-error-no-cypher-overlap = समघटकाशी सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकले नाही: समान एनक्रिप्शन अलगोरिदम आढळले नाही. +ssl-error-no-certificate = अधिप्रमाणन करीता आवश्यक प्रमाणपत्र किंवा कि आढळले नाही. +ssl-error-bad-certificate = समघटकाशी सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकले नाही: समघटकाचे प्रमाणपत्र नकारले गेले. +ssl-error-bad-client = सर्व्हरला क्लायंट पासून चुकीची माहिती प्राप्त झाली. +ssl-error-bad-server = क्लायंटला सर्व्हर पासून चुकीची माहिती प्राप्त झाली. +ssl-error-unsupported-certificate-type = असमर्थीत प्रमाणपत्र प्रकार. +ssl-error-unsupported-version = समघटक सुरक्षा शिष्टाचाराची असमर्थीत आवृत्ती वापरत आहे. +ssl-error-wrong-certificate = क्लायंट अधिप्रमाणता अयशस्वी: कि माहितीकोष मधिल व्यक्तिगत कि प्रमाणपत्र माहितीकोष मधिल सार्वजणीक कि शी जुळवणी होत नाही. +ssl-error-bad-cert-domain = समघटकाशी सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकले नाही: विनंतीकृत क्षेत्र नाव सर्व्हरच्या प्रमाणत्राशी जुळत नाही. +ssl-error-post-warning = अनोळखी SSL एरर कोड. +ssl-error-ssl2-disabled = समघटक फक्त SSL आवृत्ती 2 करीता समर्थन पुरवितो, जे स्थानीयरित्या अकार्यान्वीत केले गेले असते. +ssl-error-bad-mac-read = SSL कडे चुकीचे संदेश अधिप्रमाणन कोड रेकॉर्ड प्राप्त झाले आहे. +ssl-error-bad-mac-alert = SSL समघटकाने चुकीचे संदेश अधिप्रमाणन कोडची पुष्टी केली आहे. +ssl-error-bad-cert-alert = SSL समघटक प्रमाणपत्राची तपासणी करण्यास अपयशी. +ssl-error-revoked-cert-alert = SSL समघटकाने प्रमाणपत्र पुन्हस्थापतीत केले आहे. +ssl-error-expired-cert-alert = SSL समघटकाने प्रमाणपत्र कालबाह्य झाल्यामुळे वगळले आहे. +ssl-error-ssl-disabled = जुळवणी स्थापन अयशस्वी: SSL अकार्यान्वीत केले गेले. +ssl-error-fortezza-pqg = जुळवणी स्थापन अयशस्वी: SSL समघटक अन्य FORTEZZA क्षेत्र मध्ये अस्तित्वात आहे. +ssl-error-unknown-cipher-suite = अपरिचीत SSL सीफर संकुलची विनंती प्राप्त झाली आहे. +ssl-error-no-ciphers-supported = सीफर संकुल अस्तित्वात नाही व या कार्यक्रमात कार्यान्वीत केले गेले नाही. +ssl-error-bad-block-padding = SSL कडे चुकीचे ब्लॉक जोडणीचे रेकॉर्ड प्राप्त झाले आहे. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL कडे कमाल परवानगीय लांबी पेक्षा जास्त लांबीचे रेकॉर्ड प्राप्त झाले आहे. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL ने कमाल परवानगीय लांबी पेक्षा जास्त लांबीचे रेकॉर्ड पाठविण्याचे प्रयत्न केले आहे. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL कडे सदोषीत Hello Request हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL कडे सदोषीत Client Hello हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL कडे सदोषीत Server Hello हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL कडे सदोषीत Certificate हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL कडे सदोषीत Server Key Exchange हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL कडे सदोषीत Certificate Request हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL कडे सदोषीत Server Hello Done हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL कडे सदोषीत Certificate Verify हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL कडे सदोषीत Client Key Exchange हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL कडे सदोषीत Finished हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL कडे सदोषीत Change Cipher Spec रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL कडे सदोषीत Alert रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL कडे सदोषीत हॅन्डशेक रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL कडे सदोषीत अनुप्रयोग माहिती रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL कडे अपरिचीत Hello Request हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL कडे अपरिचीत Client Hello हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL कडे अपरिचीत Server Hello हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL कडे अपरिचीत Certificate हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL कडे अपरिचीत Server Key Exchange हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL कडे अपरिचीत Certificate Request हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL कडे अपरिचीत Server Hello Done हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL कडे अपरिचीत Certificate Verify हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL कडे अपरिचीत Client Key Exchange हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL कडे अपरिचीत Finished हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL कडे अपरिचीत Change Cipher Spec रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL कडे अपरिचीत Alert रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL कडे अपरिचीत हॅन्डशेक रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL कडे अपरिचीत अनुप्रयोग माहिती रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL कडे अपरिचीत अनुक्रम प्रकार रेकॉर्ड प्राप्त झाते. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL कडे अपरिचीत संदेश प्रकारसह हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL कडे अपरिचीत सतर्क वर्णन असणारे सतर्क रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +ssl-error-close-notify-alert = SSL समघटकाने ही जुळवणी बंद केली. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL सघटकाने प्राप्य हॅन्डशेक संदेशची अपेक्षा केली नाही. +ssl-error-decompression-failure-alert = SSL समघटक प्राप्य SSL रेकॉर्ड यशस्वीरित्या असंकुचीत करू शकला नाही. +ssl-error-handshake-failure-alert = SSL समघटक स्वीकार्य सुरक्षा घटकांशी तडजोड करू शकला नाही. +ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL समघटकाने अस्वीकार्य अनुक्रम करीता हॅन्डशेक संदेश नकारले. +ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL समघटक प्राप्य प्रमाणपत्राचे प्रकार करती समर्थन पुरवित नाही. +ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL समघटक कडे प्राप्य प्रमाणपत्रसह अनिर्देशीत त्रुटी आढळली. +ssl-error-generate-random-failure = SSL ने विनाक्रम संख्या निर्माण संबंधित त्रुटी अनुभवली आहे. +ssl-error-sign-hashes-failure = प्रमाणपत्राच्या तपासणी करीता माहितीची डिजीटल स्वाक्षरी तपासणी करू शकला नाही. +ssl-error-extract-public-key-failure = समघटक प्रमाणपत्र पासून SSL सर्वसामान्य कि प्राप्त करण्यास अपयशी ठरला. +ssl-error-server-key-exchange-failure = SSL Server Key Exchange हॅन्डशेक चे विश्लेषण करतेवेळी अनिर्देशीत अपयश आढळले. +ssl-error-client-key-exchange-failure = SSL Client Key Exchange हॅन्डशेक चे विश्लेषण करतेवेळी अनिर्देशीत अपयश आढळले. +ssl-error-encryption-failure = महाकाय माहिती डीक्रिप्शन अलगोरिदम ठराविक सीफर संकुल करीता अपयशी ठरले. +ssl-error-decryption-failure = महाकाय माहिती डीक्रिप्शन अलगोरिदम ठराविक सीफर संकुल करीता अपयशी ठरले. +ssl-error-socket-write-failure = अंतर्भूतीत सॉकेट करीता एनक्रिप्ट माहिती लिहीण्याचा प्रयत्न अपयशी. +ssl-error-md5-digest-failure = MD5 डायजेस्ट कार्यपद्धती अपयशी. +ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 डायजेस्ट कार्यपद्धती अपयशी. +ssl-error-mac-computation-failure = MAC विश्लेषण अपयशी. +ssl-error-sym-key-context-failure = सम कि अनुक्रम निर्माण करण्यास अपयशी. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Client Key Exchange संदेश अंतर्गत सम कि उघडण्यास अपयशी. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL सर्व्हरने export सीफर संकुलसह दैनंदिक-दर्जा सार्वजणिक कि वापरण्याचा प्रयत्न केला आहे. +ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 कोड IV ला बाब असे भाषांतरीत करण्यास अपयशी. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = निवडलेले सीफर संकुल प्रारंभ करण्यास अपयशी. +ssl-error-session-key-gen-failure = SSL सत्र करीता क्लायंट सत्र कि निर्माण करण्यास अपयशी ठरला. +ssl-error-no-server-key-for-alg = सर्व्हरकडे प्रयत्नशील कि देवाणघेवाण अल्गोरिदम करीता कि नाही. +ssl-error-token-insertion-removal = कार्यपद्धती प्रगतीशील असतेवेळी PKCS#11 टोकन अंतर्भूत केले गेले किंवा काढूण टाकले गेले. +ssl-error-token-slot-not-found = आवश्यक कार्यपद्धती पूर्ण करण्याकरीता PKCS#11 टोकन आढळले नाही. +ssl-error-no-compression-overlap = समघटकाशी सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकले नाही: समान संकुचीत अल्गोरिदम आढळले नाही. +ssl-error-handshake-not-completed = वर्तमान हॅन्डशेक पूर्ण होईपर्यंत अन्य SSL हॅन्डशेक प्रारंभ करू शकत नाही. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = समघटक पासून अवैध हॅन्डशेकs हॅश मुल्य प्राप्त झाले. +ssl-error-cert-kea-mismatch = पुरविलेले प्रमाणपत्र निवडलेले कि देवाणघेवाण अल्गोरिदमसह वापरले जाऊ शकत नाही. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = SSL क्लायंट अधिप्रमाणन करीता कुठलिही प्रमाणत्र अधिप्रमाण उपलब्ध नाही. +ssl-error-session-not-found = सर्व्हरच्या सत्र कॅश अंतर्गत क्लाऐंट SSL सत्र ID आढळले नाही. +ssl-error-decryption-failed-alert = समघटक प्राप्य SSL रेकॉर्ड डिक्रीप्ट करण्यास अपयशी ठरला. +ssl-error-record-overflow-alert = समघटकाकडे सीमा पलिकडील लांबीचे SSL रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +ssl-error-unknown-ca-alert = सघटक आपल्या प्रमाणपत्र द्वारे जाहीर CA ची ओळख व विश्वासर्हता स्वीकारत नाही. +ssl-error-access-denied-alert = समघटकास वैध प्रमाणपत्र प्राप्त झाले, परंतु प्रवेश प्राप्त झाले नाही. +ssl-error-decode-error-alert = समघटक SSL हॅन्डशेक संदेस डीकोड करू शकला नाही. +ssl-error-decrypt-error-alert = समघटक स्वाक्षरी तपासणी किंवा कि देवाणघेवाणचे अपयशीपणा कळवितो. +ssl-error-export-restriction-alert = समघटक अहवाल एक्सपोर्ट नियमावलीसह सहत्व नाही. +ssl-error-protocol-version-alert = समघटक असहत्व किंवा असमर्थीत शिष्टाचार आवृत्ती विषयक कळवितो. +ssl-error-insufficient-security-alert = सर्व्हरला क्लाऐंट पेक्षाही जास्त सुरक्षीत सीफरची आवश्यकता असते. +ssl-error-internal-error-alert = समघटक अनुभविलेले आंतरिक त्रुटी कळवितो. +ssl-error-user-canceled-alert = समघटक वापरकर्ताने हॅन्डशेक रद्द केले. +ssl-error-no-renegotiation-alert = समघटक SSL सुरक्षा बाबींचे पुन्ह संयोजना करण्यास परवानगी देत नाही. +ssl-error-server-cache-not-configured = या सॉकेट करीता SSL सर्व्हर कॅश संयोजन व अकार्यान्वीत केले गेले नाही. +ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL समघटक विनंतीकृत TLS hello विस्ताराला समर्थन पुरवित नाही. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL समघटक प्रविष्ट URL पासून प्रमाणपत्र प्राप्त करू शकत नाही. +ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL समघटकाकडे विनंतीकृत DNS नाव उपलब्ध नाही. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL समघटक प्रमाणपत्र करीता OCSP प्रतिसाद प्राप्त करू शकला नाही. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL समघटकने चुकीचे प्रमाणपत्र हॅश मुल्य कळविले आहे. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSLला अनपेक्षीत नवीन सत्र टिकिट हँडशेक संदेश आढळले. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSLला दोषीत नवीन सत्र टिकिट हँडशेक संदेश आढळले. +ssl-error-decompression-failure = SSLला संकुचीत रेकॉर्ड आढळले ज्यांस संकुचन अशक्य करणे शक्य नाही. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = या SSL सॉकेट वर पुनःबोलणी शक्य नाही. +ssl-error-unsafe-negotiation = पिअरने जुण्या शैलीचे (संभाव्यतया जोखिम) हँडशेक करण्याचा प्रयत्न केला. +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSLला अनपेक्षीत संकुचन अशक्य रेकॉर्ड आढळले. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = सर्व्हर कि एक्सचेंज हँडशेक संदेशमध्ये SSLला कमजोर एफिमेरल Diffie-Hellman कि आढळली. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL ला अवैध NPN एक्सटेंशन डाटा प्राप्त झाले. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL 2.0 जोडणींकरीता SSL गुणविशेष समर्थीत नाही. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = सर्व्हरकरीता SSL गुणविशेष समर्थीत नाही. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = क्लायंटसकरीता SSL गुणविशेष समर्थीत नाही. +ssl-error-invalid-version-range = SSL आवृत्ती वैध नाही. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL जोडीदाराने निवडलेला सायफर सूट निवडलेल्या प्रोटोकॉल आवृत्तीला चालत नाही. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL कडे सदोषीत Hello Verify Request हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाला. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL कडे अनपेक्षीत Hello Verify Request हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाला. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = प्रोटोकॉल आवृत्ती SSL वैशिष्ट्याला समर्थन देत नाही. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL कडे अनपेक्षीत Certificate Status हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाला. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = TLS जोडीदार असमर्थित hash algorithm वापरत आहे. +ssl-error-digest-failure = डायजेस्ट कार्य अयशस्वी. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = एका डिजिटलरीत्या-स्वाक्षरीत केलेल्या घटकामध्ये अयोग्य स्वाक्षरी अल्गोरिदम निर्दिष्ट केला आहे. +ssl-error-next-protocol-no-callback = पुढील प्रोटोकॉल विनिमय विस्तार सक्रीय केला गेला, मात्र गरज निर्माण होण्यापूर्वीच कॉलबॅक मोकळा केला गेला. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = ALPN विस्तार मध्ये क्लायंट जाहिरात करत असलेल्या कोणत्याही प्रोटोकॉलला सर्व्हर समर्थन देत नाही. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = समर्थनापेक्षा एका खालच्या TLS पातळीवर क्लायंट गेल्यामुळे सर्व्हरने हस्तांदोलन नाकारले. +ssl-error-weak-server-cert-key = सर्व्हर प्रमाणपत्रात खूपच कमकुवत असलेली एक सार्वजनिक की समाविष्ट केली आहे. +ssl-error-rx-short-dtls-read = DTLS रेकॉर्ड साठी बफर मध्ये पुरेशी जागा नाही. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = कोणतेही TLS स्वाक्षरी समर्थित अल्गोरिदम कॉन्फिगर केले नाही. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = पुढील बाजुने स्वाक्षरी आणि हॅश अल्गोरिदमची असमर्थित जोडी वापरली. +ssl-error-missing-extended-master-secret = योग्य ते extended_master_secret extension न वापरता पुढील बाजुने परत सुरू करण्याचा प्रयत्न केला. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = योग्य ते extended_master_secret extension वापरून पुढील बाजुने परत सुरू करण्याचा प्रयत्न केला. +sec-error-io = सुरक्षा अधिप्रमाणनतेवेळी I/O त्रुटी आढळली. +sec-error-library-failure = सुरक्षा लायब्ररी अपयश. +sec-error-bad-data = सुरक्षा लायब्ररी: जुणी माहिती प्राप्त झाली. +sec-error-output-len = सुरक्षा लायब्ररी: आउटपुट लांबी त्रुटी. +sec-error-input-len = सुरक्षा लायब्ररीने इनपुट लांबी त्रुटी अनुभवली. +sec-error-invalid-args = सुरक्षा लायब्ररी: अवैध बाबी. +sec-error-invalid-algorithm = सुरक्षा लायब्ररी: अवैध अल्गोरिदम. +sec-error-invalid-ava = सुरक्षा लायब्ररी: अवैध AVA. +sec-error-invalid-time = अव्यवस्थितरित्या रचलेली वेळ अक्षरमाळा. +sec-error-bad-der = सुरक्षा लायब्ररी: अव्यवस्थित संरचीत केले गेलेले DER-एनकोड केलेले संदेश. +sec-error-bad-signature = समघटकाच्या प्रमाणपत्रात अवैध स्वाक्षरी आढळली. +sec-error-expired-certificate = समघटकाचे प्रमाणपत्र कालबाह्य झाले. +sec-error-revoked-certificate = समघटाकचे प्रमाणपत्र पुन्हस्थापीत केले. +sec-error-unknown-issuer = समघटकाचे प्रमाणपत्र नियोजक अधिप्रमाणीत नाही. +sec-error-bad-key = समघटकाची सार्वजणिक कि अवैध आहे. +sec-error-bad-password = प्रविष्ट सुरक्षा पासवर्ड चुकीचे आहे. +sec-error-retry-password = नवीन पासवर्ड अयोग्यरित्या प्रविष्ट केले गेले. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. +sec-error-no-nodelock = सुरक्षा लायब्ररी: nodelock नाही. +sec-error-bad-database = सुरक्षा लायब्ररी: सदोषीत माहितीकोष. +sec-error-no-memory = सुरक्षा लायब्ररी: स्मृती वाटप अपयशी. +sec-error-untrusted-issuer = समघटाचे प्रमाणपत्र देयक वापरकर्ता द्वारे अविश्वासर्ह असे चिन्हाकृत केले गेले आहे. +sec-error-untrusted-cert = समघटाचे प्रमाणपत्र वापरकर्ता द्वारे अविश्वासर्ह असे चिन्हाकृत केले गेले आहे. +sec-error-duplicate-cert = प्रमाणपत्र आधिपासूनच माहितीकोष मध्ये अस्तित्वात आहे. +sec-error-duplicate-cert-name = डाउनलोड केलेले प्रमाणपत्राचे नाव माहितीकोष मधिल नावाशी अगाऊरित्या जोडले गेले आहे. +sec-error-adding-cert = माहितीकोष मध्ये प्रमाणपत्र जोडतेवेळी त्रुटी आढळली. +sec-error-filing-key = या प्रमाणपत्र करीता नवीन कि प्रविष्ट करतेवेळी त्रुटी आढळली. +sec-error-no-key = कि माहितीकोष मध्ये या प्रमाणपत्र करीता व्यक्तिगत कि आढळली नाही. +sec-error-cert-valid = हे प्रमाणपत्र वैध आहे. +sec-error-cert-not-valid = हे प्रमाणपत्र अवैध आहे. +sec-error-cert-no-response = Cert लायब्ररी: प्रतिसाद नाही +sec-error-expired-issuer-certificate = प्रमाणपत्र देयका करीता CRL कालबाह्य झाले. आपल्या प्रणालीचा दिनांक व वेळ तपासा. +sec-error-crl-expired = प्रमाणपत्र देयका करीता CRL कालबाह्य झाले. आपल्या प्रणालीचा दिनांक व वेळ अद्ययावतीत करा किंवा तपासा. +sec-error-crl-bad-signature = या CRL करीता प्रमाणपत्र देयकाची अवैध स्वाक्षरी आढळली. +sec-error-crl-invalid = नवीन CRL ची रचना अवैध आहे. +sec-error-extension-value-invalid = प्रमाणपत्र विस्तार मुल्य अवैध आहे +sec-error-extension-not-found = प्रमाणपत्र विस्तार आढळले नाही. +sec-error-ca-cert-invalid = देयक प्रमाणपत्र अवैध आहे. +sec-error-path-len-constraint-invalid = प्रमाणपत्र मार्ग लांबी मर्यादा अवैध आहे. +sec-error-cert-usages-invalid = प्रमाणपत्र वापर गुणविशेष अवैध आहे. +sec-internal-only = **फक्त आंतरिक विभाग** +sec-error-invalid-key = कि विनंतीकृत कार्यपध्दती करीता समर्थन पुरवित नाही. +sec-error-unknown-critical-extension = प्रमाणपत्र मध्ये अपरिचीत गंभीर विस्तार आढळले. +sec-error-old-crl = नवीन CRL वर्तमान पेक्षा जुणे नाही. +sec-error-no-email-cert = एनक्रिप्ट किंवा स्वाक्षरीकृत नाही: आपल्याकडे ईमेल प्रमाणपत्र नाही. +sec-error-no-recipient-certs-query = एनक्रिप्ट केले गेले नाही: आपल्याकडे प्रत्येक श्रोता करीता प्रमाणत्र नाही. +sec-error-not-a-recipient = डिक्रीप्ट करू शकत नाही: योग्य श्रोता, किंवा जुळवणीजोगी प्रमाणपत्र व व्यक्तिगत कि आढळली नाही. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = डिक्रीप्ट करू शकत नाही: कि एनक्रिप्शन अल्गोरिदम प्रमाणपत्राशी जुळत नाही. +sec-error-pkcs7-bad-signature = स्वाक्षरी तपासणी अपयशी: स्वाक्षरीकर्ता आढळला नाही, खूप जास्त स्वाक्षरीकर्ता, किंवा अयोग्य किंवा सदोषीत माहिती आढळली. +sec-error-unsupported-keyalg = असमर्थीत किंवा अपरिचीत कि अल्गोरिदम. +sec-error-decryption-disallowed = डिक्रीप्ट करू शकत नाही: सूचीत नसलेले अल्गोरिदम किंवा कि आकार वापरून एनक्रिप्ट केले गेले. +xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza कार्ड व्यवस्थीत बसवले गेले नाही. कृपया काढूण देयकास परत करा. +xp-sec-fortezza-no-card = Fortezza कार्ड आढळले नाही +xp-sec-fortezza-none-selected = Fortezza कार्ड निवडले नाही +xp-sec-fortezza-more-info = अधिक माहिती करीता कृपया रूपरेखा निवडा +xp-sec-fortezza-person-not-found = रूपरेखा आढळली नाही +xp-sec-fortezza-no-more-info = रूपरेखा विषयी आणखी माहिती उपलब्ध नाही +xp-sec-fortezza-bad-pin = अवैध पीन +xp-sec-fortezza-person-error = Fortezza रूपरेखा प्रारंभ करू शकले नाही. +sec-error-no-krl = या प्रमाणपत्र करीता KRL आढळले नाही. +sec-error-krl-expired = या स्थळावरील प्रमाणपत्राचे कालबाह्य झाले. +sec-error-krl-bad-signature = या स्थळावरील प्रमाणपत्रात अवैध स्वाक्षरी आढळली. +sec-error-revoked-key = या स्थळावरील प्रमाणपत्राची कि पुन्हस्थापीत केली गेली आहे. +sec-error-krl-invalid = नवीन KRL चे प्रकार अवैध आहे. +sec-error-need-random = सुरक्षा लायब्ररी: विनाक्रम माहिती हवी आहे. +sec-error-no-module = सुरक्षा लायब्ररी: सुरक्षा विभाग विनंतीकृत कार्यपद्धती लागू करत नाही. +sec-error-no-token = सुरक्षा कार्ड किंवा टोकन अस्तित्वात नाही, त्यास प्रारंभ, किंवा काढूण टाकले गेले असावे. +sec-error-read-only = सुरक्षा लायब्ररी: फक्त वाचनजोगी माहितीकोष. +sec-error-no-slot-selected = स्लॉट किंवा टोकन निवडले नाही. +sec-error-cert-nickname-collision = समान निकनाव आधिपासूनच अस्तित्वात आहे. +sec-error-key-nickname-collision = समान निकनाव असणारी कि आधिपासूनच अस्तित्वात आहे. +sec-error-safe-not-created = सुरक्षीत घटक निर्माण करतेवेळी त्रुटी आढळली +sec-error-baggage-not-created = बॅगेज घटक निर्माण करतेवेळी त्रुटी आढळली +xp-java-remove-principal-error = मुळ हटवू शकत नाही +xp-java-delete-privilege-error = परवानगी हटवू शकत नाही +xp-java-cert-not-exists-error = मुळकडे प्रमाणपत्र नाही +sec-error-bad-export-algorithm = आवश्यक अल्गोरिदम करीता परवानगी नाही. +sec-error-exporting-certificates = प्रमाणपत्र एक्सपोर्ट करतेवेळी त्रुटी आढळली. +sec-error-importing-certificates = प्रमाणपत्र आयात करतेवेळी त्रुटी आढळली. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = आयात करू शकत नाही. डिकोडींग त्रुटी. वैध फाइल नाही. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = आयात करू शकत नाही. अवैध MAC. चुकीचा पासवर्ड किंवा सदोषीत फाइल. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = आयात करू शकत नाही. MAC अल्गोरिदम समर्थीत नाही. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = आयात करू शकत नाही. फक्त पासवर्ड एकाग्रता व गोपनीय पद्धती समर्थीत. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = आयात करण्यास अपयशी. फाइल रचना सदोषीत आहे. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = आयात करण्यास अपयशी. एनक्रिप्शन अल्गोरिदम समर्थीत नाही. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = आयात करण्यास अपयशी. फाइल आवृत्ती समर्थीत नाही. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = आयात करण्यास अपयशी. अवैध गोपनीयता पासवर्ड. +sec-error-pkcs12-cert-collision = आयात करण्यास अपयशी. समान नीकनाव आधिपासूनच माहितीकोषात आहे. +sec-error-user-cancelled = वापरकर्त्याने रद्द करा दाबले. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = आयात केले गेले नाही, आधिपासूनच माहितीकोष मध्ये समाविष्ठीत. +sec-error-message-send-aborted = संदेश पाठविले गेले नाही. +sec-error-inadequate-key-usage = प्रमाणपत्र किचा वापर प्रयत्नशील कार्यद्धती करीता अपूरे आहे. +sec-error-inadequate-cert-type = प्रमाणपत्र प्रकार अनुप्रयोग करीता मंजूर केले गेले नाही. +sec-error-cert-addr-mismatch = स्वाक्षरी प्रमाणपत्रातील पत्ता संदेश हेड्डरशी जुळत नाही. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = आयात करू शकत नाही. व्यक्तिगत कि आयात करतेवेळी त्रुटी आढळली. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = आयात करू शकत नाही. प्रमाणपत्र चैन आयात करतेवेळी त्रुटी आढळली. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = एक्सपोर्ट करू शकत नाही. प्रमाणपत्र किंवा कि टोपणनावा वरून शोधता आले नाही. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = एक्सपोर्ट करू शकत नाही. व्यक्तिगत कि आढळली नाही व एक्सपोर्ट केली जाऊ शकत नाही. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = एक्सपोर्ट करू शकत नाही. एक्सपोर्ट फाइल बनवू शकत नाही. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = आयात करू शकत नाही. आयात फाइल वाचण्यास अशक्य. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = एक्सपोर्ट करू शकत नाही. कि माहितीकोष सदोषीत किंवा काढूण टाकले गेले. +sec-error-keygen-fail = सार्वजणीक/व्यक्तिगत कि जोडी निर्माण करू शकत नाही. +sec-error-invalid-password = प्रविष्ट पासवर्ड अवैध आहे. कृपया अन्य निवडा. +sec-error-retry-old-password = जुणे पासवर्ड अयोग्यरित्या प्रविष्ट केले गेले. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. +sec-error-bad-nickname = प्रमाणपत्र निकनाव आधिपासूनच वापरणीत आहे. +sec-error-not-fortezza-issuer = समघटक FORTEZZA चैन कडे विना-FORTEZZA प्रमाणपत्र उपलब्ध आहे. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = संवेदनशील कि आवश्यक स्लॉटवर हलविता येत नाही. +sec-error-js-invalid-module-name = अवैध विभाग नाम. +sec-error-js-invalid-dll = अवैध विभाग मार्ग/फाइलनाम +sec-error-js-add-mod-failure = विभाग जोडू शकत नाही +sec-error-js-del-mod-failure = विभाग काढू शकत नाही +sec-error-old-krl = नवीन KRL वर्तमान पेक्षा जुणे नाही. +sec-error-ckl-conflict = नवीन CKL कडे वर्तमान CKL पेक्षा वेगळे देयक आहे. वर्तमान CKL काढूण टाका. +sec-error-cert-not-in-name-space = या प्रमाणपत्र करीता प्रमाणपत्र अधिप्रमाणन यांस समान नावाने प्रमाणत्र वाटप करण्याकरीता परवानगी देत नाही. +sec-error-krl-not-yet-valid = या प्रमाणपत्र करीता कि पुन्हस्थापन यादी वैध नाही. +sec-error-crl-not-yet-valid = या प्रमाणपत्र करीता प्रमाणपत्र पुन्हस्थापन यादी अजूनही वैध नाही. +sec-error-unknown-cert = विनंतीकृत प्रमाणपत्र आढळले नाही. +sec-error-unknown-signer = स्वाक्षरकाचे प्रमाणपत्रT आढळले नाही. +sec-error-cert-bad-access-location = प्रमाणपत्र स्थिती सर्व्हर वरील स्थानचे प्रकार अवैध आहे. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP प्रतिसाद पूर्णतया डिकोड केले जाऊ शकत नाही; ते अपरिचीत प्रकार आहे. +sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP सर्व्हरने अपिरीचीत/अवैध माहिती पुरविली. +sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP सर्व्हरला विनंती सदोषीत किंवा अयोग्यरित्या रचलेली आढळली. +sec-error-ocsp-server-error = OCSP सर्व्हरने आंतरिक सर्व्हर त्रुटी अनुभवली. +sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP सर्व्हर पुन्ह प्रयत्न करण्याकरीता सूचवितो. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP सर्व्हरला या विनंतीकरीता स्वाक्षरीची आवश्यकता आहे. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP सर्व्हरने या विनंतीस अनाधिकृत्तपणे नकारले. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP सर्व्हरने अपरिचीत स्थिती घोषीत केली आहे. +sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP सर्व्हरकडे प्रमाणपत्र स्थिती आढळली नाही. +sec-error-ocsp-not-enabled = ही कार्यपद्धती कार्यरत करण्यापूर्वी OCSP कार्यान्वीत केली पाहिजे. +sec-error-ocsp-no-default-responder = ही कार्यपद्धती पूर्ण करण्यापूर्वीचे OCSP पूर्वनिर्धारित प्रतिसादक. +sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP सर्व्हर पासून प्रतिसाद सदोषीत किंवा अयोग्यरित्या असल्याचे आढळले. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = या प्रमाणपत्र करीता OCSP प्रतिसादची स्वाक्षरी अधिप्रमाणीत नाही. +sec-error-ocsp-future-response = OCSP प्रतिसाद अजूनही वैध नाही (त्यामध्ये भविष्य करीता दिनांक समाविष्ठीत आहे). +sec-error-ocsp-old-response = OCSP प्रतिसादकडे जुणी माहिती उपलब्ध आहे. +sec-error-digest-not-found = CMS किंवा PKCS #7 डायजेस्ट स्वाक्षरी संदेश मध्ये आढळले गेले नाही. +sec-error-unsupported-message-type = CMS किंवा PKCS #7 संदेश प्रकार असमर्थीत आहे. +sec-error-module-stuck = PKCS #11 विभाग वापरणीत असल्यामुळे काढूण टाकले जाऊ शकत नाही. +sec-error-bad-template = ASN.1 माहिती डीकोड करू शकला नाही. निर्देशीत रचना अवैध आहे. +sec-error-crl-not-found = जुळवणीजोगी CRL आढळले नाही. +sec-error-reused-issuer-and-serial = प्रमाणपत्रास समान देयक/सिरीयल प्रमाणपत्राशी आयात करण्याचा प्रयत्न केला जात आहे, परंतु ते मुळ प्रमाणपत्र नाही. +sec-error-busy = NSS पूर्णतया बंद करू शकला नाही. घटक अजूनही वापरणीत आहे. +sec-error-extra-input = DER-एनकोड केलेले संदेश मध्ये वाढीव विनावापरलेली माहिती समाविष्ठीत आहे. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = असमर्थीत एलेपटीक वक्ररेष. +sec-error-unsupported-ec-point-form = असमर्थीत एलेप्टीक वक्ररेष प्रकार. +sec-error-unrecognized-oid = अमान्यताप्राप्त घटक ओळखकर्ता. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = OCSP प्रतिसादात अवैध OCSP स्वाक्षरी प्रमाणपत्र. +sec-error-revoked-certificate-crl = प्रमाणपत्र देयक प्रमाणपत्र पुन्हस्थापन यादी अंतर्गत पुन्हास्थापीत करण्यात आले. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = देयकाचे OCSP प्रतिसादास्पक अहवाल प्रमाणपत्र पुन्हस्थापीत केले गेले. +sec-error-crl-invalid-version = देयक प्रमाणपत्र पुन्हस्थापन यादीकडे अपरिचीत आवृत्ती क्रमांक आहे. +sec-error-crl-v1-critical-extension = देयक V1 प्रमाणपत्र पुन्हस्थापन यादीत गंभीर विस्तारन समाविष्ठीत आहे. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = देयाकाच्या V2 प्रमाणपत्र पुन्हस्थापन यादीत अपरिचीत गंभीर विस्तार समाविष्ठीत आहे. +sec-error-unknown-object-type = अपरिचीत घटक प्रकार निर्देशीत. +sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 ड्राइवर spec चे उलंग्गन असत्वरित्या करते. +sec-error-no-event = नवीन स्लॉट घटना यावेळी उपलब्ध नाही. +sec-error-crl-already-exists = CRL आधिपासूनच अस्तित्वात आहे. +sec-error-not-initialized = NSS प्रारंभ करू शकले नाही. +sec-error-token-not-logged-in = PKCS#11 टोकन दाखल नसल्यामुळे कार्यपद्धती अपयशी ठरली. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = संयोजीत OCSP प्रतिसादीचे प्रमाणपत्र अवैध आहे. +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP प्रतिसादकडे अवैध स्वाक्षरी प्राप्त झाले. +sec-error-out-of-search-limits = सर्ट वैधता शोध, शोध मर्यादापलिकडे आहे +sec-error-invalid-policy-mapping = पॉलिसी मॅपिंगमध्ये कोणतेही धोरण समाविष्टीत आहे +sec-error-policy-validation-failed = सर्ट चैनमुळे धोरण वैधता अपयशी ठरते +sec-error-unknown-aia-location-type = सर्ट AIA एक्सटेंशनमध्ये अपरिचीत स्थाळचे प्रकार आढळले +sec-error-bad-http-response = सर्व्हरने अयोग्य HTTP प्रतिसाद पुरवले +sec-error-bad-ldap-response = सर्व्हरने अयोग्य LDAP प्रतिसाद पुरवले +sec-error-failed-to-encode-data = ASN1 एंकोडरसह डाटा एंकोड करण्यास अपयशी +sec-error-bad-info-access-location = सर्ट एक्सटेंशनमध्ये अयोग्य माहिती प्रवेशचे स्थान +sec-error-libpkix-internal = सर्ट वैधतावेळी Libpkix आंतरीक त्रुटी आढळली. +sec-error-pkcs11-general-error = PKCS #11 घटकाने CKR_GENERAL_ERROR पुरवले, जे अप्राप्य त्रुटी आढळल्याचे संकेत देते. +sec-error-pkcs11-function-failed = PKCS #11 घटकाने CKR_FUNCTION_FAILED संदेश पुरवले, जो विनंती केलेले फंक्शन कार्यान्वित करणे अशक्य असल्याचे संकेत देतो. पुनः तेच कार्य कार्यान्वीत केल्यास यशस्वी ठरू शकते. +sec-error-pkcs11-device-error = PKCS #11 घटकाने CKR_DEVICE_ERROR पुरवले, जे टोकन किंवा स्लॉटसह त्रुटी आढळल्याचे संकेत देते. +sec-error-bad-info-access-method = प्रमाणपत्र एक्सटेंशनमध्ये अपरिचीत माहिती प्रवेश मेथड आढळले. +sec-error-crl-import-failed = CRL आयात करतेवेळी त्रुटी आढळली. +sec-error-expired-password = पासवर्डची वेळ समाप्ति आढळली. +sec-error-locked-password = पासवर्ड कुलूपबंद आहे. +sec-error-unknown-pkcs11-error = अपरिचीत PKCS #11 त्रुटी. +sec-error-bad-crl-dp-url = CRL वितरण पॉइंट नावात अवैध किंवा असमर्थीत URL आढळले. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = बंद असलेल्या सिगनेचर अल्गोरिदमचा वापर करून प्रमाणपत्राची स्वाक्षरी झाल्यामुळे, हे असुरक्षित आहे. +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = सर्व्हर की पिनिंग (HPKP) वापरते पण पिनसेट सोबत जुळेल अशी कोणतीही विश्वासार्ह प्रमाणपत्र साखळी बांधता येऊ शकली नाही. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = सर्व्हर ज्याला प्रमाणपत्र प्राधिकारी म्हणून ओळखतो व ज्याच्या सोबत आधारभूत मर्यादा विस्तार आहे असे एक प्रमाणपत्र वापरतो. एखाद्या योग्य प्रकारे जारी केलेल्या प्रमाणपत्राच्या बाबत असे घडू नये. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = सर्व्हर ने एक सुरक्षित जोडणी स्थापित करण्यासाठी खूपच लहान असलेल्या कि असलेले एक प्रमाणपत्र सादर केले. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = सर्व्हरचे प्रमाणपत्र जारी करण्यासाठी विश्वास अॅन्कर नसलेले एक X.509 आवृत्ती 1 प्रमाणपत्र वापरले गेले. X.509 आवृत्ती 1 प्रमाणपत्रे नापसंत केली जातात आणि ती अन्य प्रमाणपत्रे स्वाक्षरी करण्यासाठी वापरली जाऊ नयेत. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = सर्व्हरने अद्याप वैध नसलेले एक प्रमाणपत्र सादर केले. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = सर्व्हरचे प्रमाणपत्र जारी करण्यासाठी अद्याप वैध नसलेले प्रमाणपत्र वापरले गेले. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = प्रमाणपत्राच्या स्वाक्षरी रकान्यातील स्वाक्षरी अल्गोरिदम त्याच्या signatureAlgorithm रकान्यासोबत जुळत नाही. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = सत्यापित करत असलेल्या प्रमाणपत्रासाठी, OCSP प्रतिसादा मध्ये त्याची स्थिती दिलेली नाही. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = सर्व्हरने खूप काळासाठी वैध असलेले एक प्रमाणपत्र सादर केले. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = एक आवश्यक, TLS वैशिष्ट्य गहाळ झाले आहे. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = पूर्णांकाची अवैध एन्कोडिंग असलेले प्रमाणपत्र सर्व्हरने सादर केले आहे. सर्वसामान्य कारणांमध्ये उणे अनुक्रमांक, उणे RSA moduli आणि आवश्यकतेपेक्षा अधिक काळ असलेले एन्कोडिंग यांचा समावेश आहे. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = सेर्व्हरने रिक्त प्रतिष्ठित नावासहित प्रमाणपत्र सादर केलेले आहे. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = प्रमाणपत्र स्वयं-स्वाक्षरीत असल्यामुळे विश्वसनीय नाही. diff --git a/l10n-mr/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-mr/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..730bb28b38 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,256 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 550px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = प्रत बनवा + .accesskey = C + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = सर्व निवडा + .accesskey = A + +close-dialog = + .key = w + +general-tab = + .label = साधारण + .accesskey = G +general-title = + .value = शिर्षक: +general-url = + .value = पत्ता: +general-type = + .value = प्रकार: +general-mode = + .value = दृश्य स्थिती : +general-size = + .value = आकार: +general-referrer = + .value = संदर्भित URL: +general-modified = + .value = बदलेले: +general-encoding = + .value = मजकूर प्रसंकेतन: +general-meta-name = + .label = नाव +general-meta-content = + .label = मजकुर + +media-tab = + .label = मिडीया + .accesskey = M +media-location = + .value = स्थान: +media-text = + .value = संबंधित पाठ्य: +media-alt-header = + .label = पर्यायी गद्य +media-address = + .label = पत्ता +media-type = + .label = प्रकार +media-size = + .label = आकार +media-count = + .label = मोजमाप +media-dimension = + .value = माप: +media-long-desc = + .value = मोठे वर्णन: +media-save-as = + .label = असे साठवा… + .accesskey = A +media-save-image-as = + .label = असे साठवा… + .accesskey = e + +perm-tab = + .label = परवानगी + .accesskey = P +permissions-for = + .value = करीता परवानगी: + +security-tab = + .label = सुरक्षा + .accesskey = S +security-view = + .label = प्रमाणपत्र पहा + .accesskey = V +security-view-unknown = अपरिचीत + .value = अपरिचीत +security-view-identity = + .value = संकेत स्थळ ओळख +security-view-identity-owner = + .value = मालक: +security-view-identity-domain = + .value = संकेतस्थळ: +security-view-identity-verifier = + .value = तर्फे तपासलेले: +security-view-identity-validity = + .value = कालबाह्य होण्याची वेळ: +security-view-privacy = + .value = गोपनीयता आणि इतिहास + +security-view-privacy-history-value = आज या संकेत स्थळाला आधि भेट दिली होती का? +security-view-privacy-sitedata-value = हे संकेत स्थळ संगणकावर माहिती संचयीत करत आहे का? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = कुकीज आणि साईट माहिती पुसा + .accesskey = C + +security-view-privacy-passwords-value = या संकेत स्थळास कुठलेही पासवर्ड संचयीत केले गेले आहे का? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = संचयीत पासवर्ड पहा + .accesskey = w +security-view-technical = + .value = तांत्रिक तपशील + +help-button = + .label = मदत + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = होय, कुकीज आणि { $value } { $unit } साइट डेटा +security-site-data-only = होय, { $value } { $unit } साइट डेटा + +security-site-data-cookies-only = होय, कुकिज +security-site-data-no = नाही + +image-size-unknown = अपिरिचीत +page-info-not-specified = + .value = निश्चित न केलेले +not-set-alternative-text = निश्चित न केलेले +not-set-date = निश्चित न केलेले +media-img = प्रतिमा +media-bg-img = पार्श्वभूमी +media-border-img = किनार +media-list-img = बूलेट +media-cursor = कर्सर +media-object = घटक +media-embed = अंतर्भूत +media-link = चित्रसंकेत +media-input = आदान +media-video = व्हिडिओ +media-audio = ऑडिओ +saved-passwords-yes = होय +saved-passwords-no = नाही + +no-page-title = + .value = विनाशिर्षक पृष्ठ: +general-quirks-mode = + .value = Quirks पद्धती +general-strict-mode = + .value = प्रमाणित पद्धती +page-info-security-no-owner = + .value = हे संकेत स्थळ मालकीय माहिती पुरवत नाही. +media-select-folder = प्रतिमा संचयीत करण्याकरीता संचयीका निवडा +media-unknown-not-cached = + .value = अपरिचीत (कॅश्ड नाही) +permissions-use-default = + .label = पूर्वनिर्धारित वापरा +security-no-visits = नाही + +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + [one] मेटा (1 टॅग) + *[other] मेटा ({ $tags } टॅग) + } + +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] नाही + [one] होय, एकदा + *[other] होय { $visits }वेळा + } + +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } KB ({ $bytes } byte) + *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bytes) + } + +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + [one] { $type } प्रतिमा (अॅनिमेटेड, { $frames } फ्रेम) + *[other] { $type } प्रतिमा (अॅनिमेटेड, { $frames } फ्रेम) + } + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = { $type } प्रतिमा + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px ({ $scaledx }px × { $scaledy }px करीता सुस्थीत केले गेले) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = { $website } पासून प्रतिमा रोखा + .accesskey = B + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = पृष्ठाविषयक माहिती - { $website } +page-info-frame = + .title = पटलविषयक माहिती - { $website } diff --git a/l10n-mr/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-mr/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9f737df621 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = नवीन पटल उघडा +panic-button-undo-warning = ही कृती रद्द करणे अशक्य. +panic-button-forget-button = + .label = विसरा! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = शेवटचे विसरा: +panic-button-5min = + .label = पाच मिनिटे +panic-button-2hr = + .label = दोन तास +panic-button-day = + .label = 24 तास + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = कार्यवाही होईल: +panic-button-delete-cookies = अलीकडील <strong>कुकीज</strong> काढा +panic-button-delete-history = अलिकडील <strong>इतिहास</strong>नष्ट करा +panic-button-delete-tabs-and-windows = सगळे <strong>टॅब</strong> आणि <strong>पटल</strong> बंद करा diff --git a/l10n-mr/browser/browser/places.ftl b/l10n-mr/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5e2759d796 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = उघडा + .accesskey = O +places-open-tab = + .label = नवीन टॅबमध्ये उघडा + .accesskey = w +places-open-all-in-tabs = + .label = सर्व टॅब्जमध्ये उघडा + .accesskey = O +places-open-window = + .label = नवीन पटलात उघडा + .accesskey = N +places-open-private-window = + .label = नवीन खाजगी पटलात दुवा उघडा + .accesskey = P + +places-new-bookmark = + .label = नवीन वाचनखूण… + .accesskey = B +places-new-folder-contextmenu = + .label = नवीन फोल्डर… + .accesskey = F +places-new-folder = + .label = नवीन फोल्डर… + .accesskey = o +places-new-separator = + .label = नवीन विभाजक + .accesskey = S + +places-view = + .label = दृष्य + .accesskey = w +places-by-date = + .label = दिनांक नुरूप + .accesskey = D +places-by-site = + .label = साईट प्रमाणे + .accesskey = S +places-by-most-visited = + .label = बहुतांशवेळी भेट दिल्याप्रमाणे + .accesskey = V +places-by-last-visited = + .label = शेवटच्यावेळी भेट दिल्याप्रमाणे + .accesskey = L +places-by-day-and-site = + .label = दिनांक व साईटप्रमाणे + .accesskey = t + +places-history-search = + .placeholder = शोध इतिहास +places-bookmarks-search = + .placeholder = वाचनखूणा शोधा + +places-delete-domain-data = + .label = या साईटविषयी विसरून जा + .accesskey = F +places-sortby-name = + .label = नावाप्रमाणे क्रमवारीत लावा + .accesskey = r +places-properties = + .label = गुणधर्म + .accesskey = i diff --git a/l10n-mr/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-mr/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9458fddda5 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-AppUpdateURL = सानुकूल अॅप अद्यतन URL सेट करा. + +policy-Authentication = समर्थन करणाऱ्या वेबसाइट्ससाठी समाकलित प्रमाणीकरण कॉन्फिगर करा. + +policy-BlockAboutAddons = अॅड-ऑन व्यवस्थापक (about:addons) वर प्रवेश अवरोधित करा. + +policy-BlockAboutConfig = about:config पृष्ठावर प्रवेश अवरोधित करा. + +policy-BlockAboutProfiles = about:profiles पृष्ठावर प्रवेश अवरोधित करा. + +policy-BlockAboutSupport = about:support पृष्ठावर प्रवेश अवरोधित करा. + +policy-Bookmarks = वाचनखूण साधनपट्टी, वाचनखूण मेनू किंवा त्यांच्या आत निर्दिष्ट फोल्डरमध्ये वाचनखूण तयार करा. + +policy-CaptivePortal = कॅप्टिव पोर्टल सपोर्ट सक्षम किंवा अक्षम करा. + +policy-CertificatesDescription = प्रमाणपत्र जोडा किंवा अंगभूत प्रमाणपत्र वापरा. + +policy-Cookies = कुकीज सेट करण्यासाठी वेबसाइटना परवानगी द्या किंवा नकार द्या + +policy-DefaultDownloadDirectory = पूर्वनिर्धारित डाउनलोड निर्देशिका ठरवा. + +policy-DisableAppUpdate = ब्राउझरला अद्ययावत करण्यापासून प्रतिबंधित करा. + +policy-DisableBuiltinPDFViewer = { -brand-short-name } मधील अंगभूत PDF दर्शक, PDF.js अक्षम करा. + +policy-DisableDeveloperTools = विकसक साधनांमध्ये प्रवेश अवरोधित करा. + +policy-DisableFeedbackCommands = मदत मेनूवरून अभिप्राय पाठविण्यासाठी आज्ञा अक्षम करा (अभिप्राय सबमिट करा आणि भ्रामक साइटचा अहवाल द्या). + +policy-DisableFirefoxAccounts = समक्रमणसह, { -fxaccount-brand-name } आधारित सेवा अक्षम करा. + +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Firefox स्क्रीनशॉट सुविधा निष्क्रिय करा. + +policy-DisableFormHistory = शोध व फॉर्म इतिहास साठवून ठेवू नका + +policy-DisableMasterPasswordCreation = खरे असल्यास, मास्टर पासवर्ड तयार करणे शक्य नाही. + +policy-DisablePocket = संकेतस्थळे Pocket मध्ये साठवणे निष्क्रिय करा. + +policy-DisablePrivateBrowsing = खाजगी ब्राऊझिंग निष्क्रिय करा. + +policy-DisableProfileImport = इतर ब्राउझरवरून डेटा आयात करण्यासाठी मेनू आदेश अक्षम करा. + +policy-DisableProfileRefresh = about:support पृष्ठातील { -brand-short-name } रिफ्रेश बटन निष्क्रिय करा. + +policy-DisableSecurityBypass = वापरकर्त्यास काही सुरक्षा चेतावण्या वगळण्यापासून प्रतिबंध करा. + +policy-DisableSystemAddonUpdate = सिस्टम अॅड-ऑन स्थापित आणि अद्यतन करण्यापासून ब्राउझरला प्रतिबंधित करा. + +policy-DisableTelemetry = Telemetry बंद करा. + +policy-DisplayBookmarksToolbar = डिफॉल्ट रूपात बुकमार्क टूलबार प्रदर्शित करा. + +policy-DisplayMenuBar = डिफॉल्ट रूपात मेनू बार प्रदर्शित करा. + +policy-DNSOverHTTPS = HTTPS वर DNS कॉन्फिगर करा. + +policy-DontCheckDefaultBrowser = स्टार्टअपवर डीफॉल्ट ब्राउझरसाठी चेक अक्षम करा. + +policy-DownloadDirectory = डाउनलोड निर्देशिका सेट आणि लॉक करा. + +policy-ExtensionSettings = विस्तार स्थापनेच्या सर्व बाजू व्यवस्थापित करा. + +policy-FirefoxHome = Firefox मुख्यपृष्ठ कॉन्फिगर करा. + +policy-FlashPlugin = Flash प्लगइनच्या वापरास अनुमती द्या किंवा नाकारा. + +policy-HardwareAcceleration = खोटे असल्यास, हार्डवेअर प्रवेग बंद करा. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = मुख्यपृष्ठ सेट आणि वैकल्पिकपणे लॉक करा. + +policy-InstallAddonsPermission = अॅड-ऑन स्थापित करण्यासाठी काही वेबसाइटना अनुमती द्या. + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +## + +policy-PopupBlocking = काही वेबसाइटना डीफॉल्टनुसार पॉपअप प्रदर्शित करण्यासाठी अनुमती द्या. + +policy-PromptForDownloadLocation = डाउनलोड करताना फाइल कोठे साठवायच्या ते विचारा. + +policy-Proxy = प्रॉक्सी सेटिंग कॉन्फिगर करा. + +policy-SearchEngines = शोध इंजिन सेटिंग्ज कॉन्फिगर करा. हे धोरण केवळ विस्तारित समर्थन रिलीझ (ESR) आवृत्तीवर उपलब्ध आहे. + +policy-SearchSuggestEnabled = शोध सूचना सक्षम किंवा अक्षम करा. + +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = PKCS # 11 मॉड्यूल्स स्थापित करा. + +policy-SSLVersionMax = कमाल SSL आवृत्ती सेट करा. + +policy-SSLVersionMin = किमान SSL आवृत्ती सेट करा. + diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..843cadb5fe --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = ॲप्लिकेशन तपशील + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = काढून टाका + .accesskey = R + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = खालिल ॲप्लिकेशन्सचा वापर { $type } लिंक हाताळणीकरिता केला जाऊ शकतो. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = खालिल ॲप्लिकेशन्सचा वापर { $type } अंतर्भुत माहिती हाताळणीकरिता केला जाऊ शकतो. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = हे वेब ॲप्लिकेशन येथे स्थायीत केले आहे: +app-manager-local-app-info = हा ॲप्लिकेशन येथे स्थायीत केले आहे: diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cc3f34caac --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = सूची अवरोधित करा + .style = width: 55em +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = सूची +blocklist-button-cancel = + .label = रद्द करा + .accesskey = C +blocklist-button-ok = + .label = बदल जतन करा + .accesskey = ज +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = बदल जतन करा + .buttonaccesskeyaccept = ज +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b9d0ceb758 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = माहिती पुसा + .style = width: 35em +clear-site-data-description = सर्व कुकीज आणि { -brand-short-name } द्वारे संचयित केलेली साइट डेटा पुसल्याने आपण संकेतस्थळातून साइन आउट होऊ शकता आणि वेब वरील मजकूर काढला जाऊ शकतो . कॅशे पुसल्याने आपल्या लॉगिन वर काहीही परिणाम होणार नाही. +clear-site-data-close-key = + .key = w +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = कुकीज आणि संकेतस्थळाची माहिती ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = S +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = कूकीज आणि संकेतस्थळाची माहिती + .accesskey = S +clear-site-data-cookies-info = नष्ट केल्यास आपण संकेतस्थळातून साइन आउट होऊ शकता +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = कॅशे केलेले वेब मजकूर ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = W +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = कॅश केलेला वेब मजकूर + .accesskey = W +clear-site-data-cache-info = संकेतस्थळांना प्रतिमा आणि माहिती पुन्हा लोड करावी लागेल +clear-site-data-cancel = + .label = रद्द करा + .accesskey = C +clear-site-data-clear = + .label = नष्ट करा + .accesskey = l +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = नष्ट करा + .buttonaccesskeyaccept = l diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f9be8695c9 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = रंग + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 38em + } + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = उपरोक्त आपल्या निवडींसह पृष्ठद्वारे निर्दिष्ट रंग अधिलिखित करा + .accesskey = O + +colors-page-override-option-always = + .label = नेहमी +colors-page-override-option-auto = + .label = केवळ उच्च विरोधी रंगसंगतीच्या संकल्पनांसोबत +colors-page-override-option-never = + .label = कधीच नाही + +colors-text-and-background = लेखी मजकूर आणि पृष्ठभाग + +colors-text-header = मजकूर + .accesskey = T + +colors-background = पार्श्वभूमी + .accesskey = B + +colors-use-system = + .label = प्रणाली रंगांचा वापर करा + .accesskey = s + +colors-underline-links = + .label = लिंक अधोरेखीत करा + .accesskey = U + +colors-links-header = लिंकचे रंग + +colors-unvisited-links = भेट न दिलेले दुवे + .accesskey = L + +colors-visited-links = भेट दिलेले दुवे + .accesskey = V diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ea716e9cd4 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,92 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = जोडणी सेटिंग्स् + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = वाढीव कार्यक्रम निष्क्रिय करा + +connection-proxy-configure = इंटरनेट वापरण्यासाठी प्रॉक्सी ची मांडणी करा + +connection-proxy-option-no = + .label = प्रॉक्सी नाही + .accesskey = y +connection-proxy-option-system = + .label = प्रणाली प्रॉक्सी सेटिंग्जचा वापर करा + .accesskey = U +connection-proxy-option-auto = + .label = या नेटवर्कसाठी प्रतिनिधी(प्रॉक्सी) सेटींग्स आपोआप शोधून काढा + .accesskey = w +connection-proxy-option-manual = + .label = मानवीय प्रॉक्सी संयोजना + .accesskey = m + +connection-proxy-http = HTTP प्रॉक्सी + .accesskey = x +connection-proxy-http-port = पोर्ट + .accesskey = P + +connection-proxy-ssl-port = पोर्ट + .accesskey = o + +connection-proxy-ftp = FTP प्रॉक्सी + .accesskey = F +connection-proxy-ftp-port = पोर्ट + .accesskey = r + +connection-proxy-socks = SOCKS होस्ट + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = पोर्ट + .accesskey = t + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = सॉक्स(SOCKS) v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = करिता प्रॉक्सी नाही + .accesskey = n + +connection-proxy-noproxy-desc = उदाहरणार्थ: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +connection-proxy-autotype = + .label = स्वयं प्रॉक्सी संयोजना URL + .accesskey = A + +connection-proxy-reload = + .label = पुन्हा लोड करा + .accesskey = e + +connection-proxy-autologin = + .label = पासवर्ड साठवले असल्यास ओळख पटविण्याकरिता विचारू नका + .accesskey = i + .tooltip = प्रॉक्सीजकरिता श्रेय अगोदर साठवले असल्यास, हे पर्याय आपली ओळख पटवते. ओळख पटवणे अपयशी ठरल्यास आपणास विचारले जाईल. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = SOCKS v5 वापरताना DNS ची प्रॉक्सी करा + .accesskey = d + +connection-dns-over-https = + .label = HTTPS वरील DNS सक्षम करा + .accesskey = H + +connection-dns-over-https-url-resolver = प्रदाता वापरा + .accesskey = P + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = पसंतीचे + .accesskey = C + .tooltiptext = HTTPS वरील DNS चे निराकरण करण्यासाठी URL प्रविष्ट करा + +connection-dns-over-https-custom-label = स्वपसंत diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aee7a6a15c --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = नवीन कंटेनर जोडा + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update = + .title = { $name } कंटेनर प्राधान्यता + .style = width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = नाव + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = कंटेनरचे नाव प्रविष्ट करा +containers-icon-label = चिन्ह + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = रंग + .accesskey = o + .style = { -containers-labels-style } +containers-button-done = + .label = पूर्ण झाले + .accesskey = D +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = पूर्ण झाले + .buttonaccesskeyaccept = D +containers-color-blue = + .label = निळा +containers-color-turquoise = + .label = आकाशी +containers-color-green = + .label = हिरवा +containers-color-yellow = + .label = पिवळा +containers-color-orange = + .label = नारंगी +containers-color-red = + .label = लाल +containers-color-pink = + .label = गुलाबी +containers-color-purple = + .label = जांभळा +containers-color-toolbar = + .label = जुळणी टूलबार +containers-icon-fence = + .label = कुंपण +containers-icon-fingerprint = + .label = बोटाचा ठसा +containers-icon-briefcase = + .label = ब्रीफकेस +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = डॉलर चिन्ह +containers-icon-cart = + .label = खरेदीची गाडी +containers-icon-circle = + .label = टिंब +containers-icon-vacation = + .label = सुट्टी +containers-icon-gift = + .label = भेट +containers-icon-food = + .label = अन्न +containers-icon-fruit = + .label = फळ +containers-icon-pet = + .label = पाळीव +containers-icon-tree = + .label = वृक्ष +containers-icon-chill = + .label = गारवा diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c5d0dec57d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,160 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = टंक + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = यासाठी टंक + .accesskey = f + +fonts-langgroup-arabic = + .label = अरबी +fonts-langgroup-armenian = + .label = अर्मेनिअन +fonts-langgroup-bengali = + .label = बंगाली +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = सुलभ चिनी +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = पारंपारिक चिनी (हाँग काँग) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = पारंपारिक चिनी (तैवान) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = सिरीलिक् +fonts-langgroup-devanagari = + .label = देवनागरी +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = इथिओपिक +fonts-langgroup-georgian = + .label = जॉर्जिअन +fonts-langgroup-el = + .label = ग्रीक +fonts-langgroup-gujarati = + .label = गुजराती +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = गुरमुखी +fonts-langgroup-japanese = + .label = जॅपनीझ +fonts-langgroup-hebrew = + .label = हिब्रू +fonts-langgroup-kannada = + .label = कन्नडा +fonts-langgroup-khmer = + .label = ख्मेर +fonts-langgroup-korean = + .label = कोरिअन +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = लॅटिन +fonts-langgroup-malayalam = + .label = मल्याळम +fonts-langgroup-math = + .label = गणित +fonts-langgroup-odia = + .label = ओडिया +fonts-langgroup-sinhala = + .label = सिन्हाला +fonts-langgroup-tamil = + .label = तमीळ +fonts-langgroup-telugu = + .label = तेलुगू +fonts-langgroup-thai = + .label = थाई +fonts-langgroup-tibetan = + .label = तिबेटन +fonts-langgroup-canadian = + .label = एकत्रित कॅनडिअन शब्दावयवे +fonts-langgroup-other = + .label = लिखाणाच्या अन्य पद्धती + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = प्रमाणबध्द + .accesskey = p + +fonts-default-serif = + .label = अलंकृत +fonts-default-sans-serif = + .label = निलंकृत + +fonts-proportional-size = आकार + .accesskey = z + +fonts-serif = सेरिफ + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = सँस-सेरिफ + .accesskey = n + +fonts-monospace = मोनोस्पेस + .accesskey = M + +fonts-monospace-size = आकार + .accesskey = e + +fonts-minsize = किमान टंक आकार + .accesskey = o + +fonts-minsize-none = + .label = काहिच नाही + +fonts-allow-own = + .label = वरील आपल्या प्राधान्या ऐवजी, पृष्ठांना स्वतःचे टंक निवडण्यास परवानगी द्या + .accesskey = A + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +fonts-languages-fallback-header = लेगसि कंटेंटकरिता कॅरेक्टर एंकोडिंग +fonts-languages-fallback-desc = वारसा मजकूर जे स्वतःचे एन्कोडिंग घोषीत करण्यास अपयशी ठरते त्यासाठी हे मजकूर एन्कोडिंग वापरले जाते. + +fonts-languages-fallback-label = फॉलबॅक मजकूर एन्कोडिंग + .accesskey = T + +fonts-languages-fallback-name-auto = + .label = सध्याच्या लोकेलकरिता पूर्वनिर्धारित +fonts-languages-fallback-name-arabic = + .label = अरबी +fonts-languages-fallback-name-baltic = + .label = बालटिक +fonts-languages-fallback-name-ceiso = + .label = मध्य युरोपिअन, ISO +fonts-languages-fallback-name-cewindows = + .label = सेंट्रल युरोपियन, Microsoft +fonts-languages-fallback-name-simplified = + .label = चायनिज, सिमप्लिफाइड +fonts-languages-fallback-name-traditional = + .label = चायनीज, ट्रेडिश्नल +fonts-languages-fallback-name-cyrillic = + .label = सिरीलिक +fonts-languages-fallback-name-greek = + .label = ग्रीक +fonts-languages-fallback-name-hebrew = + .label = हिब्रू +fonts-languages-fallback-name-japanese = + .label = जापानी +fonts-languages-fallback-name-korean = + .label = कोरिअन +fonts-languages-fallback-name-thai = + .label = थाई +fonts-languages-fallback-name-turkish = + .label = तुर्की +fonts-languages-fallback-name-vietnamese = + .label = वियटनामीज +fonts-languages-fallback-name-other = + .label = इतर (वेस्टर्न युरोपियन समाविष्टीत) + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = पूर्वनिर्धारित ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = पूर्वनिर्धारीत diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..00d5fb9a84 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog = + .title = अन्य उपकरण जोडा + .style = width: 26em; min-height: 35em; + +fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. आपल्याकडे आधीपासून नसल्यास, <a data-l10n-name="connect-another-device">आपल्या मोबाइल डिव्हाइसवर FIrefox</a> </a> स्थापित करा. + +fxa-qrcode-heading-phase2 = २. नंतर { -sync-brand-short-name } वर साइन इन करा किंवा Android वर { -sync-brand-short-name } सेटिंग्ज मधून जोडणारा कोड स्कॅन करा. + +fxa-qrcode-error-title = जोडणी अयशस्वी. + +fxa-qrcode-error-body = पुन्हा प्रयत्न करा. diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..135b4e8711 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window = + .title = वेबपृष्ठ भाषा सेटिंग + .style = width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = वेब पृष्ठे काही वेळा अनेक भाषांमध्ये देऊ केले जातात. प्राधान्यतेनुसार, वेब पृष्ठांच्या प्रदर्शनासाठी भाषा निवडा + +languages-customize-spoof-english = + .label = सुधारित सुरक्षेसाठी संकेतस्थळांच्या इंग्रजी आवृत्तीची मागणी करा + +languages-customize-moveup = + .label = वर हलवा + .accesskey = U + +languages-customize-movedown = + .label = खाली हलवा + .accesskey = D + +languages-customize-remove = + .label = काढुन टाका + .accesskey = R + +languages-customize-select-language = + .placeholder = जमा करण्यासाठी भाषा निवडा… + +languages-customize-add = + .label = समाविष्ट करा + .accesskey = A + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window = + .title = { -brand-short-name } भाषा सेटिंग + .style = width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } आपली डीफॉल्ट म्हणून प्रथम भाषा प्रदर्शित करेल आणि आवश्यक असल्यास वैकल्पिक भाषा प्रदर्शित करेल. + +browser-languages-search = अधिक भाषा शोधा ... + +browser-languages-searching = + .label = भाषा शोधत आहे ... + +browser-languages-downloading = + .label = डाउनलोड करत आहे... + +browser-languages-select-language = + .label = जोडण्यासाठी एक भाषा निवडा... + .placeholder = जोडण्यासाठी एक भाषा निवडा... + +browser-languages-installed-label = स्थापित भाषा +browser-languages-available-label = उपलब्ध भाषा + diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aba7762502 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = अपवाद + .style = width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = संकेतस्थळाचा पत्ता + .accesskey = d +permissions-block = + .label = अडवा + .accesskey = B +permissions-session = + .label = सत्रकरिता सहमती द्या + .accesskey = S +permissions-allow = + .label = परवानगी द्या + .accesskey = A +permissions-site-name = + .label = संकेतस्थळ +permissions-status = + .label = परीस्थिती +permissions-remove = + .label = संकेतस्थळ काढून टाका + .accesskey = R +permissions-remove-all = + .label = सर्व साईट्स काढून टाका + .accesskey = e +permissions-button-cancel = + .label = रद्द करा + .accesskey = C +permissions-button-ok = + .label = बदल जतन करा + .accesskey = S +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = बदल जतन करा + .buttonaccesskeyaccept = S +permissions-autoplay-menu = सर्व वेबसाइटसाठी डीफॉल्टः +permissions-searchbox = + .placeholder = वेबसाईट शोधा +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = ऑडिओ आणि व्हिडिओला अनुमती द्या +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = ऑडिओ अवरोधित करा +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = ऑडिओ आणि व्हिडिओ अवरोधित करा +permissions-capabilities-allow = + .label = परवानगी द्या +permissions-capabilities-block = + .label = अडवा +permissions-capabilities-prompt = + .label = नेहमी विचारा +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = परवानगी द्या +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = अडवा +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = कार्यकाळापूरती परवानगी द्या + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = भरलेले यजमान नाम अवैध आहे +permissions-invalid-uri-label = कृपया वैध यजमान नाम भरा + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-desc = आपण या वेबसाइटवर संरक्षण बंद केले आहे. + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window = + .title = अपवाद - कुकीज व साईट माहिती + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = कोणत्या संकेतस्थळांनी कुकीज आणि साईट माहिती वापरायची किंवा कोणीच वापरू नये हे आपण ठरवू शकता. अशा संकेतस्थळांचा पत्ता प्रविष्ट करा आणि आडवा, सत्रासाठी परवानगी द्या किंवा परवानगी द्या क्लीक करा. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window = + .title = अनुमतीत साइट्स - पॉपअप्स् + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-popup-desc = आपण कोणत्या साइट्सना आगाऊ दृश्यचौकटी उघडण्याची परवानगी आहे हे दर्शवू शकता. परवागी द्यावयाच्या साइटचा पत्ता तंतोतंत टाइप करा आणि परवानगी द्या(Allow) वर क्लिक् करा. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window = + .title = अपवाद - संचयीत लॉगइन्स + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = खालील संकेतस्थळांकरीता लॉगिन संचयीत केले जाणार नाहीत + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window = + .title = अनुमतीत स्थळाकरता - ॲड-ऑन्स् स्थापना + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-addons-desc = कुठल्या संकेतस्थाळांना ॲड-ऑन्स् प्रतिष्ठापन करायला द्यायचे हे आपण निश्चित करू शकता. त्याकरता हव्या असलेल्या स्थळाचे अचूक पत्ता लिहा व परवानगी आहे वर क्लिक करा. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window = + .title = सेटिंग - ऑटोप्ले + .style = { permissions-window.style } + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window = + .title = सेटिंग - सूचना परवानग्या + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-notification-desc = खालील संकेतस्थळांनी आपल्याला सूचना पाठवण्याची परवानगी विचारली आहे. कोणत्या संकेतस्थळांनी सूचना पाठवाव्या हे आपण निश्चित करू शकता. आपण नवीन सूचनांची परवानगी विचारणाऱ्यांना अडवू ही शकता. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = नवीन सूचनांची परवानगी विचारणाऱ्यांना अडवा +permissions-site-notification-disable-desc = वर नमूद केलेल्या संकेतस्थळांशिवाय इतरांवर सूचना पाठवण्याची परवानगी विचारण्यास यामुळे निर्बंध बसेल. सूचना बंद केल्यामुळे संकेतस्थळाच्या काही सुविधा बंद पडतील. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window = + .title = सेटिंग - स्थान परवानग्या + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-location-desc = खालील संकेतस्थळांनी आपले स्थान पाहण्याची परवानगी मागितली आहे. आपले स्थान कोणती संकेतस्थळे पाहू शकतात हे आपण निश्चित करू शकता. आपले स्थान पाहू इच्छिणाऱ्या नवीन परवानग्या आपण नाकारू शकता. +permissions-site-location-disable-label = + .label = आपले स्थान पाहू इच्छिणाऱ्या नवीन विनंत्या नाकारा +permissions-site-location-disable-desc = वर नमूद न केलेल्या कोणत्याही संकेतस्थळाकडून स्थानाच्या परवानगीच्या विनंतीस यामुळे आळा बसेल. आपल्या स्थानाची माहिती अडवल्यास संकेतस्थळाच्या काही सुविधा मोडकळीस येतील. + +## Site Permissions - Virtual Reality + + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window = + .title = सेटिंग - कॅमेरा परवानग्या + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-camera-desc = खालील संकेतस्थळांनी आपला कॅमेरा वापरायची परवानगी विचारली आहे. कोणत्या संकेतस्थळांनी कॅमेरा वापरावा हे आपण ठरवू शकता. कॅमेरा वापरण्यास विचारणाऱ्या नवीन परवानग्या आपण अडवूही शकता. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = आपला कॅमेरा वापरायची परवानगी मागणाऱ्या नवीन विनंत्यांना अडवा +permissions-site-camera-disable-desc = उपरोक्त सूचीबद्ध केलेली कोणतीही वेबसाइट आपल्या कॅमेऱ्यामध्ये प्रवेश करण्याच्या परवानगीची विनंती करणार नाही. आपल्या कॅमेऱ्यामध्ये प्रवेश अवरोधित करणे काही वेबसाइट वैशिष्ट्ये खंडित करू शकते. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window = + .title = सेटिंग - मायक्रोफोन परवानग्या + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-microphone-desc = खालील वेबसाइटने आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्याची विनंती केली आहे. आपण कोणत्या वेबसाइटना आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्यास अनुमती दिली ते निर्दिष्ट करू शकता. आपण आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्याबद्दल विचारणार्या नवीन विनंत्या देखील अवरोधित करू शकता. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = आपला मायक्रोफोन वापरायची परवानगी मागणाऱ्या नवीन विनंत्यांना अडवा +permissions-site-microphone-disable-desc = उपरोक्त सूचीबद्ध केलेली कोणतीही वेबसाइट आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्याच्या परवानगीशिवाय विनंती करणार नाही. आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश अवरोधित करणे काही वेबसाइट वैशिष्ट्ये खंडित करू शकते. diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..32e185fe49 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1191 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = आपल्याला ट्रॅक न करण्यासाठी वेबसाइट्सना "ट्रॅक करू नका" हा इशारा पाठवा +do-not-track-learn-more = अधिक जाणा +do-not-track-option-always = + .label = नेहमी + +pref-page-title = + { PLATFORM() -> + [windows] पर्याय + *[other] प्राधान्यक्रम + } + +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] पर्यायांमध्ये शोधा + *[other] प्राधान्यतांमध्ये शोधा + } + +managed-notice = आपला ब्राउझर आपल्या संस्थेद्वारे व्यवस्थापित केला जात आहे. + +pane-general-title = सर्वसाधारण +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } + +pane-home-title = मुखपृष्ठ +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } + +pane-search-title = शोधा +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } + +pane-privacy-title = गोपनीयता आणि सुरक्षा +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } + +pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name } +category-sync2 = + .tooltiptext = { pane-sync-title2 } + +help-button-label = { -brand-short-name } मदत केंद्र +addons-button-label = विस्तार आणि थीम + +focus-search = + .key = f + +close-button = + .aria-label = बंद करा + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = हे गुणविशेष सुरू करण्याकरिता { -brand-short-name }ला पुन्हा सुरू करा. +feature-disable-requires-restart = हे गुणविशेष बंद करण्याकरिता { -brand-short-name }ला पुन्हा सुरू करा. +should-restart-title = { -brand-short-name }ला पुन्हा सुरू करा +should-restart-ok = { -brand-short-name } लगेच पुनर्रारंभित करा +cancel-no-restart-button = रद्द करा +restart-later = नंतर पुनःसुरु करा + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + +# This string is shown to notify the user that their home page +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-homepage-override = एक विस्तार, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, आपले मुख्य पृष्ठ नियंत्रित करत आहे. + +# This string is shown to notify the user that their new tab page +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-new-tab-url = एक विस्तारण, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, आपले नवीन टॅब पृष्ठ संचालित करत आहे. + +# This string is shown to notify the user that the default search engine +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-default-search = एक एक्स्टेंशन, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, ने आपले शोध इंजिन सेट केले आहे. + +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlled-privacy-containers = एक विस्तार, <img data-l10n-name="icon"/> { $name } ला, कंटेनर टॅबची आवश्यकता आहे. + +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlled-proxy-config = एक विस्तारण, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, { -brand-short-name } इंटरनेट ला जोडणी कसे करते ते संचालित करत आहे. + +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = एक्स्टेंशन कार्यान्वित करण्यासाठी <img data-l10n-name="menu-icon"/> मेनू मध्ये <img data-l10n-name="addons-icon"/> अॅड-ऑन वर जा. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = शोध परिणाम + +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] माफ करा! “<span data-l10n-name="query"></span>” च्या पर्यायासाठी कोणतेही परिणाम नाहीत. + *[other] माफ करा! “<span data-l10n-name="query"></span>” च्या प्राधान्यतेसाठी कोणतेही परिणाम नाहीत. + } + +search-results-help-link = मदत हवी आहे? भेट द्या <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } मदत</a> + +## General Section + +startup-header = प्रारंभीकरण + +# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition', +# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition +separate-profile-mode = + .label = { -brand-short-name } आणि Firefox एकाच वेळी चालविण्याची परवानगी द्यावी +use-firefox-sync = टीप: हे स्वतंत्र प्रोफाइल वापते. त्यांच्या दरम्यान डाटा शेअर करण्यासाठी { -sync-brand-short-name } वापरा. +get-started-not-logged-in = { -sync-brand-short-name } मध्ये साईन इन करा... +get-started-configured = { -sync-brand-short-name } प्राधान्यता उघडा + +always-check-default = + .label = नेहमी { -brand-short-name } पूर्वनिर्धारित ब्राउझर आहे याची खात्री करा + .accesskey = y + +is-default = { -brand-short-name } सध्या आपले पूर्वनिर्धारित ब्राउझर आहे +is-not-default = { -brand-short-name } सध्या आपले पूर्वनिर्धारित ब्राउझर नाही आहे + +set-as-my-default-browser = + .label = पूर्वनिर्धारित बनवा… + .accesskey = D + +startup-restore-previous-session = + .label = मागील सत्र पूर्वस्थितीत आणा + .accesskey = s + +startup-restore-warn-on-quit = + .label = ब्राउझर सोडताना चेतावनी द्या + +disable-extension = + .label = वाढीव कार्यक्रम निष्क्रिय करा + +tabs-group-header = टॅब्ज + +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab वापरलेल्या क्रमामध्ये टॅब्स बदली करते + .accesskey = T + +open-new-link-as-tabs = + .label = नवीन पटल ऐवजी टॅबमध्ये दुवे उघडा + .accesskey = w + +warn-on-close-multiple-tabs = + .label = एकापेक्षा जास्त टॅब बंद करतेवेळी मला सावध करा + .accesskey = m + +warn-on-open-many-tabs = + .label = एकापेक्षा जास्त टॅब उघडताना मला सावध करा कारण त्यामुळे { -brand-short-name } हळु होऊ शकते + .accesskey = d + +switch-links-to-new-tabs = + .label = नवीन टॅबमध्ये लिंक उघडल्यावर, लगेच त्याकडे जा + .accesskey = h + +show-tabs-in-taskbar = + .label = पटलाच्या कार्यपट्टीत टॅब पूर्वावलोकन दाखवा + .accesskey = k + +browser-containers-enabled = + .label = कंटेनर टॅब्स सक्रीय करा + .accesskey = n + +browser-containers-learn-more = अधिक जाणा + +browser-containers-settings = + .label = सेटिंग्ज… + .accesskey = i + +containers-disable-alert-title = सगळे कंटेनर टॅब बंद करायचे आहेत का? +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] जर आपण आता कंटेनर टॅब्स निष्क्रिय केलेत, तर { $tabCount } कंटेनर टॅब बंद होईल. आपल्याला खरंच कंटेनर टॅब्स निष्क्रिय करायचेत का? + *[other] जर आपण आता कंटेनर टॅब्स निष्क्रिय केलेत, तर { $tabCount } कंटेनर टॅब्स बंद होतील. आपल्याला खरंच कंटेनर टॅब्स निष्क्रिय करायचेत का? + } + +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } कंटेनर टॅब बंद करा + *[other] { $tabCount } कंटेनर टॅब्स बंद करा + } +containers-disable-alert-cancel-button = सक्रिय ठेवा + +containers-remove-alert-title = हा कंटेनर काढून टाकायचा का? + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] जर आपण हा कंटेनर काढून टाकलात, तर { $count } कंटेनर टॅब बंद होइल. आपल्याला हा कंटेनर काढायचा आहे याबद्दल खात्री आहे का? + *[other] जर आपण हा कंटेनर काढून टाकलात, तर { $count } कंटेनर टॅब बंद होतील. आपल्याला हा कंटेनर काढायचा आहे याबद्दल खात्री आहे का? + } + +containers-remove-ok-button = हा कंटेनर काढून टाका +containers-remove-cancel-button = हा कंटेनर काढू नका + + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = भाषा आणि स्वरुप + +fonts-and-colors-header = टंक आणि रंग + +default-font = पूर्वनिर्धारित फॉन्ट + .accesskey = D +default-font-size = आकार + .accesskey = S + +advanced-fonts = + .label = प्रगत… + .accesskey = A + +colors-settings = + .label = रंग… + .accesskey = C + +language-header = भाषा + +choose-language-description = पृष्ठ दाखवण्याकरिता सूचविलेली भाषा निवडा + +choose-button = + .label = निवडा… + .accesskey = o + +choose-browser-language-description = { -brand-short-name } चा मेनू, संदेश, आणि सुचना दर्शवणारी भाषा ठरवा. +manage-browser-languages-button = + .label = पर्याय सेट करा... + .accesskey = l +confirm-browser-language-change-description = हे बदल लागू करण्यासाठी { -brand-short-name } पुन्हा सुरु करा +confirm-browser-language-change-button = लागू करून पुन्हा सुरु करा + +translate-web-pages = + .label = वेब अंतर्भुत माहिती भाषांतरीत करा + .accesskey = T + +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = तर्फे भाषांतरीत <img data-l10n-name="logo"/> + +translate-exceptions = + .label = अपवाद… + .accesskey = x + +check-user-spelling = + .label = टाइप करतेवेळी शुध्दलेखन तपासत रहा + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = फाईल आणि ॲप्लिकेशन + +download-header = डाउनलोड्ज + +download-save-to = + .label = फाइल्स येथे साठवा + .accesskey = v + +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] निवडा… + *[other] चाळा… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] e + *[other] o + } + +download-always-ask-where = + .label = फाइल कुठे साठवायची ते नेहमी मला विचारा + .accesskey = A + +applications-header = ॲप्लिकेशन + +applications-description = आपण ब्राऊझिंग करताना वापरलेले ऍप्लिकेशन्स किंवा वेब वरून डाउनलोड केलेल्या फाईल्स { -brand-short-name } कसे हाताळते ते निवडा + +applications-filter = + .placeholder = फाईल प्रकार किंवा ॲप्लिकेशन शोधा + +applications-type-column = + .label = अंतर्भुत माहिती प्रकार + .accesskey = T + +applications-action-column = + .label = कृती + .accesskey = A + +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = { $extension } फाइल +applications-action-save = + .label = फाइल संचयन + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = { $app-name } वापरा + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = { $app-name } वापरा (पूर्वनिर्धारित) + +applications-use-other = + .label = इतर वापरा… +applications-select-helper = मदतनीस कार्यक्रम निवडा + +applications-manage-app = + .label = अनुप्रयोग तपशील… +applications-always-ask = + .label = नेहमी विचारा +applications-type-pdf = पोर्टेबल डॉक्युमेंट फॉरमॅट (PDF) + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-pdf-with-type = { applications-type-pdf } ({ $type }) + +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) + +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) + +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = { $plugin-name } वापरा ({ -brand-short-name } अंतर्गत) + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } + +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } + +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } + +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } + +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } + +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } + +## + +drm-content-header = डिजिटल हक्क व्यवस्थापन (डीआरएम) मजकूर + +play-drm-content = + .label = डीआरएम-नियंत्रित मजकूर चालवा + .accesskey = P + +play-drm-content-learn-more = अधिक जाणा + +update-application-title = { -brand-short-name } सुधारणा + +update-application-description = सर्वोत्तम कामगिरी, स्थिरता आणि सुरक्षिततेसाठी { -brand-short-name } अद्ययावत ठेवा. + +update-application-version = आवृत्ती{ $version } <a data-l10n-name="learn-more">काय नवीन आहे</a> + +update-history = + .label = अद्ययावत इतिहास दाखवा… + .accesskey = p + +update-application-allow-description = { -brand-short-name } ला परवानगी द्या + +update-application-auto = + .label = स्वयं अद्ययावत करा (शिफारस) + .accesskey = A + +update-application-check-choose = + .label = सुधारणांकरिता तपासणी करा, परंतु प्रतिष्ठापन करायचे की नाही ते मला ठरवू द्या + .accesskey = C + +update-application-manual = + .label = सुधारणांकरिता कधीच तपासणी करू नका (शिफारसीय नाही) + .accesskey = N + +update-application-use-service = + .label = सुधारणा इंस्टॉल करण्यासाठी पार्श्वभूमी सर्व्हिस्चा वापर करा + .accesskey = b + +update-setting-write-failure-title = अद्यतन प्राधान्ये जतन करताना त्रुटी + +update-in-progress-title = अद्यतन प्रगतीपथावर + +update-in-progress-ok-button = रद्द करा +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = पुढे चला + +## General Section - Performance + +performance-title = कार्यक्षमता + +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = शिफारस केलेले कार्यक्षमता सेटिंग वापरा + .accesskey = U + +performance-use-recommended-settings-desc = हे सेटिंग आपल्या संगणकाच्या हार्डवेअर आणि ऑपरेटिंग प्रणाली साठी अनुरूप होतील अशा प्रकारे बनवले आहेत. + +performance-settings-learn-more = अधिक जाणा + +performance-allow-hw-accel = + .label = उपलब्ध असल्यावर हार्डवेअर ॲक्सिलरेशनचा वापर करा + .accesskey = r + +performance-limit-content-process-option = मजकूर प्रक्रिया मर्यादा + .accesskey = l + +performance-limit-content-process-enabled-desc = अनेक टॅब वापरल्यास, अतिरिक्त मजकूर प्रक्रिया कार्यक्षमता वाढवू शकतात, पण त्या अधिक मेमरी देखील वापरातील. +performance-limit-content-process-blocked-desc = मजकूर प्रक्रियांची गणना बदलणे फक्त मल्टिप्रोसेस { -brand-short-name } सोबत शक्य आहे. <a data-l10n-name="learn-more">मल्टिप्रोसेस कार्यान्वित आहेत की नाही कसे तपासायचे ते जाणा</a> + +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (पूर्वनिर्धारित) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = ब्राउजिंग + +browsing-use-autoscroll = + .label = स्वस्क्रोलिंगचा वापर करा + .accesskey = a + +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = सौम्यपणे सरकवण्याचा वापर करा + .accesskey = m + +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = जेव्हा आवश्यक असेल तेव्हा टच कीबोर्ड दाखवा + .accesskey = k + +browsing-use-cursor-navigation = + .label = पृष्ठाच्या आत संचार करण्याकरता नेहमी कर्सर कळचा वापर करा + .accesskey = c + +browsing-search-on-start-typing = + .label = लिहीण्यास सुरूवात केल्यावर मजकुर शोधा + .accesskey = x + +browsing-picture-in-picture-learn-more = अधिक जाणा + +browsing-cfr-recommendations = + .label = आपण ब्राउझ करता तेव्हा विस्तारांची शिफारस करा + .accesskey = R +browsing-cfr-features = + .label = आपण ब्राउझ करता तेव्हा वैशिष्ट्यांची शिफारस करा + .accesskey = f + +browsing-cfr-recommendations-learn-more = अधिक जाणा + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = नेटवर्क सेटिंग + +network-proxy-connection-description = { -brand-short-name } इंटरनेटशी जोडणी कशी करतो ते संरचीत करा. + +network-proxy-connection-learn-more = अधिक जाणा + +network-proxy-connection-settings = + .label = सेटिंग्ज… + .accesskey = e + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = नवीन पटल आणि टॅब + +home-new-windows-tabs-description2 = आपले मुखपृष्ठ, नवीन पटल, आणि नवीन टॅब उघडल्यावर जे आपण बघता ते निवडा. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = मुखपृष्ठ आणि नवीन पटल + +home-newtabs-mode-label = नवीन टॅब + +home-restore-defaults = + .label = पूर्वनिर्धारित स्थितित आणा + .accesskey = R + +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = Firefox मुखपृष्ठ (पूर्वनिर्धारित) + +home-mode-choice-custom = + .label = सानुकूलीत URLs... + +home-mode-choice-blank = + .label = रिक्त पृष्ठ + +home-homepage-custom-url = + .placeholder = URL चिटकवा + +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] सध्याच्या पृष्ठाचे वापर करा + *[other] सध्याच्या पृष्ठांचा वापर करा + } + .accesskey = C + +choose-bookmark = + .label = वाचनखूणाचा वापर करा… + .accesskey = B + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header = फायरफॉक्स होम वरील मजकूर +home-prefs-content-description = आपल्या फायरफॉक्सचा मुख्यपृष्ठवर आपल्याला कोणती माहिती पाहिजे ते निवडा. + +home-prefs-search-header = + .label = वेब शोध +home-prefs-topsites-header = + .label = शीर्ष साइट्स +home-prefs-topsites-description = आपण सर्वाधिक भेट देता त्या साइट + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". +home-prefs-recommended-by-header = + .label = { $provider } तर्फे शिफारस +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = हे कसे कार्य करते +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = प्रायोजित कथा + +home-prefs-highlights-header = + .label = ठळक +home-prefs-highlights-description = आपण जतन केलेल्या किंवा भेट दिलेल्या साइट्सचा एक निवडक साठा +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = भेट दिलेली पृष्ठे +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = वाचनखुणा +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = अलीकडचे डाउनलोड +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = { -pocket-brand-name } मध्ये जतन केलेले पृष्ठ + +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = कात्रणे +home-prefs-snippets-description = { -vendor-short-name } आणि { -brand-product-name } कडून अद्यतने +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } ओळ + *[other] { $num } ओळी + } + +## Search Section + +search-bar-header = शोध पट्टी +search-bar-hidden = + .label = शोध आणि नेव्हिगेशनसाठी पत्ता पट्टी वापरा +search-bar-shown = + .label = साधनपट्टीत शोध पट्टी जोडा + +search-engine-default-header = पूर्वनिर्धारित शोध इंजिन + +search-suggestions-header = शोध सूचना + +search-suggestions-option = + .label = शोध सूचना पुरवा + .accesskey = s + +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = पत्ता पट्टी परिणामांत शोध सूचना दाखवा + .accesskey = l + +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = पत्ता पट्टीच्या परिणामांमध्ये ब्राऊझिंग इतिहासाच्या आधी शोध सूचना दाखवा + +search-suggestions-cant-show = आपल्या शोध सूचना लोकेशन बारवर दिसणार नाही कारण आपण इतिहास लक्षात न ठेवण्यासाठी { -brand-short-name } हे संयोजित केले आहे + +search-one-click-header = एक-क्लिक शोध इंजिन + +search-one-click-desc = जेव्हा आपण मूळशब्द प्रविष्ट करण्यास सुरू करता तेव्हा पत्ता पट्टी आणि शोध पट्टीच्या खाली दिसणारे पर्यायी शोध इंजिन्स निवडा. + +search-choose-engine-column = + .label = शोध इंजिन्स +search-choose-keyword-column = + .label = मुख्यशब्द + +search-restore-default = + .label = पूर्वनिर्धारित शोध इंजिन पुर्वस्थित करा + .accesskey = D + +search-remove-engine = + .label = काढून टाका + .accesskey = R + +search-find-more-link = आणखी शोध इंजिन शोधा + +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = समान मुख्यशब्द +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = आपण सध्या "{ $name }" द्वारे वापरण्यात आलेला कीवर्ड निवडला आहे. कृपया अन्य निवडा. +search-keyword-warning-bookmark = आपण सध्या वाचनखूणाद्वारे वापरण्यात आलेला कीवर्ड निवडला आहे. कृपया अन्य निवडा. + +## Containers Section + +containers-header = कंटेनर टॅब्स +containers-add-button = + .label = नवीन कंटेनर जोडा + .accesskey = A + +containers-preferences-button = + .label = प्राधान्यक्रम +containers-remove-button = + .label = काढून टाका + +## Sync Section - Signed out + + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = आपला वेब आपल्याबरोबर घेऊन चला +sync-signedout-description = आपल्या सर्व साधणांकरीता आपल्या वाचनखूणा, इतिहास, टॅब, पासवर्ड, ॲड-ऑन्स्, आणि प्राधान्ये समक्रमित करा. + +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = साठी डाउनलोड करा <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> किंवा <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> आपल्या उपकरणाबरोबर समक्रमण करण्यासाठी + +## Sync Section - Signed in + + +## Firefox Account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = प्रोफाइल प्रतिमा बदला + +sync-sign-out = + .label = साइन आउट करा… + .accesskey = g + +sync-manage-account = खाते व्यवस्थापित करा + .accesskey = o + +sync-signedin-unverified = { $email } चाचणी झाली नाही. +sync-signedin-login-failure = पुन्हा जोडणीकरिता कृपया साइन करा { $email } + +sync-resend-verification = + .label = पडताळणी पुन्हा पाठवा + .accesskey = d + +sync-remove-account = + .label = खाते काढा + .accesskey = R + +sync-sign-in = + .label = साइन इन + .accesskey = g + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = आत्ता सिंक करा + .accesskeynotsyncing = N + .labelsyncing = सिंक करत आहे + +## The list of things currently syncing. + +sync-currently-syncing-bookmarks = वाचनखूणा +sync-currently-syncing-history = इतिहास +sync-currently-syncing-tabs = खुले टॅब +sync-currently-syncing-logins-passwords = लॉगिन आणि पासवर्ड +sync-currently-syncing-addresses = पत्ते +sync-currently-syncing-creditcards = क्रेडिट कार्ड +sync-currently-syncing-addons = ॲड-ऑन +sync-currently-syncing-prefs = + { PLATFORM() -> + [windows] पर्याय + *[other] प्राधान्यक्रम + } + +sync-change-options = + .label = बदला… + .accesskey = C + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-engine-bookmarks = + .label = वाचनखुणा + .accesskey = m + +sync-engine-history = + .label = इतिहास + .accesskey = r + +sync-engine-tabs = + .label = टॅब्स उघडा + .tooltiptext = ताळमेळ केलेल्या उपकरणांमध्ये काय उघडलेले आहे याची यादी + .accesskey = T + +sync-engine-logins-passwords = + .label = लॉगिन आणि पासवर्ड + .tooltiptext = आपण जतन केलेली वापरकर्ता नावे आणि पासवर्ड + .accesskey = L + +sync-engine-addresses = + .label = पत्ते + .tooltiptext = आपण साठवलेले पोस्टाचे पत्ते (फक्त डेस्कटॉप साठी) + .accesskey = e + +sync-engine-creditcards = + .label = क्रेडिट कार्ड्स + .tooltiptext = नावे, नंबर आणि कालबाह्यता तारखा (केवळ डेस्कटॉप) + .accesskey = C + +sync-engine-addons = + .label = ॲड-ऑन्स् + .tooltiptext = Firefox डेस्कटॉप साठी थीम आणि एक्स्टेंशन + .accesskey = A + +sync-engine-prefs = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] पर्याय + *[other] पसंती + } + .tooltiptext = आपण बदललेले साधारण, सुरक्षा आणि गोपनीयता सेटिंग + .accesskey = s + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = साधनाचे नाव: + +sync-device-name-change = + .label = साधनाचे नाव बदला… + .accesskey = h + +sync-device-name-cancel = + .label = रद्द करा + .accesskey = n + +sync-device-name-save = + .label = जतन करा + .accesskey = v + +sync-connect-another-device = अन्य उपकरण जोडा + +## Privacy Section + +privacy-header = ब्राऊजर गोपनीयता + +## Privacy Section - Forms + + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = लॉगिन आणि पासवर्ड + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } + +forms-ask-to-save-logins = + .label = संकेतस्थळासाठी लॉगिन आणि पासवर्ड साठवण्यासाठी विचारा + .accesskey = r +forms-exceptions = + .label = अपवाद… + .accesskey = x +forms-generate-passwords = + .label = सशक्त पासवर्ड सुचवून तयार करा + .accesskey = u +forms-breach-alerts-learn-more-link = अधिक जाणा + +forms-saved-logins = + .label = साठवलेले लॉगइन्स… + .accesskey = L +forms-master-pw-use = + .label = मास्टर पासवर्डचा वापर करा + .accesskey = U +forms-master-pw-change = + .label = मास्टर पासवर्ड बदलवा… + .accesskey = M + +forms-master-pw-fips-title = आपण सध्या एफआयपीएस् (FIPS) स्थितीमध्ये आहात. एफआयपीएस् (FIPS) साठी रिकामे मुख्य पासवर्ड चालणार नाही. + +forms-master-pw-fips-desc = पासवर्ड बदल अयशस्वी + +## OS Authentication dialog + + +## Privacy Section - History + +history-header = इतिहास + +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } करेल + .accesskey = w + +history-remember-option-all = + .label = इतिहास लक्षात ठेवा +history-remember-option-never = + .label = इतिहास कधीच लक्षात ठेवु नका +history-remember-option-custom = + .label = इतिहासा करीता मनपसंत संयोजना वापरा + +history-remember-description = { -brand-short-name } आपले ब्राउझिंग, डाउनलोड, फॉर्म आणि शोध इतिहास लक्षात ठेवेल. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } समान संयोजना खाजगी ब्राउझिंग म्हणून वापरतो, व वेब चाळतेवेळी कुठलाही इतिहास लक्षात ठेवत नाही. + +history-private-browsing-permanent = + .label = नेहमी व्यक्तिगत ब्राउजिंग मोडचा वापर करा + .accesskey = p + +history-remember-browser-option = + .label = ब्राऊजिंग व डाऊनलोड इतिहास लक्षात ठेवा + .accesskey = b + +history-remember-search-option = + .label = शोध व फॉर्म इतिहास लक्षात ठेवा + .accesskey = f + +history-clear-on-close-option = + .label = { -brand-short-name } बंद झाल्यावर इतिहास नष्ट करा + .accesskey = r + +history-clear-on-close-settings = + .label = सेटिंग्ज… + .accesskey = t + +history-clear-button = + .label = इतिहास पुसा... + .accesskey = s + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = कुकीज आणि साईट डेटा + +sitedata-total-size-calculating = कॅश आणि साईट माहितीच्या आकाराची गणना करत आहे... + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = आपण साठवलेल्या कुकीज, साईट माहिती आणि कॅश सध्या { $value } { $unit } इतकी जागा डिस्कवर व्याप्त करत आहेत + +sitedata-learn-more = अधिक जाणा + +sitedata-allow-cookies-option = + .label = कुकीज आणि साईट डेटा स्वीकारा + .accesskey = A + +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = कुकीज आणि साइट डेटा अवरोधित करा + .accesskey = B + +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = प्रकार अवरोधित + .accesskey = T + +sitedata-clear = + .label = माहिती पुसा... + .accesskey = l + +sitedata-settings = + .label = डेटा व्यवस्थापित करा... + .accesskey = M + +sitedata-cookies-permissions = + .label = परवानग्या व्यवस्थापित करा ... + .accesskey = P + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = पत्ता पट्टी + +addressbar-suggest = पत्ता पट्टी वापरतेवेळी, सूचवा + +addressbar-locbar-history-option = + .label = ब्राउझिंग इतिहास + .accesskey = h +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = वाचनखूण + .accesskey = k +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = टॅब्स उघडा + .accesskey = O + +addressbar-suggestions-settings = शोध इंजिनसाठी सूचना प्राधान्यता बदला + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = वर्धित ट्रॅकिंग संरक्षण + +content-blocking-learn-more = अधिक जाणून घ्या + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = मानक + .accesskey = d +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = कठोर + .accesskey = r +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = पसंतीचे + .accesskey = C + +## + +content-blocking-etp-custom-desc = कोणती ट्रॅकर्स आणि स्क्रिप्ट अवरोधित करायची ते निवडा. + +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = क्रॉस-साईट ट्रॅकिंग कुकी +content-blocking-social-media-trackers = सोशल मीडिया ट्रॅकर +content-blocking-all-cookies = सर्व कुकीज +content-blocking-unvisited-cookies = भेट न दिलेल्या साइटवरील कुकीज +content-blocking-all-windows-tracking-content = सर्व विंडोमधील सामग्री ट्रॅक करणे +content-blocking-all-third-party-cookies = सर्व तृतीय-पक्ष कुकीज +content-blocking-cryptominers = क्रिप्टोमाइनर +content-blocking-fingerprinters = फिंगरप्रिंटर + +content-blocking-warning-title = सावधान! + +content-blocking-warning-learn-how = कसे ते जाणा + +content-blocking-reload-description = हे बदल लागू करण्यासाठी आपले टॅब रीलोड करावे लागतील. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = सर्व टॅब्ज पुन्हा लोड करा + .accesskey = R + +content-blocking-tracking-content-label = + .label = ट्रॅकिंग मजकूर + .accesskey = T +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = सर्व पटलामध्ये + .accesskey = A +content-blocking-option-private = + .label = फक्त खाजगी पटलामध्ये + .accesskey = P +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = अवरोधित सूचीमध्ये बदल करा + +content-blocking-cookies-label = + .label = कुकीज + .accesskey = C + +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = अधिक माहिती + +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = क्रिप्टोमाइनर + .accesskey = y + +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = फिंगरप्रिंटर + .accesskey = F + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = अपवाद व्यवस्थापित करा... + .accesskey = x + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = परवानग्या + +permissions-location = स्थान +permissions-location-settings = + .label = सेटिंग… + .accesskey = t + +permissions-camera = कॅमेरा +permissions-camera-settings = + .label = सेटिंग… + .accesskey = t + +permissions-microphone = मायक्रोफोन +permissions-microphone-settings = + .label = सेटिंग… + .accesskey = t + +permissions-notification = सूचना +permissions-notification-settings = + .label = सेटिंग… + .accesskey = t +permissions-notification-link = अधिक जाणा + +permissions-notification-pause = + .label = सूचना { -brand-short-name } पुन्हा सुरु होईपर्यंत स्थगित करा + .accesskey = n + +permissions-autoplay = ऑटोप्ले + +permissions-autoplay-settings = + .label = सेटिंग… + .accesskey = t + +permissions-block-popups = + .label = पॉपअप पटल अडवा + .accesskey = B + +permissions-block-popups-exceptions = + .label = अपवाद… + .accesskey = E + +permissions-addon-install-warning = + .label = साईट्स ॲड-ऑन्स् इंस्टॉल करण्याचा प्रयत्न करताना मला सावध करा + .accesskey = W + +permissions-addon-exceptions = + .label = अपवाद… + .accesskey = E + +permissions-a11y-privacy-checkbox = + .label = सुलभता सेवांना आपल्या ब्राउझरमध्ये प्रवेश करण्यापासून प्रतिबंधित करा + .accesskey = a + +permissions-a11y-privacy-link = अधिक जाणा + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = { -brand-short-name } माहिती संग्रह आणि वापर + +collection-description = आम्ही आपल्याला पर्याय उपलब्ध करण्यासाठी प्रयत्न करतो आणि सर्वांसाठी { -brand-short-name } उपलब्ध होण्यासाठी आणि सुधारण्यासाठी गरजेपुरतेच गोळा करतो. वैयक्तिक माहिती घेण्याआधी आम्ही नेहमी परवानगी विचारतो. +collection-privacy-notice = गोपनीयता सूचना + +collection-health-report = + .label = { -vendor-short-name } ला तांत्रिक व परस्परसंवाद माहिती पाठविण्यासाठी { -brand-short-name } ला परवानगी द्या + .accesskey = r +collection-health-report-link = अधिक जाणा + +collection-studies = + .label = { -brand-short-name } ला studies प्रस्थापित करून चालवण्याची परवानगी द्या +collection-studies-link = { -brand-short-name } studies पहा + +addon-recommendations = + .label = वैयक्तिकृत विस्ताराच्या शिफारसी करण्यासाठी { -brand-short-name } ला अनुमती द्या +addon-recommendations-link = अधिक जाणा + +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = माहिती अहवाल देणे या बांधणी संरचनेमध्ये निष्क्रिय केलेले आहे + +collection-backlogged-crash-reports = + .label = आपल्यावतीने { -brand-short-name } ला बॅकलॉग क्रॅश अहवाल पाठवण्याची परवानगी दया + .accesskey = c +collection-backlogged-crash-reports-link = अधिक जाणा + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = सुरक्षा + +security-browsing-protection = भ्रामक मजकूर आणि धोकादायक सॉफ्टवेअर संरक्षण + +security-enable-safe-browsing = + .label = धोकादायक आणि भ्रामक सामग्री अवरोधित करा + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = अधिक जाणा + +security-block-downloads = + .label = धोकादायक डाउनलोड अवरोधित करा + .accesskey = d + +security-block-uncommon-software = + .label = नको असलेल्या आणि असामान्य सॉफ्टवेअर बद्दल मला सुचना द्या + .accesskey = c + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = प्रमाणपत्र + +certs-personal-label = जेव्हा सर्व्हर वैयक्तिक प्रमाणपत्रा करीता विनंती करतो + +certs-select-auto-option = + .label = आपोआप निवडा + .accesskey = S + +certs-select-ask-option = + .label = मला प्रत्येक वेळी विचारा + .accesskey = A + +certs-enable-ocsp = + .label = क्वेरी OCSP रेसपाँडर सध्याच्या प्रमाणपत्रांची वैधताची खात्री करते + .accesskey = Q + +certs-view = + .label = प्रमाणपत्रे बघा + .accesskey = C + +certs-devices = + .label = सुरक्षा साधने + .accesskey = D + +space-alert-learn-more-button = + .label = अधिक जाणा + .accesskey = L + +space-alert-over-5gb-pref-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] पर्याय उघडा + *[other] प्राधान्यता उघडा + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] O + } + +space-alert-under-5gb-ok-button = + .label = ठीक आहे, समजले + .accesskey = K + +space-alert-under-5gb-message = { -brand-short-name } ला डिस्क वरील जागा कमी पडत आहे. वेबसाईट चा मजकूर कदाचित व्यवस्थित दिसणार नाही. सुधारित ब्राऊझिंग अनुभवासाठी डिस्क चा वापर सुधारण्यासाठी "आणखी जाणा" वर भेट द्या. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = डेस्कटॉप +downloads-folder-name = डाउनलोड +choose-download-folder-title = डाउनलोड संचयिका(फोल्डर) निवडा: + +# Variables: +# $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc... +save-files-to-cloud-storage = + .label = फाईल { $service-name } इथे साठवा diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..68494b6990 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = मुख्य पृष्ठ निश्चित करा + .style = width: 32em; + +select-bookmark-desc = मुख्य पृष्ठा करीता वाचनखूण निवडा. संचयीका निवडल्यास, संचयीका मधिल वाचनखूण टॅब मध्ये उघडले जाईल. diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..efb3cac563 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = कुकीज आणि साईट माहिती व्यवस्थापित करा +site-data-settings-description = खालील संकेतस्थळे संगणकावर कुकीज आणि साईट माहिती ठेवतात. आपण जोवर नष्ट करत नाही तोवर { -brand-short-name } स्थिर माहितीच्या संकेतस्थळाची माहिती साठवून ठेवते आणि जशी गरज वाटेल तसे अस्थिर माहिती असलेल्या संकेतस्थळांची माहिती नष्ट करते. +site-data-search-textbox = + .placeholder = वेबसाईट शोधा + .accesskey = S +site-data-column-host = + .label = साइट +site-data-column-cookies = + .label = कुकीज +site-data-column-storage = + .label = स्टोरेज +site-data-column-last-used = + .label = शेवटचे वापरलेले +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (स्थानीय फाइल) +site-data-remove-selected = + .label = निवडलेले काढून टाका + .accesskey = R +site-data-button-cancel = + .label = रद्द करा + .accesskey = C +site-data-button-save = + .label = बदल जतन करा + .accesskey = a +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = बदल जतन करा + .buttonaccesskeyaccept = a +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (स्थिर) +site-data-remove-all = + .label = सर्व काढून टाका + .accesskey = e +site-data-remove-shown = + .label = दाखवलेले सर्व काढून टाका + .accesskey = e + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = काढून टाका +site-data-removing-header = कुकीज आणि साईट माहिती काढून टाकत आहे +site-data-removing-desc = कुकीज आणि साईट माहिती काढून टाकल्याने आपण संकेतस्थळावरून लॉग आऊट होऊ शकता. आपणास खात्रीने बदल करायचे आहेत? +site-data-removing-table = खालील संकेतस्थळावरून कुकीज आणि साईट माहिती काढण्यात येईल diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5edf2d73e4 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = अपवाद - भाषांतरन + .style = width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = खालील भाषांकरिता भाषांतर पुरवले जाणार नाही +translation-languages-column = + .label = भाषा +translation-languages-button-remove = + .label = भाषा काढून टाका + .accesskey = R +translation-languages-button-remove-all = + .label = सर्व भाषा काढून टाका + .accesskey = e +translation-sites-disabled-desc = खालील स्थळांकरिता भाषांतर पुवले जाणार नाही +translation-sites-column = + .label = संकेतस्थळे +translation-sites-button-remove = + .label = साईट काढून टाका + .accesskey = S +translation-sites-button-remove-all = + .label = सर्व साईट्स काढून टाका + .accesskey = i +translation-button-close = + .label = बंद करा + .accesskey = C +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = बंद करा + .buttonaccesskeyaccept = C diff --git a/l10n-mr/browser/browser/protections.ftl b/l10n-mr/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9360fab716 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protection-report-manage-protections = सेटिंग व्यवस्थापित करा + +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = आज + +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = या आठवड्यात अडवलेल्या प्रत्येक प्रकारच्या ट्रॅकरची एकूण संख्या असलेला आलेख. + +social-tab-title = सोशल मीडिया ट्रॅकर + +cookie-tab-title = क्रॉस-साईट ट्रॅकिंग कुकी + +tracker-tab-title = ट्रॅकिंग मजकूर + +fingerprinter-tab-title = फिंगरप्रिंटर + +cryptominer-tab-title = क्रिप्टोमाइनर + +lockwise-title = पुन्हा कधीही पासवर्ड विसरू नका + +turn-on-sync = { -sync-brand-short-name } चालू करा… + .title = सिंक प्राधान्यतावर जा + +monitor-title = माहिती उल्लंघनावर लक्ष ठेवा. +monitor-link = हे कसे कार्य करते +auto-scan = आज स्वयंचलितपणे स्कॅन केले + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = सोशल मीडिया ट्रॅकर + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } सोशल मीडिया ट्रॅकर ({ $percentage }%) + *[other] { $count } सोशल मीडिया ट्रॅकर ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = क्रॉस-साईट ट्रॅकिंग कुकी + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } क्रॉस-साईट ट्रॅकिंग कुकी ({ $percentage }%) + *[other] { $count } क्रॉस-साईट ट्रॅकिंग कुकी ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = ट्रॅकिंग मजकूर + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } ट्रॅकिंग मजकूर ({ $percentage }%) + *[other] { $count } ट्रॅकिंग मजकूर ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = फिंगरप्रिंटर + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } फिंगरप्रिंटर ({ $percentage }%) + *[other] { $count } फिंगरप्रिंटर ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cryptominer = + .title = क्रिप्टोमाइनर + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } क्रिप्टोमाइनर ({ $percentage }%) + *[other] { $count } क्रिप्टोमाइनर ({ $percentage }%) + } diff --git a/l10n-mr/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-mr/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..df2c6c20b4 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,89 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = अहवाल पाठविताना त्रुटी आली. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = वर्धित ट्रॅकिंग संरक्षण बद्दल अधिक माहिती + +protections-panel-etp-on-header = या साइटसाठी वर्धित ट्रॅकिंग संरक्षण चालू आहे +protections-panel-etp-off-header = या साइटसाठी वर्धित ट्रॅकिंग संरक्षण बंद आहे + +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = साइट कार्यरत नाही? + +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = साइट कार्यरत नाही? + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = का? +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = या साइटवरील सर्व ट्रॅकर लोड केले गेले आहेत कारण संरक्षण बंद आहे. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = या पृष्ठावर { -brand-short-name } ला ज्ञात कोणतेही ट्रॅकर आढळले नाहीत. + +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = ट्रॅकिंग मजकूर + +protections-panel-content-blocking-socialblock = सोशल मीडिया ट्रॅकर +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = क्रिप्टोमाइनर +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = फिंगरप्रिंटर + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = अवरोधित +protections-panel-not-blocking-label = अनुमत +protections-panel-not-found-label = काहीही आढळले नाही + +## + +protections-panel-settings-label = संरक्षण सेटिंग + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = आपल्याला यासह समस्या येत असल्यास संरक्षण बंद करा: + +# The list items, shown in a <ul> +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = लॉगिन फील्ड +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = फॉर्म +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = देयके +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = टिप्पण्या +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = व्हिडीओ + +protections-panel-site-not-working-view-send-report = अहवाल पाठवा + +## + +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = संरक्षण सेटिंग व्यवस्थापित करा + .accesskey = M + +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = एक तुटलेली साइट नोंदवा +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = पर्यायी: समस्येचे वर्णन करा +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = पर्यायी: समस्येचे वर्णन करा +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = रद्द करा +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = अहवाल पाठवा diff --git a/l10n-mr/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-mr/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..922ad66f42 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safe-mode-window = + .title = { -brand-short-name } सुरक्षित पध्दती + .style = max-width: 400px +start-safe-mode = + .label = सेफ मोडमध्ये सुरू करा +refresh-profile = + .label = { -brand-short-name }ला रिफ्रेश करा +safe-mode-description = सेफ मोड { -brand-short-name } चे विशेष मोड आहे ज्याचा वापर अडचणींच्या त्रुटीनिवारनसाठी केला जातो. +refresh-profile-instead = आपण समस्यानिवारण टाळून पुढे जाऊ शकता आणि { -brand-short-name } रिफ्रेश करण्याचा प्रयत्न करू शकता. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = सुरू होतेवेळी { -brand-short-name } अनपेक्षितरीत्या बंद झाले. हे ॲड-ऑन्स् किंवा इतर अडचणींमुळे झाले असावे. आपण सेफ मोडमध्ये ट्रबलशूट करून अडचणीचे निवारण करण्याचा प्रयत्न करु शकता. diff --git a/l10n-mr/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-mr/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e5214548e6 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = पुढे फसवी साईट आहे +safeb-blocked-malware-page-title = या वेबसाइटला भेट दिल्यास आपल्या संगणकाला धोका पोहोचू शकतो +safeb-blocked-unwanted-page-title = साइटमध्ये पुढे नुकसानदेय कार्यक्रम असू शकतात +safeb-blocked-harmful-page-title = पुढील संकेतस्थळावर मालवेअर असू शकते +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } ने या पृष्ठाला आडवले कारण हे पृष्ठ फसवेगिरीने आपल्याला काहीतरी करण्यास प्रवृत्त करू शकते जसे की धोकादायक सॉफ्टवेअर प्रस्थापित करणे किंवा पासवर्डस व क्रेडिट कार्ड सारखी वैयक्तिक माहिती उघड करणे. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } हे पृष्ठ अवरोधित केले कारण हे दुर्भावनापूर्ण सॉफ्टवेअर स्थापित करण्याचा प्रयत्न करू शकते जे आपल्या संगणकावर वैयक्तिक माहिती चोरू शकते किंवा हटवू शकते. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } ने या पृष्ठाला आडवले कारण हे पृष्ठ फसवेगिरीने काही प्रणाली प्रस्थापित करून आपला ब्राऊझिंग चा अनुभव दूषित करू शकते(उदाहरणार्थ, आपले गृह पृष्ठ बदलून किंवा आपण ज्या संकेतस्थळांना भेट देता त्यावर अति जाहिराती दाखवून). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } ने हे पृष्ठ अडवले आहे कारण ते धोकादायक अँप्स प्रस्थापित करून आपली माहिती चोरू किंवा नष्ट करू शकते (उदा; प्रतिमा, पासवर्डस, संदेश किंवा क्रेडिट कार्ड्स). +safeb-palm-advisory-desc = <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a> द्वारे प्रदान केलेले सल्लागार. +safeb-palm-accept-label = मागे जा +safeb-palm-see-details-label = तपशील पहा +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> हे <a data-l10n-name='error_desc_link'>धोकादायक संकेतस्थळ</a> आहे असे निदर्शनास आणून देण्यात आलेले आहे. आपण <a data-l10n-name='report_detection'>शोधण्याची समस्या</a> नोंद करू शकता किंवा हा <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>धोका दुर्लक्षित</a> करून ह्या असुरक्षित संकेतस्थळावर जाऊ शकता. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> हे <a data-l10n-name='error_desc_link'>धोकादायक संकेतस्थळ</a> आहे असे निदर्शनास आणून देण्यात आलेले आहे. आपण <a data-l10n-name='report_detection'>शोधण्याची समस्या</a> नोंद करू शकता. +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = फसवी संकेतस्थळे व फिशिंग याबद्दल <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a> इथे अधिक जाणून घ्या. { -brand-short-name } च्या फिशिंग आणि मालवेअर सुरक्षेबाबत <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> इथे अधिक जाणून घ्या. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ला <a data-l10n-name='error_desc_link'>दुर्भावनापूर्ण सॉफ्टवेअर समाविष्ट केल्याच्या रुपात नोंदवले गेले आहे</a>. आपण <a data-l10n-name='report_detection'>ओळख समस्या नोंदवू शकता</a> किंवा <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>धोका दुर्लक्ष करू शकता</a> आणि या असुरक्षित साइटवर जाऊ शकता. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> यामध्ये <a data-l10n-name='error_desc_link'>धोकादायक सॉफ्टवेअर आहे असे निदर्शनास आणण्यात आलेले आहे</a>. आपण <a data-l10n-name='report_detection'>शोधण्याची समस्या</a> निदर्शनास आणु शकता. +safeb-blocked-malware-page-learn-more = व्हायरस आणि मालवेअर असलेल्या धोकादायक वेब मजकूराबद्दल आणि यापासून आपला संगणक कसा वाचवायचा याबद्दल <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a> इथे अधिक जाणून घ्या. { -brand-short-name } च्या फिशिंग आणि मालवेअर सुरक्षेबद्दल <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> इथे अधिक जाणून घ्या. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> हे संकेतस्थळ <a data-l10n-name='error_desc_link'>घातक सॉफ्टवेअर असलेले</a> म्हणून निदर्शनास आणून देण्यात आले आहे. आपण <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>धोका दुर्लक्षित करून</a> या असुरक्षित संकेतस्थळावर जाऊ शकता. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> हे संकेतस्थळ <a data-l10n-name='error_desc_link'>घातक सॉफ्टवेअर असलेले</a> म्हणून निदर्शनास आणून देण्यात आले आहे. +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = धोकादायक व अवांछित सॉफ्टवेअर बद्दल इथे अधिक जाणून घ्या <a data-l10n-name='learn_more_link'>अवांछित सॉफ्टवेअर धोरण</a>. { -brand-short-name } फिशिंग आणि मालवेअर सुरक्षेबद्दल इथे अधिक जाणून घ्या <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> या संकेतस्थळावर <a data-l10n-name='error_desc_link'>संभाव्य धोकादायक प्रणाली आहे</a> असे निदर्शनास आणले आहे. आपण हा <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>धोका दुर्लक्षित करून</a> या असुरक्षित संकेतस्थळाला भेट देऊ शकता. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> या संकेतस्थळावर <a data-l10n-name='error_desc_link'>संभाव्य धोकादायक प्रणाली आहे</a> असे निदर्शनास आणले आहे. +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = { -brand-short-name } च्या फिशिंग आणि मालवेअर सुरक्षेबाबत <a data-l10n-name='firefox_support'>इथे</a> अधिक जाणून घ्या. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = ही साईट फसवी नाही… + .accesskey = d diff --git a/l10n-mr/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-mr/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c734a1d548 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs = + .title = इतिहास पूसण्याकरीता संयोजना + .style = width: 34em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em + +dialog-title = + .title = अलिकडील इतिहास नष्ट करा + .style = width: 34em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +dialog-title-everything = + .title = सर्व इतिहास पूसा + .style = width: 34em + +clear-data-settings-label = बंद असताना, { -brand-short-name } सर्व आपोआप नष्ट करेल + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = नष्ट करण्यासाठी वेळ क्षेत्र:{ " " } + .accesskey = T + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = शेवटचा तास + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = शेवटचे दोन तास + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = शेवटचे चार तास + +clear-time-duration-value-today = + .label = आज + +clear-time-duration-value-everything = + .label = सगळं काही + +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = इतिहास + +item-history-and-downloads = + .label = ब्राऊज आणि डाऊनलोड इतिहास + .accesskey = B + +item-cookies = + .label = कुकीज + .accesskey = C + +item-active-logins = + .label = सक्रिय प्रवेश + .accesskey = L + +item-cache = + .label = कॅशे + .accesskey = a + +item-form-search-history = + .label = फॉर्म आणि शोध इतिहास + .accesskey = F + +data-section-label = माहिती + +item-site-preferences = + .label = साईट प्राधान्यक्रम + .accesskey = S + +item-offline-apps = + .label = ऑफलाइन संकेतस्थळ माहिती + .accesskey = O + +sanitize-everything-undo-warning = ही कृती रद्द करणे अशक्य. + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = आता पूसा + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = नष्ट करत आहे + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = सर्व इतिहास नष्ट केला जाईल. + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = सर्व नीवडलेले घटके नष्ट केले जातील. diff --git a/l10n-mr/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-mr/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3a96d893a0 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-context-menu = स्क्रीनशॉट घ्या +screenshots-my-shots-button = माझे शॉट +screenshots-instructions = प्रदेश निवडण्यासाठी पृष्ठावर ड्रॅग करा किंवा क्लिक करा. रद्द करण्यासाठी ESC दाबा. +screenshots-cancel-button = रद्द करा +screenshots-save-visible-button = दृश्यमय साठवा +screenshots-save-page-button = संपूर्ण पृष्ठ साठवा +screenshots-download-button = डाउनलोड करा +screenshots-copy-button = प्रत बनवा +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = दुवा कॉपी केला +screenshots-notification-link-copied-details = आपल्या शॉटचा दुवा क्लिपबोर्डवर कॉपी झाला आहे. चिटकवण्यासाठी { screenshots-meta-key } -V दाबा. +screenshots-notification-image-copied-title = शॉट प्रतिकृत केला +screenshots-notification-image-copied-details = आपला शॉट क्लिपबोर्डवर कॉपी झाला आहे. चिटकवण्यासाठी { screenshots-meta-key } -V दाबा. +screenshots-request-error-title = नादुरुस्त. +screenshots-request-error-details = क्षमस्व! आम्ही आपला शॉट साठवु शकलो नाही. कृपया नंतर प्रयत्न करा. +screenshots-connection-error-title = आम्ही आपल्या स्क्रीनशॉटशी जोडणी करु शकत नाही. +screenshots-connection-error-details = कृपया आपले इंटरनेट जोडणी तपासा. आपण इंटरनेटशी जुळण्यास अक्षम असल्यास, { -screenshots-brand-name } मध्ये एक तात्पुरती समस्या असु शकते. +screenshots-login-error-details = { -screenshots-brand-name } मध्ये समस्या असल्या कारणाने आम्ही आपला शॉट साठवु शकलो नाही. कृपया नंतर प्रयत्न करा. +screenshots-unshootable-page-error-title = आम्ही हे पृष्ठ स्क्रीनशॉट करू शकत नाही. +screenshots-unshootable-page-error-details = हे मानक वेब पृष्ठ नाही, म्हणून आपण त्याचा स्क्रीनशॉट घेऊ शकत नाही. +screenshots-self-screenshot-error-title = आपण { -screenshots-brand-name } पृष्ठाचा शॉट घेऊ शकत नाही! +screenshots-empty-selection-error-title = आपली निवड खूप लहान आहे +screenshots-private-window-error-title = खाजगी ब्राउझिंग पद्धतीमध्ये { -screenshots-brand-name } निष्क्रिय केले आहे +screenshots-private-window-error-details = गैरसोयीबद्दल क्षमस्व. आम्ही भविष्यातील प्रकाशनासाठी या वैशिष्ट्यांवर कार्यरत आहोत. +screenshots-generic-error-title = ओहो! { -screenshots-brand-name } अस्ताव्यस्त झाले. +screenshots-generic-error-details = काय घडले याची आम्हाला खात्री नाही. पुन्हा प्रयत्न करा किंवा भिन्न पृष्ठाचा शॉट घ्या? diff --git a/l10n-mr/browser/browser/search.ftl b/l10n-mr/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f0b8d7f445 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = प्रतिष्ठापन त्रुटी +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } शोध प्लगइन "{ $location-url }" पासून प्रतिष्ठापीत करू शकले नाही कारण त्याच नावाचे इंजीन आधीपासूनच अस्तित्वात आहे. +opensearch-error-format-title = अवैध स्वरुप +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } ला { $location-url } मधून सर्च इंजिन प्रस्थापित करता आले नाही +opensearch-error-download-title = डाऊनलोड त्रुटी +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } शोध प्लगइन डाऊनलोड करू शकले नाही, पासून: { $location-url } + +## + diff --git a/l10n-mr/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-mr/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..488137f9d6 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = डेस्कटॉपची पार्श्वभूमी विशद करा + +set-desktop-background-accept = + .label = डेस्कटॉपची पार्श्वभूमी विशद करा + +open-desktop-prefs = + .label = डेस्कटॉपवरील प्राधान्यक्रम उघडा + +set-background-preview-unavailable = पूर्वावलोकन उपलब्ध नाही + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = स्पॅन + +set-background-color = रंग: + +set-background-position = स्थिती: + +set-background-tile = + .label = विभागीय + +set-background-center = + .label = मध्यभाग + +set-background-stretch = + .label = विस्तार + +set-background-fill = + .label = भरा + +set-background-fit = + .label = बसवा diff --git a/l10n-mr/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-mr/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..38975bfaa0 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = वाचनखूणा + +sidebar-menu-history = + .label = इतिहास + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = ताळमेळीत टॅब्स + +sidebar-menu-close = + .label = बाजूची पट्टी बंद करा diff --git a/l10n-mr/browser/browser/sync.ftl b/l10n-mr/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e669d8e083 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing = + .label = सिंक करत आहे… +fxa-toolbar-sync-syncing-tabs = + .label = टॅबचे ताळमेळ करत आहे… + +sync-disconnect-dialog-title = { -sync-brand-short-name } जोडणी तोडायची? +sync-disconnect-dialog-button = जोडणी तोडा diff --git a/l10n-mr/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-mr/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fdd4a41163 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = ताळमेळीत टॅब्स +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = आपल्या इतर उपकरणांवरील आपले टॅब्स् येथे पाहू इच्छिता? +synced-tabs-sidebar-unverified = आपले खाते सत्यापित करणे आवश्यक आहे. +synced-tabs-sidebar-notabs = उघडे टॅब्स नाही +synced-tabs-sidebar-openprefs = { -sync-brand-short-name } प्राधान्यक्रम उघडा +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = आपल्या इतर उपकरणावरुन या उपकरणावर टॅब्स पाहण्यासाठी टॅब ताळमेळ सक्रीय करा. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = अन्य उपकरण जोडा +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = ताळमेळीत टॅब शोधा +synced-tabs-context-open = + .label = उघडा + .accesskey = O +synced-tabs-context-open-in-new-tab = + .label = नवीन टॅबमध्ये उघडा + .accesskey = w +synced-tabs-context-open-in-new-window = + .label = दुव्याला नवीन पटलात उघडा + .accesskey = N +synced-tabs-context-open-in-new-private-window = + .label = नवीन खाजगी पटलात दुवा उघडा + .accesskey = P +synced-tabs-context-bookmark-single-tab = + .label = या पृष्ठास वाचनखूण लावा… + .accesskey = B +synced-tabs-context-copy = + .label = प्रत बनवा + .accesskey = C +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = सर्व टॅब्समध्ये उघडा + .accesskey = O +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = साधने व्यवस्थापित करा + .accesskey = D +synced-tabs-context-sync-now = + .label = आत्ता सिंक करा + .accesskey = S +fxa-sign-in = { -sync-brand-short-name } मध्ये प्रवेश करा +turn-on-sync = { -sync-brand-short-name } चालू करा diff --git a/l10n-mr/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-mr/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e8810f02f7 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +reload-tab = + .label = टॅब पुन्हा लोड करा + .accesskey = R +select-all-tabs = + .label = सर्व टॅब निवडा + .accesskey = S +duplicate-tab = + .label = प्रतिरूप टॅब + .accesskey = D +duplicate-tabs = + .label = प्रतिरूप टॅब + .accesskey = D +close-tabs-to-the-end = + .label = उजवीकडच्या टॅब्स बंद करा + .accesskey = i +close-other-tabs = + .label = इतर टॅब्ज बंद करा + .accesskey = o +reload-tabs = + .label = टॅब पुन्हा लोड करा + .accesskey = R +pin-tab = + .label = टॅबला पिन लावा + .accesskey = P +unpin-tab = + .label = टॅबचे पिन अशक्य करा + .accesskey = b +pin-selected-tabs = + .label = टॅबला पिन लावा + .accesskey = P +unpin-selected-tabs = + .label = टॅबचे पिन काढा + .accesskey = b +bookmark-selected-tabs = + .label = टॅब ना वाचनखूण लावा… + .accesskey = k +bookmark-tab = + .label = टॅब ला वाचनखूण लावा + .accesskey = B +reopen-in-container = + .label = कंटेनर मध्ये पुन्हा उघडा + .accesskey = e +move-to-start = + .label = प्रारंभी जा + .accesskey = S +move-to-end = + .label = शेवटी जा + .accesskey = E +move-to-new-window = + .label = नवीन पटलाकडे हलवा + .accesskey = W + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. +close-tab = + .label = टॅब बंद करा + .accesskey = C +close-tabs = + .label = टॅब बंद करा + .accesskey = S +move-tabs = + .label = टॅब हलवा + .accesskey = v +move-tab = + .label = टॅब हलवा + .accesskey = v diff --git a/l10n-mr/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-mr/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e28025b74e --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = निवडलेले टॅब पुन्हा लोड करा + .accesskey = R +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = निवडलेले टॅब पुन्हा लोड करा + .accesskey = R +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = निवडलेले टॅब बुकमार्क करा ... + .accesskey = T +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = निवडलेले टॅब बुकमार्क करा ... + .accesskey = T +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = सर्व टॅब निवडा + .accesskey = S + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = एक्सटेन्शन व्यवस्थापित करा + .accesskey = E +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = विस्तार काढा + .accesskey = v + +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = विस्ताराची तक्रार करा + .accesskey = o + +# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and +# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different +# access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = ओव्हरफ्लो मेनूला पिन करा + .accesskey = P +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button = + .label = टूलबारमध्ये स्वयं-लपवा + .accesskey = A +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = साधनपट्टीतून काढून टाका + .accesskey = R +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = मनपसंत करा… + .accesskey = C diff --git a/l10n-mr/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-mr/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9f0f992be3 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = मागे +forward = पुढे +reload = पुन्हा लोड करा +home = मुखपृष्ठ +fullscreen = पूर्ण स्क्रीन +find = शोधा +new-tab = नवीन टॅब +add-bookmark = वाचनखूण जोडा +reader-view = वाचक दृश्य +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = शोधा किंवा पत्ता द्या +share = शेअर करा +close-window = पटल बंद करा +open-sidebar = बाजूच्या पट्ट्या + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = शॉर्टकट शोधा +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = यात शोधा: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = वाचनखूणा +search-history = इतिहास +search-opentabs = उघडे टॅब +search-tags = टॅग +search-titles = शीर्षके + + + +## diff --git a/l10n-mr/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-mr/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b1060d5ea0 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser-region/region.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..cb350d5c7d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from +# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, +# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# URL for site-specific search engines +# TRANSLATION NOTE: {moz:domain} and {searchTerms} are placeholders for the site +# to be searched and the user's search query. Place them in the appropriate location +# for your locale's URL but do not translate them. +#browser.search.siteSearchURL = http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=navclient&q=site%3A{moz:domain}+{searchTerms} + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s + +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..7d01980742 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = %S शी पुन्हा जोडा + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = %S पडताळा + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = वैधता पाठवली +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = पडताळणीसाठी %S वर दुवा पाठवला आहे. +verificationNotSentTitle = खात्री करण्यासाठी दुवा पाठवू शकत नाही. +verificationNotSentBody = खात्री करण्यासाठी या वेळी इ-मेल पाठवू शकत नाही, कृपया थोड्या वेळाने पुन्हा प्रयत्न करा. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification +# when either this device or another device has connected to, or disconnected +# from, a Firefox Account. +deviceConnDisconnTitle = Firefox खाती + +# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the +# Firefox account. +# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown +# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known. +otherDeviceConnectedBody = हा संगणक आता %S सह कनेक्ट झाला आहे. +otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = हा संगणक आता नवीन उपकरणाशी जोडला गेला आहे. + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown +# after a Firefox Account is connected to the current device. +thisDeviceConnectedBody = आपण यशस्वीरित्या साइन इन केले आहे + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown +# after the Firefox Account was disconnected remotely. +thisDeviceDisconnectedBody = हा संगणकाची जोडणी तोडली आहे. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = सगळ्या उपकरणांना पाठवा + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.label2 = साइन इन नाही +sendTabToDevice.unconfigured = टॅब पाठवण्याबद्दल जाणून घ्या… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not +# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences. +# %S is replaced by brandProductName. +sendTabToDevice.signintofxa = %S मध्ये साइन इन करा… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = कोणतेही साधन जोडलेले नाही +sendTabToDevice.singledevice = टॅब पाठवण्याबद्दल जाणून घ्या… +sendTabToDevice.connectdevice = अन्य उपकरण जोडा… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = खातं प्रमाणित नाही +sendTabToDevice.verify = आपले खाते प्रमाणित करा... + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab received +tabArrivingNotification.title = टॅब प्राप्त +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = %S वरील टॅब + +multipleTabsArrivingNotification.title = टॅब प्राप्त +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 टॅब #2 कडून आली आहे;#1 टॅब्स #2 कडून आल्या आहेत. +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 टॅब आपल्या जोडलेल्या साधनांपासून आला आहे;#1 टॅब्स आपल्या जोडलेल्या साधनांपासून आल्या आहेत. + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 टॅब आली आहे;#1 टॅब्स आल्या आहेत + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… + +# LOCALIZATION NOTE (account.title): +# Used as a default header for the FxA toolbar menu. +account.title = खाते + +# LOCALIZATION NOTE (account.finishAccountSetup): +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account.finishAccountSetup = खाते प्रस्थापन संपवा + +# LOCALIZATION NOTE (account.reconnectToFxA): +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account.reconnectToFxA = Firefox खात्याशी पुन्हा जोडणी करा diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..3c2b3e6371 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=फिकट +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=फिकट रंगयोजनेची थीम. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=गडद +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=गडद रंगयोजनेची थीम. + diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-mr/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f6cbeb663f --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutProduct2.label "&brandShorterName; विषयी"> +<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "A"> + +<!ENTITY preferencesCmdMac.label "प्राधान्यक्रम…"> + +<!ENTITY servicesMenuMac.label "सेवा"> + +<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label "&brandShorterName; ला लपवा"> + +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "इतरांना लपवा"> + +<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "सर्व दर्शवा"> + +<!ENTITY touchBarCmdMac.label "टच बार सानुकूलित करा…"> diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/l10n-mr/browser/chrome/browser/brandings.dtd new file mode 100644 index 0000000000..46a76ff0ff --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/brandings.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. + They cannot be: + - Declined to adapt to grammatical case. + - Transliterated. + - Translated. --> + +<!ENTITY sendFullName "Firefox Send"> +<!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor"> diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/browser.dtd b/l10n-mr/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 0000000000..91b521a7d1 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,286 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> + +<!ENTITY appmenu.tooltip "मेनु उघडा"> +<!ENTITY navbarOverflow.label "आणखी साधने…"> + +<!-- Tab context menu --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being +used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the +left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea +that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you +can reach it easily. --> +<!ENTITY pinTab.label "टॅबला पिन लावा"> +<!ENTITY unpinTab.label "टॅबचे पिन अशक्य करा"> + +<!ENTITY listAllTabs.label "सर्व टॅब्स्ची सूची"> + +<!ENTITY tabCmd.label "नवीन टॅब"> +<!ENTITY openFileCmd.label "फाइल उघडा…"> +<!ENTITY printCmd.label "छपाई करा…"> + +<!ENTITY taskManagerCmd.label "कार्य व्यवस्थापक"> + +<!ENTITY menubarCmd.label "मेनू पट्टी"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY navbar.accessibleLabel "संचारन"> +<!ENTITY personalbarCmd.label "वाचनखूणा साधनपट्टी"> +<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY personalbar.accessibleLabel "वाचनखूणा"> +<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "साधनपट्टीतील घटकांना वाचनखूण लावा"> + +<!ENTITY fullScreenCmd.label "पडदाभर"> + + +<!-- } is above this key on many keyboards --> + + +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.label "पिक्चर-इन-पिक्चर टॉगल लपवा"> +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.accesskey "H"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels + for the Firefox Account toolbar menu screen. The `Signed in as` text is + followed by the user's email. --> +<!ENTITY fxa.menu.syncSettings2.label "&syncBrand.shortName.label; सेटिंग"> +<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "अन्य उपकरण जोडा…"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;"> + +<!ENTITY fxa.menu.signin.label "&brandProductName; मध्ये साइन इन करा"> +<!ENTITY fxa.menu.turnOnSync.label "&syncBrand.shortName.label; चालू करा;"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "&brandProductName; सेवा"> +<!ENTITY fxa.menu.account.label "खाते"> +<!ENTITY fxa.menu.settings.label "सेटिंग"> +<!ENTITY fxa.menu.accountSettings.label "खाते सेटिंग"> +<!ENTITY fxa.menu.signOut.label "साइन आउट करा…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services + for the Firefox Account toolbar menu screen. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label, + fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring fullscreen. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "आता पूर्ण स्क्रीन आहे"> +<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "हे दस्तऐवज आता पूर्ण स्क्रीन झाले आहे"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button, + exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards + is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase --> +<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "पूर्ण स्क्रीनमधून बाहेर पडा (Esc)"> +<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "पूर्ण स्क्रीनमधून बाहेर पडा (esc)"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label, + pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring pointerlock. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "कडे आपल्या पॉईंटरचे नियंत्रण आहे. नियंत्रण परत घेण्यासाठी Esc दाबा."> +<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "ह्या दस्तऐवजाकडे आपल्या पॉईंटरचे नियंत्रण आहे. नियंत्रण परत घेण्यासाठी Esc दाबा."> + +<!ENTITY showAllBookmarks2.label "सर्व वाचणखूणा दाखवा"> +<!ENTITY recentBookmarks.label "अलिकडील वाचनखूणा"> +<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "आणखी वाचनखूणा दर्शवा"> + +<!ENTITY printButton.label "छापा"> +<!ENTITY printButton.tooltip "हे पृष्ठ छापा"> + + +<!ENTITY searchItem.title "शोधा"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY homeButton.label "घर, आरंभस्थळ"> +<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "&brandShortName; मुख्यपृष्ठ"> + +<!ENTITY bookmarksButton.label "वाचनखूणा"> + +<!ENTITY bookmarksSubview.label "वाचनखूणा"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label "वाचनखूणा यादी"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "इतर वाचनखूणा"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label "मोबाईल वाचनखूणा"> +<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "वाचनखूणा साधनपट्टी दृष्य"> +<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label "वाचनखूणांची बाजूपट्टी दृष्टीआड ठेवा"> +<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "वाचनखूणा साधनपट्टी दृष्य"> +<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label "वाचनखूणांची साधनपट्टी दृष्टीआड ठेवा"> +<!ENTITY searchBookmarks.label "वाचनखुणा शोधा"> +<!ENTITY bookmarkingTools.label "वाचनखुणा साधने"> +<!ENTITY addBookmarksMenu.label "साधनपट्टी मध्ये वाचनखुणा मेनू जोडा"> +<!ENTITY removeBookmarksMenu.label "साधनपट्टीवरील वाचनखुणा मेनू काढा"> + +<!ENTITY historyButton.label "इतिहास"> + +<!ENTITY downloads.label "डाउनलोड्स"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to + - downloads.label, but used in the Library panel. --> +<!ENTITY libraryDownloads.label "डाउनलोड"> +<!ENTITY addons.label "ॲड-ऑन्स्"> + +<!ENTITY webDeveloperMenu.label "वेब डेव्हलपर"> + +<!ENTITY newNavigatorCmd.label "नवीन पटल"> +<!ENTITY newPrivateWindow.label "नवीन खाजगी पटल"> + +<!ENTITY editMenu.label "संपादित करा"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "पर्याय"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "प्राधान्यता"> +<!ENTITY logins.label "लॉगिन आणि पासवर्ड"> + +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label "साधनपट्टी बदला..."> +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey "C"> + +<!ENTITY historyMenu.label "इतिहास"> +<!ENTITY historyUndoMenu.label "अलिकडील बंद केलेले टॅब्स"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 --> +<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "अलिकडील बंद खिडकी"> + +<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "सर्व इतिहास दाखवा"> +<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "ताजे इतिहास नष्ट करा…"> +<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "मागील सत्र पूर्वस्थितीत आणा"> +<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "इतिहास बाजूच्यापट्टीचे दृष्य"> +<!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "इतिहास साइडबार लपवा"> +<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "ताजा इतिहास"> +<!ENTITY appMenuHelp.label "मदत"> + +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "ताळमेळीत टॅब्स"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath + the name of a device when that device has no open tabs --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "कोणतेही टॅब्स उघडे नाहीत"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "आणखी पहा"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "ह्या उपकरणावरील आणखी टॅब पहा"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "सर्व दाखवा"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "ह्या उपकरणावरील सर्व टॅब पहा"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown + when Sync is configured but syncing tabs is disabled. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "आपल्या इतर उपकरणांवरील टॅब्स पाहण्यासाठी टॅब सींकींग सक्रिय करा."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown + when Sync is configured but this appears to be the only device attached to + the account. We also show links to download Firefox for android/ios. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "आपल्या इतर उपकरणांवरील आपले टॅब्स् येथे पाहू इच्छिता?"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "ताळमेळ प्राधान्यता उघडा"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "आपले खाते सत्यापित करणे आवश्यक आहे."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "साधने व्यवस्थापित करा..."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "ताळमेळ झालेले बाजुपट्टी बघा"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "अन्य उपकरण जोडा"> + +<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "अलीकडील प्रकाशने"> + +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "साधनपट्टीमध्ये समाविष्ट करा"> +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label, + customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label) + The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) + in the location bar. --> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "ओव्हरफ्लो मेनू मध्ये जोडा"> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "ओव्हरफ्लो मेनू मधून पिन काढून टाका"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "U"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "साधनपट्टीतून काढून टाका"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "R"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "आणखी घटक समाविष्ट करा…"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon + app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains + secondary commands. --> +<!ENTITY moreMenu.label "अजून"> + +<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip "शोध संकलित करा"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder): + This string is displayed in the search box when the input field is empty. --> +<!ENTITY searchInput.placeholder "शोधा"> +<!ENTITY searchIcon.tooltip "शोधा"> + +<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "T"> + +<!ENTITY pageAction.copyLink.label "दुव्याची प्रत बनवा"> + +<!ENTITY saveToPocketCmd.label "पृष्ठ Pocket मध्ये जतन करा"> +<!ENTITY pocketMenuitem.label "Pocket सूची पहा"> + +<!ENTITY emailPageCmd.label "दुवा ईमेल करा…"> + +<!-- Media (video/audio) controls --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : +fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and +fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom. +If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. --> + +<!ENTITY fullZoom.label "लहान किंवा मोठे करा"> + +<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "बाजुचीपट्टी बंद करा"> + +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "बाहेर पडा"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "x"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "&brandShorterName; मधून बाहेर पडा"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "बाहेर पडा"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "Q"> +<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "&brandShorterName; मधून बाहेर पडा"> + +<!ENTITY allowPopups.accesskey "p"> +<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but + on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction + over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . --> +<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "पॉपअप अडवनारी प्राधान्यक्रम संपादित करा..."> +<!ENTITY editPopupSettings.label "पॉपअप अडवूनक पर्याय संपादित करा…"> +<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E"> +<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D"> + +<!ENTITY findOnCmd.label "या पृष्ठात शोधा…"> + +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "शब्दकोश समाविष्ट करा…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A"> + + +<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. + The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! --> +<!ENTITY tabsToolbar.label "ब्राउझर टॅब्स्"> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "ताळमेळ"> + +<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "स्वयंचलितरीत्या लपवा"> + + +<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "बंद करा"> + +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "आपला अलीकडील इतिहास नष्ट केला आहे"> +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "आपला ब्राउझिंग सुरक्षित असो!"> +<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "धन्यवाद!"> + +<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "अद्ययावत &brandShorterName; डाऊनलोड करा"> +<!ENTITY updateManual.panelUI.label "&brandShorterName; ची नवी प्रत डाऊनलोड करा."> +<!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "आपण पुढील अद्यतने करू शकत नाही"> +<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "&brandShorterName; अद्ययावत करण्यासाठी पुनःसुरु करा"> + + +<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "उपकरणे सिंक करत आहे…"> + +<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "शेअर करा"> +<!ENTITY pageAction.shareMore.label "अधिक…"> + +<!ENTITY libraryButton.tooltip "इतिहास दाखवा, जतन केलेल्या वाचनखुणा, आणि अधिक"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to + display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also + used as a textual label for the indicator used by assistive technology + users. --> +<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "सुलभता वैशिष्ट्ये सक्षम आहेत"> diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..82ce4b1f7e --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,1004 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=वेळ संपली +openFile=फाइल उघडा + +droponhometitle=प्रारंभिक पृष्ठ स्थापित करावे +droponhomemsg=आपल्याला सदर दस्तऐवज,आपले नवीन प्रारंभिक पृष्ठ म्हणून हवे आहे का ? +droponhomemsgMultiple=आपल्याला सदर दस्तऐवज, आपले नवीन प्रारंभिक पृष्ठ म्हणून हवे आहे का? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch="%2$S"करिता %1$S शोधा +contextMenuSearch.accesskey=S + +contextMenuPrivateSearch=खाजगी पटलामध्ये शोधा +contextMenuPrivateSearch.accesskey=h +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=खाजगी पटलामध्ये %S सह शोधा +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[संचिकेचे नाव] + +xpinstallPromptMessage=%S ने ह्या स्थळास आपल्या संगणकावर सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापीत करण्यापासून बंधित केले आहे. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=%S ला अॅड-ऑन स्थापित करण्याची अनुमती द्यायची? +xpinstallPromptMessage.learnMore=अॅड-ऑन सुरक्षितपणे स्थापित करण्याबद्दल अधिक जाणून घ्या +xpinstallPromptMessage.dontAllow=परवानगी देऊ नका +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D +xpinstallPromptMessage.neverAllow=कधीही परवानगी देऊ नका +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=प्रस्थापनेकडे चला +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C + +xpinstallDisabledMessageLocked=आपल्या प्रणाली प्रशासकाकडून सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापन अकार्यन्वीत करण्यात आले. +xpinstallDisabledMessage=सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापन सध्या अकार्यान्वीत केले आहे. कार्यान्वीत करा वर क्लिक करा व पुन्हा प्रयत्न करा. +xpinstallDisabledButton=कार्यान्वीत करा +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=प्रणाली प्रशासकाद्वारे %1$S (%2$S) अवरोधित केले आहे.%3$S + + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S समाविष्ट करायचे का? + +webextPerms.unsignedWarning=चेतावनी: हा अॅड-ऑन सत्यापित नाही. धोकादायक ऍड ऑन आपली खाजगी माहिती चोरू शकतात किंवा आपला संगणक धोक्यात आणू शकतात. याच्या स्रोतांवर विश्वास असेल तरच हे अॅड-ऑन प्रस्थापित करा. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=याला आपली परवानगी हवी: +webextPerms.learnMore=परवानग्या बद्दल अधिक जाणून घ्या +webextPerms.add.label=जोडा +webextPerms.add.accessKey=A +webextPerms.cancel.label=रद्द करा +webextPerms.cancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%2$S मध्ये %1$S जोडले आहे + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S जोडले +webextPerms.sideloadText2=आपल्या संगणकावरील दुसऱ्या प्रोग्रॅमने अॅड-ऑन प्रस्थापित केले आहे जे आपल्या ब्राउझर वर परिणाम करू शकते. कृपया या अॅड-ऑनच्या परवानग्यांची फेरतपासणी करा व त्याला चालू ठेवायचे की नाही ते ठरवा. +webextPerms.sideloadTextNoPerms=आपल्या संगणकावरील एका वेगळ्या प्रोग्रॅमने अॅड-ऑन प्रस्थापित केला आहे जो आपल्या ब्राउझरवर परिणाम करू शकतो. कृपया त्याला चालू ठेवायचे की नाही ते ठरवा. + +webextPerms.sideloadEnable.label=कार्यान्वीत करा +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E +webextPerms.sideloadCancel.label=रद्द करा +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S नवीन परवानगी मागत आहे + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S अद्यायावत झालेले आहे. अद्ययावत आवृत्ती प्रस्थापित होण्याआधी नवीन परवान्यांना आपण संमती द्यावयास हवी. “रद्द करा” या पर्यायाची निवड केल्यास सध्य ॲड-ऑन आवृत्ती चालू राहील. + +webextPerms.updateAccept.label=अद्ययावत करा +webextPerms.updateAccept.accessKey=U + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S आणखी परवानग्यांची मागणी करत आहे. +webextPerms.optionalPermsListIntro=यास : हे करायचे आहे +webextPerms.optionalPermsAllow.label=स्वीकारा +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A +webextPerms.optionalPermsDeny.label=नाकारा +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D + +webextPerms.description.bookmarks=वाचनखूणा वाचून बदल करा +webextPerms.description.browserSettings=गोपनीयता सेटिंग वाचा व बदला +webextPerms.description.browsingData=अलीकडील ब्राउझिंग इतिहास, कुकीज आणि संबंधित डेटा नष्ट करा +webextPerms.description.clipboardRead=क्लिपबोर्ड वरील माहिती घ्या +webextPerms.description.clipboardWrite=क्लिपबोर्ड वर माहिती भरा +webextPerms.description.devtools=खुल्या टॅबमध्ये आपल्या डेटावर प्रवेश करण्यासाठी विकसक साधनांचे विस्तारित करा +webextPerms.description.downloads=फाईल डाउनलोड करा आणि ब्राउझरचा डाउनलोड इतिहास वाचून बदल करा +webextPerms.description.downloads.open=आपल्या संगणकावर डाउनलोड केलेल्या फाईल उघडा +webextPerms.description.find=सर्व उघड्या टॅबचा मजकूर वाचा +webextPerms.description.geolocation=आपल्या ठिकाणाचा वापर करा +webextPerms.description.history=ब्राऊझरचा इतिहास पहा +webextPerms.description.management=एक्स्टेंशनचा वापर मॉनिटर करा व थीम व्यवस्थापित करा +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=%S व्यतिरिक्त इतर प्रोग्रॅम्स सोबत संदेशांची देवाणघेवाण करा +webextPerms.description.notifications=आपल्याला सूचना दर्शवा +webextPerms.description.pkcs11=क्रिप्टोग्राफिक प्रमाणीकरण सेवा प्रदान करा +webextPerms.description.privacy=गोपनीयता सेटिंग पहा व बदला +webextPerms.description.proxy=ब्राउझर प्रॉक्सी सेटिंग नियंत्रित करा +webextPerms.description.sessions=नुकतेच बंद केलेले टॅब पहा +webextPerms.description.tabs=ब्राउझरचे टॅब पहा +webextPerms.description.tabHide=लपवा आणि ब्राउझर टॅब दाखवा +webextPerms.description.topSites=ब्राऊझिंग इतिहास पहा +webextPerms.description.webNavigation=संचारण सुरु असताना ब्राउझर कार्य पहा + +webextPerms.hostDescription.allUrls=सर्व वेबसाईटसाठीची आपला माहिती पहा + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=%S क्षेत्रातील साईटसाठी आपली माहिती पहा + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=इतर #1 क्षेत्रातील आपली माहिती पहा; इतर #1 क्षेत्रांतील आपली माहिती पहा + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=%S साठी आपली माहिती पहा + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=इतर #1 साइट वरील आपली माहिती पहा;इतर #1 साइट्स वरील आपली माहिती पहा + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S आपले पूर्वनिर्धारित शोध इंजिन %2$S पासून %3$S ला बदलू इच्छित आहे. हे ठीक आहे का? +webext.defaultSearchYes.label=होय +webext.defaultSearchYes.accessKey=Y +webext.defaultSearchNo.label=नाही +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title=%S काढून टाका +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=%2$S मधून %1$S काढायचे? +webext.remove.confirmation.button=काढून टाका +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message) +# %S is vendorShortName +webext.remove.abuseReportCheckbox.message=मी या विस्ताराचा %S वर अहवाल देऊ इच्छित आहे + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%2$S मध्ये %1$S जोडले आहे. + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=ॲड-ऑन डाउनलोड आणि सत्यापित करीत आहे…;#1 ॲड-ऑन्स् डाउनलोड आणि सत्यापित करीत आहे... +addonDownloadVerifying=तपासणी करत आहे + +addonInstall.unsigned=(न तपासलेले) +addonInstall.cancelButton.label=रद्द करा +addonInstall.cancelButton.accesskey=C +addonInstall.acceptButton2.label=जोडा +addonInstall.acceptButton2.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=ही साईट #1 मध्ये ॲड-ऑन स्थापित करू इच्छिते:; ही साईट #1 मध्ये #2 ॲड-ऑन्स् स्थापित करू इच्छिते: +addonConfirmInstallUnsigned.message=सूचना:ही साईट #1 मध्ये न तपासलेले ॲड-ऑन स्थापित करू इच्छिते:; सूचना: ही साईट #1 मध्ये #2 न तपासलेले ॲड-ऑन्स् स्थापित करू इच्छिते.काळजीपूर्वक पुढे जा. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;सूचना: ही साईट #1 मध्ये #2 ॲड-ऑन्स् स्थापित करू इच्छिते, ज्यातले काही पडताळले नाही आहे. आपल्या जोखीमेवर पुढे जा. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S सफलपणे प्रस्थापित केला आहे. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 ॲड-ऑन यशस्वीरित्या प्रतिष्ठापीत झाले.;#1 ॲड-ऑन्स् यशस्वीरित्या प्रतिष्ठापीत झाले. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=जोडणी अपयशी झाल्यामुळे ॲड-ऑन डाउनलोड करणे अशक्य. +addonInstallError-2=%1$S ॲड-ऑन अपेक्षेप्रमाणे जुळत नसल्याने या ॲड-ऑनला प्रतिष्ठापित करणे शक्य नाही. +addonInstallError-3=दुषित दिसत असल्यामुळे डाउनलोड केलेले ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित करणे शक्य नाही. +addonInstallError-4=%1$S आवश्यक फाइल संपादन अशक्य ठरल्यामुळे %2$S प्रतिष्ठापन शक्य नाही. +addonInstallError-5=ह्या साईटला असत्यापित ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित करण्यापासून %1$S ने रोखले आहे. +addonLocalInstallError-1=फाइलप्रणाली त्रुटीमुळे या ॲड-ऑनला प्रतिष्ठापीत करणे शक्य नाही. +addonLocalInstallError-2=%1$S ॲड-ऑन अपेक्षेप्रमाणे जुळत नसल्याने या ॲड-ऑनला प्रतिष्ठापित करणे शक्य नाही. +addonLocalInstallError-3=दोषीत असल्यामुळे या ॲड-ऑनला प्रतिष्ठापीत करणे शक्य नाही. +addonLocalInstallError-4=%1$S कडुन आवश्यक फाइल संपादन अशक्य ठरल्यामुळे %2$S प्रतिष्ठापन शक्य नाही. +addonLocalInstallError-5=सत्यापित नसल्यामुळे या ॲड-ऑनला प्रतिष्ठापीत करणे शक्य नाही. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%1$S %2$S सोबत सहत्व नसल्यामुळे %3$S प्रतिष्ठापन शक्य नाही. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=स्थिरता किंवा सुरक्षा कारणास्तव एक उच्च जोखिम असल्यामुळे %S प्रतिष्ठापन शक्य नाही. + +unsignedAddonsDisabled.message=एक किंवा अधिक ॲड-ऑन्स् सत्यापित करता आले नसून ते अक्षम करण्यात आले आहे. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=अधिक जाणा +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1ने ह्या स्थळाला पॉपअप पटल उघडण्यापासून प्रतिबंध केले आहे.;#1ने ह्या स्थळाला #2 पॉपअप पटलांना उघडण्यापासून प्रतिबंध केले आहे. +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.exceeded.message=;#1 ने या साइटला #2 पेक्षा जास्त पॉप-अप विंडो उघडण्यापासून प्रतिबंधित केले. +popupWarningButton=पर्याय +popupWarningButton.accesskey=O +popupWarningButtonUnix=प्राधान्यक्रम +popupWarningButtonUnix.accesskey=P +popupAllow=%S कडील पॉपअप्सना परवानगी द्यावी +popupBlock=%S कडील पॉपअप्सना अडवावे +popupWarningDontShowFromMessage=पॉपअप्स् अवरेधीत केलेले असताना हा संदेश दाखवू नये +popupShowPopupPrefix='%S' दाखवा + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=अडवलेला #1 पॉपअप दाखवा…;अडवलेले #1 पॉपअप दाखवा… + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=शेवटचा प्रवेश %S + +crashedpluginsMessage.title=%S प्लगइन क्रॅश झाले. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=पृष्ठ पुनःलोड करा +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R +crashedpluginsMessage.submitButton.label=क्रॅश अहवाल सादर करा +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.learnMore=अधिक जाणा… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=आपणास %S कडे जायचे? +keywordURIFixup.goTo=होय, मला %S कडे न्या +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y +keywordURIFixup.dismiss=नाही धन्यवाद +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N + +pluginInfo.unknownPlugin=अपरिचीत + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=ह्या संकेतस्थळावर Adobe Flash चालवायला आपली परवानगी आहे का? फक्त आपण विश्वास ठेवाल अशाच संकेतस्थळावर Adobe Flash ला परवानगी द्या. +flashActivate.outdated.message=ह्या संकेतस्थळावर Adobe Flash ची कालबाह्य आवृत्ती चालवायला आपली परवानगी आहे का? कालबाह्य आवृत्ती ब्राउझर ची कार्यक्षमता आणि सुरक्षितता धोक्यात आणू शकते. +flashActivate.noAllow=परवानगी देऊ नका +flashActivate.allow=परवानगी द्या +flashActivate.noAllow.accesskey=D +flashActivate.allow.accesskey=A + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=%S चालवा +PluginVulnerableUpdatable=हे प्लगइन असुरक्षित आहे व सुधारित पाहिजे. +PluginVulnerableNoUpdate=ह्या प्लगइनमध्ये सुरक्षा भेद्य आहे. + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=%S करिता अद्यावत करा +update.downloadAndInstallButton.accesskey=U + +menuOpenAllInTabs.label=सर्व टॅब उघडा + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=सर्व टॅब्स् पूर्वस्थितीत आणा +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=सर्व खिडकी पूर्वस्थितीत आणा +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (व #2 इतर टॅब);#1 (व #2 इतर टॅब्स्) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=या पृष्ठावरच रहा +tabHistory.goBack=येथून मागील पृष्ठावर जा +tabHistory.goForward=येथून पुढिल पृष्ठावर जा + +# URL Bar +pasteAndGo.label=चिकटवा व जा +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=चालू पृष्ठ परत दाखल करा (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=हे पृष्ठ दाखल करणे थांबवा (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=झूम स्तर मूळस्थितीत आणा (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=वाचक दृष्टीक्षेपात बदला (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbar.placeholder=%S सोबत शोधा किंवा पत्ता प्रविष्ट करा +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage): +# %S is the name of the user's current search engine + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=सहमती द्या +refreshBlocked.goButton.accesskey=A +refreshBlocked.refreshLabel=%S ने या पृष्ठास स्वयंरीत्या उघडण्यापासून रोखले. +refreshBlocked.redirectLabel=%S ने या पृष्ठास अन्य पृष्ठास जाण्यापासून रोखले. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=वाचनखूणा (%S) दाखवा + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=कार्यरत डाऊनलोड्सची प्रगती दाखवा (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=ह्या पृष्ठाची छपाई करा… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=नवीन पटल (%S) उघडा + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=नवीन टॅब (%S) उघडा + + +# Offline web applications +offlineApps.available2=आपण आपल्या संगणकावर %S ला माहिती साठविण्याची परवानगी द्याल का? +offlineApps.allowStoring.label=माहिती साठवण्याची परवानगी द्या +offlineApps.allowStoring.accesskey=A +offlineApps.dontAllow.label=परवानगी देऊ नका +offlineApps.dontAllow.accesskey=n + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.siteprompt=आपला HTML5 कॅनवास प्रतिमा मजकूर वापरण्यास %S ला परवानगी द्याल का? हा मजकूर आपल्या संगणकाला अद्वितीय ओळख देण्यास वापरला जाऊ शकतो. +canvas.notAllow=परवानगी देऊ नका +canvas.notAllow.accesskey=n +canvas.allow=मजकूर प्रवेशाची परवानगी द्या +canvas.allow.accesskey=A +canvas.remember=माझा निर्णय नेहमी लक्षात ठेवा + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname +webauthn.cancel=रद्द करा +webauthn.cancel.accesskey=c +webauthn.proceed=पुढे जा +webauthn.proceed.accesskey=p +webauthn.anonymize=तरीही अनामित रहा + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=सेटिंग इंग्रजी भाषेवर बदलल्याने आपल्या गोपनीयता ओळखणे आणि सुधारणे अवघड होईल. आपल्याला वेब पृष्ठाची इंग्रजी आवृत्ती मागवायची आहे का? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.headerMainWithHost=%S साठी साइट माहिती +identity.headerSecurityWithHost=%S साठी जोडणी सुरक्षा +identity.identified.verifier=%S: द्वारे तपसालेले +identity.identified.verified_by_you=आपण या स्थळाकरीता सुरक्षा अपवाद जोडले आहे +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +identity.ev.contentOwner2=यांना प्रमाणपत्र दिले: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=असुरक्षित + +identity.notSecure.tooltip=असुरक्षित जोडणी + +identity.extension.label=विस्तार (%S) +identity.extension.tooltip=विस्ताराने लोड केलेले: %S +identity.showDetails.tooltip=जोडणीचे तपशील दाखवा + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=अवरोधित + +contentBlocking.trackersView.empty.label=या साइटवर आढळले नाही + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=क्रॉस-साईट ट्रॅकिंग कुकी +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=तृतीय-पक्ष कुकीज +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=भेट न दिलेल्या साइट कुकीज +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=सर्व कुकीज + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=या साइटवरून +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=या साइटवर आढळले नाही + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=क्रॉस-साईट ट्रॅकिंग कुकी +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=या साइटवर आढळले नाही + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=तृतीय-पक्ष कुकीज +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=या साइटवर आढळले नाही + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=मंजूर +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=अवरोधित +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=%S साठी कुकी अपवाद साफ करा + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=अवरोधित + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=अवरोधित + +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=%S साठी संरक्षण + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=%S साठी संरक्षण अक्षम करा + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=%S साठी संरक्षण सक्षम करा + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=फिंगरप्रिंटर्स अवरोधित +protections.blocking.cryptominers.title=क्रिप्टोमिनर अवरोधित +protections.blocking.cookies.trackers.title=क्रॉस-साइट ट्रॅकिंग कुकीज अवरोधित +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=तृतीय-पक्षाच्या कुकीज अवरोधित +protections.blocking.cookies.all.title=सर्व कुकीज अवरोधित +protections.blocking.cookies.unvisited.title=भेट न दिलेल्या साइट कुकीज अवरोधित केल्या +protections.blocking.trackingContent.title=ट्रॅकिंग मजकूरअडवला +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=सोशल मीडिया ट्रॅकर्स अवरोधित +protections.notBlocking.fingerprinters.title=फिंगरप्रिंटर अवरोधित करत नाही +protections.notBlocking.cryptominers.title=क्रिप्टोमिनर अवरोधित करत नाही +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=क्रॉस-साइट ट्रॅकिंग कुकीज अवरोधित करत नाही +protections.notBlocking.trackingContent.title=ट्रॅकिंग मजकूर अवरोधित करत नाही +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=सोशल मीडिया ट्रॅकर्स अवरोधित करत नाही + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 अवरोधित; #1 अवरोधित +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=%S पासून + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=नवीन वाचनखूण +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=ही वाचनखूण संपादीत करा +editBookmarkPanel.cancel.label=रद्द करा +editBookmarkPanel.cancel.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=वाचनखूण नष्ट करा;#1 वाचनखूणा नष्ट करा +editBookmark.removeBookmarks.accesskey=R + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = लहान करा (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = झूम स्तर मूळस्थितीत आणा (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = मोठे करा (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = कापा (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = प्रत बनवा (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = चिकटवा (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=स्थान माहीत करुन घेण्यास परवानगी द्या +geolocation.allowLocation.accesskey=A +geolocation.dontAllowLocation=परवानगी देऊ नका +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n +geolocation.shareWithSite3=आपण %S ला आपल्या स्थानाच्या माहितीची परवानगी द्याल का? +geolocation.shareWithFile3=आपण या स्थानीय फाईल ला आपल्या स्थानाच्या माहितीची परवानगी द्याल का? +geolocation.remember=हा निर्णय लक्षात ठेवा + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=स्वीकारा +persistentStorage.allow.accesskey=A +persistentStorage.neverAllow.label=कधीही परवानगी देऊ नका +persistentStorage.neverAllow.accesskey=N +persistentStorage.notNow.label=आत्ता नाही +persistentStorage.notNow.accesskey=w +persistentStorage.allowWithSite=आपण %S ला दीर्घकालीन स्टोरेज मध्ये माहिती साठवण्याची परवानगी द्याल का? + +webNotifications.allow=सूचनांना परवानगी द्या +webNotifications.allow.accesskey=A +webNotifications.notNow=आता नाही +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=कधीही परवानगी देऊ नका +webNotifications.never.accesskey=v +webNotifications.receiveFromSite2=सुचना पाठवण्यासठी %S ला आपण परवानगी द्याल का? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=मला येथून बाहेर काढा! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G +safebrowsing.deceptiveSite=फसवी साईट! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=ही साईट फसवी नाही… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d +safebrowsing.reportedAttackSite=प्रभावीत स्थळ कळविले गेले! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=ही अटॅक साइट नाही… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a +safebrowsing.reportedUnwantedSite=नको असलेली सॉफ्टवेअर साईट कळवली! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=हानीकारक साइट नोंदवली! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;सर्व #1 टॅब्स्ची सूची + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=%S शोधा + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=ॲड-ऑन्स् बंद असल्यावर पुनःसुरू करा +safeModeRestartPromptMessage=आपणास नक्की सर्व ॲड-ऑन्स् बंद करायचे व पुनः सुरू करायचे? +safeModeRestartButton=पुन्हा सुरू करा + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S आपोआप काही डाटा %2$S करिता पाठवतो ज्यामुळे आपला अनुभव सुधारित होतो. +dataReportingNotification.button.label = मी काय शेअर करतो ते पसंत करा +dataReportingNotification.button.accessKey = C + +# Process hang reporter +processHang.label = आपले ब्राउझर हळू चालायला एक वेब पृष्ठ कारणीभूत आहे. आपणास काय करायला आवडेल? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = %2$S ला हळू करण्यास “%1$S” विस्तारामधील स्क्रिप्ट कारणीभूत आहे. +processHang.add-on.learn-more.text = अधिक जाणा +processHang.button_stop.label = बंद करा +processHang.button_stop.accessKey = S +processHang.button_stop_sandbox.label = विस्तार पृष्ठावर तात्पुरते असमर्थ करा +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A +processHang.button_wait.label = प्रतिक्षा करा +processHang.button_wait.accessKey = W +processHang.button_debug.label = स्क्रिप्ट डीबग करा +processHang.button_debug.accessKey = D + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=पटलला पडदाभर (%S) असे दाखवा + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=बाजूची पट्टी डावीकडे हलवा +sidebar.moveToRight=बाजूची पट्टी उजवीकडे हलवा + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = आपण %S ला कॅमेरा वापरण्याची परवानगी द्याल का? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = आपण %S ला माईक्रोफोन वापरण्याची परवनगी द्याल का? +getUserMedia.shareScreen3.message = आपण %S ला आपला पडदा पाहण्याची परवनगी द्याल का? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = आपण %S ला आपला कॅमेरा आणि माईक्रोफोन वापरण्याची परवनगी द्याल का? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = आपण %S ला कॅमेरा वापरण्याची आणि या टॅबचा ऑडिओ ऐकण्याची परवनगी द्याल का? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = आपण %S ला माईक्रोफोन वापरण्याची आणि आपला पडदा पाहण्याची परवनगी द्याल का? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = आपण %S ला या टॅबचा ऑडिओ ऐकण्याची आणि पडदा पाहण्याची परवनगी द्याल का? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = आपण %S ला या टॅबचा ऑडिओ ऐकण्याची परवनगी द्याल का? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = विश्वासातील साईट्स सोबतच स्क्रीन्स शेअर करा. शेअरिंगमुळे फसव्या साईट्सना तुम्ही म्हणून ब्राउझ करण्याची आणि आपला खाजगी डेटा चोरण्याची अनुमती मिळू शकते. %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = विश्वासातील साईट्स सोबतच %1$S शेअर करा. शेअरिंगमुळे फसव्या साईट्सना तुम्ही म्हणून ब्राउझ करण्याची आणि आपला खाजगी डेटा चोरण्याची अनुमती मिळू शकते. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = अधिक जाणा +getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=W +getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = विंडो किंवा स्क्रीन निवडा +getUserMedia.shareEntireScreen.label = संपूर्ण पडदा +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = स्क्रीन %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 विंडो);#1 (#2 विंडोज) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = स्वीकारा +getUserMedia.allow.accesskey = A +getUserMedia.dontAllow.label = परवानगी देऊ नका +getUserMedia.dontAllow.accesskey = D +getUserMedia.remember=हा निर्णय लक्षात ठेवा +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S आपल्या स्क्रीन च्या कायमस्वरूपी प्रवेशाची परवानगी देऊ शकत नाही +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=कोणता टॅब शेअर करायचा हे विचारल्याशिवाय %S आपल्या टॅबचा ऑडिओ कायमस्वरुपी वापरायची परवानगी देऊ शकत नाही. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=आपली या साइटशी जोडणी सुरक्षित नाही. आपल्याला वाचवण्यासाठी, %S फ़क्त या सत्राकरिता प्रवेश देइल. + +getUserMedia.sharingMenu.label = टॅब शेअरिंग साधने +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (कॅमेरा) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (मायक्रोफोन) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (टॅब ऑडिओ) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (ॲप्लिकेशन) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (स्क्रीन) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (विंडो) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (tab) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (कॅमेरा आणि मायक्रोफोन) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (कॅमेरा, मायक्रोफोन आणि ॲप्लिकेशन) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (कॅमेरा, मायक्रोफोन आणि स्क्रीन) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (कॅमेरा, मायक्रोफोन आणि पटल) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (कॅमेरा, मायक्रोफोन आणि टॅब) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (कॅमेरा आणि टॅब ऑडिओ ) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (कॅमेरा, टॅब ऑडिओ आणि ॲप्लिकेशन) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (कॅमेरा, टॅब ऑडिओ आणि स्क्रीन) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (कॅमेरा, टॅब ऑडिओ आणि विंडो) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (कॅमेरा, टॅब ऑडिओ आणि टॅब) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (कॅमेरा आणि ॲप्लिकेशन) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (कॅमेरा आणि स्क्रीन) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (कॅमेरा आणि विंडो) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (कॅमेरा आणि टॅब) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (कॅमेरा, मायक्रोफोन आणि ॲप्लिकेशन) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (मायक्रोफोन आणि स्क्रीन) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (मायक्रोफोन आणि विंडो) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (मायक्रोफोन आणि टॅब) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S ( टॅब ऑडिओ आणि ॲप्लिकेशन) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (टॅब ऑडिओ आणि स्क्रीन) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (टॅब ऑडिओ आणि पटल) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (टॅब ऑडिओ आणि स्क्रीन) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = अपरिचीत स्त्रोत + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = या साईट वरील काही ऑडियो आणि व्हिडीओ DRM सॉफ्टवेअर वापरतात, ज्यामुळे %S आपणास जे करू देऊ शकते त्यावर मर्यादा येतील +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = संरचित करा... +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = %S या पृष्ठावरील ऑडियो किंवा व्हिडियो चालवण्यासाठी आपण DRM सक्षम केले पाहिजे. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM सक्षम करा +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = अधिक जाणा + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = या पृष्ठावरील ऑडियो किंवा व्हिडीओ चालवण्यासाठी, %S आवश्यक घटक प्रस्थापित करत आहे. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = अपरिचीत + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = %S मंदगतिचे वाटते… सुरू… करण्यासाठी. +slowStartup.helpButton.label = गति कशी वाढवायची ते शिका +slowStartup.helpButton.accesskey = L +slowStartup.disableNotificationButton.label = मला पुन्हा सांगू नका +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = %S ने कामगिरी सुधारण्यासाठी काही अडोब फ्लेश सेटिंग्ज बदलली. +flashHang.helpButton.label = अधिक जाणा… +flashHang.helpButton.accesskey = L + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = %S स्वपसंती करा + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = ठीक +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = %S आणि आपल्या सुलभता सॉफ्टवेअर दरम्यान अपुरेपणामुळे टॅब मजकुराचे प्रदर्शन असमर्थ केले आहे. कृपया आपला स्क्रीन वाचक अद्ययावत करा किंवा Firefox विस्तारित समर्थन रिलीझ वर स्विच करा. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = वैयक्तिक +userContextWork.label = कार्य +userContextBanking.label = बँकिंग +userContextShopping.label = खरेदी +userContextNone.label = कंटेनर नाही + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = W +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = S +userContextNone.accesskey = N + +userContext.aboutPage.label = कंटेनर व्यवस्थापित करा +userContext.aboutPage.accesskey = o + +userContextOpenLink.label = दुवा नवीन %S टॅब मध्ये उघडा + +muteTab.label = टॅब मूका करा +muteTab.accesskey = M +unmuteTab.label = टॅब सशब्द करा +unmuteTab.accesskey = m +playTab.label = प्ले टॅब +playTab.accesskey = l + +muteSelectedTabs2.label = टॅब मूक करा +# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for muteTab.accesskey +muteSelectedTabs2.accesskey = M +unmuteSelectedTabs2.label = टॅब सशब्द करा +# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for unmuteTab.accesskey +unmuteSelectedTabs2.accesskey = m +playTabs.label = प्ले टॅब +playTabs.accesskey = y + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.accesskey = n + +# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = एक क्रॅश अहवाल आपण सबमिट केलेला नाही;आपण #1 क्रॅश अहवाल सबमिट केलेले नाहीत +pendingCrashReports.viewAll = दृश्य +pendingCrashReports.send = पाठवा +pendingCrashReports.alwaysSend = नेहमी पाठवा + +decoder.noCodecs.button = कसे ते शिका +decoder.noCodecs.accesskey = L +decoder.noCodecsLinux.message = व्हिडिओ चालविण्यासाठी, कदाचित आपणास गरजेचे व्हीडीओ कोडेक्स स्थापित करावे लागेल. +decoder.noHWAcceleration.message = व्हिडिओची गुणवत्ता सुधारण्यासाठी, कदाचीत आपणास Microsoft चा मीडिया वैशिष्ट्य पॅक स्थापित करावा लागेल. +decoder.noPulseAudio.message = ऑडिओ चालविण्यासाठी कदाचित आपणास गरजेचे PulseAudio सॉफ्टवेअर स्थापित करावे लागेल. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec असुरक्षित असेल किंवा समर्थित नाही, व व्हिडिओ चालविण्यासाठी अद्ययावत करावे. + +decoder.decodeError.message = एका मिडीया संसाधनाचे निरूपण करताना एक चूक घडली आहे. +decoder.decodeError.button = साईटची त्रुटी दाखल करा +decoder.decodeError.accesskey = R +decoder.decodeWarning.message = एका मिडीया संसाधनाचे निरूपण करताना सुधारणा करता येण्याजोगी एक चूक आढळली आहे + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = इंटरनेट वापरण्या आधी आपल्याला या नेटवर्क मध्ये लॉग इन करावे लागेल. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = नेटवर्क लॉग इन पृष्ठ उघडा + +permissions.remove.tooltip = ही परवानगी काढा आणि परत विचारा + + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-बिट +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-बिट + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. +certImminentDistrust.message = या संकेतस्थळावर वापरात असलेले सुरक्षा प्रमाणपत्र भविष्यातील आवृत्तीमध्ये विश्वसनीय राहणार नाही. अधिक माहिती साठी भेट द्या https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions + +midi.Allow.label = परवानगी द्या +midi.Allow.accesskey = A +midi.DontAllow.label = परवानगी देऊ नका +midi.DontAllow.accesskey = N +midi.remember=हा निर्णय लक्षात ठेवा +midi.shareWithFile.message = आपण या स्थानिक फाईलला MIDI उपकरणे वापरायची परवानगी द्याल का? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite.message = आपण %S ला MIDI उपकरणे वापरायची परवानगी द्याल का? +midi.shareSysexWithFile.message = आपण या स्थानिक फाईलला MIDI उपकरणे वापरायची आणि SysEx संदेश देवाणघेवाणीची परवानगी द्याल का? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite.message = आपण %S ला MIDI उपकरणे वापरायची आणि SysEx संदेश देवाणघेवाणीची परवानगी द्याल का? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = मागे + +storageAccess.Allow.label = प्रवेशास परवानगी द्या +storageAccess.Allow.accesskey = A +storageAccess.DontAllow.label = प्रवेश अवरोधित करा +storageAccess.DontAllow.accesskey = B + + + +confirmationHint.sendToDevice.label = पाठविले! +confirmationHint.copyURL.label = क्लिपबोर्डमध्ये प्रत बनवा! +confirmationHint.pageBookmarked.label = लायब्ररी मध्ये जतन केले! +confirmationHint.addSearchEngine.label = शोध इंजिन जोडले! +confirmationHint.pinTab.label = पिन केले! +confirmationHint.pinTab.description = टॅब अनपिन करण्यासाठी उजवे क्लिक करा. + +confirmationHint.passwordSaved.label = पासवर्ड जतन केला! + +# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title): +# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file. +# %S will be replaced with brandShortName +livebookmarkMigration.title = %S वर्तमान वाचनखूणा + diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..51b59204ac --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = इतिहास +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = इतिहास दाखवा (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = ताळमेळीत टॅब्स +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = आपल्या इतर उपकरणांवरील टॅब्स येथे दाखवा + +privatebrowsing-button.label = नवीन खाजगी पटल +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = नवीन खाजगी ब्राउजिंग पटल उघडा (%S) + +save-page-button.label = पृष्ठ संकलित करा +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = हे पृष्ठ संकलित करा (%S) + +find-button.label = शोधा +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = ह्या पृष्ठावर शोधा (%S) + +open-file-button.label = फाइल उघडा +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = फाइल उघडा (%S) + +developer-button.label = डेव्हलपर +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = वेब डेव्हलपर साधने (%S) उघडा + +profiler-button.label = प्रोफाइलर +profiler-button.tooltiptext = कामगिरी प्रोफाइल रेकॉर्ड करा + +sidebar-button.label = बाजूच्यापट्ट्या +sidebar-button.tooltiptext2 = बाजूच्यापट्ट्या दाखवा + +add-ons-button.label = ॲड-ऑन्स् +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = ॲड-ऑन्स् (%S) व्यवस्थापित करा + +preferences-button.label = प्राधान्यक्रम +preferences-button.tooltiptext2 = प्राधान्यक्रम उघडा +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = प्राधान्यक्रम (%S) उघडा +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = पर्याय +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = पर्याय उघडा + +zoom-controls.label = नियंत्रणे लहान/मोठी करा +zoom-controls.tooltiptext2 = नियंत्रणे लहान/मोठी करा + +zoom-out-button.label = छोटे करा +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = लहान करा (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = लहान/मोठे करा स्तर मूळस्थितीत आणा (%S) + +zoom-in-button.label = मोठे करा +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = मोठे करा (%S) + +edit-controls.label = कंट्रोल्स संपादित करा +edit-controls.tooltiptext2 = कंट्रोल्स संपादित करा + +cut-button.label = कापा +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = कापा (%S) + +copy-button.label = प्रत बनवा +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = प्रत बनवा (%S) + +paste-button.label = चिकटवा +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = चिकटवा (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = मजकूर एन्कोडिंग +characterencoding-button2.tooltiptext = मजकूर प्रसंकेतनाचे पर्याय दर्शवा + +email-link-button.label = ईमेल दुवा +email-link-button.tooltiptext3 = ह्या पृष्ठासाठीचा दुवा ईमेल करा + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = %1$S (%2$S) पासून बाहेर पडा +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = %1$S (%2$S) पासून बाहेर पडा + +panic-button.label = विसरा +panic-button.tooltiptext = काही ब्राउझिंग इतिहासा संबंधी विसरून जा + +toolbarspring.label = लवचिक रिक्त जागा +toolbarseparator.label = दुभाजक +toolbarspacer.label = जागा diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..483dcc09b1 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=सुरू करत आहे… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=अपयशी +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=थांबले +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=रद्द केले +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=पूर्ण केलेले +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=पॅरेंटल कंट्रोल्स् तर्फे अडवले + +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and +# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a +# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if +# this turns out to be longer than the other existing status strings. +# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890. +blockedMalware=या फाइल मध्ये एक व्हायरस किंवा मालवेअर आहे. +blockedPotentiallyUnwanted=या फाइल मुळे आपल्या संगणकाला धोका पोहोचू शकतो. +blockedUncommon2=ही फाइल सर्वसाधारणपणे डाउनलोड केली जात नाही. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=फाईल हलवली आहे किंवा अस्तित्वात नाही + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=आपणाला नक्की हे डाउनलोड करायचे आहे? +unblockHeaderOpen=आपणास नक्की ही फाइल उघडायची? +unblockTypeMalware=या फाइलमध्ये एक व्हायरस किंवा मालवेअर आहे ज्याच्यामुळे आपल्या संगणकाला धोका होऊ शकतो. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=उपयोगी डाउनलोड म्हणून आलेली ही फाइल, आपल्या प्रोग्राम्स आणि सेटिंग्स मध्ये अनपेक्षित बदल घडवू शकते. +unblockTypeUncommon2=ही फाइल सर्वसाधारणपणे डाउनलोड केली जात नाही व त्यामुळे उघडणे योग्य नाही. यात व्हायरस असु शकते किंवा आपल्या प्रोग्राम्स आणि सेटिंग्स मध्ये अनपेक्षित बदल घडवू शकते. +unblockTip2=आपण एखादा पर्यायी डाउनलोड स्त्रोत शोधू शकता किंवा डाउनलोड चा पुन्हा प्रयत्न करू शकता. +unblockButtonOpen=उघडा +unblockButtonUnblock=डाउनलोड करण्याची परवानगी द्या +unblockButtonConfirmBlock=फाइल काढून टाका + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=अपरिचीत आकार + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=%1$S फाईल डाउनलोड करत आहे; %1$S फाईल्स डाउनलोड करत आहे + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=समाविष्ट असलेले फोल्डर उघडा +showMacLabel=फोल्डर मध्ये उघडा +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=फाइल उघडा +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=पुन्हा डाउनलोड चा प्रयत्न करा diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..e332fd12b1 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addProtocolHandlerAddButton=ॲप्लिकेशन जोडा +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties new file mode 100644 index 0000000000..8b11673639 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Header of the popup +# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English. +# It cannot be: +# - Declined to adapt to grammatical case. +# - Transliterated. +# - Translated. +fxmonitor.brandName=Firefox मॉनिटर +# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=साइट %S वर नोंदवली +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The exact number of accounts compromised in the breach. +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the +# most significant digit. +# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...] +# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...] +# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...] +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.checkButton.label=%S तपासा +fxmonitor.checkButton.accessKey=C +fxmonitor.dismissButton.label=रद्द +fxmonitor.dismissButton.accessKey=D +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.neverShowButton.label=%S अलर्ट्स कधीही दाखवू नका +fxmonitor.neverShowButton.accessKey=N diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/l10n-mr/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..55c7c07801 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY migrationWizard.title "विझार्ड आयात करा"> + +<!ENTITY importFrom.label "पर्याय, वाचनखूणा, इतिहास, पासवर्ड व इतर माहिती येथून आयात करा:"> +<!ENTITY importFromUnix.label "याअाधी वापरात असलेली आवडीनिवडी, वाचनखूणा, इतिहास, पासवर्ड व इतर) माहिती येथून आयात करा:"> + +<!ENTITY importFromIE.label "Microsoft Internet Explorer"> +<!ENTITY importFromIE.accesskey "M"> +<!ENTITY importFromEdge.label "Microsoft Edge"> +<!ENTITY importFromEdge.accesskey "E"> +<!ENTITY importFromNothing.label "काहिही आयात करू नका"> +<!ENTITY importFromNothing.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromSafari.label "Safari"> +<!ENTITY importFromSafari.accesskey "S"> +<!ENTITY importFromCanary.label "Chrome Canary"> +<!ENTITY importFromCanary.accesskey "n"> +<!ENTITY importFromChrome.label "Chrome"> +<!ENTITY importFromChrome.accesskey "C"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.label "Chrome बीटा"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "B"> +<!ENTITY importFromChromeDev.label "Chrome Dev"> +<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromChromium.label "Chromium"> +<!ENTITY importFromChromium.accesskey "u"> +<!ENTITY importFromFirefox.label "Firefox"> +<!ENTITY importFromFirefox.accesskey "x"> +<!ENTITY importFrom360se.label "360 सुरक्षित ब्राउझर"> +<!ENTITY importFrom360se.accesskey "3"> + +<!ENTITY noMigrationSources.label "वाचनखूणा, इतिहास किंवा पासवर्ड विषयी माहिती देणारे कुठलेही कार्यक्रम आढळले नाही."> + +<!ENTITY importSource.title "आवडीनिवडी आणि माहिती येथून आयात करा"> +<!ENTITY importItems.title "आयात करण्यासाठीचे घटक"> +<!ENTITY importItems.label "कोणते घटक आयात करायचे ते निवडा:"> + +<!ENTITY migrating.title "आयात करत आहे…"> +<!ENTITY migrating.label "खालील घटक सध्या आयात केले जात आहेत…"> + +<!ENTITY selectProfile.title "निवडसंच निवडा"> +<!ENTITY selectProfile.label "आयात करण्यासाठी पुढील निवडसंच उपलब्ध आहेत:"> + +<!ENTITY done.title "आयात करणे पुर्ण झाले"> +<!ENTITY done.label "खालील घटक यशस्वीरित्या आयात केले गेले:"> + +<!ENTITY closeSourceBrowser.label "कृपया पुढे जायच्या पहिले निवडलेला ब्राउझर बंद आहे याची खात्री करा."> diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..de35542a35 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=Internet Explorer +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameSafari=सफारि +sourceNameCanary=Google Chrome Canary +sourceNameChrome=गूगल क्रोम +sourceNameChromeBeta=Google Chrome बीटा +sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=360 सुरक्षित ब्राउझर + +importedBookmarksFolder=%S पासून + +importedSafariReadingList=सूची वाचत आहे (सफारीपासून) +importedEdgeReadingList=सूची वाचत आहे (Edge मधून) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=इंटरनेट पर्याय +1_edge=सेटिंग +1_safari=प्राधान्यक्रम +1_chrome=प्राधान्यक्रम +1_360se=प्राधान्यक्रम + +2_ie=कूकिज +2_edge=कूकिज +2_safari=कूकिज +2_chrome=कूकिज +2_firefox=कूकिज +2_360se=कूकिज + +4_ie=इतिहास संचार +4_edge=इतिहास संचार +4_safari=इतिहास संचार +4_chrome=ब्राउजिंग इतिहास +4_firefox_history_and_bookmarks=इतिहास व वाचनखूणांचे संचारन +4_360se=इतिहास संचार + +8_ie=प्रपत्र इतिहास साठवा +8_edge=साठवलेला फॉर्म इतिहास +8_safari=प्रपत्र इतिहास साठवा +8_chrome=इतिहासातून साठवले +8_firefox=इतिहासातून साठवलेले +8_360se=साठवलेला फॉर्म इतिहास + +16_ie=साठवलेले पासवर्ड +16_edge=साठवलेले पासवर्ड +16_safari=साठवलेले पासवर्ड +16_chrome=साठवलेले पासवर्ड +16_firefox=साठवलेले पासवर्ड +16_360se=साठवलेले पासवर्ड + +32_ie=पसंतीचे +32_edge=पसंतीचे +32_safari=वाचनखूणा +32_chrome=वाचनखूणा +32_360se=वाचनखूणा + +64_ie=इतर माहिती +64_edge=इतर माहिती +64_safari=इतर माहिती +64_chrome=इतर डाटा +64_firefox_other=इतर माहिती +64_360se=इतर माहिती + +128_firefox=चौकट व टॅब + diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/l10n-mr/browser/chrome/browser/newInstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b19c152090 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/newInstall.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: For this feature, "installation" is used to mean "this + discrete download of Firefox" and "version" is used to mean "the specific + revision number of a given Firefox channel". These terms are not synonymous. +--> + +<!ENTITY window.title "महत्त्वपूर्ण बातमी"> +<!ENTITY window.style "width: 490px"> +<!ENTITY continue-button "पुढे चला"> + diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..916df9b783 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=जोडा +dialogAcceptLabelSaveItem=संचयीत करा +dialogAcceptLabelAddMulti=वाचनखूणा जोडा +dialogAcceptLabelEdit=बदल संचयीत करा +dialogTitleAddBookmark=वाचनखूण जोडा +dialogTitleAddFolder=संचयीका जोडा +dialogTitleAddMulti=सर्व टॅबला वाचनखूणा लावा +dialogTitleEdit="%S" करीता गुणधर्म + +bookmarkAllTabsDefault=[संचयीका नाव] +newFolderDefault=नवीन संचयीका +newBookmarkDefault=नवीन वाचनखूण diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/l10n-mr/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 0000000000..41557d6d65 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,63 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" --> +<!ENTITY places.library.title "लायब्ररी"> +<!ENTITY places.library.width "700"> +<!ENTITY places.library.height "500"> +<!ENTITY organize.label "आयोजन करा"> +<!ENTITY organize.accesskey "O"> +<!ENTITY organize.tooltip "वाचनखूणा संगठीत करा"> + +<!ENTITY file.close.label "बंद करा"> +<!ENTITY file.close.accesskey "C"> +<!ENTITY cmd.close.key "w"> +<!ENTITY views.label "दृश्य"> +<!ENTITY views.accesskey "V"> +<!ENTITY views.tooltip "दृश्य बदलवा"> +<!ENTITY view.columns.label "स्तंभ दाखवा"> +<!ENTITY view.columns.accesskey "C"> +<!ENTITY view.sort.label "क्रमवारीत लावा"> +<!ENTITY view.sort.accesskey "S"> +<!ENTITY view.unsorted.label "विनाक्रम"> +<!ENTITY view.unsorted.accesskey "U"> +<!ENTITY view.sortAscending.label "A > Z क्रमवारी पध्दती"> +<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY view.sortDescending.label "Z > A क्रमवारी पध्दती"> +<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z"> + +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "HTML पासून वाचनखूणा आयात करा…"> +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "HTML करिता वाचनखुणा एक्सपोर्ट करा…"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "E"> +<!ENTITY importOtherBrowser.label "इतर ब्राउझरकडून डेटा आयात करा…"> +<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "A"> + +<!ENTITY cmd.backup.label "बॅकअप…"> +<!ENTITY cmd.backup.accesskey "B"> +<!ENTITY cmd.restore2.label "पूर्वस्थितीत आणा"> +<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "R"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "फाइल निवडा…"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "C"> + +<!ENTITY col.name.label "नाव"> +<!ENTITY col.tags.label "टॅग"> +<!ENTITY col.url.label "स्थान"> +<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "सर्वात नुकतीच भेट"> +<!ENTITY col.visitcount.label "भेट परिमाण"> +<!ENTITY col.dateadded.label "जोडले"> +<!ENTITY col.lastmodified.label "शेवटच्यावेळी केलेले संपादन"> + +<!ENTITY cmd.find.key "f"> + +<!ENTITY maintenance.label "आयात व बॅकअप करा"> +<!ENTITY maintenance.accesskey "I"> +<!ENTITY maintenance.tooltip "वाचनखूणा आयात करा व बॅकअप करा"> + +<!ENTITY backButton.tooltip "मागे जा"> + +<!ENTITY forwardButton.tooltip "पुढे जा"> + +<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "पहाण्याकरीता व गुणधर्म संपादीत करण्याकरीता घटक निवडा"> + diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..65ca6a77ba --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=सुरक्षा कारणास्तव, जावास्क्रिप्ट किंवा माहिती url इतिहास चौकट किंवा बाजूचीपट्टी पासून दाखल केले जाऊ शकत नाही. +noTitle=(शिर्षक नाही) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(रिकामे) + +bookmarksBackupTitle=वाचनखूणांच्या बॅकअप फाइलचे नाव + +bookmarksRestoreAlertTitle=वाचनखूणा पूर्वीच्या स्थीतीत न्या +bookmarksRestoreAlert=यामुळे वर्तमान सर्व वाचनखूणा बॅकअपसह बदलविले जातील. आपण या बाबत नक्की आहात का? +bookmarksRestoreTitle=वाचनखूणा बॅकअप निवडा +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=असमर्थीत फाइल प्रकार +bookmarksRestoreParseError=बॅकअप फाइल विश्लेषीत करता आले नाही. + +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=नावानुरूप क्रमवारीत लावा +view.sortBy.1.name.accesskey=N +view.sortBy.1.url.label=ठिकाणानुसार क्रमवारित लावा +view.sortBy.1.url.accesskey=L +view.sortBy.1.date.label=बहुतांशवेळी भेट दिल्याप्रमाणे क्रमवारित लावा +view.sortBy.1.date.accesskey=V +view.sortBy.1.visitCount.label=भेट प्रमाणनुसारे क्रमवारित लावा +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C +view.sortBy.1.dateAdded.label=समावेशप्रमाणे क्रमवारित लावा +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e +view.sortBy.1.lastModified.label=शेवटचे संपादित प्रमाणे क्रमवारित लावा +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M +view.sortBy.1.tags.label=टॅग्रजप्रमाणे क्रमवारीत लावा +view.sortBy.1.tags.accesskey=T + +searchBookmarks=वाचनखूणा शोधा +searchHistory=इतिहास शोधा +searchDownloads=डाउनलोडस् शोधा + +SelectImport=वाचनखूणा फाइल आयात करा +EnterExport=वाचनखूण फाइल एक्सपोर्ट करा + +detailsPane.noItems=घटक नाही +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=एक घटक;#1 items + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=ब्राउझर प्रारंभ त्रुटी +lockPrompt.text=%S पैकी एक फाइल ॲप्लिकेशनद्वारे वापरणीत असल्यामुळे वाचनखूण व इतिहास प्रणाली कार्यक्षम राहणार नाही. काहिक सुरक्षा सॉफ्टवेअर ही अडचण निर्माण करू शकते. +lockPromptInfoButton.label=अधिक जाणा +lockPromptInfoButton.accessKey=L + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=पृष्ठ नष्ट करा +cmd.deleteSinglePage.accesskey=D +cmd.deleteMultiplePages.label=पृष्ठ नष्ट करा +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=पृष्ठाला वाचनखूण लावा +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B +cmd.bookmarkMultiplePages.label=पृष्ठांना वाचनखूण लावा +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/pocket.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/pocket.properties new file mode 100644 index 0000000000..e4fc9711e3 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/pocket.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addtags = टॅग जोडा +alreadyhaveacct = आधीपासून Pocket वापरताय? +errorgeneric = Pocket मध्ये जतन करताना त्रुटी आली. +learnmore = अधिक जाणून घ्या +loginnow = लॉग इन +maxtaglength = टॅग साठी 25 वर्णांची मर्यादा आहे +onlylinkssaved = फक्त दुवे जतन केले जाऊ शकतात +pagenotsaved = पृष्ठ जतन झाले नाही +pageremoved = पृष्ठ काढले गेले +pagesaved = Pocket मध्ये जतन झाले +processingremove = पृष्ठ काढून टाकत आहे... +processingtags = टॅग जोडत आहे… +removepage = पृष्ठ काढून टाका +save = जतन करा +saving = जतन करत आहे... +signupemail = ईमेलसह साईन अप करा +signuptosave = Pocket साठी साईन अप करा. हे मोफत आहे. +suggestedtags = सूचविलेले टॅग +tagline = Firefox मधील नोंदी आणि व्हिडीओ कुठल्याही साधनावर केंव्हाही Pocket मध्ये पाहण्यासाठी साठवा. +taglinestory_one = Firefox वरील कोणताही लेख, व्हिडिओ किंवा पृष्ठ जतन करण्यासाठी Pocket बटणावर क्लिक करा. +taglinestory_two = कधीही कुठल्याही साधनावर Pocket मध्ये पाहा. +tagssaved = टॅग जोडले +tos = सुरु ठेवुन, आपण Pocketच्या <a href="%1$S" target="_blank">सेवेच्या अटी</a> आणि <a href="%2$S" target="_blank">गोपनीयता धोरणांशी</a> सहमत आहात +tryitnow = आत्ताच वापरुन पाहा +signupfirefox = Firefox सह साईन अप करा +viewlist = यादी पहा + diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..c0afadd6da --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=ही साईट फसवी नाही +errorReportFalseDeceptiveMessage=सध्या ही त्रुटी दाखल करणे शक्य नाही. diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..68b6556534 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=%S चा वापर करा व शोधा + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S शोध + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=चिकटवा & शोधा + +cmd_clearHistory=शोध इतिहास पुसून टाका +cmd_clearHistory_accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine="%S" जोडा +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=शोध इंजीन जोडा + +searchAddFoundEngine2=शोध इंजीन जोडा + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=%S साठी यासोबत शोध: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=स्थळे शोधा + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=शोध सेटिंग बदला diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..0c15fee13b --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = %S ला पूर्वनिर्धारित ब्राउझर ठेवून जास्तीतजास्त फायदा घ्या +setDefaultBrowserConfirm.label = %S माझे पूर्वनिर्धारित ब्राउझर म्हणून वापरा +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U +setDefaultBrowserOptions.label = पर्याय +setDefaultBrowserOptions.accesskey = O +setDefaultBrowserNotNow.label = आत्ता नको +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = N +setDefaultBrowserNever.label = मला पुन्हा विचारू नका +setDefaultBrowserNever.accesskey = D + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=पूर्वनिर्धारित ब्राउझर +setDefaultBrowserMessage=%S हा सध्या आपला पूर्वनिर्धारित ब्राउझर नाही. आपल्याला यास पूर्वनिर्धारित ब्राउझर बनवायचे? +setDefaultBrowserDontAsk=%S सुरू करतेवेळी ही तपासनी नेहमी करा. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S माझे पूर्वनिर्धारित ब्राउझर म्हणून वापरा +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=आता नाही + +desktopBackgroundLeafNameWin=डेस्कटॉप पार्श्वभूमी.bmp +DesktopBackgroundDownloading=चित्र संचयीत करत आहे... +DesktopBackgroundSet=डेस्कटॉपची पार्श्वभूमी विशद करा diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..90001befe7 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=सर्व कूकीज आणि साईट माहिती नष्ट करा +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=‘नष्ट करा’ निवडल्यास %S मध्ये साठवलेल्या सर्व कुकिज आणि साट्सची माहिती नष्ट होईल. यामुळे आपण वेब साईट्स मधुन साइन आउट हो शकता आणि आपली ऑफलाईन माहिती नष्ट होईल. +clearSiteDataNow=आत्ता नष्ट करा diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..16224e1aa9 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = परवानगी अाहे +state.current.allowedForSession = सत्राकरीता परवानगी आहे +state.current.allowedTemporarily = तात्पुरती परवानगी आहे +state.current.blockedTemporarily = तात्पुरते अडवलेले +state.current.blocked = अडवलेले +state.current.prompt = नेहमी विचारा + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = नेहमी विचारा +state.multichoice.allow = स्वीकारा +state.multichoice.allowForSession = सत्रकरिता सहमती द्या +state.multichoice.block = अडवा + +state.multichoice.autoplayblock = ऑडिओ अवरोधित करा +state.multichoice.autoplayblockall = ऑडिओ आणि व्हिडिओ अवरोधित करा +state.multichoice.autoplayallow = ऑडिओ आणि व्हिडिओला अनुमती द्या + +permission.autoplay.label = ऑटोप्ले +permission.cookie.label = कूकिज् सेट करा +permission.desktop-notification3.label = सूचना पाठवा +permission.camera.label = कॅमेराचा वापर करा +permission.microphone.label = माइक्रोफोनचा वापर करा +permission.screen.label = स्क्रीन शेअर करा +permission.install.label = ॲड-ऑन्स् इंस्टॉल करा +permission.popup.label = पॉपअप पटले उघडा +permission.geo.label = आपल्या ठिकाणाचा वापर करा +permission.shortcuts.label = कीबोर्ड शॉर्टकटवर अधिलिखित करा +permission.focus-tab-by-prompt.label = या टॅबवर जा +permission.persistent-storage.label = स्थिर स्टोरेज मध्ये माहिती साठवा +permission.canvas.label = कॅनवास माहिती मिळवा +permission.midi.label = MIDI उपकरणे वापरा +permission.midi-sysex.label = SysEx आधारा सह MIDI उपकरणे वापरा diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/l10n-mr/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5176227da0 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "ताळमेळ"> +<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label "Firefox खाते"> diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..e294658d92 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = पुढे चला + +relinkVerify.title = एकत्रीकरण सावधानता +relinkVerify.heading = आपणास नक्की सिंककरिता साइन इन करायचे? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = ह्या संगणकावर वेगळ्या वापरकर्त्याने ह्यापूर्वी साइन इन केले. साइन इनमुळे ह्या ब्राउझरचे वाचनखूणा, पासवर्ड्स आणि %S अंतर्गत इतर सेटिंग्ज एकत्रीत केले जातात diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..b69f4ba871 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,116 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.emptyTabTitle=नवीन टॅब +tabs.emptyPrivateTabTitle=खाजगी ब्राउझिंग +tabs.closeTab=टॅब बंद करा +tabs.close=बंद करा +tabs.closeTitleTabs=टॅब बंद करायचे? +tabs.closeAndQuitTitleTabs=टॅब बंद करा आणि सोडा? +tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=टॅब बंद करा आणि बाहेर पडा? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=;आपण #1 टॅब बंद करण्याच्या मार्गावर आहात. आपण पुढे जाऊ इच्छिता? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only +# for multiple tabs. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +tabs.closeButtonMultiple=एकापेक्षा जास्त टॅब बंद करा +tabs.closeWarningPromptMe=एकापेक्षा जास्त टॅब बंद करण्याचा प्रयत्न करतेवेळी मला सूचीत करा + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple windows which must contain multiple tabs (in total). +# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.closeTabs.tooltip=टॅब बंद करा;#1टॅब बंद करा + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab". +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab". +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=%S कडून आलेल्या संदेशास त्यांच्या टॅब वर आपणास घेऊन जाण्यास परवानगी द्या + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=उघडणे निश्चित करा +tabs.openWarningMultipleBranded=आपण %S टॅब उघडण्याचा प्रयत्न करीत आहात. पृष्ठा दाखल होतेवेळी त्यामुळे %S हळु होऊ शकते. आपणास नक्की पुढे जायचे? +tabs.openButtonMultiple=टॅब्स उघडा +tabs.openWarningPromptMeBranded=एकापेक्षा जास्त टॅब उघडल्यास %S हळु होईल त्याकरीता सावध करा + diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..65fcf92cd5 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=नवीन टॅब उघडा +taskbar.tasks.newTab.description=नवीन ब्राउझर टॅब उघडा. +taskbar.tasks.newWindow.label=नवीन पटल उघडा +taskbar.tasks.newWindow.description=नवीन ब्राउझर पटल उघडा. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=नवीन खाजगी पटल +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=खाजगी ब्राउजिंग मोडमध्ये नवीन पटल उघडा. +taskbar.frequent.label=वारंवार +taskbar.recent.label=नुकतेच diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-mr/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..98344f5e92 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,59 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label, + - translation.translateThisPage.label): + - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown + - showing the detected language of the current web page. + - In en-US it looks like this: + - This page is in [detected language] Translate this page? + - "detected language" here is a language name coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. --> +<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "हे पृष्ठ येथे आहे"> +<!ENTITY translation.translateThisPage.label "ह्या पृष्ठाचे भाषांतरन करायचे?"> +<!ENTITY translation.translate.button "भाषांतरन करा"> +<!ENTITY translation.notNow.button "आता नाही"> + +<!ENTITY translation.translatingContent.label "पृष्ठ अंतर्भुत माहितीचे भाषांतरन करत आहे…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label, + - translation.translatedTo.label, + - translation.translatedToSuffix.label): + - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns + - showing the source and target language of a translated web page. + - In en-US it looks like this: + - This page has been translated from [from language] to [to language] + - "from language" and "to language" here are language names coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. + - + - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that + - need to display some text after the second drop down for the sentence to + - be grammatically correct. --> +<!ENTITY translation.translatedFrom.label "ह्या पृष्ठाचे ह्यापासून भाषांतरन झाले आहे"> +<!ENTITY translation.translatedTo.label "पर्यंत"> +<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label ""> + +<!ENTITY translation.showOriginal.button "मूळ दाखवा"> +<!ENTITY translation.showTranslation.button "भाषांतरन दाखवा"> + +<!ENTITY translation.errorTranslating.label "ह्या पृष्ठाच्या भाषांतरनवेळी त्रुटी आढळली."> +<!ENTITY translation.tryAgain.button "पुनः प्रयत्न करा"> + +<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "भाषांतरन याक्षणी उपलब्ध नाही. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा."> + +<!ENTITY translation.options.menu "पर्याय"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey, + - translation.options.preferences.accesskey): + - The accesskey values used here should not clash with the value used for + - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties + --> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "कधीही ही साईट भाषांतरीत करू नका"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e"> +<!ENTITY translation.options.preferences.label "भाषांतरन प्राधान्यक्रम"> +<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "T"> + diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 0000000000..56c21378a5 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=%S कधीही भाषांतरीत करू नका + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=N diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..2ef9b761b6 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=टॅबलेट मोड कार्यान्वयीत केला आहे diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..62b7bacfcb --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - इंडिकेटर शेअर करणे + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = आपला कॅमेरा आणि माइक्रोफोन शेअर केला जात आहे. शेअरिंग नियंत्रीत करण्यासाठी क्लिक करा. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = आपला कॅमेरा शेअर केला जात आहे. शेअरिंग नियंत्रीत करण्यासाठी क्लिक करा. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = आपला माइक्रोफोन शेअर केला जात आहे. नियंत्रीत करण्यासाठी क्लिक करा. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = एक ॲप्लिकेशन शेअर केले जात आहे. शेअरिंग नियंत्रीत करण्यासाठी क्लिक करा. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = आपला पडदा शेअर केला जात आहे. शेअरिंग नियंत्रीत करण्यासाठी क्लिक करा. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = पटल शेअर केला जात आहे. शेअरिंग नियंत्रीत करण्यासाठी क्लिक करा. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = एक टॅब शेअर केला जात आहे. शेअरिंग नियंत्रीत करण्यासाठी क्लिक करा. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = "%S" सह कॅमेरा शेअर करणे +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = "%S" सह माइक्रोफोन शेअर करणे +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = "%S" सोबत एक ॲप्लिकेशन शेअर केले जात आहे +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = "%S" सह पडदा शेअर करणे +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = "%S" सह पटल शेअर करणे +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = "%S" सोबत टॅब शेअर करत आहे +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = शेअरिंग नियंत्रीत करा +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = #1 टॅबसह कॅमेरा शेअर करणे;#1 टॅब्जसह कॅमेरा शेअर करणे +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = #1 टॅबसह माइक्रोफोन शेअर करणे;#1 टॅब्जसह माइक्रोफोन शेअर करणे +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = #1 टॅब सोबत एक ॲप्लिकेशन शेअर केले जात आहे; #1 टॅब्ज सोबत ॲप्लिकेशन्स शेअर करत आहे +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = #1 टॅबसह पडदा शेअर करणे;#1 टॅब्जसह पडदा शेअर करणे +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = #1 टॅब सह पटल शेअर करणे;#1 टॅब्जसह पटल शेअर करणे +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = #1 टॅबसह टॅब शेअर करत आहे; #1 टॅब्जसह टॅब्स शेअर करत आहे +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = "%S" करिता शेअरिंग नियंत्रीत करणे diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-mr/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..6adf417f0b --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=कृपया URL बरोबर आहे का ते तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. +fileNotFound=Firefox ला %S येथे फाइल आढळली नाही. +fileAccessDenied=%S येथील फाइल वाचण्याजोगी नाही. +dnsNotFound2=आम्ही %S येथील सर्व्हरसोबत जोडणी करू शकत नाही. +unknownProtocolFound=Firefox ला हा पत्ता कसा उघडायचा हे माहिती नाही, कारण खालील प्रोटोकॉल्स (%S) कोणत्याही प्रोग्रामसह संलग्न नाही किंवा ह्या संदर्भात स्वीकार्य नाही. +connectionFailure=%S येथील सर्व्हरशी Firefox संपर्क स्थापीत करू शकले नाही. +netInterrupt=पृष्ठ दाखल करतेवेळी %S शी संपर्क बाधीत होतो. +netTimeout=%S येथील सर्व्हर प्रतिसाद देण्यास जास्त वेळ घेत आहे. +redirectLoop=सर्व्हर ह्या पत्त्याबाबतची विनंती कधिही पूर्णरीत्या पूर्ण करणार नाही असे Firefox ला लक्षात आले आहे. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=हे पृष्ठ दर्शविण्याकरीता, %S ने पूर्वी कार्यरत कुठल्याही कृती (जसे की शोध किंवा क्रमावारी निश्चितता) विषयक माहिती पुरविली पाहिजे. +resendButton.label=पुन्हा पाठवा +unknownSocketType=Firefox ला सर्व्हरशी संपर्क कसे साधायचे माहित नाही. +netReset=पृष्ठ दाखल करतेवेळी सर्व्हरशी जोडणी पुन्हा स्थापित करण्यात आली. +notCached=हे दस्तऐवज यापुढे अनुपलब्ध आहे. +netOffline=Firefox ऑफलाईन मोडमधे आहे व वेब ब्राउझ करू शकत नाही. +isprinting=दस्तऐवजात छपाई किंवा छपाई पूर्वदृश्य पहातेवेळी बदल करू शकत नाही. +deniedPortAccess=वेब संचार च्या व्यतिरिक्त इतर कारणास्तव हा पत्ता नेटवर्क पोर्टचा वापर करतो. Firefox ने संरक्षणाची विनंती रद्द केली. +proxyResolveFailure=अस्तित्वात नसलेल्या प्रॉक्सी सर्व्हरचा वापर करण्याकरता Firefox ला संरचीत केले गेले आहे. +proxyConnectFailure=जोडणी नकारणाऱ्या प्रॉक्सी सर्व्हरचा वापर करण्याकरता Firefox ला संरचीत केले गेले आहे. +contentEncodingError=अवैध किंवा असमर्थीत संकुचन प्रकार कारणास्तव इच्छिक पृष्ठ दर्शवू शकत नाही. +unsafeContentType=असुरक्षीत फाइल प्रकार उघडणे धोकादायक ठरू शकल्यामुळे इच्छिक पृष्ठ दर्शवू शकत नाही. कृपया संकेत स्थळ मालकाशी संपर्क करून त्यांना कळवा. +externalProtocolTitle=बाहेरील शिष्टाचार विनंती +externalProtocolPrompt=%1$S: लिंक हाताळण्याकरता बाहेरील अनुप्रयोग प्रक्षेपित केले पाहिजे. विनंतीस्पद लिंक:\n\n\nविनंतीकृत दुवा:\n\n%2$S\n\nॲप्लिकेशन: %3$S\n\n\nही विनंती अपेक्षित नसल्यास इतर ॲप्लिकेशनमध्ये सदोष शोधण्याचा प्रयत्न ठरू शकतो. ही विनंती धोकादायक नाही याची खात्री असल्यावरच त्यास रद्द करा.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<अपरिचित> +externalProtocolChkMsg=ह्या प्रकारातील सर्व लिंकसाठी माझी निवड लक्षात ठेवा. +externalProtocolLaunchBtn=अनुप्रयोग प्रक्षेपित करा +malwareBlocked=%S वरील स्थळ प्रहार स्थळ म्हणून घोषीत केले गेले आहे व सुरक्षा प्राधान्यक्रम कारणास्तव रोखले गेले आहे. +harmfulBlocked=%S वरील स्थळास प्रहार स्थळ म्हणून घोषीत केले गेले आहे व आपल्या सुरक्षा प्राधान्यक्रम आधारावर रोखले गेले आहे. +unwantedBlocked=%S वरील स्थळ प्रहार स्थळ म्हणून घोषित केले गेले आहे व सुरक्षा प्राधान्यक्रम कारणास्तव रोखले गेले आहे. +deceptiveBlocked=%S वरील स्थळ प्रहार स्थळ म्हणून घोषीत केले गेले आहे व सुरक्षा प्राधान्यक्रम कारणास्तव रोखले गेले आहे. +cspBlocked=या पृष्ठासाठी अंतर्भुत माहिती सुरक्षा करार आहे जो त्याला अशा प्रकारे लोड होण्यापासून रोखतो. +corruptedContentErrorv2=%S वरच्या साइटवर नेटवर्क नियमांचे उल्लंघन झाले आहे जे दुरुस्त होऊ शकत नाही. +remoteXUL=हे पृष्ठ असमर्थीत तंत्रज्ञानाचा वापर करते जे पूर्वनिर्धारितपणे Firefox मध्ये उपलब्ध होत नाही. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox, %S वर आपल्या मजकुराच्या संरक्षणाची खात्री देऊ शकत नाही कारण, ते SSLv3 चा वापर करते. SSLv3 हे एक बाधीत सुरक्षा करार आहे. +inadequateSecurityError=पुरेशी नसलेली सुरक्षा पातळी वापरून वेबसाइट वापरण्याचा प्रयत्न केला. +blockedByPolicy=आपल्या संस्थेने या पृष्ठावर किंवा वेबसाइटवर प्रवेश अवरोधित केला आहे. +networkProtocolError=Firefox वर नेटवर्क नियमांचे उल्लंघन झाले आहे जे दुरुस्त होऊ शकत नाही. diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-mr/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..78354b83c6 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,109 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "पृष्ठ दाखल करतेवेळी समस्या"> +<!ENTITY retry.label "पुन्हा प्रयत्न करा"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "मागे जा"> +<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "मागे जा (शिफारसीय)"> +<!ENTITY advanced2.label "प्रगत…"> +<!ENTITY viewCertificate.label "प्रमाणपत्र पहा"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "सर्व्हर आढळला नाही"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "<strong>जर तो पत्ता बरोबर आहे तर आपण ह्या तीन कृती करू शकता:</strong> +<ul> + <li>पुन्हा प्रयत्न करा.</li> + <li>आपली जोडणी तपासा.</li> + <li>आपण जोडलेले असाल आणि फायरवॉल च्या कक्षात असाल तर &brandShortName; ला वेब ला जोडण्याची परवानगी आहे का ते तपासा.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>ठकळपणा किंवा इतर टायपिंग त्रूटी करता फाइलचे नाव तपासा.</li> <li>फाइल स्थानांतरित,पुनःनामांकित किंवा काढून टाकली आहे याची तपासनी करा.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>ते कदाचित काढून टाकले गेले, हलविले, किंवा त्यास फाइल परवानग्या प्रवेश प्रतिबंधित करत असतील.</li></ul>"> + +<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; कुठल्यातरी कारणास्तव हे पृष्ठ दाखल करू शकत नाही.</p>"> + +<!ENTITY captivePortal.title "नेटवर्कमध्ये लॉग इन करा"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>इंटरनेट वापरण्याआधी आपण या नेटवर्क मध्ये लॉग इन करावयास हवे.</p>"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "नेटवर्क लॉग इन पृष्ठ उघडा"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "अवैध URL"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>&brandShortName;च्या कॅशेत विनंती केलेले दस्तऐवज उपलब्ध नाही.</p><ul><li>सुरक्षा सावधगिरि म्हणून, &brandShortName; स्वयं संवदेनशील दस्तऐवजकरीता पुनःविनंती करत नाही.</li><li>संकेतस्थळापासून दस्तऐवजला पुनःविनंती करण्यासाठी पुनःप्रयत्न करा ला क्लिक करा.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>"पुनः प्रयत्न करा" दाबा ऑनलाइन मोड वापरण्याकरीता पृष्ठ पुनः लोड करा.</li> </ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>कृपया संकेतस्थळाच्या मालकाला या अडचणी विषयी अगत करा.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>कृपया संकेतस्थळाच्या मालकाला या अडचणी विषयी अगत करा.</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>आपणास हा पत्ता पाहण्यासाठी दुसरे सॉफ्टवेअर इंस्टॉल करावे लागेल.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>प्रॉक्सी सेटींग्स अचूक आहेत याची खात्रीदायक तपासानी करा.</li> <li>प्रॉक्सी सर्व्हर कार्यरत आहे याची खात्री घेण्याकरता नेटवर्क प्रशासकाशी संपर्क करा.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>प्रॉक्सी सेटींग्स अचूक आहेत याची खात्री घेण्याकरता तपासा.</li> <li>आपल्या संगणकाला कार्यरत नेटवर्क जोडणी आहे याची खात्रीदायक तपासनी करा.</li> <li>फायरवॉल किंवा प्रॉक्सी द्वारे आपले संगणक संरक्षित असल्यास, &brandShortName; ला वेब प्रवेश मिळेल याची खात्री घ्या.</li> </ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>ही अडचन कधीकधी कुकीज असमर्थीत किंवा स्वीकार न केल्यामुळेही होते.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>प्रणालीवर व्यक्तिगत सुरक्षा व्यवस्थापक प्रस्थापित आहे याची खात्रीदायक तपासनी करा.</li> <li>याचे कारण सर्व्हर वरील अमानक संरचना असू शकते.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>प्राप्त माहितीची अधिप्रमाणता तपासता न आल्यामुळे आपणास इच्छिक पृष्ठ पाहता येणार नाही.</li> <li>कृपया संकेतस्थळाच्या मालकाला या अडचणी विषयी अवगत करा.</li> </ul>"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag +will be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> + + +<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "आपण याबद्दल काय करू शकता?"> + + + + +<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>स्थळ तात्पुरते उपलब्ध नसावे किंवा फारच व्यस्थ असावे. काही वेळानंतर पुन्हा प्रयत्न करून पहा.</li> <li>कुठलेही पृष्ठ दाखल होत नसल्यास, संगणकाची नेटवर्क जोडणी तपासून पहा.</li> <li>फायरवॉल किंवा प्रॉक्सी द्वारे आपले संगणक संरक्षित असल्यास, &brandShortName; ला वेब प्रवेश मिळेल याची खात्री करा.</li> </ul>"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>पृष्ठामध्ये अंतर्भुत माहिती सुरक्षा धोरण आढळल्यामुळे &brandShortName;ने पृष्ठाला याप्रकारे लोड होण्यापासून रोखले.</p>"> + + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>डाटा स्थानांतरनवेळी त्रुटी आढळल्याने दृष्यास्पद पृष्ठ दाखवणे अशक्य आहे.</p><ul><li>या अडचणीविषयी माहिती पूरवण्याकरीता, कृपया संकेतस्थळाच्या मालकांशी संपर्क करा.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "जोखिम स्वीकारा आणि पुढे चालू ठेवा"> + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Mozilla ला दुर्भावनायुक्त साईट्स ओळखता यावे साठी व त्यांना अवरोधीत करता यावे यासाठी अश्या प्रकारच्या त्रुटी सादर करा"> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "अधिक जाणा…"> + +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>या अडचणीविषयी कळवण्यासाठी कृपया संकेतस्थळाच्या मालकांशी संपर्क करा.</li></ul></p>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "सखोल माहिती: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "क्लिपबोर्डमध्ये मजकूरचे प्रत बनवा"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> कालबाह्य आणि हल्ला संवेदनशील असलेले सुरक्षा तंत्रज्ञान वापरत आहे. आक्रमणकर्ता सहजपणे आपण सुरक्षित समजत असलेली माहिती मिळवू शकतो. वेबसाइट प्रशासकाने सर्व्हर निर्दोष केल्यावरच आपण साइटला भेट देऊ शकता. </p><p>त्रुटी कोड: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "अवरोधित पृष्ठ"> + + +<!ENTITY prefReset.longDesc "असे दिसते की आपल्या नेटवर्क सुरक्षा सेटिंग्ज या साठी कारणीभूत असू शकते.आपण पूर्वनिर्धारित सेटिंग्ज पुनर्संचयित करू इच्छिता का?"> +<!ENTITY prefReset.label "पूर्वनिर्धारीत सेटिंग पुनर्स्थापित करा"> + +<!ENTITY enableTls10.label "TLS 1.0 आणि 1.1 सक्षम करा"> + diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-mr/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..66af16e1cc --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- --> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "&brandShortName; मधिल प्राधान्यक्रम अंतर्गत अनुप्रयोग टॅबचा वापर करून संयोजना बदलविले जाऊ शकते."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "&brandShortName; मधिल पर्याय अंतर्गत अनुप्रयोग टॅबचा वापर करून संयोजना बदलविले जाऊ शकते."> diff --git a/l10n-mr/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-mr/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..467f4f7a6b --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox ला एक समस्या आली होती आणि त्यामुळे क्रॅश झाले. परत सुरू झाल्यावर आपले टॅब्स् व विंडोज पुर्वस्थितीत आणण्याचा प्रयत्न करू.\n\nदुर्दैवाने क्रॅश रिपोर्टरला क्रॅश अहवाल सादर करता येत नाही.\n\nतपशिल: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox ला एक समस्या आली होती आणि त्यामुळे क्रॅश झाले. परत सुरू झाल्यावर आपले टॅब्स् व विंडोज पुर्वस्थितीत आणण्याचा प्रयत्न करू.\n\nत्या समस्येचे निदान आणि निराकरण करण्यात मदत करण्यासाठी, आपण आम्हाला एक क्रॅश अहवाल पाठवू शकता. diff --git a/l10n-mr/browser/defines.inc b/l10n-mr/browser/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..53f7a404d7 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Joe Solon</em:contributor> <em:contributor>Suzy Solon</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-mr/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-mr/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..060b91c33a --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,196 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S आता पत्ते साठवून ठेवते जेणेकरून आपण जलद फॉर्म भरू शकता. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = फॉर्म स्वयंपूर्ण करण्याचा पर्याय +autofillOptionsLinkOSX = फॉर्म स्वयंपूर्ण करण्याचा प्राधान्यक्रम +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillSecurityOptionsLink = फॉर्म स्वयंपूर्ण करण्याचे आणि सुरक्षिततेचे पर्याय +autofillSecurityOptionsLinkOSX = फॉर्म स्वयंपूर्ण करण्याचे आणि सुरक्षिततेचे प्राधान्यक्रम +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = फॉर्म स्वयंपूर्ण करण्याचे पर्याय बदला +changeAutofillOptionsOSX = फॉर्म स्वयंपूर्ण करण्याचे प्राधान्यक्रम बदला +changeAutofillOptionsAccessKey = C +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = ताळमेळ केलेल्या उपकरणांमध्ये पत्यांची देवाणघेवाण करा +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = ताळमेळ केलेल्या उपकरणांमध्ये क्रेडिट कार्डची देवाणघेवाण करा +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = ह्या नवीन माहितीने आपल्याला आपला पत्ता अद्ययावत करायचा आहे का? +updateAddressDescriptionLabel = अद्ययावत करायचा पत्ता: +createAddressLabel = नवीन पत्ता तयार करा +createAddressAccessKey = C +updateAddressLabel = पत्ता अद्ययावत करा +updateAddressAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = आपल्याला %S ने हे क्रेडिट कार्ड जतन केले तर चालेल का? (सुरक्षा कोड जतन होणार नाही) +saveCreditCardDescriptionLabel = जतन करण्यासाठी क्रेडिट कार्ड: +saveCreditCardLabel = क्रेडिट कार्ड जतन करा +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = जतन करू नका +cancelCreditCardAccessKey = D +neverSaveCreditCardLabel = क्रेडिट कार्ड कधीही जतन करु नका +neverSaveCreditCardAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = ह्या नवीन माहितीने आपल्याला आपल क्रेडिट कार्ड अद्ययावत करायच आहे का? +updateCreditCardDescriptionLabel = अद्ययावत करायचे क्रेडिट कार्ड: +createCreditCardLabel = नवीन क्रेडिट कार्ड तयार करा +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = क्रेडिट कार्ड अद्ययावत करा +updateCreditCardAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = फॉर्म स्वयंपूर्णता संदेश पटल उघडा + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = आणखी पर्याय +autocompleteFooterOptionOSXShort = प्राधान्यता + +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = पत्ता +category.name = नाव +category.organization2 = संस्था +category.tel = दूरध्वनी +category.email = ईमेल +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = %S सुद्धा स्वयंपूर्ण करते +phishingWarningMessage2 = %S स्वयंपूर्ण करते +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S ने असुरक्षित संकेतस्थळ शोधले आहे. फॉर्म स्वयंपूर्ण करणे तात्पुरते बंद करण्यात आले आहे. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = स्वयंपूर्ण फॉर्म पुसा + +autofillHeader = फॉर्म आणि ऑटोफिल +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = पत्ते स्वयंपूर्ण करा +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = अधिक जाणा +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = जतन केलेले पत्ते… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = क्रेडिट कार्ड स्वयंपूर्ण करा +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = जतन केलेले क्रेडिट कार्ड… + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = जतन केलेले पत्ते +manageCreditCardsTitle = जतन केलेले क्रेडिट कार्ड +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = पत्ते +creditCardsListHeader = क्रेडिट कार्ड्स +removeBtnLabel = काढून टाका +addBtnLabel = जोडा… +editBtnLabel = संपादित करा… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = नवीन पत्ता जोडा +editAddressTitle = पत्ता संपादित करा +givenName = प्रथम नाव +additionalName = मधले नाव +familyName = आडनाव +organization2 = संस्था +streetAddress = रस्ता + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +neighborhood = शेजार +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +village_township = गाव किंवा वसाहत +island = बेट +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE +townland = प्रभाग + +## address-level-2 names +city = शहर +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +district = जिल्हा +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +post_town = टपाल नगर +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. +suburb = उपनगर + +# address-level-1 names +province = प्रांत +state = राज्य +county = देश +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +parish = पॅरीश +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +area = क्षेत्र +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +department = विभाग +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA + +# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types +# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN +pin = पिन +postalCode = पोस्ट कोड +zip = झिप कोड +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE + +country = देश किंवा प्रदेश +tel = दूरध्वनी +email = ईमेल +cancelBtnLabel = रद्द करा +saveBtnLabel = साठवा +countryWarningMessage2 = सध्या फक्त काही देशांसाठीच फॉर्म स्वयंपूर्ण होणे उपलब्ध आहे. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = नवीन क्रेडिट कार्ड जोडा +editCreditCardTitle = क्रेडिट कार्ड संपादित करा +cardNumber = कार्ड क्रमांक +invalidCardNumber = कृपया वैध कार्ड क्रमांक प्रविष्ट करा +nameOnCard = कार्ड वरील नाव +cardExpiresMonth = कालबाह्यता महिना +cardExpiresYear = कालबाह्यता वर्ष +billingAddress = बिलाचा पत्ता +cardNetwork = कार्ड प्रकार +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code +cardCVV = CVV + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use +cardNetwork.amex = American Express +cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire +cardNetwork.discover = शोधा +cardNetwork.jcb = JCB +cardNetwork.mastercard = MasterCard +cardNetwork.mir = MIR +cardNetwork.visa = Visa + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. + diff --git a/l10n-mr/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-mr/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..c74d043835 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=साईटची त्रुटी दाखल करा… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=साईटच्या सुसंगतते बद्दल त्रुटी दाखल करा diff --git a/l10n-mr/browser/firefox-l10n.js b/l10n-mr/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-mr/browser/installer/custom.properties b/l10n-mr/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..bf271df834 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName सुरक्षित, सोपे वेब ब्राऊजिंग पुरवतो. परिचीत वापरकर्ता संवाद, सुधारित सुरक्षा गुणधर्म, ऑनलाइन आइडेंटिटि थेफ्ट पासून सुरक्षा समाविष्टीत, व एकीकृत शोध आपणास वेबवरील सर्वाधिक वापर पुरवतो. +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName पर्याय (&O) +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName सुरक्षित पद्धत +OPTIONS_PAGE_TITLE=मांडणी प्रकार +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=मांडणी पर्याय नीवडा +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=शॉर्टकट्स्ची मांडणी +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=प्रोग्रामचे चिन्हे निर्माण करा +COMPONENTS_PAGE_TITLE=वैकल्पिक घटके सेटअप करा +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=वैकल्पिक शिफारसीय घटके +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=दुरूस्ती सर्व्हिस आपणास पार्श्वभूमीत $BrandShortName सुधारित करण्यास परवानगी देते. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=दुरूस्ती सर्व्हिस इंस्टॉल करा +SUMMARY_PAGE_TITLE=सारांश +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName चे प्रतिष्ठापन करण्यास सज्ज +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName खालील ठिकाणावर प्रतिष्ठापीत केले जाईल: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=प्रतिष्ठापन पूर्ण करण्यासाठी संगणकाला पुनः सुरू करणे आवश्यक आहे. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=प्रतिष्ठापनअशक्य पूर्ण करण्यासाठी संगणकाला पुनः सुरू करणे आवश्यक आहे. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName यांस पूर्वनिर्धारीत वेब ब्राउझर म्हणून वापर करा +SUMMARY_INSTALL_CLICK=पुढे जाण्यासाठी प्रतिष्ठापीत करा क्लिक करा. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=पुढे जाण्यासाठी सुधारीत करा क्लिक करा. +SURVEY_TEXT=$BrandShortName विषयी काय वाटते ते कळवा (&T) +LAUNCH_TEXT=आत्ता $BrandShortName सुरू करा (&L) +CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName करीता चिन्हे निर्माण करा: +ICONS_DESKTOP=माझ्या डेस्कटॉपवर +ICONS_STARTMENU=माझ्या स्टार्ट मेनू प्रोग्राम्स् फोल्डरमध्ये +ICONS_QUICKLAUNCH=माझ्या पटकन सुरू करा पट्टीमध्ये +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=प्रतिष्ठापनसह पुढे जाण्यासाठी $BrandShortName बंद करणे आवश्यक आहे.\n\nपुढे जाणयासाठी कृपया $BrandShortName बंद करा. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=प्रतिष्ठापनअशक्यसह पुढे जाण्यासाठी $BrandShortName बंद करणे आवश्यक आहे.\n\nपुढे जाणयासाठी कृपया $BrandShortName बंद करा. +WARN_WRITE_ACCESS=प्रतिष्ठापन डिरेक्ट्रीकरीता लिहण्यासाठी आपल्याकडे परवानगी नाही.\n\nवेगळी डिरेक्ट्री नीवडण्यासाठी ठिक आहे क्लिक करा. +WARN_DISK_SPACE=या ठिकाणावर प्रतिष्ठापनकरीता आपल्याकडे अतिरिक्त डिस्क जागा नाही.\n\nवेगळे ठिकाण नीवडण्यासाठी ठिक आहे क्लिक करा. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=माफ करा,$BrandShortName स्थापित केले जाऊ शकत नाही.$BrandShortName ह्या आवृत्ती करीता ${MinSupportedVer} किंवा नविन असणे आवश्यक आहे.अधिक माहिती करीता OK बटण दाबा. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=माफ करा,$BrandShortName स्थापित केले जाऊ शकत नाही.$BrandShortName ह्या आवृत्ती करीता ${MinSupportedCPU} प्रोसेसर आवश्यक आहे.अधिक माहिती करीता OK बटण दाबा. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=माफ करा,$BrandShortName स्थापित केले जाऊ शकत नाही.$BrandShortName ह्या आवृत्ती करीता ${MinSupportedVer} किंवा यापेक्षा नवीन असणे आणि ${MinSupportedCPU} प्रोसेसरआवश्यक आहे.अधिक माहिती करीता OK बटण दाबा. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=$BrandShortName चे मागील प्रतिष्ठापनअशक्य पूर्ण करण्यासाठी संगणक पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे. आपणास आत्ता रिबूट करायचे? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortName ची मागील सुधारणा पूर्ण करण्यासाठी संगणक पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे. आपणास आत्ता रिबूट करायचे? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=डिरेक्ट्री निर्माण करतेवेळी त्रुटी: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=प्रतिष्ठापन थांबवण्यासाठी रद्द करा क्लिक करा किंवा\nप्रयत्न करण्यासाठी पुनः प्रयत्न करा. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName प्रतिष्ठापनअशक्य करा +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=संगणकातून $BrandFullName काढून टाका. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName ला खालील ठिकाणापासून प्रतिष्ठापनअशक्य करा: +UN_CONFIRM_CLICK=पुढे जाणयासाठी प्रतिष्ठापनअशक्य क्लिक करा. + +BANNER_CHECK_EXISTING=अस्तित्वातील प्रतिष्ठापन तपासत आहे… + +STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName प्रतिष्ठापीत करत आहे… +STATUS_INSTALL_LANG=भाषा फाइल्स् (${AB_CD}) प्रतिष्ठापीत करत आहे… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName प्रतिष्ठापनअशक्य करत आहे… +STATUS_CLEANUP=थोडेफार हाऊसकिपिंग… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Mozilla ला सांगा की आपण $BrandShortName विस्थापित का केले + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=पसंतीजोगी मांडणीचा प्रकार नीवडा, त्यानंतर पुढे क्लिक करा. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName सर्वात सामान्य पर्यायसह प्रतिष्ठापीत केले जाईल. +OPTION_STANDARD_RADIO=मानक +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=आपण प्रतिष्ठापनजोगी व्यक्तिगत पर्याय नीवडू शकता. अनुभवी वापरकर्त्यांकरीता शिफारसीय. +OPTION_CUSTOM_RADIO=पसंतीचे + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=सुधारीत करा (&U) diff --git a/l10n-mr/browser/installer/mui.properties b/l10n-mr/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..b532dc47e4 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA मांडणी सहाय्यकावर आपले स्वागत +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=हे सहाय्यक आपणास $BrandFullNameDA च्या प्रतिष्ठापनबाबत मार्गदर्शन करेल.\n\nमांडणी सुरू करण्यापूर्वी इतर सर्व ॲप्लिकेशन्स् बंद करणे शिफारसीय आहे. यामुळे संगणकाला पुनःसुरू केल्याविना प्रणालीवरील संबंधित फाइल्स्ची सुधारणा शक्य आहे.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=घटके नीवडा +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=$BrandFullNameDA चे प्रतिष्ठापनजोगी गुणधर्म निवडा. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=वर्णन +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=घटकाचे वर्णन पहाण्यासाठी माऊसला घटकावर स्थीत करा. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=प्रतिष्ठापन ठिकाण नीवडा +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA प्रतिष्ठापीत करायचे ते फोल्डर नीवडा. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=प्रतिष्ठापन करत आहे +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA प्रतिष्ठापीत होईपर्यंत कृपया थांबा. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=प्रतिष्ठापन पूर्ण झाले +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=मांडणी यशस्वीरित्या पूर्ण झाली. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=प्रतिष्ठापन रद्द केले +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=मांडणी यशस्वीरित्या पूर्ण झाले नाही. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=पूर्ण झाले (&F) +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA मांडणी सहाय्यक पूर्ण करत आहे +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA आपल्या प्रणालीवर प्रतिष्ठापीत झाले आहे.\n\nहा सहाय्यक बंद करण्यासाठी पूर्ण झाले क्लिक करा. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA चे प्रतिष्ठापन पूर्ण करण्यासाठी संगणकाला पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे. आपणास आत्ता रिबूट करायचे? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=आत्ता रिबूट करा +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=मला नंतर स्वतः पुनः बूट करायचे आहे +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=स्टार्ट मेनू फोल्डर नीवडा +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA शॉर्टकट्स्करीता स्टार्ट मेनू फोल्डर नीवडा. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=कार्यक्रमाचे शार्टकट्स् निर्माण करण्याजोगी स्टार्ट मेनू फोल्डर नीवडा. नवीन फोल्डर निर्माण करण्यासाठी नाव देणे देखील शक्य आहे. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=आपणास नक्की $BrandFullName मांडणीमधून बाहेर पडायचे? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA प्रतिष्ठापन अशक्य सहाय्यकावर आपले स्वागत आहे +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=हे सहाय्यक आपणास $BrandFullNameDA चे प्रतिष्ठापन अशक्य प्रक्रियाबाबत मार्गदर्शन करेल.\n\nप्रतिष्ठापन अशक्य सुरु करण्यापूर्वी, $BrandFullNameDA कार्यरत नाही याची खात्री करा.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA प्रतिष्ठापन अशक्य करा +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=संगणकातून $BrandFullNameDA काढून टाका. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=प्रतिष्ठापन अशक्य करत आहे +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA प्रतिष्ठापन अशक्य होईपर्यंत कृपया थांबा. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=प्रतिष्ठापन अशक्य पूर्ण झाले +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=प्रतिष्ठापन अशक्य यशस्वीरित्या पूर्ण झाले. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=प्रतिष्ठापन अशक्य रद्द केले +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=प्रतिष्ठापन अशक्य यशस्वीरित्या पूर्ण झाले नाही. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA प्रतिष्ठापन अशक्य सहाय्यक पूर्ण करत आहे +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=संगणकातून $BrandFullNameDA यशस्वीरित्या प्रतिष्ठापन अशक्य केले आहे.\n\nसहाय्यक बंद करण्यासाठी बंद करा क्लिक करा. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA चे प्रतिष्ठापन अशक्य पूर्ण करण्यासाठी संगणकाला पुनः सुरू करणे आवश्यक आहे. आपणास आत्ता रिबूट करायचे? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=आपणास नक्की $BrandFullName इंस्टॉल अशक्य पासून बाहेर पडायचे? diff --git a/l10n-mr/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-mr/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..932cb3cef3 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName स्थापनकर्ता + +STUB_INSTALLING_LABEL2=आत्ता स्थापना करत आहे… +STUB_BLURB_FIRST1=$BrandShortName आतापर्यंत सर्वात जलद, सर्वाधिक प्रतिसादात्मक +STUB_BLURB_SECOND1=जलद पृष्ठ लोडिंग आणि टॅब स्विचिंग +STUB_BLURB_THIRD1=प्रबळ खाजगी ब्राउझिंग +STUB_BLURB_FOOTER2=नफ्यासाठी नव्हे तर लोकांसाठी निर्मित + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=माफ करा, $BrandShortName स्थापित केले जाऊ शकत नाही. $BrandShortName ह्या आवृत्ती करीता ${MinSupportedVer} किंवा नवीन असणे आवश्यक आहे. अधिक माहिती करीता OK बटण दाबा. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=माफ करा,$BrandShortName स्थापित केले जाऊ शकत नाही.$BrandShortName ह्या आवृत्ती करीता ${MinSupportedCPU} प्रोसेसर आवश्यक आहे.अधिक माहिती करीता OK बटण दाबा. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=माफ करा,$BrandShortName स्थापित केले जाऊ शकत नाही.$BrandShortName ह्या आवृत्ती करीता ${MinSupportedVer} किंवा यापेक्षा नवीन असणे आणि ${MinSupportedCPU} प्रोसेसरआवश्यक आहे.अधिक माहिती करीता OK बटण दाबा. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=इंस्टॉलेशन निर्देशिकेत लिहिण्याची आपल्याला परवानगी नाही +WARN_DISK_SPACE_QUIT=संस्थापित करण्यास आपल्या डिस्क वर पुरेशी जागा नाही. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=हं. काही कारणास्तव आम्ही $BrandShortName संस्थापित करू शकलो नाही.\nपुन्हा सुरु करण्यासाठी OK निवडा. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=आपण $BrandShortName स्थापित करू इच्छिता? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=आपण रद्द केल्यास, $BrandShortName स्थापित केले जाणार नाही. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=$BrandShortName स्थापित करा +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=रद्द करा + diff --git a/l10n-mr/browser/installer/override.properties b/l10n-mr/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..5987becee0 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName मांडणी +UninstallCaption=$BrandFullName प्रतिष्ठापन अशक्य +BackBtn=< मागे (&B) +NextBtn=पुढे > (&N) +AcceptBtn=मला परवाना करारातील अटी मान्य आहेत (&a) +DontAcceptBtn=मला परवाना करारातील अटी मान्य नाही +InstallBtn=प्रतिष्ठापन (&I) +UninstallBtn=प्रतिष्ठापन अशक्य (&U) +CancelBtn=रद्द करा +CloseBtn=बंद करा +BrowseBtn=ब्राऊज करा (&r)… +ShowDetailsBtn=तपशील दाखवा +ClickNext=चालू ठेवण्यासाठी पुढे क्लिक करा. +ClickInstall=प्रतिष्ठापन सुरू करण्यासाठी प्रतिष्ठापन क्लिक करा. +ClickUninstall=प्रतिष्ठापन अशक्य करण्यासाठी प्रतिष्ठापन अशक्य क्लिक करा. +Completed=पूर्ण झाले +LicenseTextRB=$BrandFullNameDA प्रतिष्ठापीत करण्यापूर्वी कृपया परवाना कराराचे समीक्षा करा. करारच्या सर्व अटी स्वीकारल्यास, खालील पहिले पर्याय नीवडा. $_CLICK +ComponentsText=प्रतिष्ठापनजोगी घटके तपासा व प्रतिष्ठापन न करण्याजोगी घटके नीवड अशक्य करा. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=प्रतिष्ठापनजोगी घटके नीवडा: +DirText=मांडणी $BrandFullNameDA खालील फोल्डरमध्ये प्रतिष्ठापीत करेल. वेगळ्या फोल्डरमध्ये प्रतिष्ठापीत करायचे असल्यास, ब्राउझ क्लिक करा व वेगळे फोल्डर नीवडा. $_CLICK +DirSubText=लक्ष फोल्डर +DirBrowseText=$BrandFullNameDA यांस प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी फोल्डर नीवडा: +SpaceAvailable="उपलब्ध जागा: " +SpaceRequired="आवश्यक जागा: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA खालील फोल्डरपासून प्रतिष्ठापन अशक्य केले जाईल. $_CLICK +UninstallingSubText=येथून प्रतिष्ठापन अशक्य करत आहे: +FileError=लिहण्यासाठी फाइल उघडतेवेळी त्रुटी आढळली: \r\n\r\n$0\r\n\r\nप्रतिष्ठापन थांबण्यासाठी रद्द करा क्लिक करा,\r\nप्रयत्न करण्यासाठी पुनः प्रयत्न करा, किंवा\r\nफाइल वगळण्यासाठी दुर्लक्ष करा. +FileError_NoIgnore=लिहण्यासाठी फाइल उघडतेवेळी त्रुटी आढळली: \r\n\r\n$0\r\n\r\nप्रतिष्ठापन थांबण्यासाठी रद्द करा क्लिक करा, किंवा\r\nप्रतिष्ठापन थांबण्यासाठी रद्द करा. +CantWrite="लिहणे अशक्य: " +CopyFailed=प्रत बनवणे अपयशी +CopyTo="येथे प्रत बनवा " +Registering="नोंदणी करत आहे: " +Unregistering="नोंदणी अशक्य करत आहे: " +SymbolNotFound="सिम्बल शोधणे अशक्य: " +CouldNotLoad="लोड करणे अशक्य: " +CreateFolder="फोल्डर निर्माण करा: " +CreateShortcut="शॉर्टकट निर्माण करा: " +CreatedUninstaller="अनइंस्टॉलर निर्माण केले: " +Delete="फाइल नष्ट करा: " +DeleteOnReboot="रिबूटवेळी नष्ट करा: " +ErrorCreatingShortcut="शॉर्टकट निर्माण करतेवेळी त्रुटी आढळली: " +ErrorCreating="निर्माण करतेवेळी त्रुटी आढळली: " +ErrorDecompressing=डाटा आंकुचीत करतेवेळी त्रुटी आढळली! सदोषीत इंस्टॉलर? +ErrorRegistering=DLL नोंदणी करतेवेळी त्रुटी आढळली +ExecShell="एक्जेकशेल: " +Exec="चालवा: " +Extract="प्राप्य: " +ErrorWriting="प्राप्य: फाइलकरीता लिहीतेवेळी त्रुटी आढळली " +InvalidOpcode=इंस्टॉलर सदोषीत: अवैध ऑपकोड +NoOLE="OLE आढळले नाही: " +OutputFolder="आऊटपुट फोल्डर: " +RemoveFolder="फोल्डर काढून टाका: " +RenameOnReboot="रिबूटवेळी पुनःनामांकन करा: " +Rename="पुनःनामांकन करा: " +Skipped="वगळले: " +CopyDetails=तपशीलचे क्लिपबोर्डमध्ये प्रत बनवा +LogInstall=प्रतिष्ठापन प्रक्रियाचे लॉग +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-mr/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-mr/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..8286cb9a50 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=हे PDF दस्तऐवज कदाचित योग्यरित्या दाखवणे शक्य नाही. +unsupported_feature_forms=ह्या PDF दस्तऐवजामध्ये फॉर्म्स समाविष्टीत आहे. फॉर्म क्षेत्र भरणे समर्थीत नाही. +open_with_different_viewer=वेगळ्या प्रदर्शकासह उघडा +open_with_different_viewer.accessKey=o diff --git a/l10n-mr/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-mr/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..b33646f515 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,237 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=मागील पृष्ठ +previous_label=मागील +next.title=पुढील पृष्ठ +next_label=पुढील + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=पृष्ठ +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages={{pagesCount}}पैकी +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pagesCount}} पैकी {{pageNumber}}) + +zoom_out.title=छोटे करा +zoom_out_label=छोटे करा +zoom_in.title=मोठे करा +zoom_in_label=मोठे करा +zoom.title=लहान किंवा मोठे करा +presentation_mode.title=प्रस्तुतिकरण मोडचा वापर करा +presentation_mode_label=प्रस्तुतिकरण मोड +open_file.title=फाइल उघडा +open_file_label=उघडा +print.title=छपाई करा +print_label=छपाई करा +download.title=डाउनलोड करा +download_label=डाउनलोड करा +bookmark.title=सध्याचे अवलोकन (नवीन पटलात प्रत बनवा किंवा उघडा) +bookmark_label=सध्याचे अवलोकन + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=साधने +tools_label=साधने +first_page.title=पहिल्या पृष्ठावर जा +first_page.label=पहिल्या पृष्ठावर जा +first_page_label=पहिल्या पृष्ठावर जा +last_page.title=शेवटच्या पृष्ठावर जा +last_page.label=शेवटच्या पृष्ठावर जा +last_page_label=शेवटच्या पृष्ठावर जा +page_rotate_cw.title=घड्याळाच्या काट्याच्या दिशेने फिरवा +page_rotate_cw.label=घड्याळाच्या काट्याच्या दिशेने फिरवा +page_rotate_cw_label=घड्याळाच्या काट्याच्या दिशेने फिरवा +page_rotate_ccw.title=घड्याळाच्या काट्याच्या उलट दिशेने फिरवा +page_rotate_ccw.label=घड्याळाच्या काट्याच्या उलट दिशेने फिरवा +page_rotate_ccw_label=घड्याळाच्या काट्याच्या उलट दिशेने फिरवा + +cursor_text_select_tool.title=मजकूर निवड साधन कार्यान्वयीत करा +cursor_text_select_tool_label=मजकूर निवड साधन +cursor_hand_tool.title=हात साधन कार्यान्वित करा +cursor_hand_tool_label=हस्त साधन + +scroll_vertical.title=अनुलंब स्क्रोलिंग वापरा +scroll_vertical_label=अनुलंब स्क्रोलिंग +scroll_horizontal.title=क्षैतिज स्क्रोलिंग वापरा +scroll_horizontal_label=क्षैतिज स्क्रोलिंग + + +# Document properties dialog box +document_properties.title=दस्तऐवज गुणधर्म… +document_properties_label=दस्तऐवज गुणधर्म… +document_properties_file_name=फाइलचे नाव: +document_properties_file_size=फाइल आकार: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} बाइट्स) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} बाइट्स) +document_properties_title=शिर्षक: +document_properties_author=लेखक: +document_properties_subject=विषय: +document_properties_keywords=मुख्यशब्द: +document_properties_creation_date=निर्माण दिनांक: +document_properties_modification_date=दुरूस्ती दिनांक: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=निर्माता: +document_properties_producer=PDF निर्माता: +document_properties_version=PDF आवृत्ती: +document_properties_page_count=पृष्ठ संख्या: +document_properties_page_size=पृष्ठ आकार: +document_properties_page_size_unit_inches=इंच +document_properties_page_size_unit_millimeters=मीमी +document_properties_page_size_orientation_portrait=उभी मांडणी +document_properties_page_size_orientation_landscape=आडवे +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letter +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=जलद वेब दृष्य: +document_properties_linearized_yes=हो +document_properties_linearized_no=नाही +document_properties_close=बंद करा + +print_progress_message=छपाई करीता पृष्ठ तयार करीत आहे… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=रद्द करा + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=बाजूचीपट्टी टॉगल करा +toggle_sidebar_notification.title=बाजूची पट्टी टॉगल करा (दस्तऐवजामध्ये रुपरेषा/जोडण्या आहेत) +toggle_sidebar_label=बाजूचीपट्टी टॉगल करा +document_outline.title=दस्तऐवज बाह्यरेखा दर्शवा (विस्तृत करण्यासाठी दोनवेळा क्लिक करा /सर्व घटक दाखवा) +document_outline_label=दस्तऐवज रूपरेषा +attachments.title=जोडपत्र दाखवा +attachments_label=जोडपत्र +thumbs.title=थंबनेल्स् दाखवा +thumbs_label=थंबनेल्स् +findbar.title=दस्तऐवजात शोधा +findbar_label=शोधा + +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=पृष्ठ {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=पृष्ठाचे थंबनेल {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=शोधा +find_input.placeholder=दस्तऐवजात शोधा… +find_previous.title=वाकप्रयोगची मागील घटना शोधा +find_previous_label=मागील +find_next.title=वाकप्रयोगची पुढील घटना शोधा +find_next_label=पुढील +find_highlight=सर्व ठळक करा +find_match_case_label=आकार जुळवा +find_entire_word_label=संपूर्ण शब्द +find_reached_top=दस्तऐवजाच्या शीर्षकास पोहचले, तळपासून पुढे +find_reached_bottom=दस्तऐवजाच्या तळाला पोहचले, शीर्षकापासून पुढे +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{total}} पैकी {{current}} सुसंगत +find_match_count[two]={{total}} पैकी {{current}} सुसंगत +find_match_count[few]={{total}} पैकी {{current}} सुसंगत +find_match_count[many]={{total}} पैकी {{current}} सुसंगत +find_match_count[other]={{total}} पैकी {{current}} सुसंगत +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]={{limit}} पेक्षा अधिक जुळण्या +find_match_count_limit[one]={{limit}} पेक्षा अधिक जुळण्या +find_match_count_limit[two]={{limit}} पेक्षा अधिक जुळण्या +find_match_count_limit[few]={{limit}} पेक्षा अधिक जुळण्या +find_match_count_limit[many]={{limit}} पेक्षा अधिक जुळण्या +find_match_count_limit[other]={{limit}} पेक्षा अधिक जुळण्या +find_not_found=वाकप्रयोग आढळले नाही + +# Error panel labels +error_more_info=आणखी माहिती +error_less_info=कमी माहिती +error_close=बंद करा +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=संदेश: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=स्टॅक: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=फाइल: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=रेष: {{line}} +rendering_error=पृष्ठ दाखवतेवेळी त्रुटी आढळली. + +# Predefined zoom values +page_scale_width=पृष्ठाची रूंदी +page_scale_fit=पृष्ठ बसवा +page_scale_auto=स्वयं लाहन किंवा मोठे करणे +page_scale_actual=प्रत्यक्ष आकार +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error_indicator=त्रुटी +loading_error=PDF लोड करतेवेळी त्रुटी आढळली. +invalid_file_error=अवैध किंवा दोषीत PDF फाइल. +missing_file_error=न आढळणारी PDF फाइल. +unexpected_response_error=अनपेक्षित सर्व्हर प्रतिसाद. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}} टिपण्णी] +password_label=ही PDF फाइल उघडण्याकरिता पासवर्ड द्या. +password_invalid=अवैध पासवर्ड. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. +password_ok=ठीक आहे +password_cancel=रद्द करा + +printing_not_supported=सावधानता: या ब्राउझरतर्फे छपाइ पूर्णपणे समर्थीत नाही. +printing_not_ready=सावधानता: छपाईकरिता PDF पूर्णतया लोड झाले नाही. +web_fonts_disabled=वेब टंक असमर्थीत आहेत: एम्बेडेड PDF टंक वापर अशक्य. diff --git a/l10n-mr/browser/profile/bookmarks.inc b/l10n-mr/browser/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 0000000000..cac1e5aedc --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with + +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're + +# live. + + +#define bookmarks_title वाचनखूणा + + +#define bookmarks_heading वाचनखूणा + + +#define bookmarks_toolbarfolder वाचनखूणा साधनपट्टी फोल्डर + + +#define bookmarks_toolbarfolder_description वाचनखूणा साधनपट्टीवर दाखवण्यासाठी या फोल्डरवर वाचनखूणा समाविष्ट करा + + +# LOCALIZATION NOTE (getting_started): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/ + + +#define getting_started सुरू करा + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading): + + +# Firefox links folder name + + +#define firefox_heading Mozilla Firefox + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_help): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/ + + +#define firefox_help मदत व ट्यूटोरिअल्स् + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/ + + +#define firefox_customize Firefox पसंतीचे करा + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_community): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/ + + +#define firefox_community सामिल व्हा + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_about): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/ + + +#define firefox_about आमच्या विषयी + + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading): + + +# Firefox Nightly links folder name + + +#define nightly_heading Firefox Nightly संसाधने + + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog): + + +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ + + +#define nightly_blog Firefox Nightly ब्लॉग + + +# LOCALIZATION NOTE (bugzilla): + + +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ + + +#define bugzilla Firefox बग ट्रॅकर + + +# LOCALIZATION NOTE (mdn): + + +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ + + +#define mdn Mozilla डेव्हलपर नेटवर्क + + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools): + + +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/ + + +#define nightly_tester_tools Nightly टेस्टर साधने + + +# LOCALIZATION NOTE (crashes): + + +# Nightly builds only, link title for about:crashes + + +#define crashes आपले सर्व क्रॅश + + +# LOCALIZATION NOTE (irc): + + +# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly + + +#define irc Nightly बद्दल IRC वर चर्चा करा + + +# LOCALIZATION NOTE (planet): + + +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ + + +#define planet प्लानेट Mozilla + + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-mr/browser/updater/updater.ini b/l10n-mr/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..d1ee2c2cff --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +; All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% अद्ययावत +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% आपले अद्ययावत प्रतिष्ठापीत करत आहे व थोड्याच वेळेत सुरू होईल… +MozillaMaintenanceDescription=Mozilla मैंटेनंस् सर्व्हिस आपल्या संगणकावर Mozilla Firefox ची सर्वात नवीन व सुरक्षीत आवृत्ती आहे याची खात्री करतो. ऑनलाइन सुरक्षासाठी Firefox ला सुधारीत ठेवणे खूप महत्वाचे आहे, व Mozilla हि सर्व्हिस सुरू ठेवण्यास ठामपणे शिफारस करतो. |