diff options
Diffstat (limited to 'l10n-mr/mobile/android')
22 files changed, 897 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c5a81435d9 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY aboutPage.title "&brandShortName; विषयी"> +<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; चे हे प्रायोगिक प्रारूप आहे आणि ते अस्थिर असू शकते."> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "सुधारणांकरीता तपासणी करा »"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "सुधारणांकरीता तपासणी करत आहे…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "सुधारणा झालेल्या नाहीत"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "सुधारणा डाउनलोड करा"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "सुधारणा डाउनलोड करीत आहे…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "सुधारणा प्रतिष्ठापीत करा"> +<!ENTITY aboutPage.faq.label "नेहमीचे प्रश्न"> +<!ENTITY aboutPage.support.label "मदत केंद्र"> +<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "गोपनीयता धोरण"> +<!ENTITY aboutPage.rights.label "आपले हक्क जाणा"> +<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "प्रकाशन टीपा"> +<!ENTITY aboutPage.credits.label "श्रेय"> +<!ENTITY aboutPage.license.label "परवान्याविषयी माहिती"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. --> +<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox व Firefoxची चिन्हे ही Mozilla Foundation ची व्यापारचिन्हे आहेत."> diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..055f060aa5 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox खाती"> +<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "आपण या नावाने जुळलेले आहात"> +<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "आपल्या ताळमेळ सेटिंग तपासण्यासाठी येथे दाबा"> + +<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "इंटरनेट जोडणी नाही"> +<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "पुनःप्रयत्न करा"> + +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "प्रतिबंधित"> +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "या प्रोफाइलवरुन आपण Firefox खाते व्यवस्थापित नाही करु शकत."> diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..c12d9009ca --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's +# a toast message). +relinkDenied.message = अगोदरच ताळमेळला साइनइन! +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +relinkDenied.openPrefs = PREFS + +relinkVerify.title = तुम्हाला नक्की ताळमेळ करिता साइन इन करायचे? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync. +relinkVerify.message = आपण ताळमेळीसाठी वेगळ्या ईमेलसोबत जोडलेले होता. साइन इन केल्यावर या ब्राउझरवरच्या वाचनखुणा,पासवर्डस् आणि इतर सेटिंग %S सोबत एकत्र होतील +relinkVerify.continue = चालु द्या +relinkVerify.cancel = रद्द diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd new file mode 100644 index 0000000000..25d0fcbddd --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAddons.title2 "ॲड-ऑन्स्"> +<!ENTITY aboutAddons.header2 "आपले ॲड-ऑन्स्"> + +<!ENTITY addonAction.enable "कार्यान्वित करा"> +<!ENTITY addonAction.disable "निष्क्रिय करा"> +<!ENTITY addonAction.uninstall "विस्थापन करा"> +<!ENTITY addonAction.undo "आत्ताची कृती रद्द करा"> +<!ENTITY addonAction.update "अद्ययावत करा"> + +<!ENTITY addonUnsigned.message "हे अॅड-ऑन &brandShortName; द्वारा सत्यापित नाही होउ शकले."> +<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "अधिक जाणा"> diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties new file mode 100644 index 0000000000..eaaf73c907 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonStatus.uninstalled=पुन्हा सुरु केल्यावर %S विस्थापित केले जाईल. + +# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized +addons.browseAll=सर्व Firefox ॲड-ऑन्स् पहा + +addons.browseRecommended=Firefox चे शिफारसित विस्तार ब्राउझ करा + +addon.options=पर्याय diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..294f4d596a --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + +<!ENTITY certerror.pagetitle "अविश्वासार्ह जोडणी"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "ही जोडणी अविश्वासार्ह आहे"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will +be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara1 "आपण &brandShortName; ला <b>#1</b>शी सुरक्षितपणे जोडण्यास सांगितले आहे, +पण आम्ही आपली जोडणी सुरक्षित असल्याची पुष्टी करू शकत नाही."> + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "मी काय करावे?"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "जर आपण या संकेतस्थळाशी समस्यांविना सारखे जोडणी करता, तर या त्रुटीचा अर्थ असा होऊ शकतो की हे संकेतस्थळ योग्य नसून, आपणास पुढे जाणे अनुचित राहील."> +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "मला येथून बाहेर काढा!"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "मला यातील धोके कळतात"> +<!ENTITY certerror.expert.content "आपणाला काय होते हे कळत असल्यास, आपण &brandShortName;ला हे स्थळ विश्वासार्ह आहे असे सांगु शकता. <b>तरी आपणाला हे स्थळ विश्वासार्ह वाटत असेल, तर याचा अर्थ कुणीतरी आपल्या जुळवणीचा गैर वापर करीत आहे.</b>"> +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "जोपर्यंत आपणास हे स्थळ विश्वासार्ह ओळख का वापरत नाही याचे कारण माहित असल्याशिवाय अपवाद यादीत जोडू नका."> +<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "संकेतस्थळास भेट द्या"> +<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "अपवाद यादीत कायमचे समाविष्ठ करा"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "तांत्रिक तपशील"> diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3b180a9c0d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDownloads.title "डाउनलोड"> +<!ENTITY aboutDownloads.header "आपले डाऊनलोड्स"> +<!ENTITY aboutDownloads.empty "डाउनलोड नाहीत"> + +<!ENTITY aboutDownloads.open "उघडा"> +<!ENTITY aboutDownloads.remove "नष्ट करा"> +<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "सर्व नष्ट करा"> +<!ENTITY aboutDownloads.pause "थोडा वेळ थांबवा"> +<!ENTITY aboutDownloads.resume "पुन्हा चालू करा"> +<!ENTITY aboutDownloads.cancel "रद्द करा"> +<!ENTITY aboutDownloads.retry "पुन्हा प्रयत्न करा"> diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..31552bab3f --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +downloadMessage.deleteAll=हे डाऊनलोड नष्ट करावे?;#1 डाऊनलोड नष्ट करावे? + +downloadAction.deleteAll=सर्व नष्ट करा + +downloadState.downloading=डाउनलोड करत आहे… +downloadState.canceled=रद्द केले +downloadState.failed=अयशस्वी +downloadState.paused=काही वेळ थांबले +downloadState.starting=सुरू होत आहे… +downloadState.unknownSize=आकार अज्ञात diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ec6306f95d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- This string should be kept in sync with the home_title string + in android_strings.dtd --> + +<!ENTITY abouthome.title "&brandShortName; मुख्यपृष्ठ"> diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b9a7161faf --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; +<!ENTITY aboutLogins.title "लॉगिन"> +<!ENTITY aboutLogins.update "अद्यावत करा"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "आपले लॉगइन सुरक्षित ठेवा"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "&brandShortName; वापरुन साठवलेले लॉगइन्स आणि अधिकारपत्रे येथे दिसतील."> diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties new file mode 100644 index 0000000000..b3691d15c3 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginsMenu.showPassword=पासवर्ड दाखवा +loginsMenu.copyPassword=पासवर्डचे प्रत बनवा +loginsMenu.copyUsername=वापरकर्ता नावाची प्रत बनवा +loginsMenu.editLogin=लॉगइन संपादन +loginsMenu.delete=नष्ट करा + +loginsMenu.deleteAll=सर्व नष्ट करा + +loginsDialog.confirmDelete=हा लॉगिन नष्ट करायचा? +loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=हे लॉगिन नष्ट करायचे का?\n\nयामुळे सिंक केलेल्या लॉगिन वर परिणाम होऊ शकतो. +loginsDialog.confirmDeleteAll=सर्व लॉगिन नष्ट करायचे का? +loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=सर्व लॉगिन नष्ट करायचे का?\n\nयामुळे सिंक केलेल्या लॉगिन वर परिणाम होऊ शकतो. +loginsDialog.copy=प्रत बनवा +loginsDialog.confirm=ठीक आहे +loginsDialog.cancel=रद्द करा + +editLogin.fallbackTitle=लॉगइन संपादन +editLogin.saved1=साठवलेले लॉगईन +editLogin.couldNotSave=बदल साठवू शकले नाही + +loginsDetails.copyFailed=प्रत बनवणे अयशस्वी +loginsDetails.passwordCopied=पासवर्डची प्रत बनविली +loginsDetails.usernameCopied=वापरकर्ता नावाची प्रत बनवली +loginsDetails.deleted=लॉग इन नष्ट केले + +loginsDetails.deletedAll=सर्व लॉगिन नष्ट केले + +password-btn.show=दाखवा +password-btn.hide=लपवा diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c19f1b41b4 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title "खाजगी रीत्या ब्राउझिंग"> + +<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string + is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line. + So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ मागोवा सुरक्षा"> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing" + is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the + term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "आपण खाजगी ब्राउजिंग मध्ये नाही आहात."> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; पानाचा काही भाग अडवते जे कदाचित आपल्या ब्राउझिंगचा मागोवा घेऊ शकतात."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "आम्ही कुठलाही इतिहास लक्षात नाही ठेवणार, पण डाउनलोड केलेल्या फाइल आणि नवीन वाचनखूणा मात्र आपल्या उपकरणावर साठवल्या जातील."> + +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private + Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses + of the term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "खाजगी ब्राउझिंगमध्ये, आम्ही आपला कुठल्याही प्रकारचा ब्राउझिंग इतिहास आणि कुकीज ठेवत नाही. आपण केलेल्या वाचनखूणा आणि डाउनलोड केलेल्या फाइल्स आपल्या उपकरणावर साठवल्या जातील."> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "अधिक जाणून घेऊ इच्छिता?"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "एक नवीन खाजगी टॅब उघडा"> diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..3892b2530a --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,477 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=ॲड-ऑन्स् प्रस्थापित करत आहे +addonsConfirmInstall.install=प्रतिष्ठापित करा + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=असत्यापित ॲड-ऑन +addonsConfirmInstallUnsigned.message=ह्या साइटला एक असत्यापित ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित करायचा आहे. स्वतःच्या जोखिमेवर पुढे जा. + +# Alerts +alertAddonsDownloading=ॲड-ऑन डाऊनलोड होत आहे +alertAddonsInstalledNoRestart.message=प्रतिष्ठापना पूर्ण झाली + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS + +alertDownloadsStart2=डाऊनलोड सुरु होत आहे +alertDownloadsDone2=डाउनलोड पूर्ण झाले +alertDownloadsToast=डाऊनलोड सुरु झाले… +alertDownloadsPause=डाउनलोड काही वेळ थांबवा +alertDownloadsResume=डाउनलोड, पुन्हा सुरु करा +alertDownloadsCancel=रद्द करा +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S डाउनलोड झाले +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=अतिथी सत्रात डाउनलोड अक्षम केले आहेत + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast='%S' हे नवीन शोध इंजिन जोडले गेले +alertSearchEngineErrorToast='%S' हे शोध इंजिन म्हणून जोडता आले नाही +alertSearchEngineDuplicateToast='%S' हे आगोदरच आपल्या शोध इंजिनाच्या यादीत आहे + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=खाजगी माहिती नष्ट करत आहे… + +alertPrintjobToast=छापत आहे… + +download.blocked=फाईल डाउनलोड करण्यास अक्षम + +addonError.titleError=त्रुटी +addonError.titleBlocked=अडवलेले ॲड-ऑन +addonError.learnMore=अधिक जाणा + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=असत्यापित ॲड-ऑन्स +unsignedAddonsDisabled.message=एकापेक्षा अधिक ॲड-ऑनस सत्यापित करता आले नसून ते अक्षम करण्यात आले आहेत. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=बरखास्त +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=ॲड-ऑन्स बघा + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=#2 वरील जोडणी अपयशामुळे हे ॲड-ऑन डाऊनलोड होऊ शकले नाही. +addonError-2=#2 पासूनचे ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित होऊ शकले नाही कारण, ते अपेक्षीत असलेल्या ॲड-ऑन #3 शी जुळत नाही. +addonError-3=कदाचीत दूषीत असल्यामुळे #2 पासून डाऊनलोड केलेले ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित होऊ शकले नाही. +addonError-4=#3 आवश्यक फाइलमध्ये बदल करण्यात असमर्थ असल्यामुळे #1 प्रतिष्ठापित करणे शक्य नाही. +addonError-5=#3 ने #2 ला असत्यापित ॲड-ऑन प्रतिष्ठापनापासून रोखले. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=फाइलप्रणालीमधील त्रुटीमुळे हे ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित होऊ शकले नाही. +addonLocalError-2=हे ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित होऊ शकले नाही कारण अपेक्षीत ॲड-ऑन #3 शी ते जुळत नाही. +addonLocalError-3=कदाचीत दूषीत असल्यामुळे हे ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित होऊ शकले नाही. +addonLocalError-4=#3 आवश्यक फाइलमध्ये बदल करण्यात असमर्थ असल्यामुळे #1 ला प्रतिष्ठापित करणे शक्य नाही. +addonLocalError-5=सत्यापित नसल्यामुळे हे ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित होऊ शकले नाही. +addonErrorIncompatible=#3 #4 शी अनुरुप नसल्यामुळे #1 प्रतिष्ठापित केले जाऊ शकत नाही. +addonErrorBlocklisted=स्थिरता आणि सुरक्षेस जोखीम असल्यामुळे #1 प्रतिष्ठापित करणे शक्य नाही. + +# Notifications +notificationRestart.normal=बदल पूर्ण करण्यास पुनःसुरु करा. +notificationRestart.blocked=असुरक्षित ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित आहेत. निष्क्रिय करण्यासाठी पुनःसुरु करा. +notificationRestart.button=पुन्हा चालू करा +doorhanger.learnMore=अधिक जाणा + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 ने या संकेतस्थळास पॉप-अप पटल उघडण्यापासून रोखले. तुम्हाला ते पहायची इच्छा आहे?;#1 ने या संकेतस्थळास #2 पॉप-अप पटल उघडण्यापासून रोखले. तुम्हाला ते पहायची इच्छा आहे? +popup.dontAskAgain=या संकेतस्थळासाठी पुन्हा विचारू नका +popup.show=दाखवा +popup.dontShow=दाखवू नका + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=हे संकेतस्थळ मालवेअर किंवा फिशिंग प्रयत्न म्हणून ओळखले गेले आहे. सावध रहा. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=पॉप-अप + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S ने या संकेतस्थळास (%S) आपल्या उपकरणावर सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापित करण्यास विचारण्यास बंदी घातली आहे. +xpinstallPromptWarningLocal=%Sने या ॲड-ऑनला(%S) आपल्या उपकरणावर प्रतिष्ठापित होण्यापासून रोखले. +xpinstallPromptWarningDirect=%Sने एका ॲड-ऑनला आपल्या उपकरणावर प्रतिष्ठापित होण्यापासून रोखले. +xpinstallPromptAllowButton=परवानगी द्या +xpinstallDisabledMessageLocked=आपल्या प्रणाली प्रशासकाने सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापना निष्क्रिय करून ठेवली आहे. +xpinstallDisabledMessage2=सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापना सध्या निष्क्रिय आहे. सक्रीय करा दाबा व पुनःप्रयत्न करा. +xpinstallDisabledButton=कार्यान्वित करा + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S जोडायचे? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=यासाठी आपली परवानगी हवी: +webextPerms.add.label=जोडा +webextPerms.cancel.label=रद्द करा + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S अद्यायावत केले गेले आहे. अद्ययावत आवृत्ती प्रस्थापित होण्याआधी नवीन परवान्यांना आपण संमती द्यावयास हवी. “रद्द करा” या पर्यायाची निवड केल्यास सध्य ॲड-ऑन आवृत्ती चालू राहील. + +webextPerms.updateAccept.label=अद्ययावत करा + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S आणखी परवानग्यांची मागणी करत आहे. +webextPerms.optionalPermsListIntro=यास हे करायचे आहे: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=परवानगी द्या +webextPerms.optionalPermsDeny.label=नाकारा + +webextPerms.description.bookmarks=वाचनखूणा वाचा आणि बदल करा +webextPerms.description.browserSettings=ब्राउझर सेटिंग वाचा आणि बदल करा +webextPerms.description.browsingData=अलीकडील ब्राउझिंग इतिहास, कुकीज आणि संबंधित डेटा नष्ट करा +webextPerms.description.clipboardRead=क्लिपबोर्डवरचा डेटा मिळवा +webextPerms.description.clipboardWrite=क्लिपबोर्डवरचा डेटा इनपुट करा +webextPerms.description.devtools=खुल्या टॅबमध्ये आपल्या डेटावर प्रवेश करण्यासाठी विकसक साधने विस्तारित करा +webextPerms.description.downloads=फाईल डाउनलोड करा आणि ब्राउझरचा डाउनलोड इतिहास वाचून बदल करा +webextPerms.description.downloads.open=आपल्या संगणकावर डाउनलोड केलेल्या फायली उघडा +webextPerms.description.find=सर्व उघडलेल्या टॅबचे मजकूर वाचा +webextPerms.description.geolocation=आपल्या ठिकाणाचा वापर करा +webextPerms.description.history=ब्राऊझरचा इतिहास पहा +webextPerms.description.management=एक्स्टेंशनचा वापर मॉनिटर करा व थीम व्यवस्थापित करा +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=%S व्यतिरिक्त इतर प्रोग्रॅम्स सोबत संदेशांची देवाणघेवाण करा +webextPerms.description.notifications=आपल्याला सूचना दर्शवा +webextPerms.description.privacy=गोपनीयता सेटिंग वाचा व बदला +webextPerms.description.proxy=ब्राउझर प्रॉक्सी सेटिंग नियंत्रित करा +webextPerms.description.sessions=नुकतेच बंद केलेले टॅब पहा +webextPerms.description.tabs=ब्राउझरचे टॅब पहा +webextPerms.description.topSites=ब्राऊझिंग इतिहास पहा +webextPerms.description.webNavigation=संचारण सुरु असताना ब्राउझर कार्य पहा + +webextPerms.hostDescription.allUrls=सर्व वेबसाईटसाठीची आपला माहिती पहा + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=%S क्षेत्रातील साईटसाठी आपली माहिती पहा + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=इतर #1 क्षेत्रातील आपली माहिती पहा;इतर #1 क्षेत्रांतील आपली माहिती पहा + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=%S साठी आपली माहिती पहा + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=इतर #1 साइट वरील आपली माहिती पहा;इतर #1 साइट्स वरील आपली माहिती पहा + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=%S: द्वारे सत्यापित +identity.identified.verified_by_you=आपण या संकेतस्थळासाठी सुरक्षा अपवाद केला आहे +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=शेअर करा +geolocation.dontAllow=शेअर नका करु +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=जागा + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=नेहमीच +desktopNotification2.dontAllow=कधीच नाही +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=अधिसूचना + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=प्रतिमा अवरोधन काढले +imageblocking.showAllImages=सर्व दर्शवा + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=नवीन टॅब उघडला;#1 नवीन टॅब उघडले +newprivatetabpopup.opened=नवीन खाजगी टॅब उघडला;#1 नवीन खाजगी टॅब उघडले + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=SWITCH + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=%S बंद + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=प्राइव्हेट ब्राउझिंग बंद केले + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=बंद केलेले टॅब + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=UNDO + +# Offline web applications +offlineApps.ask=ऑफलाईन वापरासाठी %Sला आपल्या उपकरणावर माहिती साठवण्यास परवानगी द्यावी? +offlineApps.dontAskAgain=या संकेतस्थळासाठी पुन्हा विचारू नका +offlineApps.allow=परवानगी द्या +offlineApps.dontAllow2=परवानगी नाकारा + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=ऑफलाईन माहिती + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=लॉगिन +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=साठवा +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=साठवू नका + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=मजकूराची क्लिपबोर्डवर प्रत बनवली + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=उपकरणावर पाठवा + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=दुवा नवीन टॅबमध्ये उघडा +contextmenu.openInPrivateTab=दुवा खाजगी टॅबमध्ये उघडा +contextmenu.share=शेअर करा +contextmenu.copyLink=दुव्याची प्रत बनवा +contextmenu.shareLink=दुवा शेअर करा +contextmenu.bookmarkLink=दुवा वाचनखूण बनवा +contextmenu.copyEmailAddress=ईमेल पत्त्याची प्रत बनवा +contextmenu.shareEmailAddress=ईमेल पत्ता शेअर करा +contextmenu.copyPhoneNumber=दूरध्वनी क्रमांकाची प्रत बनवा +contextmenu.sharePhoneNumber=दूरध्वनी क्रमांक शेअर करा +contextmenu.fullScreen=पूर्ण स्क्रीन +contextmenu.viewImage=प्रतिमा पहा +contextmenu.copyImageLocation=प्रतिमा ठिकाणाची प्रत बनवा +contextmenu.shareImage=प्रतिमा शेअर करा +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=%S शोध +contextmenu.saveImage=प्रतिमा साठवा +contextmenu.showImage=चित्र दाखवा +contextmenu.setImageAs=या साठी प्रतिमा वापरा +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=शोध इंजिन जोडा +contextmenu.playMedia=चालू करा +contextmenu.pauseMedia=खंड +contextmenu.showControls2=नियंत्रणे दाखवा +contextmenu.mute=मूक +contextmenu.unmute=मूक काढा +contextmenu.saveVideo=चित्रफीत साठवा +contextmenu.saveAudio=ध्वनी साठवा +contextmenu.addToContacts=संपर्कांत समावेश करा +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=उपकरणावर पाठवा + +contextmenu.copy=प्रत बनवा +contextmenu.cut=कापा +contextmenu.selectAll=सर्व निवडा +contextmenu.paste=चिकटवा + +contextmenu.call=कॉल + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=तारीख निवडा +inputWidgetHelper.datetime-local=तारीख आणि वेळ निवडा +inputWidgetHelper.time=वेळ निवडा +inputWidgetHelper.week=आठवडा निवडा +inputWidgetHelper.month=महिना निवडा +inputWidgetHelper.cancel=रद्द करा +inputWidgetHelper.set=निश्चित करा +inputWidgetHelper.clear=पुसा + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<anonymous> +stacktrace.outputMessage=%S, फंक्शन %S, ओळ %Sचे स्टॅक ट्रेस. +timer.start=%S: समयदर्शक सुरू झाले + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +# Click to play plugins +clickToPlayPlugins.activate=कार्यान्वित करा +clickToPlayPlugins.dontActivate=कार्यान्वित करू नका +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=प्लगइन्स् + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=चुकीचा पासवर्ड + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=येणारी जोडणी +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=USB द्वारे डीबग परवानगी द्यायची? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=%1$S:%2$S हुन दुरस्थ डिबग जोडणीला परवानगी द्यायची? ह्या जोडणीला दुरस्थ उपकरणाच्या सत्यापनासाठी QR कोड स्कॅन करावा लागतो. हे उपकरण लक्षात ठेवुन भविष्यात स्कॅन्स टाळा. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=नाकारा +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=परवानगी द्या +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=चाळा +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=चाळा आणि लक्षात ठेवा +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=QR स्कॅन असफल +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=दूरस्थ डिबगिंग साठी QR कोड स्कॅन करण्यास असमर्थ. बारकोड स्कॅनर अॅप स्थापिले आहे का हे तपासून पहा आणि जोडणी करण्याचा पुनःप्रयत्न करा. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=ठीक + +# Helper apps +helperapps.open=उघडा +helperapps.openWithApp2=%S ॲपसोबत उघडा +helperapps.openWithList2=ॲपसोबत उघडा +helperapps.always=नेहमी +helperapps.never=कधीच नाही +helperapps.pick=वापरून कृती पूर्ण करा +helperapps.saveToDisk=डाउनलोड +helperapps.alwaysUse=नेहमी +helperapps.useJustOnce=एकदाच + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = आपण आपला कॅमेरा %Sशी शेअर करू इच्छिता? +getUserMedia.shareMicrophone.message = आपण आपला मायक्रोफोन %S शी शेअर करू इच्छिता? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = आपण आपला कॅमेरा आणि मायक्रोफोन %Sशी शेअर करू इच्छिता? +getUserMedia.denyRequest.label = शेअर करु नका +getUserMedia.shareRequest.label = शेअर करा +getUserMedia.videoSource.default = कॅमेरा %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = समोरचा कॅमेरा +getUserMedia.videoSource.backCamera = मागचा कॅमेरा +getUserMedia.videoSource.none = चित्रफीत नाही +getUserMedia.videoSource.tabShare = स्ट्रीमसाठी एक टॅब निवडा +getUserMedia.videoSource.prompt = चित्रफीतीचे स्त्रोत +getUserMedia.audioDevice.default = मायक्रोफोन %S +getUserMedia.audioDevice.none = ध्वनी नाही +getUserMedia.audioDevice.prompt = वापरण्यासाठी मायक्रोफोन +getUserMedia.sharingCamera.message2 = कॅमेरा चालू आहे +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = मायक्रोफोन चालू आहे +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = कॅमेरा आणि मायक्रोफोन चालू आहेत +getUserMedia.blockedCameraAccess = कॅमेरा अडवला आहे. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = मायक्रोफोन अडवला आहे. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = कॅमेरा व मायक्रोफोन अडवले आहेत. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = वैयक्तिक +userContextWork.label = कार्य +userContextBanking.label = बँकिंग +userContextShopping.label = खरेदी + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=वाचक पर्याय बघणयासाठी स्क्रीनवर टिचकी द्या + +#Open in App +openInApp.pageAction = ॲपमध्ये उघडा +openInApp.ok = ठीक +openInApp.cancel = रद्द करा + +#Tab sharing +tabshare.title = "स्ट्रीमसाठी एक टॅब निवडा" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = दुवा +browser.menu.context.img = प्रतिमा +browser.menu.context.video = चित्रफीत +browser.menu.context.audio = ध्वनी +browser.menu.context.tel = फोन +browser.menu.context.mailto = मेल + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=फीड निवडा +feedHandler.subscribeWith=सोबत सबस्क्राइब करा + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%1$S कालबाह्य झाले आहे. त्याऐवजी कृपया %2$S वापरा + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = या साईटला आपल्या उपकरणाला कंपन करण्याची परवानगी द्यायची? +vibrationRequest.denyButton = परवानगी नाकारा +vibrationRequest.allowButton = परवानगी द्या diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f5ab651318 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "शोधा"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "नाव"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "बूलियन"> +<!ENTITY newPref.valueString "स्ट्रिंग"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "पूर्णांक"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "स्ट्रिंग प्रविष्ट करा"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "अंक प्रविष्ट करा"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "टॉगल करा"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "रद्द करा"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "नावाची प्रत बनवा"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "मूल्याची प्रत बनवा"> diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..64b497a697 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=बनवा +newPref.changeButton=बदला + +pref.toggleButton=टॉगल करा +pref.resetButton=पूर्ववत करा diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..8ffec47631 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deviceMenu.title=आसपासचे उपकरण diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..16b842bb77 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=%S लॉगिन आपल्याला लक्षात ठेवायचा आहे का? +rememberButton=लक्षात ठेवा +neverButton=कधीच नाही + +# String is the login's hostname +updatePassword=%S साठी साठवलेला पासवर्ड अद्यावत करावा का? +updatePasswordNoUser=या लॉगइन साठी साठवलेले पासवर्ड अद्यावत करावा का? +updateButton=अद्यावत करा +dontUpdateButton=अद्यावत करू नका + +userSelectText2=कोणते लॉगिन अद्ययावत करायचे ते निवडा +passwordChangeTitle=पासवर्ड बदल निश्चित करा + +username=वापरकर्त्याचे नाव +password=पासवर्ड diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/phishing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8310fb067a --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/phishing.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeb.palm.accept.label "मला येथून बाहेर काढा!"> +<!ENTITY safeb.palm.decline.label "या सावधानतेकडे दुर्लक्ष करा"> +<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "हे पान का अडवले गेले?"> +<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link--> +<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "सल्ला प्रदाता <a id='advisory_provider'/>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "कळवलेले आक्रमण पान!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "<span id='malware_sitename'/> वरील हे वेब पृष्ठ आक्रमण पृष्ठ म्हणून कळवलेले आहे आणि ते आपल्या सुरक्षा पसंतींनुसार अडवले आहे."> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>आक्रमण पाने आपली खाजगी माहिती चोरणारे प्रोग्राम प्रतिष्ठापित करण्याचा, आपले संगणक दुसऱ्यावर आक्रमण करण्याचा, किंवा आपल्या प्रणालीला हानी करण्याचा प्रयत्न करतात.</p><p>काही आक्रमण पाने मुद्दाम हानिकारक सॉफ्टवेअर वितरीत करतात, पण त्यांतील बरेच तर त्यांच्या मालकांच्या परवानगीशिवाय तडजोड केली जाते.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "फसवी साईट!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "<span id='phishing_sitename'/> वरील हे वेब पृष्ठ फसवे पृष्ठ म्हणून कळवलेले आहे आणि ते आपल्या सुरक्षा पसंतींनुसार अडवले आहे."> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>फसव्या साईटस् ह्या आपल्याला चकवा देउन आपल्याकडुन काहीतरी धोकादायक करवुन घेते, जसे सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापन, किंवा आपली खाजगी माहिती जसे, पासवर्ड, फोन नंबर, किंवा क्रेडिट कार्ड माहिती उघड होऊ शकते.</p><p>या वेब पानावर माहिती टाकल्या मुळे ओळख चोरी किंवा इतर फसवेगिरी होऊ शकते.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "नको असलेली सॉफ्टवेअर साईट कळवली!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "<span id='unwanted_sitename'/> वरील हे वेब पृष्ठ नकोसे सॉफ्टवेअर देणारे पृष्ठ म्हणून कळवलेले आहे आणि ते आपल्या सुरक्षा पसंतींनुसार अडवले आहे."> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "नको असलेले सॉफ्टवेअर पाने अशी सॉफ्टवेअर प्रस्थापित करण्याचा प्रयत्न करतात जे फसवे असु शकतात आणि आपल्या सिस्टमला अनपेक्षित प्रकारे हानी पोहोचवू शकतात."> + +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "पुढच्या साईटवर मालवेअर असू शकतात"> +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; हे पृष्ठ अवरोधित केले कारण ते धोकादायक अॅप स्थापित करण्याचा प्रयत्न करू शकतात जे आपली माहिती चोरते किंवा हटवते (उदाहरणार्थ, फोटो, संकेतशब्द, संदेश आणि क्रेडिट कार्ड).">
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..f5f6b7d16f --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/pippki.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nssdialogs.ok.label=ठीक आहे +nssdialogs.cancel.label=रद्द करा + +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd +downloadCert.title=प्रमाणपत्र डाऊनलोड करत आहे +downloadCert.message1=आपणास नवीन सर्टिफिकेट ऑथॉरीटी (CA)वर विश्वास करण्यास सांगीतले आहे. +downloadCert.viewCert.label=पहा +downloadCert.trustSSL=संकेतस्थळे ओळखण्याकरिता विश्वास ठेवा. +downloadCert.trustEmail=ईमेल वापरकर्ते ओळखण्याकरिता विश्वास ठेवा. +pkcs12.getpassword.title=पासवर्ड प्रवेश संवाद +pkcs12.getpassword.message=या प्रमाणपत्राचे बॅकअप एन्क्रिप्ट करताना वापरलेला पासवर्ड टाका. +clientAuthAsk.title=वापरकर्ता ओळख विनंती +clientAuthAsk.message1=हे संकेतस्थळ विनंती करत आहे की आपण स्वतःला प्रमाणपत्राने ओळखता: +clientAuthAsk.message2=ओळख सादर करण्यासाठी प्रमाणपत्र निवडा: +clientAuthAsk.message3=निवडलेल्या प्रमाणपत्राचा तपशील: +clientAuthAsk.remember.label=हा निर्णय लक्षात ठेवा +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when +# the user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the +# server cert. +clientAuthAsk.organization=संस्था: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the +# issuer cert of the server cert. +clientAuthAsk.issuer="%S": अंतर्गत जारी +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of +# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthAsk.issuedTo=जारी: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the +# selected cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.serial=अनुक्रमांक: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthAsk.validityPeriod=%1$S पासून ते %2$S पर्यंत वैध +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.keyUsages=प्रामुख्याने वापरात: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated +# list of e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.emailAddresses=ई-मेल पत्ते: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of +# the cert which issued the selected cert. +clientAuthAsk.issuedBy=जारी करणारे: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11 +# token the selected cert is stored on. +clientAuthAsk.storedOn=संग्रहित: %1$S +clientAuthAsk.viewCert.label=पहा + +certmgr.title=प्रमापपत्राचा तपशील +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd +certmgr.subjectinfo.label=यांना जारी +certmgr.issuerinfo.label=यांच्यातर्फे जारी +certmgr.periodofvalidity.label=वैधतेचा काळ +certmgr.fingerprints.label=फिंगरप्रिन्टस् +certdetail.cn=सर्वसाधारण नाव (CN): %1$S +certdetail.o=संघटना (O): %1$S +certdetail.ou=संस्थेमधील घटक (OU): %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the +# cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.serialnumber=अनुक्रमांक: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256 +# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 फिंगरप्रिंट: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint +# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha1fingerprint=SHA1 फिंगरप्रिंट: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized +# notBefore date of the cert being viewed. +certdetail.notBefore=आरंभ दिवस: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter +# date of the cert being viewed. +certdetail.notAfter=समाप्ती दिवस: %1$S diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..e6a69b13d4 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/sync.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mobile Sync + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label=शेवटचे ताळमेळ: %S + +# %S is the username logged in +account.label=खाते: %S + diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties new file mode 100644 index 0000000000..408d940ce7 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display, +# or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.menu.name=साईटची त्रुटी कळवा + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a +# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.reportDesktopMode.message=साईटची त्रुटी दाखल करावी? +webcompat.reportDesktopModeYes.label=दाखल करा diff --git a/l10n-mr/mobile/android/defines.inc b/l10n-mr/mobile/android/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..30b3a2e3fb --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>अनिकेत देशपांडे</em:contributor> <em:contributor>सुरज कवडे</em:contributor> <em:contributor>संदीप शेडमाके</em:contributor> <em:contributor>चंद्रकांत धुतडमल</em:contributor> + +#unfilter emptyLines |