summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-mr/mobile
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-mr/mobile/android/chrome/about.dtd21
-rw-r--r--l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd13
-rw-r--r--l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties16
-rw-r--r--l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd15
-rw-r--r--l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties12
-rw-r--r--l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd32
-rw-r--r--l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd15
-rw-r--r--l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties17
-rw-r--r--l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd7
-rw-r--r--l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd10
-rw-r--r--l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties33
-rw-r--r--l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd25
-rw-r--r--l10n-mr/mobile/android/chrome/browser.properties477
-rw-r--r--l10n-mr/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-mr/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-mr/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties5
-rw-r--r--l10n-mr/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties20
-rw-r--r--l10n-mr/mobile/android/chrome/phishing.dtd27
-rw-r--r--l10n-mr/mobile/android/chrome/pippki.properties84
-rw-r--r--l10n-mr/mobile/android/chrome/sync.properties12
-rw-r--r--l10n-mr/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties12
-rw-r--r--l10n-mr/mobile/android/defines.inc14
-rw-r--r--l10n-mr/mobile/chrome/region.properties22
-rw-r--r--l10n-mr/mobile/overrides/appstrings.properties41
-rw-r--r--l10n-mr/mobile/overrides/netError.dtd121
25 files changed, 1081 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c5a81435d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title "&brandShortName; विषयी">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; चे हे प्रायोगिक प्रारूप आहे आणि ते अस्थिर असू शकते.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "सुधारणांकरीता तपासणी करा »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "सुधारणांकरीता तपासणी करत आहे…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "सुधारणा झालेल्या नाहीत">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "सुधारणा डाउनलोड करा">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "सुधारणा डाउनलोड करीत आहे…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "सुधारणा प्रतिष्ठापीत करा">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label "नेहमीचे प्रश्न">
+<!ENTITY aboutPage.support.label "मदत केंद्र">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "गोपनीयता धोरण">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label "आपले हक्क जाणा">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "प्रकाशन टीपा">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label "श्रेय">
+<!ENTITY aboutPage.license.label "परवान्याविषयी माहिती">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox व Firefoxची चिन्हे ही Mozilla Foundation ची व्यापारचिन्हे आहेत.">
diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..055f060aa5
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox खाती">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "आपण या नावाने जुळलेले आहात">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "आपल्या ताळमेळ सेटिंग तपासण्यासाठी येथे दाबा">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "इंटरनेट जोडणी नाही">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "पुनःप्रयत्न करा">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "प्रतिबंधित">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "या प्रोफाइलवरुन आपण Firefox खाते व्यवस्थापित नाही करु शकत.">
diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c12d9009ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = अगोदरच ताळमेळला साइनइन!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = PREFS
+
+relinkVerify.title = तुम्हाला नक्की ताळमेळ करिता साइन इन करायचे?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = आपण ताळमेळीसाठी वेगळ्या ईमेलसोबत जोडलेले होता. साइन इन केल्यावर या ब्राउझरवरच्या वाचनखुणा,पासवर्डस् आणि इतर सेटिंग %S सोबत एकत्र होतील
+relinkVerify.continue = चालु द्या
+relinkVerify.cancel = रद्द
diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..25d0fcbddd
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2 "ॲड-ऑन्स्">
+<!ENTITY aboutAddons.header2 "आपले ॲड-ऑन्स्">
+
+<!ENTITY addonAction.enable "कार्यान्वित करा">
+<!ENTITY addonAction.disable "निष्क्रिय करा">
+<!ENTITY addonAction.uninstall "विस्थापन करा">
+<!ENTITY addonAction.undo "आत्ताची कृती रद्द करा">
+<!ENTITY addonAction.update "अद्ययावत करा">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message "हे अॅड-ऑन &brandShortName; द्वारा सत्यापित नाही होउ शकले.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "अधिक जाणा">
diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eaaf73c907
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=पुन्हा सुरु केल्यावर %S विस्थापित केले जाईल.
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=सर्व Firefox ॲड-ऑन्स् पहा
+
+addons.browseRecommended=Firefox चे शिफारसित विस्तार ब्राउझ करा
+
+addon.options=पर्याय
diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..294f4d596a
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "अविश्वासार्ह जोडणी">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "ही जोडणी अविश्वासार्ह आहे">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara1 "आपण &brandShortName; ला <b>#1</b>शी सुरक्षितपणे जोडण्यास सांगितले आहे,
+पण आम्ही आपली जोडणी सुरक्षित असल्याची पुष्टी करू शकत नाही.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "मी काय करावे?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "जर आपण या संकेतस्थळाशी समस्यांविना सारखे जोडणी करता, तर या त्रुटीचा अर्थ असा होऊ शकतो की हे संकेतस्थळ योग्य नसून, आपणास पुढे जाणे अनुचित राहील.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "मला येथून बाहेर काढा!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "मला यातील धोके कळतात">
+<!ENTITY certerror.expert.content "आपणाला काय होते हे कळत असल्यास, आपण &brandShortName;ला हे स्थळ विश्वासार्ह आहे असे सांगु शकता. <b>तरी आपणाला हे स्थळ विश्वासार्ह वाटत असेल, तर याचा अर्थ कुणीतरी आपल्या जुळवणीचा गैर वापर करीत आहे.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "जोपर्यंत आपणास हे स्थळ विश्वासार्ह ओळख का वापरत नाही याचे कारण माहित असल्याशिवाय अपवाद यादीत जोडू नका.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "संकेतस्थळास भेट द्या">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "अपवाद यादीत कायमचे समाविष्ठ करा">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "तांत्रिक तपशील">
diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3b180a9c0d
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "डाउनलोड">
+<!ENTITY aboutDownloads.header "आपले डाऊनलोड्स">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty "डाउनलोड नाहीत">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open "उघडा">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove "नष्ट करा">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "सर्व नष्ट करा">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause "थोडा वेळ थांबवा">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume "पुन्हा चालू करा">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel "रद्द करा">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry "पुन्हा प्रयत्न करा">
diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..31552bab3f
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=हे डाऊनलोड नष्ट करावे?;#1 डाऊनलोड नष्ट करावे?
+
+downloadAction.deleteAll=सर्व नष्ट करा
+
+downloadState.downloading=डाउनलोड करत आहे…
+downloadState.canceled=रद्द केले
+downloadState.failed=अयशस्वी
+downloadState.paused=काही वेळ थांबले
+downloadState.starting=सुरू होत आहे…
+downloadState.unknownSize=आकार अज्ञात
diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ec6306f95d
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+ in android_strings.dtd -->
+
+<!ENTITY abouthome.title "&brandShortName; मुख्यपृष्ठ">
diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b9a7161faf
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title "लॉगिन">
+<!ENTITY aboutLogins.update "अद्यावत करा">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "आपले लॉगइन सुरक्षित ठेवा">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "&brandShortName; वापरुन साठवलेले लॉगइन्स आणि अधिकारपत्रे येथे दिसतील.">
diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b3691d15c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=पासवर्ड दाखवा
+loginsMenu.copyPassword=पासवर्डचे प्रत बनवा
+loginsMenu.copyUsername=वापरकर्ता नावाची प्रत बनवा
+loginsMenu.editLogin=लॉगइन संपादन
+loginsMenu.delete=नष्ट करा
+
+loginsMenu.deleteAll=सर्व नष्ट करा
+
+loginsDialog.confirmDelete=हा लॉगिन नष्ट करायचा?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=हे लॉगिन नष्ट करायचे का?\n\nयामुळे सिंक केलेल्या लॉगिन वर परिणाम होऊ शकतो.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=सर्व लॉगिन नष्ट करायचे का?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=सर्व लॉगिन नष्ट करायचे का?\n\nयामुळे सिंक केलेल्या लॉगिन वर परिणाम होऊ शकतो.
+loginsDialog.copy=प्रत बनवा
+loginsDialog.confirm=ठीक आहे
+loginsDialog.cancel=रद्द करा
+
+editLogin.fallbackTitle=लॉगइन संपादन
+editLogin.saved1=साठवलेले लॉगईन
+editLogin.couldNotSave=बदल साठवू शकले नाही
+
+loginsDetails.copyFailed=प्रत बनवणे अयशस्वी
+loginsDetails.passwordCopied=पासवर्डची प्रत बनविली
+loginsDetails.usernameCopied=वापरकर्ता नावाची प्रत बनवली
+loginsDetails.deleted=लॉग इन नष्ट केले
+
+loginsDetails.deletedAll=सर्व लॉगिन नष्ट केले
+
+password-btn.show=दाखवा
+password-btn.hide=लपवा
diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c19f1b41b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "खाजगी रीत्या ब्राउझिंग">
+
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+ is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+ So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ मागोवा सुरक्षा">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+ is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+ term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "आपण खाजगी ब्राउजिंग मध्ये नाही आहात.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; पानाचा काही भाग अडवते जे कदाचित आपल्या ब्राउझिंगचा मागोवा घेऊ शकतात.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "आम्ही कुठलाही इतिहास लक्षात नाही ठेवणार, पण डाउनलोड केलेल्या फाइल आणि नवीन वाचनखूणा मात्र आपल्या उपकरणावर साठवल्या जातील.">
+
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+ Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+ of the term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "खाजगी ब्राउझिंगमध्ये, आम्ही आपला कुठल्याही प्रकारचा ब्राउझिंग इतिहास आणि कुकीज ठेवत नाही. आपण केलेल्या वाचनखूणा आणि डाउनलोड केलेल्या फाइल्स आपल्या उपकरणावर साठवल्या जातील.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "अधिक जाणून घेऊ इच्छिता?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "एक नवीन खाजगी टॅब उघडा">
diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3892b2530a
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,477 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=ॲड-ऑन्स् प्रस्थापित करत आहे
+addonsConfirmInstall.install=प्रतिष्ठापित करा
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=असत्यापित ॲड-ऑन
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=ह्या साइटला एक असत्यापित ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित करायचा आहे. स्वतःच्या जोखिमेवर पुढे जा.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=ॲड-ऑन डाऊनलोड होत आहे
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=प्रतिष्ठापना पूर्ण झाली
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS
+
+alertDownloadsStart2=डाऊनलोड सुरु होत आहे
+alertDownloadsDone2=डाउनलोड पूर्ण झाले
+alertDownloadsToast=डाऊनलोड सुरु झाले…
+alertDownloadsPause=डाउनलोड काही वेळ थांबवा
+alertDownloadsResume=डाउनलोड, पुन्हा सुरु करा
+alertDownloadsCancel=रद्द करा
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S डाउनलोड झाले
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=अतिथी सत्रात डाउनलोड अक्षम केले आहेत
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' हे नवीन शोध इंजिन जोडले गेले
+alertSearchEngineErrorToast='%S' हे शोध इंजिन म्हणून जोडता आले नाही
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' हे आगोदरच आपल्या शोध इंजिनाच्या यादीत आहे
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=खाजगी माहिती नष्ट करत आहे…
+
+alertPrintjobToast=छापत आहे…
+
+download.blocked=फाईल डाउनलोड करण्यास अक्षम
+
+addonError.titleError=त्रुटी
+addonError.titleBlocked=अडवलेले ॲड-ऑन
+addonError.learnMore=अधिक जाणा
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=असत्यापित ॲड-ऑन्स
+unsignedAddonsDisabled.message=एकापेक्षा अधिक ॲड-ऑनस सत्यापित करता आले नसून ते अक्षम करण्यात आले आहेत.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=बरखास्त
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=ॲड-ऑन्स बघा
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=#2 वरील जोडणी अपयशामुळे हे ॲड-ऑन डाऊनलोड होऊ शकले नाही.
+addonError-2=#2 पासूनचे ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित होऊ शकले नाही कारण, ते अपेक्षीत असलेल्या ॲड-ऑन #3 शी जुळत नाही.
+addonError-3=कदाचीत दूषीत असल्यामुळे #2 पासून डाऊनलोड केलेले ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित होऊ शकले नाही.
+addonError-4=#3 आवश्यक फाइलमध्ये बदल करण्यात असमर्थ असल्यामुळे #1 प्रतिष्ठापित करणे शक्य नाही.
+addonError-5=#3 ने #2 ला असत्यापित ॲड-ऑन प्रतिष्ठापनापासून रोखले.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=फाइलप्रणालीमधील त्रुटीमुळे हे ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित होऊ शकले नाही.
+addonLocalError-2=हे ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित होऊ शकले नाही कारण अपेक्षीत ॲड-ऑन #3 शी ते जुळत नाही.
+addonLocalError-3=कदाचीत दूषीत असल्यामुळे हे ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित होऊ शकले नाही.
+addonLocalError-4=#3 आवश्यक फाइलमध्ये बदल करण्यात असमर्थ असल्यामुळे #1 ला प्रतिष्ठापित करणे शक्य नाही.
+addonLocalError-5=सत्यापित नसल्यामुळे हे ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित होऊ शकले नाही.
+addonErrorIncompatible=#3 #4 शी अनुरुप नसल्यामुळे #1 प्रतिष्ठापित केले जाऊ शकत नाही.
+addonErrorBlocklisted=स्थिरता आणि सुरक्षेस जोखीम असल्यामुळे #1 प्रतिष्ठापित करणे शक्य नाही.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=बदल पूर्ण करण्यास पुनःसुरु करा.
+notificationRestart.blocked=असुरक्षित ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित आहेत. निष्क्रिय करण्यासाठी पुनःसुरु करा.
+notificationRestart.button=पुन्हा चालू करा
+doorhanger.learnMore=अधिक जाणा
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 ने या संकेतस्थळास पॉप-अप पटल उघडण्यापासून रोखले. तुम्हाला ते पहायची इच्छा आहे?;#1 ने या संकेतस्थळास #2 पॉप-अप पटल उघडण्यापासून रोखले. तुम्हाला ते पहायची इच्छा आहे?
+popup.dontAskAgain=या संकेतस्थळासाठी पुन्हा विचारू नका
+popup.show=दाखवा
+popup.dontShow=दाखवू नका
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=हे संकेतस्थळ मालवेअर किंवा फिशिंग प्रयत्न म्हणून ओळखले गेले आहे. सावध रहा.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=पॉप-अप
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S ने या संकेतस्थळास (%S) आपल्या उपकरणावर सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापित करण्यास विचारण्यास बंदी घातली आहे.
+xpinstallPromptWarningLocal=%Sने या ॲड-ऑनला(%S) आपल्या उपकरणावर प्रतिष्ठापित होण्यापासून रोखले.
+xpinstallPromptWarningDirect=%Sने एका ॲड-ऑनला आपल्या उपकरणावर प्रतिष्ठापित होण्यापासून रोखले.
+xpinstallPromptAllowButton=परवानगी द्या
+xpinstallDisabledMessageLocked=आपल्या प्रणाली प्रशासकाने सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापना निष्क्रिय करून ठेवली आहे.
+xpinstallDisabledMessage2=सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापना सध्या निष्क्रिय आहे. सक्रीय करा दाबा व पुनःप्रयत्न करा.
+xpinstallDisabledButton=कार्यान्वित करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S जोडायचे?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=यासाठी आपली परवानगी हवी:
+webextPerms.add.label=जोडा
+webextPerms.cancel.label=रद्द करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S अद्यायावत केले गेले आहे. अद्ययावत आवृत्ती प्रस्थापित होण्याआधी नवीन परवान्यांना आपण संमती द्यावयास हवी. “रद्द करा” या पर्यायाची निवड केल्यास सध्य ॲड-ऑन आवृत्ती चालू राहील.
+
+webextPerms.updateAccept.label=अद्ययावत करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S आणखी परवानग्यांची मागणी करत आहे.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=यास हे करायचे आहे:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=परवानगी द्या
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=नाकारा
+
+webextPerms.description.bookmarks=वाचनखूणा वाचा आणि बदल करा
+webextPerms.description.browserSettings=ब्राउझर सेटिंग वाचा आणि बदल करा
+webextPerms.description.browsingData=अलीकडील ब्राउझिंग इतिहास, कुकीज आणि संबंधित डेटा नष्ट करा
+webextPerms.description.clipboardRead=क्लिपबोर्डवरचा डेटा मिळवा
+webextPerms.description.clipboardWrite=क्लिपबोर्डवरचा डेटा इनपुट करा
+webextPerms.description.devtools=खुल्या टॅबमध्ये आपल्या डेटावर प्रवेश करण्यासाठी विकसक साधने विस्तारित करा
+webextPerms.description.downloads=फाईल डाउनलोड करा आणि ब्राउझरचा डाउनलोड इतिहास वाचून बदल करा
+webextPerms.description.downloads.open=आपल्या संगणकावर डाउनलोड केलेल्या फायली उघडा
+webextPerms.description.find=सर्व उघडलेल्या टॅबचे मजकूर वाचा
+webextPerms.description.geolocation=आपल्या ठिकाणाचा वापर करा
+webextPerms.description.history=ब्राऊझरचा इतिहास पहा
+webextPerms.description.management=एक्स्टेंशनचा वापर मॉनिटर करा व थीम व्यवस्थापित करा
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S व्यतिरिक्त इतर प्रोग्रॅम्स सोबत संदेशांची देवाणघेवाण करा
+webextPerms.description.notifications=आपल्याला सूचना दर्शवा
+webextPerms.description.privacy=गोपनीयता सेटिंग वाचा व बदला
+webextPerms.description.proxy=ब्राउझर प्रॉक्सी सेटिंग नियंत्रित करा
+webextPerms.description.sessions=नुकतेच बंद केलेले टॅब पहा
+webextPerms.description.tabs=ब्राउझरचे टॅब पहा
+webextPerms.description.topSites=ब्राऊझिंग इतिहास पहा
+webextPerms.description.webNavigation=संचारण सुरु असताना ब्राउझर कार्य पहा
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=सर्व वेबसाईटसाठीची आपला माहिती पहा
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S क्षेत्रातील साईटसाठी आपली माहिती पहा
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=इतर #1 क्षेत्रातील आपली माहिती पहा;इतर #1 क्षेत्रांतील आपली माहिती पहा
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S साठी आपली माहिती पहा
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=इतर #1 साइट वरील आपली माहिती पहा;इतर #1 साइट्स वरील आपली माहिती पहा
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=%S: द्वारे सत्यापित
+identity.identified.verified_by_you=आपण या संकेतस्थळासाठी सुरक्षा अपवाद केला आहे
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=शेअर करा
+geolocation.dontAllow=शेअर नका करु
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=जागा
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=नेहमीच
+desktopNotification2.dontAllow=कधीच नाही
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=अधिसूचना
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=प्रतिमा अवरोधन काढले
+imageblocking.showAllImages=सर्व दर्शवा
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=नवीन टॅब उघडला;#1 नवीन टॅब उघडले
+newprivatetabpopup.opened=नवीन खाजगी टॅब उघडला;#1 नवीन खाजगी टॅब उघडले
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=SWITCH
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S बंद
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=प्राइव्हेट ब्राउझिंग बंद केले
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=बंद केलेले टॅब
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=UNDO
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=ऑफलाईन वापरासाठी %Sला आपल्या उपकरणावर माहिती साठवण्यास परवानगी द्यावी?
+offlineApps.dontAskAgain=या संकेतस्थळासाठी पुन्हा विचारू नका
+offlineApps.allow=परवानगी द्या
+offlineApps.dontAllow2=परवानगी नाकारा
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=ऑफलाईन माहिती
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=लॉगिन
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=साठवा
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=साठवू नका
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=मजकूराची क्लिपबोर्डवर प्रत बनवली
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=उपकरणावर पाठवा
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=दुवा नवीन टॅबमध्ये उघडा
+contextmenu.openInPrivateTab=दुवा खाजगी टॅबमध्ये उघडा
+contextmenu.share=शेअर करा
+contextmenu.copyLink=दुव्याची प्रत बनवा
+contextmenu.shareLink=दुवा शेअर करा
+contextmenu.bookmarkLink=दुवा वाचनखूण बनवा
+contextmenu.copyEmailAddress=ईमेल पत्त्याची प्रत बनवा
+contextmenu.shareEmailAddress=ईमेल पत्ता शेअर करा
+contextmenu.copyPhoneNumber=दूरध्वनी क्रमांकाची प्रत बनवा
+contextmenu.sharePhoneNumber=दूरध्वनी क्रमांक शेअर करा
+contextmenu.fullScreen=पूर्ण स्क्रीन
+contextmenu.viewImage=प्रतिमा पहा
+contextmenu.copyImageLocation=प्रतिमा ठिकाणाची प्रत बनवा
+contextmenu.shareImage=प्रतिमा शेअर करा
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S शोध
+contextmenu.saveImage=प्रतिमा साठवा
+contextmenu.showImage=चित्र दाखवा
+contextmenu.setImageAs=या साठी प्रतिमा वापरा
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=शोध इंजिन जोडा
+contextmenu.playMedia=चालू करा
+contextmenu.pauseMedia=खंड
+contextmenu.showControls2=नियंत्रणे दाखवा
+contextmenu.mute=मूक
+contextmenu.unmute=मूक काढा
+contextmenu.saveVideo=चित्रफीत साठवा
+contextmenu.saveAudio=ध्वनी साठवा
+contextmenu.addToContacts=संपर्कांत समावेश करा
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=उपकरणावर पाठवा
+
+contextmenu.copy=प्रत बनवा
+contextmenu.cut=कापा
+contextmenu.selectAll=सर्व निवडा
+contextmenu.paste=चिकटवा
+
+contextmenu.call=कॉल
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=तारीख निवडा
+inputWidgetHelper.datetime-local=तारीख आणि वेळ निवडा
+inputWidgetHelper.time=वेळ निवडा
+inputWidgetHelper.week=आठवडा निवडा
+inputWidgetHelper.month=महिना निवडा
+inputWidgetHelper.cancel=रद्द करा
+inputWidgetHelper.set=निश्चित करा
+inputWidgetHelper.clear=पुसा
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonymous>
+stacktrace.outputMessage=%S, फंक्शन %S, ओळ %Sचे स्टॅक ट्रेस.
+timer.start=%S: समयदर्शक सुरू झाले
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+# Click to play plugins
+clickToPlayPlugins.activate=कार्यान्वित करा
+clickToPlayPlugins.dontActivate=कार्यान्वित करू नका
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=प्लगइन्स्
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=चुकीचा पासवर्ड
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=येणारी जोडणी
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=USB द्वारे डीबग परवानगी द्यायची?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=%1$S:%2$S हुन दुरस्थ डिबग जोडणीला परवानगी द्यायची? ह्या जोडणीला दुरस्थ उपकरणाच्या सत्यापनासाठी QR कोड स्कॅन करावा लागतो. हे उपकरण लक्षात ठेवुन भविष्यात स्कॅन्स टाळा.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=नाकारा
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=परवानगी द्या
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=चाळा
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=चाळा आणि लक्षात ठेवा
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR स्कॅन असफल
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=दूरस्थ डिबगिंग साठी QR कोड स्कॅन करण्यास असमर्थ. बारकोड स्कॅनर अॅप स्थापिले आहे का हे तपासून पहा आणि जोडणी करण्याचा पुनःप्रयत्न करा.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=ठीक
+
+# Helper apps
+helperapps.open=उघडा
+helperapps.openWithApp2=%S ॲपसोबत उघडा
+helperapps.openWithList2=ॲपसोबत उघडा
+helperapps.always=नेहमी
+helperapps.never=कधीच नाही
+helperapps.pick=वापरून कृती पूर्ण करा
+helperapps.saveToDisk=डाउनलोड
+helperapps.alwaysUse=नेहमी
+helperapps.useJustOnce=एकदाच
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = आपण आपला कॅमेरा %Sशी शेअर करू इच्छिता?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = आपण आपला मायक्रोफोन %S शी शेअर करू इच्छिता?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = आपण आपला कॅमेरा आणि मायक्रोफोन %Sशी शेअर करू इच्छिता?
+getUserMedia.denyRequest.label = शेअर करु नका
+getUserMedia.shareRequest.label = शेअर करा
+getUserMedia.videoSource.default = कॅमेरा %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = समोरचा कॅमेरा
+getUserMedia.videoSource.backCamera = मागचा कॅमेरा
+getUserMedia.videoSource.none = चित्रफीत नाही
+getUserMedia.videoSource.tabShare = स्ट्रीमसाठी एक टॅब निवडा
+getUserMedia.videoSource.prompt = चित्रफीतीचे स्त्रोत
+getUserMedia.audioDevice.default = मायक्रोफोन %S
+getUserMedia.audioDevice.none = ध्वनी नाही
+getUserMedia.audioDevice.prompt = वापरण्यासाठी मायक्रोफोन
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = कॅमेरा चालू आहे
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = मायक्रोफोन चालू आहे
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = कॅमेरा आणि मायक्रोफोन चालू आहेत
+getUserMedia.blockedCameraAccess = कॅमेरा अडवला आहे.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = मायक्रोफोन अडवला आहे.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = कॅमेरा व मायक्रोफोन अडवले आहेत.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = वैयक्तिक
+userContextWork.label = कार्य
+userContextBanking.label = बँकिंग
+userContextShopping.label = खरेदी
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=वाचक पर्याय बघणयासाठी स्क्रीनवर टिचकी द्या
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = ॲपमध्ये उघडा
+openInApp.ok = ठीक
+openInApp.cancel = रद्द करा
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "स्ट्रीमसाठी एक टॅब निवडा"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = दुवा
+browser.menu.context.img = प्रतिमा
+browser.menu.context.video = चित्रफीत
+browser.menu.context.audio = ध्वनी
+browser.menu.context.tel = फोन
+browser.menu.context.mailto = मेल
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=फीड निवडा
+feedHandler.subscribeWith=सोबत सबस्क्राइब करा
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S कालबाह्य झाले आहे. त्याऐवजी कृपया %2$S वापरा
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = या साईटला आपल्या उपकरणाला कंपन करण्याची परवानगी द्यायची?
+vibrationRequest.denyButton = परवानगी नाकारा
+vibrationRequest.allowButton = परवानगी द्या
diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f5ab651318
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "शोधा">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "नाव">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "बूलियन">
+<!ENTITY newPref.valueString "स्ट्रिंग">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "पूर्णांक">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "स्ट्रिंग प्रविष्ट करा">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "अंक प्रविष्ट करा">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "टॉगल करा">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "रद्द करा">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "नावाची प्रत बनवा">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "मूल्याची प्रत बनवा">
diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..64b497a697
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=बनवा
+newPref.changeButton=बदला
+
+pref.toggleButton=टॉगल करा
+pref.resetButton=पूर्ववत करा
diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8ffec47631
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=आसपासचे उपकरण
diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..16b842bb77
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=%S लॉगिन आपल्याला लक्षात ठेवायचा आहे का?
+rememberButton=लक्षात ठेवा
+neverButton=कधीच नाही
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=%S साठी साठवलेला पासवर्ड अद्यावत करावा का?
+updatePasswordNoUser=या लॉगइन साठी साठवलेले पासवर्ड अद्यावत करावा का?
+updateButton=अद्यावत करा
+dontUpdateButton=अद्यावत करू नका
+
+userSelectText2=कोणते लॉगिन अद्ययावत करायचे ते निवडा
+passwordChangeTitle=पासवर्ड बदल निश्चित करा
+
+username=वापरकर्त्याचे नाव
+password=पासवर्ड
diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8310fb067a
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "मला येथून बाहेर काढा!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "या सावधानतेकडे दुर्लक्ष करा">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "हे पान का अडवले गेले?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "सल्ला प्रदाता <a id='advisory_provider'/>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "कळवलेले आक्रमण पान!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "<span id='malware_sitename'/> वरील हे वेब पृष्ठ आक्रमण पृष्ठ म्हणून कळवलेले आहे आणि ते आपल्या सुरक्षा पसंतींनुसार अडवले आहे.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>आक्रमण पाने आपली खाजगी माहिती चोरणारे प्रोग्राम प्रतिष्ठापित करण्याचा, आपले संगणक दुसऱ्यावर आक्रमण करण्याचा, किंवा आपल्या प्रणालीला हानी करण्याचा प्रयत्न करतात.</p><p>काही आक्रमण पाने मुद्दाम हानिकारक सॉफ्टवेअर वितरीत करतात, पण त्यांतील बरेच तर त्यांच्या मालकांच्या परवानगीशिवाय तडजोड केली जाते.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "फसवी साईट!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "<span id='phishing_sitename'/> वरील हे वेब पृष्ठ फसवे पृष्ठ म्हणून कळवलेले आहे आणि ते आपल्या सुरक्षा पसंतींनुसार अडवले आहे.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>फसव्या साईटस् ह्या आपल्याला चकवा देउन आपल्याकडुन काहीतरी धोकादायक करवुन घेते, जसे सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापन, किंवा आपली खाजगी माहिती जसे, पासवर्ड, फोन नंबर, किंवा क्रेडिट कार्ड माहिती उघड होऊ शकते.</p><p>या वेब पानावर माहिती टाकल्या मुळे ओळख चोरी किंवा इतर फसवेगिरी होऊ शकते.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "नको असलेली सॉफ्टवेअर साईट कळवली!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "<span id='unwanted_sitename'/> वरील हे वेब पृष्ठ नकोसे सॉफ्टवेअर देणारे पृष्ठ म्हणून कळवलेले आहे आणि ते आपल्या सुरक्षा पसंतींनुसार अडवले आहे.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "नको असलेले सॉफ्टवेअर पाने अशी सॉफ्टवेअर प्रस्थापित करण्याचा प्रयत्न करतात जे फसवे असु शकतात आणि आपल्या सिस्टमला अनपेक्षित प्रकारे हानी पोहोचवू शकतात.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "पुढच्या साईटवर मालवेअर असू शकतात">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; हे पृष्ठ अवरोधित केले कारण ते धोकादायक अॅप स्थापित करण्याचा प्रयत्न करू शकतात जे आपली माहिती चोरते किंवा हटवते (उदाहरणार्थ, फोटो, संकेतशब्द, संदेश आणि क्रेडिट कार्ड)."> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f5f6b7d16f
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=ठीक आहे
+nssdialogs.cancel.label=रद्द करा
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=प्रमाणपत्र डाऊनलोड करत आहे
+downloadCert.message1=आपणास नवीन सर्टिफिकेट ऑथॉरीटी (CA)वर विश्वास करण्यास सांगीतले आहे.
+downloadCert.viewCert.label=पहा
+downloadCert.trustSSL=संकेतस्थळे ओळखण्याकरिता विश्वास ठेवा.
+downloadCert.trustEmail=ईमेल वापरकर्ते ओळखण्याकरिता विश्वास ठेवा.
+pkcs12.getpassword.title=पासवर्ड प्रवेश संवाद
+pkcs12.getpassword.message=या प्रमाणपत्राचे बॅकअप एन्क्रिप्ट करताना वापरलेला पासवर्ड टाका.
+clientAuthAsk.title=वापरकर्ता ओळख विनंती
+clientAuthAsk.message1=हे संकेतस्थळ विनंती करत आहे की आपण स्वतःला प्रमाणपत्राने ओळखता:
+clientAuthAsk.message2=ओळख सादर करण्यासाठी प्रमाणपत्र निवडा:
+clientAuthAsk.message3=निवडलेल्या प्रमाणपत्राचा तपशील:
+clientAuthAsk.remember.label=हा निर्णय लक्षात ठेवा
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=संस्था: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer="%S": अंतर्गत जारी
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=जारी: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=अनुक्रमांक: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=%1$S पासून ते %2$S पर्यंत वैध
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=प्रामुख्याने वापरात: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=ई-मेल पत्ते: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=जारी करणारे: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=संग्रहित: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=पहा
+
+certmgr.title=प्रमापपत्राचा तपशील
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=यांना जारी
+certmgr.issuerinfo.label=यांच्यातर्फे जारी
+certmgr.periodofvalidity.label=वैधतेचा काळ
+certmgr.fingerprints.label=फिंगरप्रिन्टस्
+certdetail.cn=सर्वसाधारण नाव (CN): %1$S
+certdetail.o=संघटना (O): %1$S
+certdetail.ou=संस्थेमधील घटक (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=अनुक्रमांक: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 फिंगरप्रिंट: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=SHA1 फिंगरप्रिंट: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=आरंभ दिवस: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=समाप्ती दिवस: %1$S
diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e6a69b13d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=शेवटचे ताळमेळ: %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=खाते: %S
+
diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..408d940ce7
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=साईटची त्रुटी कळवा
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=साईटची त्रुटी दाखल करावी?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=दाखल करा
diff --git a/l10n-mr/mobile/android/defines.inc b/l10n-mr/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..30b3a2e3fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/mobile/android/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>अनिकेत देशपांडे</em:contributor> <em:contributor>सुरज कवडे</em:contributor> <em:contributor>संदीप शेडमाके</em:contributor> <em:contributor>चंद्रकांत धुतडमल</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-mr/mobile/chrome/region.properties b/l10n-mr/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fa315aa4d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/mobile/chrome/region.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=1
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=Bloglines
+browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s
+
diff --git a/l10n-mr/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-mr/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9c6511557f
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/mobile/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE:
+# These strings are only here to support shipping Fennec ESR.
+# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes.
+
+malformedURI2=URL अवैध असल्यामुळे लोड होऊ शकत नाही.
+fileNotFound=Firefox ला %S वर फाइल सापडली नाही.
+fileAccessDenied=%S येथील फाइल वाचण्याजोगी नाही.
+dnsNotFound2=Firefox ला %S वरचा सर्व्हर सापडला नाही.
+unknownProtocolFound=खालीलपैकी एखादा प्रोटोकॉल (%S) कुठल्याही प्रोग्रामशी संबधीत नसल्याने किंवा येथे योग्य नसल्याने, Firefoxला ह्या पत्त्यावरील पानास कसे उघडावे माहीत नाही.
+connectionFailure=Firefox %S वर सर्व्हरशी जुळवणी करू शकत नाही.
+netInterrupt=पान दाखल करताना %Sशी संपर्क बाधीत झाला.
+netTimeout=%S वर सर्व्हर प्रतिसाद देण्यास जास्त वेळ घेत आहे.
+redirectLoop=Firefoxला असे लक्षात आले आहे, सर्व्हर विनंतीला अशाप्रकारे फिरवते आहे जी कधीही पूर्ण होणार नाही
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=हे पान दर्शविण्याकरीता, %S ने पूर्वी कार्यरत कुठल्याही कृती (जसे की शोध किंवा क्रमावारी निश्चितता) विषयक माहिती पुरविली पाहिजे.
+resendButton.label=पुन्हा पाठवा
+unknownSocketType=Firefox ला सर्व्हरशी संपर्क कसे साधायचा हे माहित नाही.
+netReset=पान दाखल करते वेळी सर्व्हरशी जोडणी पुन्हा स्थापित करण्यात आली.
+notCached=हे दस्तऐवज यापुढे उपलब्ध नाही.
+netOffline=Firefox ऑफलाईन पध्दतित आहे व वेब ब्राउझ करू शकत नाही.
+isprinting=छपाईत किंवा छपाई पूर्वावलोकन वेळी, दस्तएेवजात बदल करू शकत नाही.
+deniedPortAccess=वेब ब्राउझिंगच्या व्यतिरिक्त इतर कारणास्तव हा पत्ता नेटवर्क पोर्टचा वापर करतो आहे. Firefoxने आपल्या संरक्षणासाठी ही विनंती रद्द केली आहे.
+proxyResolveFailure=न मिळणाऱ्या प्रॉक्सी सर्व्हरचा वापर करण्याकरता Firefox ला संरचित केले गेले आहे.
+proxyConnectFailure=जोडणी नाकारणाऱ्या प्रॉक्सी सर्व्हरचा वापर करण्याकरिता Firefox ला संरचित केले गेले आहे.
+contentEncodingError=अवैध किंवा असमर्थीत कॉंम्प्रेशन प्रकारच्या वापरामुळे, इच्छिक पान दर्शवू शकत नाही.
+unsafeContentType=इच्छिक पान दर्शविले जाऊ शकत नाही कारण ते सुरक्षा कारणास्तव धोकादायक फाइल प्रकारात मोडते. कृपया संकेतस्थळाच्या मालकाशी संपर्क साधून त्यांना या अडचणीविषयी कळवा.
+malwareBlocked=%S वरील स्थळ प्रहार स्थळ म्हणून घोषीत केले गेले आहे व सुरक्षा कारणास्तव रोखले गेले आहे.
+harmfulBlocked=स्थळ जे %S वर आहे ते संभाव्य हानिकारक म्हणून घोषीत केले गेले आहे व सुरक्षा कारणास्तव रोखले गेले आहे.
+deceptiveBlocked=%S वरील स्थळ फसवे स्थळ म्हणून घोषीत केले गेले आहे व सुरक्षा कारणास्तव रोखले गेले आहे.
+unwantedBlocked=%S वरील स्थळ नकोसे सॉफ्टवेअर देणारे स्थळ म्हणून घोषित केले गेले आहे व सुरक्षा कारणास्तव रोखले गेले आहे.
+cspBlocked=या पृष्ठातील अंतर्भुत मजकूर सुरक्षा धोरणामुळे, हे पृष्ठ अशा प्रकारे लोड करण्यापासून रोखत आहे.
+corruptedContentErrorv2=%S वरच्या साइटवर नेटवर्क नियमांचे उल्लंघन झाले आहे जे दुरुस्त नाही होऊ शकत.
+remoteXUL=हे पृष्ठ असमर्थीत तंत्रज्ञानाचा वापर करते जे पूर्वनिर्धारितपणे फायरफॉक्समध्ये उपलब्ध नाही.
+sslv3Used=Firefox, %S वर आपल्या मजकुर संरक्षणाची खात्री देऊ शकत नाही कारण, ते SSLv3 चा वापर करते. SSLv3 हा एक बाधीत सुरक्षा करार आहे.
+weakCryptoUsed=%S च्या मालकाने त्यांचे संकेतस्थळ चुकीच्या रितीने संरचीत केले आहे. आपली महिती चोरीला जाऊ नये म्हणून, Firefox ने या संकेतस्थळाशी जुळवणी केली नाही.
+inadequateSecurityError=पुरेशी नसलेली सुरक्षा पातळी वापरून वेबसाइट वापरण्याचा प्रयत्न केला.
+networkProtocolError=Firefox ने नेटवर्क नियमांचे उल्लंघन अनुभवले आहे जे दुरुस्त होऊ शकत नाही.
diff --git a/l10n-mr/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-mr/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..aa797e82fe
--- /dev/null
+++ b/l10n-mr/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,121 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "पृष्ठ दाखल करण्यासाठी समस्या">
+<!ENTITY retry.label "पुन्हा प्रयत्न करा">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "जोडणी होऊ शकत नाही">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "हा पत्ता प्रतिबंधित आहे">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "सर्व्हर सापडला नाही">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "<ul> <li>पत्ता टाईप करताना होणाऱ्या चुका एकदा तपासा. उदाहरणार्थ <strong>www</strong>.example.com ऐवजी <strong>ww</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'> शोधा</button> </div> <li>आपण कोणतेही पृष्ठ लोड करण्यात अक्षम असाल तर, कृपया आपल्या उपकरणावर डाटा किंवा वाय-फाय जोडणी तपासा. <button id='wifi'>वाय-फाय सक्रीय करा</button>  </li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "फाइल सापडली नाही">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>कॅपिटल अक्षरांचा उपयोग, किंवा इतर टायपिंग त्रूटीं करता फाइलचे नाव तपासा.</li> <li>फाइल स्थानांतरित, पुनःनामांकित किंवा काढून टाकली आहे का याची तपासणी करा.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "फाइल वापर नाकारण्यात आला होता">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>ते कदाचित काढून टाकले गेले, हलविले, किंवा त्यास फाइल परवानग्या प्रवेश प्रतिबंधित करत असतील.</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "अरेच्या.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; कुठल्यातरी कारणामुळे, हे पृष्ठ दाखल करू शकत नाही.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "पत्ता वैध नाही">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "<ul> <li>वेब-पत्ता सहसा असा लिहिला जातो <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>शोधा</button> </div> <li>आपण अग्रेषित स्लॅश वापरत असल्याची खात्री करा (जसे <strong>/ </strong>).</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "जोडणीमध्ये व्यत्यय आला">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "दस्तऐवज मुदतबाह्य">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>&brandShortName;च्या कॅशेत विनंती केलेले दस्तऐवज उपलब्ध नाही.</p><ul><li>सुरक्षा सावधगिरि म्हणून, &brandShortName; स्वयं संवदेनशील दस्तऐवजकरीता पुनःविनंती करत नाही.</li><li>संकेतस्थळापासून दस्तऐवजला पुनःविनंती करण्यासाठी पुनःप्रयत्न करा ला क्लिक करा.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "ऑफलाइन प्रावस्था">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "मजकूर एन्कोडींग त्रुटी">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>कृपया संकेतस्थळाच्या मालकाला या अडचणी विषयी माहिती द्या.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "असुरक्षीत फाइल प्रकार">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>कृपया संकेतस्थळाच्या मालकांना या अडचणी विषयी माहिती द्या.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "जोडणी पुनःप्रस्थापित करण्यात आली">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "जोडणी प्रयत्नाची वेळ मर्यादा समाप्त झाली">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "पत्ता समझला नाही">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>तुम्हाला हा पत्ता पाहण्यासाठी कदाचीत दुसरे सॉफ्टवेअर स्थापीत करावे लागेल.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "जोडणीसाठी प्रॉक्सी सर्व्हर नकार देत आहे">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>प्रॉक्सी सेटींग अचूक आहेत याची खात्री करा.</li> <li>प्रॉक्सी सर्व्हर कार्यरत आहे याची खात्री करण्यासाठी नेटवर्क प्रशासकाशी संपर्क करा.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "प्रॉक्सी सर्व्हर शोधू शकत नाही">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> <li>प्राॅक्सी सेटिंग बरोबर आहेत की नाही याची खात्री करण्यासाठी तपासा.</li> <li>आपल्या उपकरणावर चालू डाटा कनेक्शन किंवा वाय-फाय कनेक्शन आहे याची खात्री करण्यासाठी तपासा. <button id='wifi'>वाय-फाय चालू करा</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "पृष्ठ योग्यपणे मार्गदर्शित होत नाही आहे">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>ही अडचण कधीकधी कुकीजचे समर्थन नसल्यास किंवा स्वीकार न केल्यामुळेही होते.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "सर्व्हर कडून अनपेक्षित प्रतिसाद">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>आपल्या प्रणालीवर व्यक्तिगत सुरक्षा व्यवस्थापक प्रस्थापित आहे याची खातरजमा करा.</li> <li>याचे कारण सर्व्हर वरील अमानक संरचना असू शकते.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "सुरक्षीत जोडणी अपयशी">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>जे पान आपण बघण्याचा प्रयत्न करत आहात त्यच्या माहितीचे प्रमाण तपासले जाऊ न शकल्यामुळे पान दाखवु शकत नाही.</li> <li>कृपया वेबसाइट मालकांना या व्यत्यया बद्दल सांगा.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "सुरक्षीत जोडणी अपयशी">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>ही सर्व्हर च्या संयोजनातील अडचण असू शकते किंवा कोणीतरी या सर्व्हर सारखे रूप घेऊन फसवत असू शकते.</li> <li>आपण या सर्व्हरशी पूर्वी यशस्वीरित्या जुळवणी स्थापीत केली असल्यास, त्रुटी तात्पूर्ती असू शकते, व आपण पुनःप्रयत्न करू शकता.</li> </ul>">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "<ul> <li>हे संकेतस्थळ कदाचित तात्पुरते उपलब्ध नाही किंवा खुपच व्यस्त आहे. काही क्षणानंतर, पुनःप्रयत्न करा.</li> <li>जर आपण कुठलेही पान उघडू शकत नसाल, तर आपल्या भ्रमणध्वनीची डाटा जोडणी किंवा वाय-फाय जोडणी तपासा.<button id='wifi'>वाय-फाय सक्रीय करा</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "मजकूर सुरक्षा धोरणामुळे रोखले गेले">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>पृष्ठात अंतर्भुत मजकूर सुरक्षा धोरणामुळे &brandShortName;ने या पृष्ठाला, याप्रकारे लोड होण्यापासून रोखले आहे.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "दुषीत मजकूर त्रुटी">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>माहिती स्थानांतरणवेळी त्रुटी आढळल्याने, अपेक्षीत पान दाखवणे शक्य नाही.</p><ul><li>या अडचणीविषयी माहिती देण्याकरीता, कृपया संकेतस्थळाच्या मालकांशी संपर्क साधा.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "किंवा आपण अपवाद जोडू शकता…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "मला येथून बाहेर काढा!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "अपवाद यादीत जोडा…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>पूर्णतः विश्वासार्ह नसलेल्या इंटरनेट जोडणीचा वापर करत असल्यास किंवा या सर्व्हरवर सावधानता इशाऱ्याची सवय नसल्यास, अपवाद यादीत समाविष्ट करू नका.</p>   <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "दूरस्थ XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>या अडचणीविषयी कळवण्यासाठी कृपया संकेतस्थळाच्या मालकांशी संपर्क करा.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "सुरक्षितरित्या जोडणी करण्यात अक्षम">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "प्रगत माहिती: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "आपली जोडणी सुरक्षीत नाही">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "प्रगत माहिती: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "आपली जोडणी सुरक्षीत नाही">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> कालबाह्य आणि हल्ला संवेदनशील असलेले सुरक्षा तंत्रज्ञान वापरत आहे. आपण सुरक्षित समजत असलेली माहिती आक्रमणकर्ता सहजपणे मिळवू शकतो. आपण भेट देण्या आधी, वेबसाईट नियंत्रकाने हा सर्व्हर निर्दोष करायला हवा.</p><p>त्रुटी कोड: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "नेटवर्क नियमात त्रुटी">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>नेटवर्क प्रोटोकॉलच्या त्रुटी मुळे आपण पाहायचा प्रयत्न करत असलेले पृष्ठ दाखवले जाऊ शकत नाही.</p><ul><li>ही समस्या नोंदवण्यासाठी संकेतस्थळाच्या मालकांशी संपर्क साधा.</li></ul>">