diff options
Diffstat (limited to 'l10n-mr')
330 files changed, 25262 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-mr/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-mr/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d094ad0f8d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY brandShorterName "Firefox"> +<!ENTITY brandShortName "Firefox"> +<!ENTITY brandFullName "Mozilla Firefox"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName): + This brand name can be used in messages where the product name needs to + remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). --> +<!ENTITY brandProductName "Firefox"> diff --git a/l10n-mr/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-mr/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..33de59a4f2 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox व Firefox ची चिन्हे Mozilla फाउंडेशनची व्यापारचिन्हे आहेत. diff --git a/l10n-mr/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-mr/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..1ec968fd98 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +# LOCALIZATION NOTE(brandProductName): +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +brandProductName=Firefox +vendorShortName=Mozilla + +syncBrandShortName=सिंक diff --git a/l10n-mr/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-mr/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eff5c72f02 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } अवैध सुरक्षा प्रमाणपत्र वापरतो. +cert-error-mitm-intro = वेबसाइट्स आपली ओळख प्रमाणपत्राद्वारे सिद्ध करतात, जी प्रमाणपत्र अधिकार्यांकडून जारी केली जातात. +cert-error-trust-cert-invalid = प्रमाणपत्र अवैध CA द्वारे पुरविल्यामुळे विश्वासर्ह नाही. +cert-error-trust-untrusted-issuer = देयक प्रमाणपत्र विश्वार्ह नसल्यामुळे प्रमाणपत्र विश्वासर्ह नाही. +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = प्रमाणपत्र विश्वासर्ह नाही कारण त्यास सिग्नेचर अल्गोरिदमचा वापर स्वाक्षरी केले आहे ज्यास अल्गोरिदम असुरक्षित असल्यामुळे बंद केले. +cert-error-trust-expired-issuer = देयक प्रमाणपत्र कालबाह्य झाल्यामुळे प्रमाणपत्र विश्वासर्ह ठरत नाही. +cert-error-trust-self-signed = प्रमाणपत्र स्व साक्षरीत असल्यामुळे विश्वासर्ह नाही. +cert-error-untrusted-default = प्रमाणपत्र विश्वासर्ह स्त्रोत पासून प्राप्त केले जात नाही. +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = त्रुटी कोड: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> +cert-error-symantec-distrust-admin = आपण या समस्येबद्दल वेबसाइट प्रशासनास सूचित करू शकता. +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP स्ट्रीक्ट वाहतूक सुरक्षा: { $hasHSTS } +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } +cert-error-details-cert-chain-label = प्रमाणपत्र चैन: +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = नवीन विंडोमध्ये साइट उघडा + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = जोडणी होऊ शकत नाही +deniedPortAccess-title = हा पत्ता प्रतिबंधित आहे +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = हं. आम्हाला ते संकेतस्थळ शोधताना त्रास होत आहे. +fileNotFound-title = फाइल सापडली नाही +fileAccessDenied-title = फाइल वापर नाकारण्यात आला होता +generic-title = ओह. +captivePortal-title = नेटवर्कमध्ये लॉग इन करा +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = हं. तो पत्ता बरोबर वाटत नाही. +netInterrupt-title = जोडणी मध्ये अडथळा +notCached-title = दस्तऐवजची वेळसमाप्ति +netOffline-title = ऑफलाइन पध्दती +contentEncodingError-title = अनुक्रम एनकोडींग त्रुटी +unsafeContentType-title = असुरक्षीत फाइल प्रकार +netReset-title = जोडणी पुनःप्रस्थापित करण्यात आली +netTimeout-title = संपर्क साधण्याची वेळ संपली +unknownProtocolFound-title = पत्ता समझला नाही +proxyConnectFailure-title = प्रॉक्सी सर्व्हर जोडणींकरता नकार देत आहे +proxyResolveFailure-title = प्रॉक्सी सर्व्हर सोधण्यास अपयशी +redirectLoop-title = पृष्ठ योग्यपणे मार्गदर्शित होत नाही आहे +unknownSocketType-title = सर्व्हर कडून अनपेक्षित प्रतिसाद +nssFailure2-title = सुरक्षीत जोडणी अपयशी +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } हे पृष्ठ उघडू शकत नाही +corruptedContentError-title = दोषीत अंतर्भुत माहिती त्रुटी +remoteXUL-title = रिमोट XUL +sslv3Used-title = सुरक्षितपणे जोडणी करण्यात अक्षम +inadequateSecurityError-title = आपली जोडणी सुरक्षीत नाही +blockedByPolicy-title = अवरोधित पृष्ठ +clockSkewError-title = आपले संगणक घड्याळ चुकीचे आहे +networkProtocolError-title = नेटवर्क नियमात त्रुटी +nssBadCert-title = चेतावणी: पुढे संभाव्य सुरक्षा धोका आहे +nssBadCert-sts-title = कनेक्ट झाले नाही: संभाव्य सुरक्षा समस्या diff --git a/l10n-mr/browser/browser/aboutConfig.ftl b/l10n-mr/browser/browser/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bf23d03dd8 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = सावधानतापूर्वक पुढे जा +about-config-intro-warning-button = जोखिम स्वीकारा आणि पुढे चला + + + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = ही प्राधान्ये बदलल्यास { -brand-short-name } कार्यक्षमता किंवा सुरक्षिततेवर परिणाम होऊ शकतो. + +about-config-page-title = प्रगत प्राधान्यक्रम + +about-config-search-input1 = + .placeholder = प्राधान्य नाव शोधा +about-config-show-all = सर्व दर्शवा + +about-config-pref-add-button = + .title = जोडा +about-config-pref-toggle-button = + .title = बदला +about-config-pref-edit-button = + .title = संपादित करा +about-config-pref-save-button = + .title = साठवा +about-config-pref-reset-button = + .title = मूळस्थितीत आणा +about-config-pref-delete-button = + .title = नष्ट करा + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = बुलियन +about-config-pref-add-type-number = संख्या +about-config-pref-add-type-string = अक्षरमाळ + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (पूर्वनिर्धारीत) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (सानुकूल) diff --git a/l10n-mr/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-mr/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f8db6c3099 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = { -brand-full-name } बद्दल + +releaseNotes-link = काय नवीन आहे + +update-checkForUpdatesButton = + .label = सुधारणांकरीता तपासणी करा + .accesskey = C + +update-updateButton = + .label = { -brand-shorter-name } अद्ययावत करण्यासाठी बंद करून पुन्हा चालू करा + .accesskey = R + +update-checkingForUpdates = सुधारणांकरीता तपासणी करत आहे… +update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>सुधारणा डाउनलोड करत आहे — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-applying = सुधारणा लागू करत आहे… + +update-failed = सुधारणा अपयशी. <label data-l10n-name="failed-link">अद्ययावत आवृत्ती डाऊनलोड करा</label> +update-failed-main = सुधारणा अपयशी. <a data-l10n-name="failed-link-main">अद्ययावत आवृत्ती डाऊनलोड करा</a> + +update-adminDisabled = प्रणाली प्रशासकाद्वारे सुधारणा बंद केल्या आहेत +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } अद्ययावत आहे +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } यावेळी वेगळ्या ठिकाणाहून सुधारित होत आहे + +update-manual = सुधारणा येथे उपलब्ध आहेत <label data-l10n-name="manual-link"/> + +update-unsupported = आपण या सिस्टीमवर आणखी सुधारणा करू शकत नाही. <label data-l10n-name="unsupported-link">अधिक जाणा</label> + +update-restarting = पुनःसुरु होत आहे… + +channel-description = आपण सध्या <label data-l10n-name="current-channel"></label> सुधारणा वाहिनीवर आहात. + +warningDesc-version = { -brand-short-name } प्रायोगिक आहे व अस्थिर असू शकते. + +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> आहे <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">जागतिक समुदाय</label> सर्वांसाठी वेब ओपन, सार्वजनिक व उपलब्ध करण्यासाठी एकत्र कार्यरत आहोत. + +community-2 = { -brand-short-name } ची रचना<label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, एक <label data-l10n-name="community-creditsLink">जागतिक समुदाय</label> सर्वांसाठी वेब ओपन, सार्वजनिक व उपलब्ध करण्यासाठी एकत्र कार्यरत आहोत. + +helpus = मदत करू इच्छिता?<label data-l10n-name="helpus-donateLink">देणगी द्या</label> किंवा <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">सामील व्हा!</label> + +bottomLinks-license = परवाना माहिती +bottomLinks-rights = वापरकर्त्याचे अधिकार +bottomLinks-privacy = गोपनीयता धोरण + +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits } -बिट) + +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } -बिट) diff --git a/l10n-mr/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-mr/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..736ae35e0c --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,144 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = लॉगिन व संकेतशब्द + +# "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated + +login-app-promo-title = आपले पासवर्ड सर्वत्र न्या +login-app-promo-subtitle = विनामूल्य { -lockwise-brand-name } अॅप मिळवा +login-app-promo-android = + .alt = Google Play वर मिळवा +login-app-promo-apple = + .alt = App Store वरुन डाउनलोड करा + +login-filter = + .placeholder = लॉगिन शोधा + +create-login-button = नविन लॉगिन बनवा + +fxaccounts-sign-in-text = आपल्या इतर उपकरणांवर आपले पासवर्ड मिळवा +fxaccounts-sign-in-button = { -sync-brand-short-name } मध्ये साइन इन करा +fxaccounts-avatar-button = + .title = खाते व्यवस्थापित करा + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = मेनू उघडा +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] पर्याय + *[other] प्राधान्ये + } +about-logins-menu-menuitem-help = मदत +menu-menuitem-android-app = { -lockwise-brand-short-name } Android साठी +menu-menuitem-iphone-app = { -lockwise-brand-short-name } iPhone and iPad साठी + +## Login List + +login-list = + .aria-label = शोध क्वेरीशी जुळणारे लॉगिन +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count } लॉगिन + *[other] { $count } लॉगिन्स + } +login-list-sort-label-text = यानुसार क्रमवारी लावा: +login-list-name-option = नाव (A-Z) +login-list-last-changed-option = शेवटचा बदल +login-list-last-used-option = शेवटचा वापर +login-list-intro-title = कुठलेही लॉगिन सापडले नाही +about-logins-login-list-empty-search-title = कुठलेही लॉगिन सापडले नाही +about-logins-login-list-empty-search-description = आपल्या शोधाशी जुळणारे कोणतेही परिणाम नाहीत. +login-list-item-title-new-login = नविन लॉगीन +login-list-item-subtitle-new-login = तुमचे लॉगीन संकेतशब्द टाका +login-list-item-subtitle-missing-username = (कुठलेही वापरकर्तानाव नाही) + +## Introduction screen + + +## Login + +login-item-new-login-title = नविन लॉगिन बनवा +login-item-edit-button = संपादन करा +login-item-origin-label = संकेतस्थळ पत्ता +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = वापरकर्तानाव +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (वापरकर्तानाव नाही) +login-item-copy-username-button-text = प्रत बनवा +login-item-copied-username-button-text = प्रत बनवली! +login-item-password-label = संकेतशब्द +login-item-copy-password-button-text = प्रत करा +login-item-copied-password-button-text = प्रत बनवली! +login-item-save-changes-button = बदल जतन करा +login-item-save-new-button = जतन करा +login-item-cancel-button = रद्द करा +login-item-time-changed = शेवटचा सुधार: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-created = बनवले: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-used = शेवटचा वापर: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + +## OS Authentication dialog + + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + + +## Master Password notification + +master-password-notification-message = साठवलेले लॉगिन आणि संकेतशब्द बघायला तुमचा मास्टर संकेतशब्द टाका + +## Primary Password notification + +master-password-reload-button = + .label = लॉग इन + .accesskey = L + +## Password Sync notification + +about-logins-enable-password-sync-dont-ask-again-button = + .label = मला पुन्हा विचारू नका + .accesskey = D + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = रद्द करा +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = रद्द करा + +confirm-delete-dialog-message = ही कृती बदलू शकत नाही + +confirm-discard-changes-dialog-title = जतन न केलेले बदल टाकून द्यायचे? +confirm-discard-changes-dialog-message = सर्व जतन न केलेले बदल गमावले जातील. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = रद्द करा + +## Breach Alert notification + +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = { $hostname } वर जा +about-logins-breach-alert-learn-more-link = अधिक जाणा + +## Vulnerable Password notification + + +## Error Messages + +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = हा पासवर्ड साठवताना त्रुटी आली. + + +## Login Export Dialog + +## Login Import Dialog + diff --git a/l10n-mr/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-mr/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..07e811e80a --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = संस्था धोरण + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = सक्रीय +errors-tab = त्रुटी +documentation-tab = दस्तऐवजीकरण + +no-specified-policies-message = उद्योग धोरण सेवा चालू आहे पण कोणतीही धोरणे सक्षम नाहीत. +inactive-message = उद्योग धोरण सेवा बंद आहे. + +policy-name = धोरण नाव +policy-value = धोरण मुल्य +policy-errors = धोरण त्रुटी diff --git a/l10n-mr/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-mr/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a5988f1bc9 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = एक खाजगी पटल उघडा + .accesskey = P +about-private-browsing-search-placeholder = वेबवर शोधा +about-private-browsing-info-title = आपण एका खाजगी पटलामध्ये आहात +about-private-browsing-info-myths = खाजगी ब्राउझिंगबद्दल सामान्य मान्यता +about-private-browsing = + .title = वेबवर शोधा +about-private-browsing-not-private = आपण सध्या खाजगी पटलात नाही. +about-private-browsing-info-description = { -brand-short-name } आपण अॅप सोडल्यावर किंवा सर्व खाजगी ब्राउझिंग टॅब आणि पटल बंद केल्यावर आपला शोध आणि ब्राउझिंग इतिहास साफ करते. हे आपल्याला वेबसाइट किंवा आपल्या इंटरनेट सेवा प्रदात्यास अनामिक बनवत नाही, तरीही हा संगणक वापरणाऱ्या इतर कोणाहीपासून आपण काय करता ते खाजगी ठेवणे सोपे जाते. + +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = खाजगी पटलात आपले शोध इंजिन { $engineName } आहे +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = बंद करा diff --git a/l10n-mr/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-mr/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a4831e42ea --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = पुन्हा सुरु करणे आवश्यक आहे +restart-required-header = क्षमस्व. चालू ठेवण्यासाठी आम्हाला एक छोटी गोष्ट करायची आहे. +restart-required-intro-brand = { -brand-short-name } आताच पार्श्वभूमीत अद्यतनित केले गेले आहे. अद्यतन पूर्ण करण्यासाठी { -brand-short-name } पुन्हा सुरू करा क्लिक करा. +restart-required-description = आम्ही नंतर सर्व पृष्ठ, पटल आणि टॅब पुनर्संचयित करू, जेणेकरून आपण त्वरित मार्गस्थ होऊ शकता. + +restart-button-label = { -brand-short-name } पुन्हा सुरू करा diff --git a/l10n-mr/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-mr/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f7ed591237 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = मनुष्यांचे स्वागत आहे! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = आम्ही येथे शांती व सद्दभावनेच्या हेतुने आलो आहोत! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = रोबॉट मनुष्यांना हानी पोहचवीत नाही किंवा क्रिया द्वारे मनुष्यांना विनाकारण त्रास देत नाही. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = रोबॉटकडे आश्चर्यचकीत करण्याजोगी कार्यपद्धती आहेत. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = रोबॉटला एक प्लास्टिकचा मित्र म्हणून पहा ज्याच्याशी आपण भरपुर मजा करू शकता. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = रोबॉट फारच देखणीय असल्यामुळे त्यांच्याशी गैरव्यवहार करू नका. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = त्यांच्याकडे युक्ति असते. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = पुन्हा प्रयत्न करा + .label2 = कृपया ही बटण दाबू नका. diff --git a/l10n-mr/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-mr/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..06ca855102 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = सत्र पूर्वस्थितीत आणा + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = क्षमस्व. आम्हाला आपली पृष्ठे परत मिळविण्यात समस्या येत आहे. +restore-page-problem-desc = आम्हाला आपले अंतिम ब्राउझिंग सत्र परत मिळविण्यात समस्या येत आहे. पुन्हा प्रयत्न करण्यासाठी सत्र पुनर्संचयित निवडा. +restore-page-try-this = आपला सत्र अद्याप पुनर्संचयित करता आला नाही? कधीकधी टॅब पुनर्संचयित करण्यास समस्या उद्भवतात. मागील टॅब पहा, टॅब पुनर्प्राप्त करण्यासाठी आपल्याला आवश्यक नसलेले टॅबवरील चेकमार्क काढा, आणि नंतर पुनर्संचयित करा. + +restore-page-hide-tabs = याआधीचे टॅब बंद करा +restore-page-show-tabs = याआधीचे टॅब पहा + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = पटल { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = पूर्वस्थितीत आणा + +restore-page-list-header = + .label = चौकट व टॅब + +restore-page-try-again-button = + .label = सत्र पूर्वस्थितीत आणा + .accesskey = R + +restore-page-close-button = + .label = नवीन सत्र प्रारंभ करा + .accesskey = N + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = यशस्वी! +welcome-back-page-title = यशस्वी! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } चालायला तयार. + +welcome-back-restore-button = + .label = चला सुरू करा ! + .accesskey = L + +welcome-back-restore-all-label = सर्व पटल आणि टॅब पूर्वस्थितीत आणा +welcome-back-restore-some-label = आपल्याला हवे असेल तेच पूर्वस्थितीत आणा + +welcome-back-page-info-link = आपले ॲड-ऑन्स् आणि कस्टमायझेशन्स काढले गेले आहे आणि आपले ब्राऊझर सेटिंग्स त्यांच्या मूळ सेटिंग्स ला पूर्ववत करण्यात आली आहेत. जर याच्यामुळे आपली समस्या सुटली नसेल तर, <a data-l10n-name="link-more">जाणा आपण आणखी काय करु शकता.</a> + diff --git a/l10n-mr/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-mr/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f223777701 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = टॅब क्रॅश रिपोर्टर +crashed-close-tab-button = टॅब बंद करा +crashed-restore-tab-button = हा टॅब पूर्वस्थितीत आणा +crashed-restore-all-button = सगळे क्रॅश झालेले टॅब्स पुन्हा पूर्वस्थितीत आणा +crashed-header = आत्ताच आपली टॅब क्रॅश झाली. +crashed-offer-help = आम्ही मदत करू शकतो! +crashed-single-offer-help-message = पृष्ठ पुन्हा लोड करण्यासाठी { crashed-restore-tab-button } निवडा. +crashed-multiple-offer-help-message = पृष्ठ/पृष्ठांवरील माहिती पुन्हा लोड करण्यासाठी { crashed-restore-tab-button } किंवा { crashed-restore-all-button } निवडा. +crashed-request-help = आपण आम्हाला मदत कराल? +crashed-request-help-message = क्रॅश अहवाल आम्हाला समस्यांचे निदान करण्यात आणि { -brand-short-name } ला सुधारण्यात मदत करतात. +crashed-request-report-title = ही टॅब नोंदवा +crashed-send-report = स्वयंचलित क्रॅश अहवाल पाठवा जेणेकरून आम्ही यासारख्या समस्यांचे निवारण करू शकू. +crashed-comment = + .placeholder = पर्यायी टिपण्णी (टिपण्णी सार्वजनिकरित्या दृष्यास्पद आहे) +crashed-include-URL = { -brand-short-name } क्रॅश झाल्यावर आपण ज्या संकेतस्थळांवर होतात त्या URL अंतर्भूत करा. +crashed-email-placeholder = आपला ईमेल पत्ता येथे प्रविष्ट करा +crashed-email-me = अधिक माहिती उपलब्ध झाल्यास मला ईमेल करा +crashed-report-sent = क्रॅश अहवाल आधीच सादर केला आहे; { -brand-short-name } अधिक चांगले बनविण्यास मदत केल्याबद्दल आपले धन्यवाद ! +crashed-request-auto-submit-title = पार्श्वभूमी टॅबचा अहवाल द्या +crashed-auto-submit-checkbox = जेव्हा { -brand-short-name } क्रॅश करेल तेव्हा प्राधान्ये स्वयंचलितरीत्या अहवाल सादर करण्यावर अद्ययावत करा. diff --git a/l10n-mr/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-mr/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8993020eb5 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = टॅब शोधा + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = नवीन कंटेनर टॅब + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = लपवलेले टॅब्स + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = कंटेनर व्यवस्थापित करा + .accesskey = O diff --git a/l10n-mr/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-mr/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7d72575cb8 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available = + .label = नवीन आणि अद्ययावत { -brand-shorter-name } उपलब्ध आहे + .buttonlabel = अद्यायावत डाऊनलोड करा + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = आत्ता नाही + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-available-message = नवीनतम वेग आणि गोपनीयतेसाठी आपले { -brand-shorter-name } अद्ययावत करा. +appmenu-update-manual = + .label = { -brand-shorter-name } नवीन आवृत्तीला अद्ययावत होऊ शकत नाही + .buttonlabel = { -brand-shorter-name } डाऊनलोड करा + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = आत्ता नाही + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-manual-message = { -brand-shorter-name } ची नवी प्रत डाउनलोड करा, आम्ही तुम्हाला ती प्रस्थापित करण्यास मदत करू. +appmenu-update-whats-new = + .value = नवीन काय आहे ते पहा +appmenu-update-restart = + .label = { -brand-shorter-name } अद्ययावत करण्यासाठी बंद करून पुन्हा सुरु करा. + .buttonlabel = पुन्हा सुरु करा व पूर्वस्थितीत आणा + .buttonaccesskey = R + .secondarybuttonlabel = आत्ता नाही + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-restart-message = द्रुत पुनःसुरु केल्यानंतर, { -brand-shorter-name } आपल्या सर्व उघडे टॅब आणि पटल जे खाजगी ब्राउझिंग स्थितीमध्ये नसतील, ते पुनर्संचयित करेल. +appmenu-addon-private-browsing-installed = + .buttonlabel = ठीक आहे, समजले + .buttonaccesskey = O +appmenu-addon-post-install-message = <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> या मेनूत <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> वर क्लिक करून ऍड-ऑन व्यवस्थापित करा. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = या विस्तारास खाजगी पटलामध्ये चालविण्याची परवानगी द्या + .accesskey = A + +appmenu-new-tab-controlled = + .label = आपला नवीन टॅब बदलला आहे. + .buttonlabel = बदल जतन करा + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = विस्तारण बंद करा + .secondarybuttonaccesskey = D +appmenu-homepage-controlled = + .label = आपले मुख्यपृष्ठ बदलले आहे. + .buttonlabel = बदल जतन करा + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = विस्तारण बंद करा + .secondarybuttonaccesskey = D +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = आपले लपवलेले टॅब पहा + .buttonlabel = टॅब लपवून ठेवा + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = विस्तारण बंद करा + .secondarybuttonaccesskey = D diff --git a/l10n-mr/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-mr/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..98b284679f --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-customize-mode = + .label = मनपसंत करा… + +## Zoom Controls + +appmenuitem-new-window = + .label = नवीन पटल +appmenuitem-new-private-window = + .label = नवीन खाजगी पटल + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = मोठे करा +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = छोटे करा +appmenuitem-fullscreen = + .label = पडदाभर + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +fxa-toolbar-sync-now = + .label = आत्ता सिंक करा +appmenuitem-save-page = + .label = पृष्ठ असे साठवा… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = नवीन काय आहे + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + + +## Help panel + +appmenu-about = + .label = { -brand-shorter-name } विषयी + .accesskey = A +appmenu-help-product = + .label = { -brand-shorter-name } मदत + .accesskey = H +appmenu-help-show-tour = + .label = { -brand-shorter-name } फेरफटका + .accesskey = o +appmenu-help-keyboard-shortcuts = + .label = किबोर्ड शार्टकट्स + .accesskey = K +appmenu-help-troubleshooting-info = + .label = त्रुटीनिवारण माहिती + .accesskey = T +appmenu-help-taskmanager = + .label = कार्य व्यवस्थापक +appmenu-help-feedback-page = + .label = अभिप्राय सादर करा… + .accesskey = S + +## appmenu-help-safe-mode-without-addons and appmenu-help-safe-mode-without-addons +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-safe-mode-without-addons = + .label = ॲड-ऑन्स् बंद असल्यावर पुनः सुरू करा… + .accesskey = R +appmenu-help-safe-mode-with-addons = + .label = ॲड-ऑन्स् सक्रीय असल्यावर पुनः सुरू करा + .accesskey = R + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = फसवी साईट कळवा… + .accesskey = d +appmenu-help-not-deceptive = + .label = ही साईट फसवी नाही… + .accesskey = d + +## + diff --git a/l10n-mr/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-mr/browser/browser/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ed0b6e58d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. +## They cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler diff --git a/l10n-mr/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-mr/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c224df996c --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +-sync-brand-short-name = ताळमेळ + +# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-sync-brand-name = Firefox ताळमेळ + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Firefox खाते diff --git a/l10n-mr/browser/browser/browser.ftl b/l10n-mr/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f80cb8b303 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,430 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } (खाजगी ब्राउझिंग) + .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (खाजगी ब्राउझिंग) +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox - (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } - (खाजगी ब्राउझिंग) + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } - (खाजगी ब्राउझिंग) +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = संकेतस्थळाची माहिती पहा + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = प्रतिष्ठापन संदेश फलक उघडा +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = साईटने आपल्याला सूचना दर्शवाव्या किंवा कसे यासाठी योग्य बदल करा +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = MIDI पटल उघडा +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = DRM सॉफ्टवेअर वापराचे व्यवस्थापन करा +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = वेब अनुज्ञापन फलक उघडा +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = कॅनव्हस एक्सट्रॅकशन च्या परवानग्या व्यवस्थापित करा +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = साइटवर आपला मायक्रोफोन शेअर करण्याचे व्यवस्थापन करा +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = संदेश फलक उघडा +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = स्थळ विनंती फलक उघडा +urlbar-translate-notification-anchor = + .tooltiptext = पृष्ठाचे भाषांतर करा +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = साइटवर आपली विंडो किंवा स्क्रीन शेअर करण्याचे व्यवस्थापन करा +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = ऑफलाईन साठ्याचा संदेश फलक उघडा +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = साठवलेल्या पासवर्डसचा संदेश फलक उघडा +urlbar-translated-notification-anchor = + .tooltiptext = पृष्ठाच्या अनुवादाचे व्यवस्थापन करा +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = प्लग-इनचा वापर व्यवस्थापित करा +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = साइटवर आपला कॅमेरा आणि /किंवा मायक्रोफोन शेअर करण्याचे व्यवस्थापन करा +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = स्वयंप्ले पॅनल उघडा +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = पर्सिस्टन्ट स्टोरेजमध्ये माहिती साठवा +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = अॅड-ऑन प्रतिष्ठापन संदेश फलक उघडा +urlbar-tip-help-icon = + .title = मदत मिळवा + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = टाईप कमी करा आणि जास्त शोधा: थेट आपल्या पत्ता पट्टी वरून { $engineName } शोधा. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = आपण ह्या वेबसाईटसाठी स्थळाची माहिती अवरोधित केली आहे. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = आपण ह्या वेबसाइटसाठी सूचना अवरोधित केल्या आहे. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = आपण ह्या वेबसाईटसाठी आपला कॅमेरा अवरोधित केला आहे. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = आपण ह्या वेबसाईटसाठी आपला मायक्रोफोन अवरोधित केला आहे. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = ह्या वेबसाईटला आपण आपली स्क्रीन शेअर करण्यापासून अवरोधित केले आहे. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = आपण दीर्घस्थायी स्टोरेज ह्या वेबसाईटसाठी अवरोधित केला आहे. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = ह्या संकेतस्थळासाठी आपण पॉप-अप अडवले आहेत. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = आपण ह्या वेबसाइटसाठी कॅनव्हास डेटा उतारा अवरोधित केला आहे. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = या संकेतस्थळासाठी MIDI वापर अवरोधित केला आहे. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = ही वाचनखूण ({ $shortcut }) संपादीत करा +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = या पृष्ठाला वाचनखूण लावा ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-add-to-urlbar = + .label = पत्ता पट्टी मध्ये जोडा +page-action-manage-extension = + .label = एक्सटेन्शन व्यवस्थापित करा… +page-action-remove-from-urlbar = + .label = पत्ता पट्टीमधून काढा + +## Page Action menu + +page-action-pocket-panel = + .label = पृष्ठ { -pocket-brand-name } मध्ये जतन करा +page-action-copy-url-panel = + .label = दुव्याची प्रत बनवा +page-action-copy-url-urlbar = + .tooltiptext = दुव्याची प्रत बनवा +page-action-email-link-panel = + .label = दुवा ईमेल करा… +page-action-email-link-urlbar = + .tooltiptext = दुवा ईमेल करा… +page-action-share-url-panel = + .label = शेअर करा +page-action-share-url-urlbar = + .tooltiptext = शेअर करा +page-action-share-more-panel = + .label = अधिक… +page-action-send-tab-not-ready = + .label = उपकरणे सिंक करत आहे… +# "Pin" is being used as a metaphor for expressing the fact that these tabs +# are "pinned" to the left edge of the tabstrip. Really we just want the +# string to express the idea that this is a lightweight and reversible +# action that keeps your tab where you can reach it easily. +page-action-pin-tab-panel = + .label = टॅबला पिन लावा +page-action-pin-tab-urlbar = + .tooltiptext = टॅबला पिन लावा +page-action-unpin-tab-panel = + .label = टॅबचे पिन अशक्य करा +page-action-unpin-tab-urlbar = + .tooltiptext = टॅबचे पिन अशक्य करा + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = साधनपट्टी लपवा + .accesskey = H +full-screen-exit = + .label = पडदाभर मोडपासून बाहेर पडा + .accesskey = F + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of one-click search engines in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = यावेळी, यासह शोधा: +# This string won't wrap, so if the translated string is longer, +# consider translating it as if it said only "Search Settings". +search-one-offs-change-settings-button = + .label = शोध सेटिंग बदला +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = शोध सेटिंगस बदला +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = नवीन टॅबमध्ये शोधा + .accesskey = T +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = पूर्वनिर्धारित शोध इंजिन म्हणून ठरवा + .accesskey = D + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + + +## Bookmark Panel + +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = जतन करतांना संपादक दर्शवा + .accesskey = S +bookmark-panel-done-button = + .label = झाले +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +identity-connection-not-secure = असुरक्षित जोडणी +identity-connection-secure = जोडणी सुरक्षित +identity-connection-internal = हे सुरक्षित { -brand-short-name } पृष्ठ आहे. +identity-connection-file = हे पृष्ठ आपल्या संगणकावर संचयीत केले गेले आहे. +identity-extension-page = हे पृष्ठ एका विस्तारापासून लोड केलेले आहे. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } ने ह्या पृष्ठावरील काही असुरक्षित भाग अडवले आहेत. +identity-passive-loaded = या पृष्ठावरील काही भाग (उदा. प्रतिमा) सुरक्षित नाहीत. +identity-active-loaded = आपण ह्या पृष्ठावरील सुरक्षा बंद केली आहे. +identity-weak-encryption = हे पृष्ठ कमकुवत एनक्रिप्शन वापरते. +identity-insecure-login-forms = आपण ह्या पृष्ठावर दिलेल्या लॉग इन माहितीबरोबर तडजोड होऊ शकते. +identity-permissions = + .value = परवानग्या +identity-permissions-reload-hint = आपल्याला बदल लागू करण्यासाठी पृष्ठ पुन्हा लोड करावे लागू शकते. +identity-permissions-empty = आपण ह्या साईटला काही विशेष परवानग्या दिलेल्या नाहीत. +identity-clear-site-data = + .label = कुकीज आणि साईट माहिती पुसा… +identity-connection-not-secure-security-view = आपण या साइटशी सुरक्षितपणे कनेक्ट केलेले नाही. +identity-connection-verified = आपण या साइटशी सुरक्षितपणे कनेक्ट केले आहे. +identity-ev-owner-label = यांना प्रमाणपत्र दिले: +identity-remove-cert-exception = + .label = अपवाद काढा + .accesskey = R +identity-description-insecure = ह्या साईटवरची आपली जोडणी खाजगी नाही. आपण जी माहिती जमा करता आहात (जसे कि पासवर्ड, संदेश, क्रेडीट कार्ड इत्यादी) ते इतर लोक पाहू शकतात. +identity-description-insecure-login-forms = ह्या पृष्ठावर आपण दिलेली लॉग इन माहिती सुरक्षित नसून त्याबरोबर तडजोड होऊ शकते. +identity-description-weak-cipher-intro = ह्या वेबसाइट बरोबरची आपली जोडणी कमकुवत एनक्रिप्शन वापरत असून ती खाजगी नाही. +identity-description-weak-cipher-risk = इतर लोक आपली माहिती पाहू शकतात किंवा वेबसाईटचे वर्तन बदलू शकतात. +identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } ने ह्या पृष्ठावरील काही असुरक्षित भाग अडवले आहेत. <label data-l10n-name="link">अधिक जाणा</label> +identity-description-passive-loaded = ह्या साईटवरची आपली जोडणी खाजगी नाही. आपण जी माहिती जमा करता आहात ते इतर लोक पाहू शकतात. +identity-description-passive-loaded-insecure = या वेबसाईटवरील काही भाग (उदा. प्रतिमा) सुरक्षित नाही. <label data-l10n-name="link">अधिक जाणा</label> +identity-description-passive-loaded-mixed = { -brand-short-name }ने काही भाग अडवले असले, तरी ह्या पृष्ठावर काही असुरक्षित आशय आहेत (उदा. प्रतिमा). <label data-l10n-name="link">अधिक जाणा</label> +identity-description-active-loaded = या वेबसाईटवरील काही भाग (उदा. स्क्रिप्ट्स) सुरक्षित नाही आणि आपली जोडणी खाजगी नाही आहे. +identity-description-active-loaded-insecure = आपण जी माहिती जमा करता आहात (जसे कि पासवर्ड, संदेश, क्रेडीट कार्ड माहिती, इत्यादी) ते इतर लोक पाहू शकतात. +identity-learn-more = + .value = अधिक जाणा +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = सद्या सुरक्षा निष्क्रिय करा + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = सुरक्षा सक्रीय करा + .accesskey = E +identity-more-info-link-text = + .label = अधिक माहिती + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = छोटे करा +browser-window-close-button = + .tooltiptext = बंद करा + +## Tab actions + + +## Bookmarks toolbar items + + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera = + .value = शेअर करण्याजोगी कॅमेरा: + .accesskey = C +popup-select-microphone = + .value = शेअर करण्याजोगी माइक्रोफोन: + .accesskey = M +popup-all-windows-shared = पडद्यावरील सर्व दृष्यास्पद पटलांना शेअर केले जाईल. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + + +## DevTools F12 popup + + +## URL Bar + +urlbar-default-placeholder = + .defaultPlaceholder = शोधा किंवा पत्ता द्या +urlbar-placeholder = + .placeholder = शोधा किंवा पत्ता द्या +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = { $name } सोबत शोधा किंवा पत्ता प्रविष्ट करा +urlbar-remote-control-notification-anchor = + .tooltiptext = ब्राउझर दूरस्थ नियंत्रणामध्ये आहे +urlbar-switch-to-tab = + .value = टॅबचा वापर करा: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = एक्सटेंशन: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = स्थान पट्टीतील पत्त्यावर जा +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = पृष्ठाच्या कृती +urlbar-pocket-button = + .tooltiptext = { -pocket-brand-name } मध्ये जतन करा + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = { $engine } सह शोधा +urlbar-result-action-switch-tab = टॅबवर जा +urlbar-result-action-visit = भेट द्या + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> आता पूर्ण स्क्रीन आहे +fullscreen-warning-no-domain = हे दस्तऐवज आता पूर्ण स्क्रीन झाले आहे +fullscreen-exit-button = पूर्ण स्क्रीनमधून बाहेर पडा (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = पूर्ण स्क्रीनमधून बाहेर पडा (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> कडे आपल्या पॉईंटरचे नियंत्रण आहे. नियंत्रण परत घेण्यासाठी Esc दाबा. +pointerlock-warning-no-domain = ह्या दस्तऐवजाकडे आपल्या पॉईंटरचे नियंत्रण आहे. नियंत्रण परत घेण्यासाठी Esc दाबा. + +## Subframe crash notification + + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-show-all-bookmarks = + .label = सर्व वाचणखूणा दाखवा +bookmarks-recent-bookmarks = + .value = अलिकडील वाचनखूणा +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = आणखी वाचनखूणा दर्शवा +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = वाचनखूणा +bookmarks-menu-button = + .label = वाचनखूणा यादी +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = इतर वाचनखूणा +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = मोबाईल वाचनखूणा +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] वाचनखूणांची बाजूपट्टी दृष्टीआड ठेवा + *[other] वाचनखूणा साधनपट्टी दृष्य + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] वाचनखूणांची साधनपट्टी दृष्टीआड ठेवा + *[other] वाचनखूणा साधनपट्टी दृष्य + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] वाचनखूणांची साधनपट्टी दृष्टीआड ठेवा + *[other] वाचनखूणा साधनपट्टी दृष्य + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] साधनपट्टीवरील वाचनखुणा मेनू काढा + *[other] साधनपट्टी मध्ये वाचनखुणा मेनू जोडा + } +bookmarks-search = + .label = वाचनखुणा शोधा +bookmarks-tools = + .label = वाचनखुणा साधने +bookmarks-bookmark-edit-panel = + .label = ही वाचनखूण संपादीत करा +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = वाचनखूणा साधनपट्टी + .accesskey = B + .aria-label = वाचनखूणा +bookmarks-toolbar-menu = + .label = वाचनखूणा साधनपट्टी +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = साधनपट्टीतील घटकांना वाचनखूण लावा +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = साधनपट्टीतील घटकांना वाचनखूण लावा + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = वाचनखूणा +library-bookmarks-bookmark-this-page = + .label = या पृष्ठास वाचनखूण लावा +library-bookmarks-bookmark-edit = + .label = ही वाचनखूण संपादीत करा + +## More items + +more-menu-go-offline = + .label = ऑफलाईन काम करा + .accesskey = k diff --git a/l10n-mr/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-mr/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f46e60b95d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,333 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] इतिहास दाखवण्याकरिता खाली ओढा + *[other] इतिहास दाखवण्यासाठी उजवी-क्लिक द्या किंवा खाली ओढा + } + +## Back + +main-context-menu-back = + .tooltiptext = ऐक पृष्ठ मागे जा + .aria-label = मागे + .accesskey = B +navbar-tooltip-back = + .value = { main-context-menu-back.tooltiptext } +toolbar-button-back = + .label = { main-context-menu-back.aria-label } +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = ऐक पृष्ठ मागे जा ({ $shortcut }) + .aria-label = मागे + .accesskey = B +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +main-context-menu-forward = + .tooltiptext = ऐक पृष्ठ पुढे जा + .aria-label = पुढे + .accesskey = F +navbar-tooltip-forward = + .value = { main-context-menu-forward.tooltiptext } +toolbar-button-forward = + .label = { main-context-menu-forward.aria-label } +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = ऐक पृष्ठ पुढे जा ({ $shortcut }) + .aria-label = पुढे + .accesskey = F +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = पुन्हा लोड करा + .accesskey = R +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = थांबा + .accesskey = S +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = पृष्ठ असे साठवा… + .accesskey = P +toolbar-button-page-save = + .label = { main-context-menu-page-save.label } + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-add = + .aria-label = या पृष्ठाला वाचणखूण लावा + .accesskey = m + .tooltiptext = या पृष्ठाला वाचनखूण लावा +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut = + .aria-label = या पृष्ठाला वाचणखूण लावा + .accesskey = m + .tooltiptext = या पृष्ठाला वाचनखूण लावा ({ $shortcut }) +main-context-menu-bookmark-change = + .aria-label = ही वाचनखूण संपादीत करा + .accesskey = m + .tooltiptext = ही वाचनखूण संपादीत करा +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut = + .aria-label = ही वाचनखूण संपादीत करा + .accesskey = m + .tooltiptext = ही वाचनखूण ({ $shortcut }) संपादीत करा +main-context-menu-open-link = + .label = दुवा उघडा + .accesskey = O +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = दुवा नवीन टॅबमध्ये उघडा + .accesskey = T +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = दुवा नवीन कंटेनर टॅब मध्ये उघडा + .accesskey = b +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = दुव्याला नवीन पटलात उघडा + .accesskey = W +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = नवीन खाजगी पटलात दुवा उघडा + .accesskey = P +main-context-menu-bookmark-this-link = + .label = ह्या दुव्याला वाचनखूण लावा + .accesskey = L +main-context-menu-save-link = + .label = दुवा असे साठवा… + .accesskey = k +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = दुवा { -pocket-brand-name } मध्ये जतन करा + .accesskey = o + +## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = ईमेल पत्त्याची प्रत बनवा + .accesskey = E +main-context-menu-copy-link = + .label = दुवा ठिकाणाचे प्रत बनवा + .accesskey = a + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = चालवा + .accesskey = P +main-context-menu-media-pause = + .label = थांबवा + .accesskey = P + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = मंद करा + .accesskey = M +main-context-menu-media-unmute = + .label = मंद अशक्य करा + .accesskey = m +main-context-menu-media-play-speed = + .label = चालवायची गती + .accesskey = d +main-context-menu-media-play-speed-slow = + .label = (0.5×) ने हळू करा + .accesskey = S +main-context-menu-media-play-speed-normal = + .label = सामान्य + .accesskey = N +main-context-menu-media-play-speed-fast = + .label = (1.25×)ने जलद करा + .accesskey = F +main-context-menu-media-play-speed-faster = + .label = (1.5×)ने जलद करा + .accesskey = a +# "Ludicrous" is a reference to the movie "Space Balls" and is meant +# to say that this speed is very fast. +main-context-menu-media-play-speed-fastest = + .label = अतिशय जलद (2×) + .accesskey = L +main-context-menu-media-loop = + .label = लूप + .accesskey = L + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = कंट्रोल्स दाखवा + .accesskey = C +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = कंट्रोल्स लपवा + .accesskey = C + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = पडदाभर + .accesskey = F +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = पडदाभरपासून बाहेर पडा + .accesskey = u +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-pip = + .label = पिक्चर-इन-पिक्चर + .accesskey = u +main-context-menu-image-reload = + .label = प्रतिमा पुन्हा लोड करा + .accesskey = R +main-context-menu-image-view = + .label = प्रतिमा पहा + .accesskey = I +main-context-menu-video-view = + .label = व्हिडीओ दृष्य + .accesskey = i +main-context-menu-image-copy = + .label = प्रतिमेची प्रत बनवा + .accesskey = y +main-context-menu-image-copy-location = + .label = प्रतिमा ठिकाणाची प्रत बनवा + .accesskey = o +main-context-menu-video-copy-location = + .label = व्हिडीओ ठिकाणाचे प्रत बनवा + .accesskey = o +main-context-menu-audio-copy-location = + .label = ऑडिओ ठिकाणाचे प्रत बनवा + .accesskey = o +main-context-menu-image-save-as = + .label = चित्र असे साठवा… + .accesskey = v +main-context-menu-image-email = + .label = प्रतिमा ईमेल करा… + .accesskey = g +main-context-menu-image-set-as-background = + .label = डेस्कटॉप पार्श्वभूमी म्हणून सेट करा… + .accesskey = S +main-context-menu-image-info = + .label = प्रतिमा माहितीचे दृष्य + .accesskey = f +main-context-menu-image-desc = + .label = दृश्य वर्णन + .accesskey = D +main-context-menu-video-save-as = + .label = व्हिडीओ असे साठवा… + .accesskey = v +main-context-menu-audio-save-as = + .label = ऑडिओ असे साठवा… + .accesskey = v +main-context-menu-video-image-save-as = + .label = स्नॅपशॉटला असे साठवा… + .accesskey = S +main-context-menu-video-email = + .label = व्हिडिओ ईमेल करा… + .accesskey = a +main-context-menu-audio-email = + .label = ऑडिओ ईमेल करा… + .accesskey = a +main-context-menu-plugin-play = + .label = ह्या प्लगइनला सुरू करा + .accesskey = c +main-context-menu-plugin-hide = + .label = ह्या प्लगइनला लपवा + .accesskey = H +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = पृष्ठ { -pocket-brand-name } मध्ये जतन करा + .accesskey = k +main-context-menu-send-to-device = + .label = पृष्ठ उपकरणाला पाठवा + .accesskey = D +main-context-menu-view-background-image = + .label = पार्श्वभूमीतील चित्राचे दृष्य + .accesskey = w +main-context-menu-keyword = + .label = ह्या शोधकरिता एक मुख्य शब्द समाविष्ट करा… + .accesskey = K +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = दुवा उपकरणाला पाठवा + .accesskey = D +main-context-menu-frame = + .label = ही चौकट + .accesskey = h +main-context-menu-frame-show-this = + .label = फक्त ही चौकट दाखवा + .accesskey = S +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = नवीन टॅबमध्ये चौकट उघडा + .accesskey = T +main-context-menu-frame-open-window = + .label = चौकटाला नवीन पटलात उघडा + .accesskey = W +main-context-menu-frame-reload = + .label = चौकट पुन्हा लोड करा + .accesskey = R +main-context-menu-frame-bookmark = + .label = या चौकटाला वाचनखूण लावा + .accesskey = m +main-context-menu-frame-save-as = + .label = पटल असे साठवा… + .accesskey = F +main-context-menu-frame-print = + .label = पटलाची छपाई करा… + .accesskey = P +main-context-menu-frame-view-source = + .label = चौकटीचे स्त्रोत पहा + .accesskey = V +main-context-menu-frame-view-info = + .label = चौकट माहिती पहा + .accesskey = I +main-context-menu-view-selection-source = + .label = निवडलेल्या भागाचा स्त्रोत पहा + .accesskey = e +main-context-menu-view-page-source = + .label = पृष्ठाचे स्रोत पहा + .accesskey = V +main-context-menu-view-page-info = + .label = पृष्ठ माहिती पहा + .accesskey = I +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = मजकुराची दिशा बदला + .accesskey = w +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = पृष्ठ दिशा बदला + .accesskey = D +main-context-menu-inspect-element = + .label = एलिमेंटची चौकशी करा + .accesskey = Q +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = सुलभता गुणधर्मांची पाहणी करा +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = DRM बद्दल अधिक जाणून घ्या… + .accesskey = D diff --git a/l10n-mr/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-mr/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..53fb69c6ca --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,204 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = लहान करा + +window-zoom-command = + .label = झूम + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = m + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = t + +location-open-shortcut = + .key = l + +location-open-shortcut-alt = + .key = d + +search-focus-shortcut = + .key = k + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f + +search-find-again-shortcut = + .key = g + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = e + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = o + +save-page-shortcut = + .key = s + +page-source-shortcut = + .key = u + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u + +page-info-shortcut = + .key = i + +print-shortcut = + .key = p + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] + +nav-reload-shortcut = + .key = r + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = H + +history-sidebar-shortcut = + .key = h + +full-screen-shortcut = + .key = f + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-all-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] o + *[other] b + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +# If in keyboard layouts popular for your locale you need to use the shift key +# to access the original shortcuts, the following shortcuts can be used. +# Otherwise their values should remain empty. +full-zoom-reduce-shortcut-alt = + .key = { "" } + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-mr/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-mr/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..809189a0dd --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = पूर्वनिर्धारित पूर्वस्थितीत आणा +customize-mode-menu-and-toolbars-header = आपले आवडते आयटम ओढून साधनपट्टीत किंवा ओव्हरफ्लो मेनूमध्ये टाका. +customize-mode-overflow-list-title = ओव्हरफ्लो मेनू +customize-mode-uidensity = + .label = घनता +customize-mode-done = + .label = झाले +customize-mode-lwthemes-menu-manage = + .label = व्यवस्थापन करा + .accesskey = M +customize-mode-toolbars = + .label = साधनपट्ट्या +customize-mode-titlebar = + .label = शीर्षक पट्टी +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = स्पर्श + .accesskey = T + .tooltiptext = स्पर्श +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = टॅबलेट मोड मध्ये स्पर्श वापरा +customize-mode-extra-drag-space = + .label = जागा द्या +customize-mode-lwthemes = + .label = थीम्स +customize-mode-overflow-list-description = आपल्या साधनपट्टीच्या पोहोचतायेण्यासारखे परंतु बाहेर ठेवण्यासाठी आयटम येथे ड्रॅग आणि ड्रॉप करा… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = सामान्य + .accesskey = N + .tooltiptext = सामान्य +customize-mode-uidensity-menu-compact = + .label = संक्षिप्त + .accesskey = C + .tooltiptext = संक्षिप्त +customize-mode-lwthemes-menu-get-more = + .label = अधिक थिम्स मिळवा + .accesskey = G +customize-mode-undo-cmd = + .label = पूर्ववत् करा +customize-mode-lwthemes-my-themes = + .value = माझ्या थीम्स +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = टच बार सानुकूलित करा… diff --git a/l10n-mr/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-mr/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-mr/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-mr/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0253055981 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,158 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = डाउनलोडस् +downloads-panel = + .aria-label = डाउनलोडस् + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-list = + .style = width: 70ch + +downloads-cmd-pause = + .label = थांबवा + .accesskey = P +downloads-cmd-resume = + .label = पुन्हा सुरू करा + .accesskey = R +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = रद्द करा +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = रद्द करा + +# This message is only displayed on Windows and Linux devices +downloads-cmd-show-menuitem = + .label = समाविष्टीत फोल्डर उघडा + .accesskey = F + +# This message is only displayed on macOS devices +downloads-cmd-show-menuitem-mac = + .label = फाइंडरमध्ये दाखवा + .accesskey = F + +downloads-cmd-show-button = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] फाइंडरमध्ये दाखवा + *[other] समाविष्टीत फोल्डर उघडा + } + +downloads-cmd-show-panel = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] फाइंडरमध्ये दाखवा + *[other] समाविष्टीत फोल्डर उघडा + } +downloads-cmd-show-description = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] फाइंडरमध्ये दाखवा + *[other] समाविष्टीत फोल्डर उघडा + } + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = डाउनलोड फोल्डर दर्शवा +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = पुनःप्रयत्न करा +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = पुनःप्रयत्न करा +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = डाउनलोड पृष्ठावर जा + .accesskey = G +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = डाउनलोड दुव्याचे प्रत बनवा + .accesskey = L +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = इतिहासातून काढून टाका + .accesskey = e +downloads-cmd-clear-list = + .label = पूर्वावलोकन फलक साफ करा + .accesskey = a +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = डाउनलोड्स नष्ट करा + .accesskey = D + +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = डाउनलोडची परवानगी द्या + .accesskey = o + +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = फाइल हटवा + +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = फाइल हटवा + +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = फाइल हटवा किंवा डाउनलोडची परवानगी द्या + +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = फाइल हटवा किंवा डाउनलोडची परवानगी द्या + +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = फाइल उघडा किंवा हटवा + +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = फाइल उघडा किंवा हटवा + +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = आणखी माहिती दाखवा + +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = फाइल उघडा + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = पुन्हा डाउनलोड चा प्रयत्न करा + +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = डाऊनलोड रद्द करा + +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = सर्व डाउनलोड्स दाखवा + .accesskey = S + +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = डाउनलोड तपशील + +downloads-clear-downloads-button = + .label = डाउनलोड्स नष्ट करा + .tooltiptext = पूर्ण झालेले, रद्द केलेले व अपयशी डाउनलोड्स नष्ट करतो + +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = डाउनलोड्स आढळले नाही. + +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = ह्या सत्राकरिता डाउनलोड नाही. diff --git a/l10n-mr/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-mr/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d9c1258733 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name = + .value = नाव: + .accesskey = N + +bookmark-overlay-location = + .value = ठिकाण: + .accesskey = L + +bookmark-overlay-folder = + .value = संचयीका: + +bookmark-overlay-choose = + .label = निवडा… + +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = सर्व वाचनखूणा संचयीका दर्शवा + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = लपवा + +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = नवीन फोल्डर + .accesskey = o + +bookmark-overlay-tags = + .value = टॅग्ज: + .accesskey = T + +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = टॅगला स्वल्पविरामसह अलग करा + +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = सर्व टॅग दर्शवा + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = लपवा + +bookmark-overlay-keyword = + .value = मुख्यशब्द: + .accesskey = K diff --git a/l10n-mr/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-mr/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..daf985a1ba --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,326 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-services = + .label = सेवा +menu-application-hide-this = + .label = { -brand-shorter-name } ला लपवा +menu-application-hide-other = + .label = इतरांना लपवा +menu-application-show-all = + .label = सर्व दर्शवा +menu-application-touch-bar = + .label = टच बार सानुकूलित करा… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] बाहेर पडा + *[other] बाहेर पडा + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] x + *[other] Q + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = { -brand-shorter-name } मधून बाहेर पडा +# This menu-quit-button string is only used on Linux. +menu-quit-button = + .label = { menu-quit.label } +# This menu-quit-button-win string is only used on Windows. +menu-quit-button-win = + .label = { menu-quit.label } + .tooltip = { -brand-shorter-name } मधून बाहेर पडा +menu-about = + .label = { -brand-shorter-name } विषयी + .accesskey = A + +## File Menu + +menu-file = + .label = फाइल + .accesskey = F +menu-file-new-tab = + .label = नवीन टॅब + .accesskey = T +menu-file-new-container-tab = + .label = नवीन कंटेनर टॅब + .accesskey = b +menu-file-new-window = + .label = नवीन पटल + .accesskey = N +menu-file-new-private-window = + .label = नवीन खाजगी पटल + .accesskey = W +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = ठिकाण उघडा… +menu-file-open-file = + .label = फाइल उघडा… + .accesskey = O +menu-file-close = + .label = बंद करा + .accesskey = C +menu-file-close-window = + .label = चौकट बंद करा + .accesskey = d +menu-file-save-page = + .label = पृष्ठ असे साठवा… + .accesskey = A +menu-file-email-link = + .label = दुवा ईमेल करा… + .accesskey = E +menu-file-print-setup = + .label = पृष्ठ मांडणी… + .accesskey = u +menu-file-print-preview = + .label = छपाई पूर्वावलोकन + .accesskey = v +menu-file-print = + .label = छपाई करा… + .accesskey = P +menu-file-import-from-another-browser = + .label = इतर ब्राउझरकडून आयात करा… + .accesskey = I +menu-file-go-offline = + .label = ऑफलाईन काम करा + .accesskey = k + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = संपादित करा + .accesskey = E +menu-edit-find-on = + .label = या पृष्ठात शोधा… + .accesskey = F +menu-edit-find-again = + .label = पुन्हा शोधा + .accesskey = g +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = मजकुराची दिशा बदला + .accesskey = w + +## View Menu + +menu-view = + .label = दृष्य + .accesskey = V +menu-view-toolbars-menu = + .label = साधनपट्ट्या + .accesskey = T +menu-view-customize-toolbar = + .label = मनपसंत करा… + .accesskey = C +menu-view-sidebar = + .label = बाजूचीपट्टी + .accesskey = e +menu-view-bookmarks = + .label = वाचनखूणा +menu-view-history-button = + .label = इतिहास +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = ताळमेळीत टॅब्स +menu-view-full-zoom = + .label = लहान किंवा मोठे करा + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = मोठे करा + .accesskey = I +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = लहान करा + .accesskey = O +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = फक्त मजकूर मोठे करा + .accesskey = T +menu-view-page-style-menu = + .label = पृष्ठ शैली + .accesskey = y +menu-view-page-style-no-style = + .label = शैली नाही + .accesskey = N +menu-view-page-basic-style = + .label = मूळ पृष्ठ शैली + .accesskey = B +menu-view-charset = + .label = मजकूर एन्कोडिंग + .accesskey = ए + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = पडदाभरचा वापर करा + .accesskey = F +menu-view-exit-full-screen = + .label = पडदाभरपासून बाहेर पडा + .accesskey = F +menu-view-full-screen = + .label = पडदाभर + .accesskey = F + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = सर्व ट्रॅक दाखवा + .accesskey = A +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = पृष्ठ दिशा बदला + .accesskey = D + +## History Menu + +menu-history = + .label = इतिहास + .accesskey = s +menu-history-show-all-history = + .label = सर्व इतिहास दाखवा +menu-history-clear-recent-history = + .label = ताजा इतिहास नष्ट करा… +menu-history-synced-tabs = + .label = ताळमेळीत टॅब्स +menu-history-restore-last-session = + .label = मागील सत्र पूर्वस्थितीत आणा +menu-history-hidden-tabs = + .label = लपवलेले टॅब्स +menu-history-undo-menu = + .label = अलिकडील बंद केलेले टॅब्स +menu-history-undo-window-menu = + .label = अलिकडील बंद खिडकी + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = वाचनखुणा + .accesskey = B +menu-bookmarks-show-all = + .label = सर्व वाचणखूणा दाखवा +menu-bookmark-this-page = + .label = या पृष्ठास वाचनखूण लावा +menu-bookmark-edit = + .label = ही वाचनखूण संपादीत करा +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = सर्व टॅब्सला वाचनखूण लावा... +menu-bookmarks-toolbar = + .label = वाचनखूणा साधनपट्टी +menu-bookmarks-other = + .label = इतर वाचनखूणा +menu-bookmarks-mobile = + .label = मोबाईल वाचनखूणा + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = साधन + .accesskey = T +menu-tools-downloads = + .label = डाउनलोड्स + .accesskey = D +menu-tools-addons = + .label = ॲड-ऑन्स् + .accesskey = A +menu-tools-sync-now = + .label = आत्ता सिंक करा + .accesskey = S +menu-tools-web-developer = + .label = वेब डेव्हलपर + .accesskey = W +menu-tools-page-source = + .label = पृष्ठाचे स्रोत + .accesskey = o +menu-tools-page-info = + .label = पृष्ठाची माहिती + .accesskey = I +menu-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] पर्याय + *[other] प्राधान्यता + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] n + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = लेआऊट डिबगर + .accesskey = L + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = विंडो +menu-window-bring-all-to-front = + .label = सर्व समोर आणा + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-help-product +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = मदत + .accesskey = H +menu-help-product = + .label = { -brand-shorter-name } मदत + .accesskey = H +menu-help-show-tour = + .label = { -brand-shorter-name } फेरफटका + .accesskey = o +menu-help-keyboard-shortcuts = + .label = किबोर्ड शार्टकट्स + .accesskey = K +menu-help-troubleshooting-info = + .label = त्रुटीनिवारण माहिती + .accesskey = T +menu-help-taskmanager = + .label = कार्य व्यवस्थापक +menu-help-feedback-page = + .label = अभिप्राय सादर करा… + .accesskey = S +menu-help-safe-mode-without-addons = + .label = ॲड-ऑन्स् बंद असल्यावर पुनः सुरू करा… + .accesskey = R +menu-help-safe-mode-with-addons = + .label = ॲड-ऑन्स् सक्रीय असल्यावर पुनः सुरू करा + .accesskey = R +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = फसवी साईट कळवा… + .accesskey = d +menu-help-not-deceptive = + .label = ही साईट फसवी नाही… + .accesskey = d diff --git a/l10n-mr/browser/browser/migration.ftl b/l10n-mr/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7d594565c1 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = विझार्ड आयात करा + +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] पर्याय, वाचनखूणा, इतिहास, पासवर्ड व इतर माहिती येथून आयात करा: + *[other] याअाधी वापरात असलेली आवडीनिवडी, वाचनखूणा, इतिहास, पासवर्ड व इतर) माहिती येथून आयात करा: + } + +import-from-bookmarks = वाचनखूणा येथून आयात करा: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-nothing = + .label = काहिही आयात करू नका + .accesskey = D +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome बीटा + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 सुरक्षित ब्राउझर + .accesskey = 3 + +no-migration-sources = वाचनखूणा, इतिहास किंवा पासवर्ड विषयी माहिती देणारे कुठलेही कार्यक्रम आढळले नाही. + +import-source-page-title = आवडीनिवडी आणि माहिती येथून आयात करा +import-items-page-title = आयात करण्यासाठीचे घटक + +import-items-description = कोणते घटक आयात करायचे ते निवडा: + +import-migrating-page-title = आयात करत आहे… + +import-migrating-description = खालील घटक सध्या आयात केले जात आहेत… + +import-select-profile-page-title = निवडसंच निवडा + +import-select-profile-description = आयात करण्यासाठी पुढील निवडसंच उपलब्ध आहेत: + +import-done-page-title = आयात करणे पुर्ण झाले + +import-done-description = खालील घटक यशस्वीरित्या आयात केले गेले: + +import-close-source-browser = कृपया पुढे जायच्या पहिले निवडलेला ब्राउझर बंद आहे याची खात्री करा. + +# Displays which browser the bookmarks are being imported from +# +# Variables: +# $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from. +imported-bookmarks-source = { $source } पासून + +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-safari = सफारि +source-name-canary = Google Chrome Canary +source-name-chrome = गूगल क्रोम +source-name-chrome-beta = Google Chrome बीटा +source-name-chrome-dev = Google Chrome Dev +source-name-chromium = Chromium +source-name-firefox = Mozilla Firefox +source-name-360se = 360 सुरक्षित ब्राउझर + +imported-safari-reading-list = सूची वाचत आहे (सफारीपासून) +imported-edge-reading-list = सूची वाचत आहे (Edge मधून) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-session-checkbox = + .label = चौकट व टॅब +browser-data-session-label = + .value = चौकट व टॅब diff --git a/l10n-mr/browser/browser/newInstallPage.ftl b/l10n-mr/browser/browser/newInstallPage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0adef06019 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/newInstallPage.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of +### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a +### given Firefox channel". These terms are not synonymous. + +title = महत्त्वपूर्ण बातम्या +heading = आपल्या { -brand-short-name } प्रोफाइलमध्ये बदल + +changed-title = काय बदलले? +changed-desc-profiles = { -brand-short-name }च्या ह्या स्थापनास नवीन प्रोफाइल आहे. प्रोफाइल म्हणजे असा फाईलचा संच जिथे Firefox वाचनखुणा, पासवर्ड आणि वापरकर्त्यांची पसंती साठवून ठेवतो. + +options-title = माझे पर्याय काय आहेत? + +resources = संसाधने: +support-link = प्रोफाइल व्यवस्थापक वापरणे - समर्थन लेख + +sync-header = साइन इन करा किंवा { -fxaccount-brand-name } तयार करा +sync-label = ईमेल प्रविष्ट करा +sync-input = + .placeholder = ईमेल +sync-button = पुढे चला +sync-learn = अधिक जाणा diff --git a/l10n-mr/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-mr/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..de433ea55d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,177 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = शिफारस केलेले विस्तार +cfr-doorhanger-feature-heading = शिफारस केलेले वैशिष्ट्य +cfr-doorhanger-pintab-heading = हे करून पहा: पिन टॅब + + + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = मला हे का दिसत आहे + +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = आत्ता नाही + .accesskey = N + +cfr-doorhanger-extension-ok-button = आत्ताच जोडा + .accesskey = A +cfr-doorhanger-pintab-ok-button = हा टॅब पिन करा + .accesskey = P + +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = शिफारशी सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा + .accesskey = M + +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = मला ही शिफारस दर्शवू नका + .accesskey = S + +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = अधिक जाणा + +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = { $name } द्वारा + +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = शिफारस + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } तारा + *[other] { $total } तारे + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } वापरकर्ता + *[other] { $total } वापरकर्ते + } + +## These messages are steps on how to use the feature and are shown together. + +cfr-doorhanger-pintab-step2 = मेनूमधून <b>पिन टॅब</b> निवडा. + +cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = स्तब्ध करा +cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = पुन्हा सुरू करा + + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = आपले बुकमार्क कुठेही सिंक करा. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = बंद करा बटण + .title = बंद करा + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-link-text = अधिक जाणा + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = नवीन वैशिष्ट्य + +cfr-whatsnew-button = + .label = नवीन काय आहे + .tooltiptext = नवीन काय आहे + +cfr-whatsnew-panel-header = नवीन काय आहे + +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = प्रकाशन नोट्स वाचा + +cfr-whatsnew-fx70-title = { -brand-short-name } आता आपल्या गोपनीयतेसाठी कठोर संघर्ष करते + +cfr-whatsnew-tracking-protect-title = ट्रॅकर्सपासून स्वतःचे रक्षण करा +cfr-whatsnew-tracking-protect-link-text = आपला अहवाल पहा + +# This string is displayed before a large numeral that indicates the total +# number of tracking elements blocked. Don’t add $blockedCount to your +# localization, because it would result in the number showing twice. +cfr-whatsnew-tracking-blocked-title = + { $blockedCount -> + [one] ट्रॅकर अवरोधित + *[other] ट्रॅकर अवरोधित + } +cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle = { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") } पासून +cfr-whatsnew-tracking-blocked-link-text = अहवाल पहा + +cfr-whatsnew-lockwise-backup-title = आपले पासवर्ड बॅक-अप करा +cfr-whatsnew-lockwise-backup-link-text = बॅकअप चालू करा + +cfr-whatsnew-lockwise-take-title = आपले पासवर्ड आपल्या सोबत न्या +cfr-whatsnew-lockwise-take-link-text = अॅप मिळवा + +## Search Bar + +## Picture-in-Picture + +## Permission Prompt + +## Fingerprinter Counter + +## Bookmark Sync + +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-header = हा बुकमार्क आपल्या फोनवर मिळवा +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-ok-button = { -sync-brand-short-name } चालू करा + .accesskey = T + +## Login Sync + +cfr-doorhanger-sync-logins-ok-button = { -sync-brand-short-name } चालू करा + .accesskey = T + +## Send Tab + +cfr-doorhanger-send-tab-header = जाता जाता हे वाचा +cfr-doorhanger-send-tab-recipe-header = ही कृती स्वयंपाकघरात घ्या +cfr-doorhanger-send-tab-ok-button = टॅब पाठवणे वापरून पहा + .accesskey = T + +## Firefox Send + +cfr-doorhanger-firefox-send-ok-button = { -send-brand-name } वापरून पहा + .accesskey = T + +## Social Tracking Protection + +cfr-doorhanger-socialtracking-ok-button = संरक्षण पहा + .accesskey = P +cfr-doorhanger-socialtracking-close-button = बंद करा + .accesskey = C + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = सर्व पाहा + .accesskey = S + +## What’s New Panel Content for Firefox 76 + +## Lockwise message + +## Vulnerable Passwords message + +## Picture-in-Picture fullscreen message + +## Protections Dashboard message + +## Better PDF message + +## DOH Message + +## What's new: Cookies message + diff --git a/l10n-mr/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-mr/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b3f2351227 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,191 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = नवीन टॅब +newtab-settings-button = + .title = आपले नवीन टॅब पृष्ठ सानुकूलित करा + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = शोधा + .aria-label = शोधा + +newtab-search-box-search-the-web-text = वेबवर शोधा +newtab-search-box-search-the-web-input = + .placeholder = वेबवर शोधा + .title = वेबवर शोधा + .aria-label = वेबवर शोधा + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = शोध इंजीन जोडा +newtab-topsites-add-topsites-header = नवीन खास साइट +newtab-topsites-edit-topsites-header = खास साईट संपादित करा +newtab-topsites-title-label = शिर्षक +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = शिर्षक प्रविष्ट करा + +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = URL चिकटवा किंवा टाईप करा +newtab-topsites-url-validation = वैध URL आवश्यक + +newtab-topsites-image-url-label = सानुकूल प्रतिमा URL +newtab-topsites-use-image-link = सानुकूल प्रतिमा वापरा… +newtab-topsites-image-validation = प्रतिमा लोड झाली नाही. वेगळी URL वापरून पहा. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = रद्द करा +newtab-topsites-delete-history-button = इतिहासातून नष्ट करा +newtab-topsites-save-button = जतन करा +newtab-topsites-preview-button = पूर्वावलोकन +newtab-topsites-add-button = समाविष्ट करा + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = आपल्या इतिहासामधून या पृष्ठातील प्रत्येक उदाहरण खात्रीने हटवू इच्छिता? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = ही क्रिया पूर्ववत केली जाऊ शकत नाही. + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = मेनु उघडा + .aria-label = मेनु उघडा + +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = मेनु उघडा + .aria-label = { $title } साठी संदर्भ मेनू उघडा +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = ही साइट संपादित करा + .aria-label = ही साइट संपादित करा + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = संपादित करा +newtab-menu-open-new-window = नवीन पटलात उघडा +newtab-menu-open-new-private-window = नवीन खाजगी पटलात उघडा +newtab-menu-dismiss = रद्द करा +newtab-menu-pin = पिन लावा +newtab-menu-unpin = पिन काढा +newtab-menu-delete-history = इतिहासातून नष्ट करा +newtab-menu-save-to-pocket = { -pocket-brand-name } मध्ये जतन करा +newtab-menu-delete-pocket = { -pocket-brand-name } मधून हटवा +newtab-menu-archive-pocket = { -pocket-brand-name } मध्ये संग्रहित करा +newtab-menu-show-privacy-info = आमचे प्रायोजक आणि आपली गोपनीयता + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = झाले +newtab-privacy-modal-header = आपली गोपनीयता महत्वाची आहे. +newtab-privacy-modal-link = नवीन टॅबवर गोपनीयता कसे कार्य करते ते जाणून घ्या + + + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = वाचनखुण काढा +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = वाचनखुण + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = डाउनलोड दुव्याची प्रत बनवा +newtab-menu-go-to-download-page = डाउनलोड पृष्ठावर जा +newtab-menu-remove-download = इतिहासातून काढून टाका + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Finder मध्ये दर्शवा + *[other] समाविष्ट करणारे फोल्डर उघडा + } +newtab-menu-open-file = फाइल उघडा + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = भेट दिलेले +newtab-label-bookmarked = वाचनखुण लावले +newtab-label-removed-bookmark = वाचनखूण काढली +newtab-label-recommended = प्रचलित +newtab-label-saved = { -pocket-brand-name } मध्ये जतन झाले +newtab-label-download = डाउनलोड केलेले + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = विभाग काढा +newtab-section-menu-collapse-section = विभाग ढासळा +newtab-section-menu-expand-section = विभाग वाढवा +newtab-section-menu-manage-section = विभाग व्यवस्थापित करा +newtab-section-menu-manage-webext = एक्सटेन्शन व्यवस्थापित करा +newtab-section-menu-add-topsite = खास साईट्स जोडा +newtab-section-menu-add-search-engine = शोध इंजीन जोडा +newtab-section-menu-move-up = वर जा +newtab-section-menu-move-down = खाली जा +newtab-section-menu-privacy-notice = गोपनीयता सूचना + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = विभाग संकुचित करा +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = विभाग विस्तृत करा + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = खास साईट +newtab-section-header-highlights = ठळक +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = { $provider } तर्फे शिफारस + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = ब्राउझिंग सुरू करा, आणि आम्ही आपल्याला इथे आपण अलीकडील भेट दिलेले किंवा वाचनखूण लावलेले उत्कृष्ठ लेख, व्हिडिओ, आणि इतर पृष्ठांपैकी काही दाखवू. + +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = तुम्ही सर्व बघितले. { $provider } कडून आणखी महत्वाच्या गोष्टी बघण्यासाठी नंतर परत तपासा. प्रतीक्षा करू शकत नाही? वेबवरील छान गोष्टी शोधण्यासाठी लोकप्रिय विषय निवडा. + + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = अधिक कथांसाठी नंतर पुन्हा तपासा. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = पुन्हा प्रयत्न करा +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = लोड करत आहे… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = अरेरे! आम्ही हा विभाग जवळजवळ लोड केला आहे, परंतु बर्यापैकी नाही. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = लोकप्रिय विषय: +newtab-pocket-more-recommendations = अधिक शिफारसी +newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name } मिळवा + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = अरेरे, हा मजकूर लोड करताना काहीतरी गोंधळ झाला. +newtab-error-fallback-refresh-link = पुन्हा प्रयत्न करण्यासाठी पृष्ठ रिफ्रेश करा. diff --git a/l10n-mr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-mr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6586dc1c2a --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,131 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit +## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to +## avoid breaking quoted text). + +onboarding-button-label-learn-more = अधिक जाणा +onboarding-button-label-get-started = सुरु करा + +## Welcome modal dialog strings + +onboarding-welcome-header = { -brand-short-name } मध्ये आपले स्वागत आहे +onboarding-welcome-body = आपल्याला आपले ब्राऊझर मिळाले.<br/> उर्वरित { -brand-product-name } ला भेटा. +onboarding-welcome-learn-more = होणाऱ्या लाभाबद्दल अधिक जाणून घ्या. + +onboarding-welcome-form-header = इथून सुरुवात करा + +onboarding-join-form-body = सुरू करण्यासाठी आपला ईमेल प्रविष्ट करा. +onboarding-join-form-email = + .placeholder = ईमेल प्रविष्ट करा +onboarding-join-form-email-error = वैध ईमेल आवश्यक +onboarding-join-form-continue = पुढे चला + +# This message is followed by a link using onboarding-join-form-signin ("Sign In") as text. +onboarding-join-form-signin-label = आधीपासूनच एक खाते आहे? +# Text for link to submit the sign in form +onboarding-join-form-signin = साइन इन करा + +onboarding-start-browsing-button-label = ब्राउजिंग सुरु करा + +onboarding-cards-dismiss = + .title = रद्द करा + .aria-label = रद्द करा + +## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages) + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +## Welcome full page string + +onboarding-fullpage-form-email = + .placeholder = आपला ईमेल पत्ता… + +## Firefox Sync modal dialog strings. + +onboarding-sync-welcome-header = { -brand-product-name } सोबत न्या +onboarding-sync-welcome-content = आपले बुकमार्क्स, इतिहास, पासवर्ड आणि इतर सेटिंग आपल्या सर्व उपकरणांवर मिळवा. +onboarding-sync-welcome-learn-more-link = Firefox खात्यांविषयी अधिक जाणून घ्या + +onboarding-sync-form-input = + .placeholder = ईमेल + +onboarding-sync-form-continue-button = पुढे चला +onboarding-sync-form-skip-login-button = ही पायरी वगळा + +## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync" + +onboarding-sync-form-header = ईमेल प्रविष्ट करा +onboarding-sync-form-sub-header = { -sync-brand-name } वर सुरू ठेवण्यासाठी + + +## These are individual benefit messages shown with an image, title and +## description. + + +onboarding-benefit-sync-title = { -sync-brand-short-name } + +onboarding-benefit-monitor-title = { -monitor-brand-short-name } + +onboarding-benefit-lockwise-title = { -lockwise-brand-short-name } + + +## These strings belong to the individual onboarding messages. + + +## Each message has a title and a description of what the browser feature is. +## Each message also has an associated button for the user to try the feature. +## The string for the button is found above, in the UI strings section + +onboarding-tracking-protection-title2 = ट्रॅकिंग पासून संरक्षण +onboarding-tracking-protection-button2 = कसं काम करत + +onboarding-data-sync-title = आपण केलेल्या सेटिंग आपल्यासोबत जतन करा +onboarding-data-sync-button2 = { -sync-brand-short-name } मध्ये साइन इन करा + +onboarding-firefox-monitor-title = डेटा ब्रीच पासून सावध रहा +onboarding-firefox-monitor-button = अलर्टसाठी साइन अप करा + +onboarding-browse-privately-title = खाजगीरित्या ब्राउझ करा +onboarding-browse-privately-button = खाजगी विंडो उघडा + +onboarding-firefox-send-title = आपल्या सामायिक केलेल्या फाईल खाजगी ठेवा +onboarding-firefox-send-button = वापरा { -send-brand-name } + +onboarding-mobile-phone-title = आपल्या फोनवर { -brand-product-name } मिळवा +# "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web +# browser. +onboarding-mobile-phone-button = मोबाईल ब्राऊझर डाऊनलोड करा + +onboarding-send-tabs-title = स्वतःला टॅब त्वरित पाठवा +onboarding-send-tabs-button = टॅब पाठवा वापरणे प्रारंभ करा + +onboarding-pocket-anywhere-title = वाचा आणि ऐका कुठेपण +onboarding-pocket-anywhere-button = वापरा { -pocket-brand-name } + +onboarding-facebook-container-title = फेसबुक सह सीमा निश्चित करा +onboarding-facebook-container-button = एक्सटेंशन जोडा + + +## Message strings belonging to the Return to AMO flow + +return-to-amo-sub-header = छान, आपल्याकडे { -brand-short-name } आहे + +# <icon></icon> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-header = आता आपण <icon></icon><b>{ $addon-name }</b> घेऊया. +return-to-amo-extension-button = विस्तार जोडा +return-to-amo-get-started-button = { -brand-short-name } सह प्रारंभ करा diff --git a/l10n-mr/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-mr/browser/browser/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6db395d295 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,353 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +ssl-connection-error = { $hostname } सोबत जुळवणी स्थापीत करताना त्रुटी आढळली. { $errorMessage } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = त्रुटी कोड: { $error } + +psmerr-ssl-disabled = SSL शिष्टाचार अकार्यान्वीत केल्यामुळे जुळवणी सुरक्षीतरित्या स्थपीत होऊ शकत नाही. +psmerr-ssl2-disabled = स्थळ जुणे, SSL शिष्टाचारची असुरक्षीत आवृत्ती वापरत असल्यामुळे जुळवणी सुरक्षीतरित्या स्थपीत होऊ शकत नाही. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + आपल्याकडे अवैध प्रमाणपत्र प्राप्त झाले आहे. कृपया सर्व्हर अध्यापक किंवा ईमेल घटकाशी संपर्क साधून खालिल माहिती कळवा: + + आपल्या प्रमाणपत्रात प्रमाणपत्र अधिप्रमाण द्वारे पुरविले गेलेले सिरीयल क्रमांक समाविष्ठीत आहे. कृपया करून एकमेव सिरीयल क्रमांक समाविष्ठीत नवीन प्रमाणपत्र प्राप्त करा. + +ssl-error-export-only-server = सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकत नाही. दुसऱ्या बाजुकडून उच्च-दर्जाचे एनक्रिप्शन समर्थित नाही. +ssl-error-us-only-server = सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकत नाही. दुसऱ्या बाजुला अपेक्षीत असलेले उच्च-दर्जाचे एनक्रिप्शन समर्थीत नाही. +ssl-error-no-cypher-overlap = समघटकाशी सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकले नाही: समान एनक्रिप्शन अलगोरिदम आढळले नाही. +ssl-error-no-certificate = अधिप्रमाणन करीता आवश्यक प्रमाणपत्र किंवा कि आढळले नाही. +ssl-error-bad-certificate = समघटकाशी सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकले नाही: समघटकाचे प्रमाणपत्र नकारले गेले. +ssl-error-bad-client = सर्व्हरला क्लायंट पासून चुकीची माहिती प्राप्त झाली. +ssl-error-bad-server = क्लायंटला सर्व्हर पासून चुकीची माहिती प्राप्त झाली. +ssl-error-unsupported-certificate-type = असमर्थीत प्रमाणपत्र प्रकार. +ssl-error-unsupported-version = समघटक सुरक्षा शिष्टाचाराची असमर्थीत आवृत्ती वापरत आहे. +ssl-error-wrong-certificate = क्लायंट अधिप्रमाणता अयशस्वी: कि माहितीकोष मधिल व्यक्तिगत कि प्रमाणपत्र माहितीकोष मधिल सार्वजणीक कि शी जुळवणी होत नाही. +ssl-error-bad-cert-domain = समघटकाशी सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकले नाही: विनंतीकृत क्षेत्र नाव सर्व्हरच्या प्रमाणत्राशी जुळत नाही. +ssl-error-post-warning = अनोळखी SSL एरर कोड. +ssl-error-ssl2-disabled = समघटक फक्त SSL आवृत्ती 2 करीता समर्थन पुरवितो, जे स्थानीयरित्या अकार्यान्वीत केले गेले असते. +ssl-error-bad-mac-read = SSL कडे चुकीचे संदेश अधिप्रमाणन कोड रेकॉर्ड प्राप्त झाले आहे. +ssl-error-bad-mac-alert = SSL समघटकाने चुकीचे संदेश अधिप्रमाणन कोडची पुष्टी केली आहे. +ssl-error-bad-cert-alert = SSL समघटक प्रमाणपत्राची तपासणी करण्यास अपयशी. +ssl-error-revoked-cert-alert = SSL समघटकाने प्रमाणपत्र पुन्हस्थापतीत केले आहे. +ssl-error-expired-cert-alert = SSL समघटकाने प्रमाणपत्र कालबाह्य झाल्यामुळे वगळले आहे. +ssl-error-ssl-disabled = जुळवणी स्थापन अयशस्वी: SSL अकार्यान्वीत केले गेले. +ssl-error-fortezza-pqg = जुळवणी स्थापन अयशस्वी: SSL समघटक अन्य FORTEZZA क्षेत्र मध्ये अस्तित्वात आहे. +ssl-error-unknown-cipher-suite = अपरिचीत SSL सीफर संकुलची विनंती प्राप्त झाली आहे. +ssl-error-no-ciphers-supported = सीफर संकुल अस्तित्वात नाही व या कार्यक्रमात कार्यान्वीत केले गेले नाही. +ssl-error-bad-block-padding = SSL कडे चुकीचे ब्लॉक जोडणीचे रेकॉर्ड प्राप्त झाले आहे. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL कडे कमाल परवानगीय लांबी पेक्षा जास्त लांबीचे रेकॉर्ड प्राप्त झाले आहे. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL ने कमाल परवानगीय लांबी पेक्षा जास्त लांबीचे रेकॉर्ड पाठविण्याचे प्रयत्न केले आहे. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL कडे सदोषीत Hello Request हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL कडे सदोषीत Client Hello हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL कडे सदोषीत Server Hello हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL कडे सदोषीत Certificate हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL कडे सदोषीत Server Key Exchange हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL कडे सदोषीत Certificate Request हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL कडे सदोषीत Server Hello Done हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL कडे सदोषीत Certificate Verify हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL कडे सदोषीत Client Key Exchange हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL कडे सदोषीत Finished हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL कडे सदोषीत Change Cipher Spec रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL कडे सदोषीत Alert रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL कडे सदोषीत हॅन्डशेक रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL कडे सदोषीत अनुप्रयोग माहिती रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL कडे अपरिचीत Hello Request हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL कडे अपरिचीत Client Hello हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL कडे अपरिचीत Server Hello हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL कडे अपरिचीत Certificate हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL कडे अपरिचीत Server Key Exchange हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL कडे अपरिचीत Certificate Request हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL कडे अपरिचीत Server Hello Done हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL कडे अपरिचीत Certificate Verify हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL कडे अपरिचीत Client Key Exchange हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL कडे अपरिचीत Finished हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL कडे अपरिचीत Change Cipher Spec रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL कडे अपरिचीत Alert रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL कडे अपरिचीत हॅन्डशेक रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL कडे अपरिचीत अनुप्रयोग माहिती रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL कडे अपरिचीत अनुक्रम प्रकार रेकॉर्ड प्राप्त झाते. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL कडे अपरिचीत संदेश प्रकारसह हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL कडे अपरिचीत सतर्क वर्णन असणारे सतर्क रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +ssl-error-close-notify-alert = SSL समघटकाने ही जुळवणी बंद केली. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL सघटकाने प्राप्य हॅन्डशेक संदेशची अपेक्षा केली नाही. +ssl-error-decompression-failure-alert = SSL समघटक प्राप्य SSL रेकॉर्ड यशस्वीरित्या असंकुचीत करू शकला नाही. +ssl-error-handshake-failure-alert = SSL समघटक स्वीकार्य सुरक्षा घटकांशी तडजोड करू शकला नाही. +ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL समघटकाने अस्वीकार्य अनुक्रम करीता हॅन्डशेक संदेश नकारले. +ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL समघटक प्राप्य प्रमाणपत्राचे प्रकार करती समर्थन पुरवित नाही. +ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL समघटक कडे प्राप्य प्रमाणपत्रसह अनिर्देशीत त्रुटी आढळली. +ssl-error-generate-random-failure = SSL ने विनाक्रम संख्या निर्माण संबंधित त्रुटी अनुभवली आहे. +ssl-error-sign-hashes-failure = प्रमाणपत्राच्या तपासणी करीता माहितीची डिजीटल स्वाक्षरी तपासणी करू शकला नाही. +ssl-error-extract-public-key-failure = समघटक प्रमाणपत्र पासून SSL सर्वसामान्य कि प्राप्त करण्यास अपयशी ठरला. +ssl-error-server-key-exchange-failure = SSL Server Key Exchange हॅन्डशेक चे विश्लेषण करतेवेळी अनिर्देशीत अपयश आढळले. +ssl-error-client-key-exchange-failure = SSL Client Key Exchange हॅन्डशेक चे विश्लेषण करतेवेळी अनिर्देशीत अपयश आढळले. +ssl-error-encryption-failure = महाकाय माहिती डीक्रिप्शन अलगोरिदम ठराविक सीफर संकुल करीता अपयशी ठरले. +ssl-error-decryption-failure = महाकाय माहिती डीक्रिप्शन अलगोरिदम ठराविक सीफर संकुल करीता अपयशी ठरले. +ssl-error-socket-write-failure = अंतर्भूतीत सॉकेट करीता एनक्रिप्ट माहिती लिहीण्याचा प्रयत्न अपयशी. +ssl-error-md5-digest-failure = MD5 डायजेस्ट कार्यपद्धती अपयशी. +ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 डायजेस्ट कार्यपद्धती अपयशी. +ssl-error-mac-computation-failure = MAC विश्लेषण अपयशी. +ssl-error-sym-key-context-failure = सम कि अनुक्रम निर्माण करण्यास अपयशी. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Client Key Exchange संदेश अंतर्गत सम कि उघडण्यास अपयशी. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL सर्व्हरने export सीफर संकुलसह दैनंदिक-दर्जा सार्वजणिक कि वापरण्याचा प्रयत्न केला आहे. +ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 कोड IV ला बाब असे भाषांतरीत करण्यास अपयशी. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = निवडलेले सीफर संकुल प्रारंभ करण्यास अपयशी. +ssl-error-session-key-gen-failure = SSL सत्र करीता क्लायंट सत्र कि निर्माण करण्यास अपयशी ठरला. +ssl-error-no-server-key-for-alg = सर्व्हरकडे प्रयत्नशील कि देवाणघेवाण अल्गोरिदम करीता कि नाही. +ssl-error-token-insertion-removal = कार्यपद्धती प्रगतीशील असतेवेळी PKCS#11 टोकन अंतर्भूत केले गेले किंवा काढूण टाकले गेले. +ssl-error-token-slot-not-found = आवश्यक कार्यपद्धती पूर्ण करण्याकरीता PKCS#11 टोकन आढळले नाही. +ssl-error-no-compression-overlap = समघटकाशी सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकले नाही: समान संकुचीत अल्गोरिदम आढळले नाही. +ssl-error-handshake-not-completed = वर्तमान हॅन्डशेक पूर्ण होईपर्यंत अन्य SSL हॅन्डशेक प्रारंभ करू शकत नाही. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = समघटक पासून अवैध हॅन्डशेकs हॅश मुल्य प्राप्त झाले. +ssl-error-cert-kea-mismatch = पुरविलेले प्रमाणपत्र निवडलेले कि देवाणघेवाण अल्गोरिदमसह वापरले जाऊ शकत नाही. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = SSL क्लायंट अधिप्रमाणन करीता कुठलिही प्रमाणत्र अधिप्रमाण उपलब्ध नाही. +ssl-error-session-not-found = सर्व्हरच्या सत्र कॅश अंतर्गत क्लाऐंट SSL सत्र ID आढळले नाही. +ssl-error-decryption-failed-alert = समघटक प्राप्य SSL रेकॉर्ड डिक्रीप्ट करण्यास अपयशी ठरला. +ssl-error-record-overflow-alert = समघटकाकडे सीमा पलिकडील लांबीचे SSL रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +ssl-error-unknown-ca-alert = सघटक आपल्या प्रमाणपत्र द्वारे जाहीर CA ची ओळख व विश्वासर्हता स्वीकारत नाही. +ssl-error-access-denied-alert = समघटकास वैध प्रमाणपत्र प्राप्त झाले, परंतु प्रवेश प्राप्त झाले नाही. +ssl-error-decode-error-alert = समघटक SSL हॅन्डशेक संदेस डीकोड करू शकला नाही. +ssl-error-decrypt-error-alert = समघटक स्वाक्षरी तपासणी किंवा कि देवाणघेवाणचे अपयशीपणा कळवितो. +ssl-error-export-restriction-alert = समघटक अहवाल एक्सपोर्ट नियमावलीसह सहत्व नाही. +ssl-error-protocol-version-alert = समघटक असहत्व किंवा असमर्थीत शिष्टाचार आवृत्ती विषयक कळवितो. +ssl-error-insufficient-security-alert = सर्व्हरला क्लाऐंट पेक्षाही जास्त सुरक्षीत सीफरची आवश्यकता असते. +ssl-error-internal-error-alert = समघटक अनुभविलेले आंतरिक त्रुटी कळवितो. +ssl-error-user-canceled-alert = समघटक वापरकर्ताने हॅन्डशेक रद्द केले. +ssl-error-no-renegotiation-alert = समघटक SSL सुरक्षा बाबींचे पुन्ह संयोजना करण्यास परवानगी देत नाही. +ssl-error-server-cache-not-configured = या सॉकेट करीता SSL सर्व्हर कॅश संयोजन व अकार्यान्वीत केले गेले नाही. +ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL समघटक विनंतीकृत TLS hello विस्ताराला समर्थन पुरवित नाही. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL समघटक प्रविष्ट URL पासून प्रमाणपत्र प्राप्त करू शकत नाही. +ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL समघटकाकडे विनंतीकृत DNS नाव उपलब्ध नाही. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL समघटक प्रमाणपत्र करीता OCSP प्रतिसाद प्राप्त करू शकला नाही. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL समघटकने चुकीचे प्रमाणपत्र हॅश मुल्य कळविले आहे. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSLला अनपेक्षीत नवीन सत्र टिकिट हँडशेक संदेश आढळले. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSLला दोषीत नवीन सत्र टिकिट हँडशेक संदेश आढळले. +ssl-error-decompression-failure = SSLला संकुचीत रेकॉर्ड आढळले ज्यांस संकुचन अशक्य करणे शक्य नाही. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = या SSL सॉकेट वर पुनःबोलणी शक्य नाही. +ssl-error-unsafe-negotiation = पिअरने जुण्या शैलीचे (संभाव्यतया जोखिम) हँडशेक करण्याचा प्रयत्न केला. +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSLला अनपेक्षीत संकुचन अशक्य रेकॉर्ड आढळले. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = सर्व्हर कि एक्सचेंज हँडशेक संदेशमध्ये SSLला कमजोर एफिमेरल Diffie-Hellman कि आढळली. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL ला अवैध NPN एक्सटेंशन डाटा प्राप्त झाले. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL 2.0 जोडणींकरीता SSL गुणविशेष समर्थीत नाही. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = सर्व्हरकरीता SSL गुणविशेष समर्थीत नाही. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = क्लायंटसकरीता SSL गुणविशेष समर्थीत नाही. +ssl-error-invalid-version-range = SSL आवृत्ती वैध नाही. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL जोडीदाराने निवडलेला सायफर सूट निवडलेल्या प्रोटोकॉल आवृत्तीला चालत नाही. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL कडे सदोषीत Hello Verify Request हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाला. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL कडे अनपेक्षीत Hello Verify Request हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाला. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = प्रोटोकॉल आवृत्ती SSL वैशिष्ट्याला समर्थन देत नाही. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL कडे अनपेक्षीत Certificate Status हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाला. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = TLS जोडीदार असमर्थित hash algorithm वापरत आहे. +ssl-error-digest-failure = डायजेस्ट कार्य अयशस्वी. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = एका डिजिटलरीत्या-स्वाक्षरीत केलेल्या घटकामध्ये अयोग्य स्वाक्षरी अल्गोरिदम निर्दिष्ट केला आहे. +ssl-error-next-protocol-no-callback = पुढील प्रोटोकॉल विनिमय विस्तार सक्रीय केला गेला, मात्र गरज निर्माण होण्यापूर्वीच कॉलबॅक मोकळा केला गेला. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = ALPN विस्तार मध्ये क्लायंट जाहिरात करत असलेल्या कोणत्याही प्रोटोकॉलला सर्व्हर समर्थन देत नाही. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = समर्थनापेक्षा एका खालच्या TLS पातळीवर क्लायंट गेल्यामुळे सर्व्हरने हस्तांदोलन नाकारले. +ssl-error-weak-server-cert-key = सर्व्हर प्रमाणपत्रात खूपच कमकुवत असलेली एक सार्वजनिक की समाविष्ट केली आहे. +ssl-error-rx-short-dtls-read = DTLS रेकॉर्ड साठी बफर मध्ये पुरेशी जागा नाही. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = कोणतेही TLS स्वाक्षरी समर्थित अल्गोरिदम कॉन्फिगर केले नाही. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = पुढील बाजुने स्वाक्षरी आणि हॅश अल्गोरिदमची असमर्थित जोडी वापरली. +ssl-error-missing-extended-master-secret = योग्य ते extended_master_secret extension न वापरता पुढील बाजुने परत सुरू करण्याचा प्रयत्न केला. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = योग्य ते extended_master_secret extension वापरून पुढील बाजुने परत सुरू करण्याचा प्रयत्न केला. +sec-error-io = सुरक्षा अधिप्रमाणनतेवेळी I/O त्रुटी आढळली. +sec-error-library-failure = सुरक्षा लायब्ररी अपयश. +sec-error-bad-data = सुरक्षा लायब्ररी: जुणी माहिती प्राप्त झाली. +sec-error-output-len = सुरक्षा लायब्ररी: आउटपुट लांबी त्रुटी. +sec-error-input-len = सुरक्षा लायब्ररीने इनपुट लांबी त्रुटी अनुभवली. +sec-error-invalid-args = सुरक्षा लायब्ररी: अवैध बाबी. +sec-error-invalid-algorithm = सुरक्षा लायब्ररी: अवैध अल्गोरिदम. +sec-error-invalid-ava = सुरक्षा लायब्ररी: अवैध AVA. +sec-error-invalid-time = अव्यवस्थितरित्या रचलेली वेळ अक्षरमाळा. +sec-error-bad-der = सुरक्षा लायब्ररी: अव्यवस्थित संरचीत केले गेलेले DER-एनकोड केलेले संदेश. +sec-error-bad-signature = समघटकाच्या प्रमाणपत्रात अवैध स्वाक्षरी आढळली. +sec-error-expired-certificate = समघटकाचे प्रमाणपत्र कालबाह्य झाले. +sec-error-revoked-certificate = समघटाकचे प्रमाणपत्र पुन्हस्थापीत केले. +sec-error-unknown-issuer = समघटकाचे प्रमाणपत्र नियोजक अधिप्रमाणीत नाही. +sec-error-bad-key = समघटकाची सार्वजणिक कि अवैध आहे. +sec-error-bad-password = प्रविष्ट सुरक्षा पासवर्ड चुकीचे आहे. +sec-error-retry-password = नवीन पासवर्ड अयोग्यरित्या प्रविष्ट केले गेले. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. +sec-error-no-nodelock = सुरक्षा लायब्ररी: nodelock नाही. +sec-error-bad-database = सुरक्षा लायब्ररी: सदोषीत माहितीकोष. +sec-error-no-memory = सुरक्षा लायब्ररी: स्मृती वाटप अपयशी. +sec-error-untrusted-issuer = समघटाचे प्रमाणपत्र देयक वापरकर्ता द्वारे अविश्वासर्ह असे चिन्हाकृत केले गेले आहे. +sec-error-untrusted-cert = समघटाचे प्रमाणपत्र वापरकर्ता द्वारे अविश्वासर्ह असे चिन्हाकृत केले गेले आहे. +sec-error-duplicate-cert = प्रमाणपत्र आधिपासूनच माहितीकोष मध्ये अस्तित्वात आहे. +sec-error-duplicate-cert-name = डाउनलोड केलेले प्रमाणपत्राचे नाव माहितीकोष मधिल नावाशी अगाऊरित्या जोडले गेले आहे. +sec-error-adding-cert = माहितीकोष मध्ये प्रमाणपत्र जोडतेवेळी त्रुटी आढळली. +sec-error-filing-key = या प्रमाणपत्र करीता नवीन कि प्रविष्ट करतेवेळी त्रुटी आढळली. +sec-error-no-key = कि माहितीकोष मध्ये या प्रमाणपत्र करीता व्यक्तिगत कि आढळली नाही. +sec-error-cert-valid = हे प्रमाणपत्र वैध आहे. +sec-error-cert-not-valid = हे प्रमाणपत्र अवैध आहे. +sec-error-cert-no-response = Cert लायब्ररी: प्रतिसाद नाही +sec-error-expired-issuer-certificate = प्रमाणपत्र देयका करीता CRL कालबाह्य झाले. आपल्या प्रणालीचा दिनांक व वेळ तपासा. +sec-error-crl-expired = प्रमाणपत्र देयका करीता CRL कालबाह्य झाले. आपल्या प्रणालीचा दिनांक व वेळ अद्ययावतीत करा किंवा तपासा. +sec-error-crl-bad-signature = या CRL करीता प्रमाणपत्र देयकाची अवैध स्वाक्षरी आढळली. +sec-error-crl-invalid = नवीन CRL ची रचना अवैध आहे. +sec-error-extension-value-invalid = प्रमाणपत्र विस्तार मुल्य अवैध आहे +sec-error-extension-not-found = प्रमाणपत्र विस्तार आढळले नाही. +sec-error-ca-cert-invalid = देयक प्रमाणपत्र अवैध आहे. +sec-error-path-len-constraint-invalid = प्रमाणपत्र मार्ग लांबी मर्यादा अवैध आहे. +sec-error-cert-usages-invalid = प्रमाणपत्र वापर गुणविशेष अवैध आहे. +sec-internal-only = **फक्त आंतरिक विभाग** +sec-error-invalid-key = कि विनंतीकृत कार्यपध्दती करीता समर्थन पुरवित नाही. +sec-error-unknown-critical-extension = प्रमाणपत्र मध्ये अपरिचीत गंभीर विस्तार आढळले. +sec-error-old-crl = नवीन CRL वर्तमान पेक्षा जुणे नाही. +sec-error-no-email-cert = एनक्रिप्ट किंवा स्वाक्षरीकृत नाही: आपल्याकडे ईमेल प्रमाणपत्र नाही. +sec-error-no-recipient-certs-query = एनक्रिप्ट केले गेले नाही: आपल्याकडे प्रत्येक श्रोता करीता प्रमाणत्र नाही. +sec-error-not-a-recipient = डिक्रीप्ट करू शकत नाही: योग्य श्रोता, किंवा जुळवणीजोगी प्रमाणपत्र व व्यक्तिगत कि आढळली नाही. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = डिक्रीप्ट करू शकत नाही: कि एनक्रिप्शन अल्गोरिदम प्रमाणपत्राशी जुळत नाही. +sec-error-pkcs7-bad-signature = स्वाक्षरी तपासणी अपयशी: स्वाक्षरीकर्ता आढळला नाही, खूप जास्त स्वाक्षरीकर्ता, किंवा अयोग्य किंवा सदोषीत माहिती आढळली. +sec-error-unsupported-keyalg = असमर्थीत किंवा अपरिचीत कि अल्गोरिदम. +sec-error-decryption-disallowed = डिक्रीप्ट करू शकत नाही: सूचीत नसलेले अल्गोरिदम किंवा कि आकार वापरून एनक्रिप्ट केले गेले. +xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza कार्ड व्यवस्थीत बसवले गेले नाही. कृपया काढूण देयकास परत करा. +xp-sec-fortezza-no-card = Fortezza कार्ड आढळले नाही +xp-sec-fortezza-none-selected = Fortezza कार्ड निवडले नाही +xp-sec-fortezza-more-info = अधिक माहिती करीता कृपया रूपरेखा निवडा +xp-sec-fortezza-person-not-found = रूपरेखा आढळली नाही +xp-sec-fortezza-no-more-info = रूपरेखा विषयी आणखी माहिती उपलब्ध नाही +xp-sec-fortezza-bad-pin = अवैध पीन +xp-sec-fortezza-person-error = Fortezza रूपरेखा प्रारंभ करू शकले नाही. +sec-error-no-krl = या प्रमाणपत्र करीता KRL आढळले नाही. +sec-error-krl-expired = या स्थळावरील प्रमाणपत्राचे कालबाह्य झाले. +sec-error-krl-bad-signature = या स्थळावरील प्रमाणपत्रात अवैध स्वाक्षरी आढळली. +sec-error-revoked-key = या स्थळावरील प्रमाणपत्राची कि पुन्हस्थापीत केली गेली आहे. +sec-error-krl-invalid = नवीन KRL चे प्रकार अवैध आहे. +sec-error-need-random = सुरक्षा लायब्ररी: विनाक्रम माहिती हवी आहे. +sec-error-no-module = सुरक्षा लायब्ररी: सुरक्षा विभाग विनंतीकृत कार्यपद्धती लागू करत नाही. +sec-error-no-token = सुरक्षा कार्ड किंवा टोकन अस्तित्वात नाही, त्यास प्रारंभ, किंवा काढूण टाकले गेले असावे. +sec-error-read-only = सुरक्षा लायब्ररी: फक्त वाचनजोगी माहितीकोष. +sec-error-no-slot-selected = स्लॉट किंवा टोकन निवडले नाही. +sec-error-cert-nickname-collision = समान निकनाव आधिपासूनच अस्तित्वात आहे. +sec-error-key-nickname-collision = समान निकनाव असणारी कि आधिपासूनच अस्तित्वात आहे. +sec-error-safe-not-created = सुरक्षीत घटक निर्माण करतेवेळी त्रुटी आढळली +sec-error-baggage-not-created = बॅगेज घटक निर्माण करतेवेळी त्रुटी आढळली +xp-java-remove-principal-error = मुळ हटवू शकत नाही +xp-java-delete-privilege-error = परवानगी हटवू शकत नाही +xp-java-cert-not-exists-error = मुळकडे प्रमाणपत्र नाही +sec-error-bad-export-algorithm = आवश्यक अल्गोरिदम करीता परवानगी नाही. +sec-error-exporting-certificates = प्रमाणपत्र एक्सपोर्ट करतेवेळी त्रुटी आढळली. +sec-error-importing-certificates = प्रमाणपत्र आयात करतेवेळी त्रुटी आढळली. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = आयात करू शकत नाही. डिकोडींग त्रुटी. वैध फाइल नाही. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = आयात करू शकत नाही. अवैध MAC. चुकीचा पासवर्ड किंवा सदोषीत फाइल. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = आयात करू शकत नाही. MAC अल्गोरिदम समर्थीत नाही. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = आयात करू शकत नाही. फक्त पासवर्ड एकाग्रता व गोपनीय पद्धती समर्थीत. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = आयात करण्यास अपयशी. फाइल रचना सदोषीत आहे. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = आयात करण्यास अपयशी. एनक्रिप्शन अल्गोरिदम समर्थीत नाही. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = आयात करण्यास अपयशी. फाइल आवृत्ती समर्थीत नाही. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = आयात करण्यास अपयशी. अवैध गोपनीयता पासवर्ड. +sec-error-pkcs12-cert-collision = आयात करण्यास अपयशी. समान नीकनाव आधिपासूनच माहितीकोषात आहे. +sec-error-user-cancelled = वापरकर्त्याने रद्द करा दाबले. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = आयात केले गेले नाही, आधिपासूनच माहितीकोष मध्ये समाविष्ठीत. +sec-error-message-send-aborted = संदेश पाठविले गेले नाही. +sec-error-inadequate-key-usage = प्रमाणपत्र किचा वापर प्रयत्नशील कार्यद्धती करीता अपूरे आहे. +sec-error-inadequate-cert-type = प्रमाणपत्र प्रकार अनुप्रयोग करीता मंजूर केले गेले नाही. +sec-error-cert-addr-mismatch = स्वाक्षरी प्रमाणपत्रातील पत्ता संदेश हेड्डरशी जुळत नाही. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = आयात करू शकत नाही. व्यक्तिगत कि आयात करतेवेळी त्रुटी आढळली. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = आयात करू शकत नाही. प्रमाणपत्र चैन आयात करतेवेळी त्रुटी आढळली. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = एक्सपोर्ट करू शकत नाही. प्रमाणपत्र किंवा कि टोपणनावा वरून शोधता आले नाही. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = एक्सपोर्ट करू शकत नाही. व्यक्तिगत कि आढळली नाही व एक्सपोर्ट केली जाऊ शकत नाही. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = एक्सपोर्ट करू शकत नाही. एक्सपोर्ट फाइल बनवू शकत नाही. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = आयात करू शकत नाही. आयात फाइल वाचण्यास अशक्य. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = एक्सपोर्ट करू शकत नाही. कि माहितीकोष सदोषीत किंवा काढूण टाकले गेले. +sec-error-keygen-fail = सार्वजणीक/व्यक्तिगत कि जोडी निर्माण करू शकत नाही. +sec-error-invalid-password = प्रविष्ट पासवर्ड अवैध आहे. कृपया अन्य निवडा. +sec-error-retry-old-password = जुणे पासवर्ड अयोग्यरित्या प्रविष्ट केले गेले. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. +sec-error-bad-nickname = प्रमाणपत्र निकनाव आधिपासूनच वापरणीत आहे. +sec-error-not-fortezza-issuer = समघटक FORTEZZA चैन कडे विना-FORTEZZA प्रमाणपत्र उपलब्ध आहे. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = संवेदनशील कि आवश्यक स्लॉटवर हलविता येत नाही. +sec-error-js-invalid-module-name = अवैध विभाग नाम. +sec-error-js-invalid-dll = अवैध विभाग मार्ग/फाइलनाम +sec-error-js-add-mod-failure = विभाग जोडू शकत नाही +sec-error-js-del-mod-failure = विभाग काढू शकत नाही +sec-error-old-krl = नवीन KRL वर्तमान पेक्षा जुणे नाही. +sec-error-ckl-conflict = नवीन CKL कडे वर्तमान CKL पेक्षा वेगळे देयक आहे. वर्तमान CKL काढूण टाका. +sec-error-cert-not-in-name-space = या प्रमाणपत्र करीता प्रमाणपत्र अधिप्रमाणन यांस समान नावाने प्रमाणत्र वाटप करण्याकरीता परवानगी देत नाही. +sec-error-krl-not-yet-valid = या प्रमाणपत्र करीता कि पुन्हस्थापन यादी वैध नाही. +sec-error-crl-not-yet-valid = या प्रमाणपत्र करीता प्रमाणपत्र पुन्हस्थापन यादी अजूनही वैध नाही. +sec-error-unknown-cert = विनंतीकृत प्रमाणपत्र आढळले नाही. +sec-error-unknown-signer = स्वाक्षरकाचे प्रमाणपत्रT आढळले नाही. +sec-error-cert-bad-access-location = प्रमाणपत्र स्थिती सर्व्हर वरील स्थानचे प्रकार अवैध आहे. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP प्रतिसाद पूर्णतया डिकोड केले जाऊ शकत नाही; ते अपरिचीत प्रकार आहे. +sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP सर्व्हरने अपिरीचीत/अवैध माहिती पुरविली. +sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP सर्व्हरला विनंती सदोषीत किंवा अयोग्यरित्या रचलेली आढळली. +sec-error-ocsp-server-error = OCSP सर्व्हरने आंतरिक सर्व्हर त्रुटी अनुभवली. +sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP सर्व्हर पुन्ह प्रयत्न करण्याकरीता सूचवितो. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP सर्व्हरला या विनंतीकरीता स्वाक्षरीची आवश्यकता आहे. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP सर्व्हरने या विनंतीस अनाधिकृत्तपणे नकारले. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP सर्व्हरने अपरिचीत स्थिती घोषीत केली आहे. +sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP सर्व्हरकडे प्रमाणपत्र स्थिती आढळली नाही. +sec-error-ocsp-not-enabled = ही कार्यपद्धती कार्यरत करण्यापूर्वी OCSP कार्यान्वीत केली पाहिजे. +sec-error-ocsp-no-default-responder = ही कार्यपद्धती पूर्ण करण्यापूर्वीचे OCSP पूर्वनिर्धारित प्रतिसादक. +sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP सर्व्हर पासून प्रतिसाद सदोषीत किंवा अयोग्यरित्या असल्याचे आढळले. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = या प्रमाणपत्र करीता OCSP प्रतिसादची स्वाक्षरी अधिप्रमाणीत नाही. +sec-error-ocsp-future-response = OCSP प्रतिसाद अजूनही वैध नाही (त्यामध्ये भविष्य करीता दिनांक समाविष्ठीत आहे). +sec-error-ocsp-old-response = OCSP प्रतिसादकडे जुणी माहिती उपलब्ध आहे. +sec-error-digest-not-found = CMS किंवा PKCS #7 डायजेस्ट स्वाक्षरी संदेश मध्ये आढळले गेले नाही. +sec-error-unsupported-message-type = CMS किंवा PKCS #7 संदेश प्रकार असमर्थीत आहे. +sec-error-module-stuck = PKCS #11 विभाग वापरणीत असल्यामुळे काढूण टाकले जाऊ शकत नाही. +sec-error-bad-template = ASN.1 माहिती डीकोड करू शकला नाही. निर्देशीत रचना अवैध आहे. +sec-error-crl-not-found = जुळवणीजोगी CRL आढळले नाही. +sec-error-reused-issuer-and-serial = प्रमाणपत्रास समान देयक/सिरीयल प्रमाणपत्राशी आयात करण्याचा प्रयत्न केला जात आहे, परंतु ते मुळ प्रमाणपत्र नाही. +sec-error-busy = NSS पूर्णतया बंद करू शकला नाही. घटक अजूनही वापरणीत आहे. +sec-error-extra-input = DER-एनकोड केलेले संदेश मध्ये वाढीव विनावापरलेली माहिती समाविष्ठीत आहे. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = असमर्थीत एलेपटीक वक्ररेष. +sec-error-unsupported-ec-point-form = असमर्थीत एलेप्टीक वक्ररेष प्रकार. +sec-error-unrecognized-oid = अमान्यताप्राप्त घटक ओळखकर्ता. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = OCSP प्रतिसादात अवैध OCSP स्वाक्षरी प्रमाणपत्र. +sec-error-revoked-certificate-crl = प्रमाणपत्र देयक प्रमाणपत्र पुन्हस्थापन यादी अंतर्गत पुन्हास्थापीत करण्यात आले. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = देयकाचे OCSP प्रतिसादास्पक अहवाल प्रमाणपत्र पुन्हस्थापीत केले गेले. +sec-error-crl-invalid-version = देयक प्रमाणपत्र पुन्हस्थापन यादीकडे अपरिचीत आवृत्ती क्रमांक आहे. +sec-error-crl-v1-critical-extension = देयक V1 प्रमाणपत्र पुन्हस्थापन यादीत गंभीर विस्तारन समाविष्ठीत आहे. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = देयाकाच्या V2 प्रमाणपत्र पुन्हस्थापन यादीत अपरिचीत गंभीर विस्तार समाविष्ठीत आहे. +sec-error-unknown-object-type = अपरिचीत घटक प्रकार निर्देशीत. +sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 ड्राइवर spec चे उलंग्गन असत्वरित्या करते. +sec-error-no-event = नवीन स्लॉट घटना यावेळी उपलब्ध नाही. +sec-error-crl-already-exists = CRL आधिपासूनच अस्तित्वात आहे. +sec-error-not-initialized = NSS प्रारंभ करू शकले नाही. +sec-error-token-not-logged-in = PKCS#11 टोकन दाखल नसल्यामुळे कार्यपद्धती अपयशी ठरली. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = संयोजीत OCSP प्रतिसादीचे प्रमाणपत्र अवैध आहे. +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP प्रतिसादकडे अवैध स्वाक्षरी प्राप्त झाले. +sec-error-out-of-search-limits = सर्ट वैधता शोध, शोध मर्यादापलिकडे आहे +sec-error-invalid-policy-mapping = पॉलिसी मॅपिंगमध्ये कोणतेही धोरण समाविष्टीत आहे +sec-error-policy-validation-failed = सर्ट चैनमुळे धोरण वैधता अपयशी ठरते +sec-error-unknown-aia-location-type = सर्ट AIA एक्सटेंशनमध्ये अपरिचीत स्थाळचे प्रकार आढळले +sec-error-bad-http-response = सर्व्हरने अयोग्य HTTP प्रतिसाद पुरवले +sec-error-bad-ldap-response = सर्व्हरने अयोग्य LDAP प्रतिसाद पुरवले +sec-error-failed-to-encode-data = ASN1 एंकोडरसह डाटा एंकोड करण्यास अपयशी +sec-error-bad-info-access-location = सर्ट एक्सटेंशनमध्ये अयोग्य माहिती प्रवेशचे स्थान +sec-error-libpkix-internal = सर्ट वैधतावेळी Libpkix आंतरीक त्रुटी आढळली. +sec-error-pkcs11-general-error = PKCS #11 घटकाने CKR_GENERAL_ERROR पुरवले, जे अप्राप्य त्रुटी आढळल्याचे संकेत देते. +sec-error-pkcs11-function-failed = PKCS #11 घटकाने CKR_FUNCTION_FAILED संदेश पुरवले, जो विनंती केलेले फंक्शन कार्यान्वित करणे अशक्य असल्याचे संकेत देतो. पुनः तेच कार्य कार्यान्वीत केल्यास यशस्वी ठरू शकते. +sec-error-pkcs11-device-error = PKCS #11 घटकाने CKR_DEVICE_ERROR पुरवले, जे टोकन किंवा स्लॉटसह त्रुटी आढळल्याचे संकेत देते. +sec-error-bad-info-access-method = प्रमाणपत्र एक्सटेंशनमध्ये अपरिचीत माहिती प्रवेश मेथड आढळले. +sec-error-crl-import-failed = CRL आयात करतेवेळी त्रुटी आढळली. +sec-error-expired-password = पासवर्डची वेळ समाप्ति आढळली. +sec-error-locked-password = पासवर्ड कुलूपबंद आहे. +sec-error-unknown-pkcs11-error = अपरिचीत PKCS #11 त्रुटी. +sec-error-bad-crl-dp-url = CRL वितरण पॉइंट नावात अवैध किंवा असमर्थीत URL आढळले. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = बंद असलेल्या सिगनेचर अल्गोरिदमचा वापर करून प्रमाणपत्राची स्वाक्षरी झाल्यामुळे, हे असुरक्षित आहे. +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = सर्व्हर की पिनिंग (HPKP) वापरते पण पिनसेट सोबत जुळेल अशी कोणतीही विश्वासार्ह प्रमाणपत्र साखळी बांधता येऊ शकली नाही. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = सर्व्हर ज्याला प्रमाणपत्र प्राधिकारी म्हणून ओळखतो व ज्याच्या सोबत आधारभूत मर्यादा विस्तार आहे असे एक प्रमाणपत्र वापरतो. एखाद्या योग्य प्रकारे जारी केलेल्या प्रमाणपत्राच्या बाबत असे घडू नये. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = सर्व्हर ने एक सुरक्षित जोडणी स्थापित करण्यासाठी खूपच लहान असलेल्या कि असलेले एक प्रमाणपत्र सादर केले. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = सर्व्हरचे प्रमाणपत्र जारी करण्यासाठी विश्वास अॅन्कर नसलेले एक X.509 आवृत्ती 1 प्रमाणपत्र वापरले गेले. X.509 आवृत्ती 1 प्रमाणपत्रे नापसंत केली जातात आणि ती अन्य प्रमाणपत्रे स्वाक्षरी करण्यासाठी वापरली जाऊ नयेत. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = सर्व्हरने अद्याप वैध नसलेले एक प्रमाणपत्र सादर केले. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = सर्व्हरचे प्रमाणपत्र जारी करण्यासाठी अद्याप वैध नसलेले प्रमाणपत्र वापरले गेले. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = प्रमाणपत्राच्या स्वाक्षरी रकान्यातील स्वाक्षरी अल्गोरिदम त्याच्या signatureAlgorithm रकान्यासोबत जुळत नाही. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = सत्यापित करत असलेल्या प्रमाणपत्रासाठी, OCSP प्रतिसादा मध्ये त्याची स्थिती दिलेली नाही. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = सर्व्हरने खूप काळासाठी वैध असलेले एक प्रमाणपत्र सादर केले. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = एक आवश्यक, TLS वैशिष्ट्य गहाळ झाले आहे. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = पूर्णांकाची अवैध एन्कोडिंग असलेले प्रमाणपत्र सर्व्हरने सादर केले आहे. सर्वसामान्य कारणांमध्ये उणे अनुक्रमांक, उणे RSA moduli आणि आवश्यकतेपेक्षा अधिक काळ असलेले एन्कोडिंग यांचा समावेश आहे. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = सेर्व्हरने रिक्त प्रतिष्ठित नावासहित प्रमाणपत्र सादर केलेले आहे. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = प्रमाणपत्र स्वयं-स्वाक्षरीत असल्यामुळे विश्वसनीय नाही. diff --git a/l10n-mr/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-mr/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..730bb28b38 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,256 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 550px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = प्रत बनवा + .accesskey = C + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = सर्व निवडा + .accesskey = A + +close-dialog = + .key = w + +general-tab = + .label = साधारण + .accesskey = G +general-title = + .value = शिर्षक: +general-url = + .value = पत्ता: +general-type = + .value = प्रकार: +general-mode = + .value = दृश्य स्थिती : +general-size = + .value = आकार: +general-referrer = + .value = संदर्भित URL: +general-modified = + .value = बदलेले: +general-encoding = + .value = मजकूर प्रसंकेतन: +general-meta-name = + .label = नाव +general-meta-content = + .label = मजकुर + +media-tab = + .label = मिडीया + .accesskey = M +media-location = + .value = स्थान: +media-text = + .value = संबंधित पाठ्य: +media-alt-header = + .label = पर्यायी गद्य +media-address = + .label = पत्ता +media-type = + .label = प्रकार +media-size = + .label = आकार +media-count = + .label = मोजमाप +media-dimension = + .value = माप: +media-long-desc = + .value = मोठे वर्णन: +media-save-as = + .label = असे साठवा… + .accesskey = A +media-save-image-as = + .label = असे साठवा… + .accesskey = e + +perm-tab = + .label = परवानगी + .accesskey = P +permissions-for = + .value = करीता परवानगी: + +security-tab = + .label = सुरक्षा + .accesskey = S +security-view = + .label = प्रमाणपत्र पहा + .accesskey = V +security-view-unknown = अपरिचीत + .value = अपरिचीत +security-view-identity = + .value = संकेत स्थळ ओळख +security-view-identity-owner = + .value = मालक: +security-view-identity-domain = + .value = संकेतस्थळ: +security-view-identity-verifier = + .value = तर्फे तपासलेले: +security-view-identity-validity = + .value = कालबाह्य होण्याची वेळ: +security-view-privacy = + .value = गोपनीयता आणि इतिहास + +security-view-privacy-history-value = आज या संकेत स्थळाला आधि भेट दिली होती का? +security-view-privacy-sitedata-value = हे संकेत स्थळ संगणकावर माहिती संचयीत करत आहे का? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = कुकीज आणि साईट माहिती पुसा + .accesskey = C + +security-view-privacy-passwords-value = या संकेत स्थळास कुठलेही पासवर्ड संचयीत केले गेले आहे का? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = संचयीत पासवर्ड पहा + .accesskey = w +security-view-technical = + .value = तांत्रिक तपशील + +help-button = + .label = मदत + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = होय, कुकीज आणि { $value } { $unit } साइट डेटा +security-site-data-only = होय, { $value } { $unit } साइट डेटा + +security-site-data-cookies-only = होय, कुकिज +security-site-data-no = नाही + +image-size-unknown = अपिरिचीत +page-info-not-specified = + .value = निश्चित न केलेले +not-set-alternative-text = निश्चित न केलेले +not-set-date = निश्चित न केलेले +media-img = प्रतिमा +media-bg-img = पार्श्वभूमी +media-border-img = किनार +media-list-img = बूलेट +media-cursor = कर्सर +media-object = घटक +media-embed = अंतर्भूत +media-link = चित्रसंकेत +media-input = आदान +media-video = व्हिडिओ +media-audio = ऑडिओ +saved-passwords-yes = होय +saved-passwords-no = नाही + +no-page-title = + .value = विनाशिर्षक पृष्ठ: +general-quirks-mode = + .value = Quirks पद्धती +general-strict-mode = + .value = प्रमाणित पद्धती +page-info-security-no-owner = + .value = हे संकेत स्थळ मालकीय माहिती पुरवत नाही. +media-select-folder = प्रतिमा संचयीत करण्याकरीता संचयीका निवडा +media-unknown-not-cached = + .value = अपरिचीत (कॅश्ड नाही) +permissions-use-default = + .label = पूर्वनिर्धारित वापरा +security-no-visits = नाही + +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + [one] मेटा (1 टॅग) + *[other] मेटा ({ $tags } टॅग) + } + +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] नाही + [one] होय, एकदा + *[other] होय { $visits }वेळा + } + +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } KB ({ $bytes } byte) + *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bytes) + } + +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + [one] { $type } प्रतिमा (अॅनिमेटेड, { $frames } फ्रेम) + *[other] { $type } प्रतिमा (अॅनिमेटेड, { $frames } फ्रेम) + } + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = { $type } प्रतिमा + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px ({ $scaledx }px × { $scaledy }px करीता सुस्थीत केले गेले) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = { $website } पासून प्रतिमा रोखा + .accesskey = B + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = पृष्ठाविषयक माहिती - { $website } +page-info-frame = + .title = पटलविषयक माहिती - { $website } diff --git a/l10n-mr/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-mr/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9f737df621 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = नवीन पटल उघडा +panic-button-undo-warning = ही कृती रद्द करणे अशक्य. +panic-button-forget-button = + .label = विसरा! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = शेवटचे विसरा: +panic-button-5min = + .label = पाच मिनिटे +panic-button-2hr = + .label = दोन तास +panic-button-day = + .label = 24 तास + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = कार्यवाही होईल: +panic-button-delete-cookies = अलीकडील <strong>कुकीज</strong> काढा +panic-button-delete-history = अलिकडील <strong>इतिहास</strong>नष्ट करा +panic-button-delete-tabs-and-windows = सगळे <strong>टॅब</strong> आणि <strong>पटल</strong> बंद करा diff --git a/l10n-mr/browser/browser/places.ftl b/l10n-mr/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5e2759d796 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = उघडा + .accesskey = O +places-open-tab = + .label = नवीन टॅबमध्ये उघडा + .accesskey = w +places-open-all-in-tabs = + .label = सर्व टॅब्जमध्ये उघडा + .accesskey = O +places-open-window = + .label = नवीन पटलात उघडा + .accesskey = N +places-open-private-window = + .label = नवीन खाजगी पटलात दुवा उघडा + .accesskey = P + +places-new-bookmark = + .label = नवीन वाचनखूण… + .accesskey = B +places-new-folder-contextmenu = + .label = नवीन फोल्डर… + .accesskey = F +places-new-folder = + .label = नवीन फोल्डर… + .accesskey = o +places-new-separator = + .label = नवीन विभाजक + .accesskey = S + +places-view = + .label = दृष्य + .accesskey = w +places-by-date = + .label = दिनांक नुरूप + .accesskey = D +places-by-site = + .label = साईट प्रमाणे + .accesskey = S +places-by-most-visited = + .label = बहुतांशवेळी भेट दिल्याप्रमाणे + .accesskey = V +places-by-last-visited = + .label = शेवटच्यावेळी भेट दिल्याप्रमाणे + .accesskey = L +places-by-day-and-site = + .label = दिनांक व साईटप्रमाणे + .accesskey = t + +places-history-search = + .placeholder = शोध इतिहास +places-bookmarks-search = + .placeholder = वाचनखूणा शोधा + +places-delete-domain-data = + .label = या साईटविषयी विसरून जा + .accesskey = F +places-sortby-name = + .label = नावाप्रमाणे क्रमवारीत लावा + .accesskey = r +places-properties = + .label = गुणधर्म + .accesskey = i diff --git a/l10n-mr/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-mr/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9458fddda5 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-AppUpdateURL = सानुकूल अॅप अद्यतन URL सेट करा. + +policy-Authentication = समर्थन करणाऱ्या वेबसाइट्ससाठी समाकलित प्रमाणीकरण कॉन्फिगर करा. + +policy-BlockAboutAddons = अॅड-ऑन व्यवस्थापक (about:addons) वर प्रवेश अवरोधित करा. + +policy-BlockAboutConfig = about:config पृष्ठावर प्रवेश अवरोधित करा. + +policy-BlockAboutProfiles = about:profiles पृष्ठावर प्रवेश अवरोधित करा. + +policy-BlockAboutSupport = about:support पृष्ठावर प्रवेश अवरोधित करा. + +policy-Bookmarks = वाचनखूण साधनपट्टी, वाचनखूण मेनू किंवा त्यांच्या आत निर्दिष्ट फोल्डरमध्ये वाचनखूण तयार करा. + +policy-CaptivePortal = कॅप्टिव पोर्टल सपोर्ट सक्षम किंवा अक्षम करा. + +policy-CertificatesDescription = प्रमाणपत्र जोडा किंवा अंगभूत प्रमाणपत्र वापरा. + +policy-Cookies = कुकीज सेट करण्यासाठी वेबसाइटना परवानगी द्या किंवा नकार द्या + +policy-DefaultDownloadDirectory = पूर्वनिर्धारित डाउनलोड निर्देशिका ठरवा. + +policy-DisableAppUpdate = ब्राउझरला अद्ययावत करण्यापासून प्रतिबंधित करा. + +policy-DisableBuiltinPDFViewer = { -brand-short-name } मधील अंगभूत PDF दर्शक, PDF.js अक्षम करा. + +policy-DisableDeveloperTools = विकसक साधनांमध्ये प्रवेश अवरोधित करा. + +policy-DisableFeedbackCommands = मदत मेनूवरून अभिप्राय पाठविण्यासाठी आज्ञा अक्षम करा (अभिप्राय सबमिट करा आणि भ्रामक साइटचा अहवाल द्या). + +policy-DisableFirefoxAccounts = समक्रमणसह, { -fxaccount-brand-name } आधारित सेवा अक्षम करा. + +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Firefox स्क्रीनशॉट सुविधा निष्क्रिय करा. + +policy-DisableFormHistory = शोध व फॉर्म इतिहास साठवून ठेवू नका + +policy-DisableMasterPasswordCreation = खरे असल्यास, मास्टर पासवर्ड तयार करणे शक्य नाही. + +policy-DisablePocket = संकेतस्थळे Pocket मध्ये साठवणे निष्क्रिय करा. + +policy-DisablePrivateBrowsing = खाजगी ब्राऊझिंग निष्क्रिय करा. + +policy-DisableProfileImport = इतर ब्राउझरवरून डेटा आयात करण्यासाठी मेनू आदेश अक्षम करा. + +policy-DisableProfileRefresh = about:support पृष्ठातील { -brand-short-name } रिफ्रेश बटन निष्क्रिय करा. + +policy-DisableSecurityBypass = वापरकर्त्यास काही सुरक्षा चेतावण्या वगळण्यापासून प्रतिबंध करा. + +policy-DisableSystemAddonUpdate = सिस्टम अॅड-ऑन स्थापित आणि अद्यतन करण्यापासून ब्राउझरला प्रतिबंधित करा. + +policy-DisableTelemetry = Telemetry बंद करा. + +policy-DisplayBookmarksToolbar = डिफॉल्ट रूपात बुकमार्क टूलबार प्रदर्शित करा. + +policy-DisplayMenuBar = डिफॉल्ट रूपात मेनू बार प्रदर्शित करा. + +policy-DNSOverHTTPS = HTTPS वर DNS कॉन्फिगर करा. + +policy-DontCheckDefaultBrowser = स्टार्टअपवर डीफॉल्ट ब्राउझरसाठी चेक अक्षम करा. + +policy-DownloadDirectory = डाउनलोड निर्देशिका सेट आणि लॉक करा. + +policy-ExtensionSettings = विस्तार स्थापनेच्या सर्व बाजू व्यवस्थापित करा. + +policy-FirefoxHome = Firefox मुख्यपृष्ठ कॉन्फिगर करा. + +policy-FlashPlugin = Flash प्लगइनच्या वापरास अनुमती द्या किंवा नाकारा. + +policy-HardwareAcceleration = खोटे असल्यास, हार्डवेअर प्रवेग बंद करा. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = मुख्यपृष्ठ सेट आणि वैकल्पिकपणे लॉक करा. + +policy-InstallAddonsPermission = अॅड-ऑन स्थापित करण्यासाठी काही वेबसाइटना अनुमती द्या. + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +## + +policy-PopupBlocking = काही वेबसाइटना डीफॉल्टनुसार पॉपअप प्रदर्शित करण्यासाठी अनुमती द्या. + +policy-PromptForDownloadLocation = डाउनलोड करताना फाइल कोठे साठवायच्या ते विचारा. + +policy-Proxy = प्रॉक्सी सेटिंग कॉन्फिगर करा. + +policy-SearchEngines = शोध इंजिन सेटिंग्ज कॉन्फिगर करा. हे धोरण केवळ विस्तारित समर्थन रिलीझ (ESR) आवृत्तीवर उपलब्ध आहे. + +policy-SearchSuggestEnabled = शोध सूचना सक्षम किंवा अक्षम करा. + +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = PKCS # 11 मॉड्यूल्स स्थापित करा. + +policy-SSLVersionMax = कमाल SSL आवृत्ती सेट करा. + +policy-SSLVersionMin = किमान SSL आवृत्ती सेट करा. + diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..843cadb5fe --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = ॲप्लिकेशन तपशील + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = काढून टाका + .accesskey = R + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = खालिल ॲप्लिकेशन्सचा वापर { $type } लिंक हाताळणीकरिता केला जाऊ शकतो. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = खालिल ॲप्लिकेशन्सचा वापर { $type } अंतर्भुत माहिती हाताळणीकरिता केला जाऊ शकतो. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = हे वेब ॲप्लिकेशन येथे स्थायीत केले आहे: +app-manager-local-app-info = हा ॲप्लिकेशन येथे स्थायीत केले आहे: diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cc3f34caac --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = सूची अवरोधित करा + .style = width: 55em +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = सूची +blocklist-button-cancel = + .label = रद्द करा + .accesskey = C +blocklist-button-ok = + .label = बदल जतन करा + .accesskey = ज +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = बदल जतन करा + .buttonaccesskeyaccept = ज +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b9d0ceb758 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = माहिती पुसा + .style = width: 35em +clear-site-data-description = सर्व कुकीज आणि { -brand-short-name } द्वारे संचयित केलेली साइट डेटा पुसल्याने आपण संकेतस्थळातून साइन आउट होऊ शकता आणि वेब वरील मजकूर काढला जाऊ शकतो . कॅशे पुसल्याने आपल्या लॉगिन वर काहीही परिणाम होणार नाही. +clear-site-data-close-key = + .key = w +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = कुकीज आणि संकेतस्थळाची माहिती ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = S +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = कूकीज आणि संकेतस्थळाची माहिती + .accesskey = S +clear-site-data-cookies-info = नष्ट केल्यास आपण संकेतस्थळातून साइन आउट होऊ शकता +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = कॅशे केलेले वेब मजकूर ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = W +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = कॅश केलेला वेब मजकूर + .accesskey = W +clear-site-data-cache-info = संकेतस्थळांना प्रतिमा आणि माहिती पुन्हा लोड करावी लागेल +clear-site-data-cancel = + .label = रद्द करा + .accesskey = C +clear-site-data-clear = + .label = नष्ट करा + .accesskey = l +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = नष्ट करा + .buttonaccesskeyaccept = l diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f9be8695c9 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = रंग + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 38em + } + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = उपरोक्त आपल्या निवडींसह पृष्ठद्वारे निर्दिष्ट रंग अधिलिखित करा + .accesskey = O + +colors-page-override-option-always = + .label = नेहमी +colors-page-override-option-auto = + .label = केवळ उच्च विरोधी रंगसंगतीच्या संकल्पनांसोबत +colors-page-override-option-never = + .label = कधीच नाही + +colors-text-and-background = लेखी मजकूर आणि पृष्ठभाग + +colors-text-header = मजकूर + .accesskey = T + +colors-background = पार्श्वभूमी + .accesskey = B + +colors-use-system = + .label = प्रणाली रंगांचा वापर करा + .accesskey = s + +colors-underline-links = + .label = लिंक अधोरेखीत करा + .accesskey = U + +colors-links-header = लिंकचे रंग + +colors-unvisited-links = भेट न दिलेले दुवे + .accesskey = L + +colors-visited-links = भेट दिलेले दुवे + .accesskey = V diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ea716e9cd4 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,92 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = जोडणी सेटिंग्स् + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = वाढीव कार्यक्रम निष्क्रिय करा + +connection-proxy-configure = इंटरनेट वापरण्यासाठी प्रॉक्सी ची मांडणी करा + +connection-proxy-option-no = + .label = प्रॉक्सी नाही + .accesskey = y +connection-proxy-option-system = + .label = प्रणाली प्रॉक्सी सेटिंग्जचा वापर करा + .accesskey = U +connection-proxy-option-auto = + .label = या नेटवर्कसाठी प्रतिनिधी(प्रॉक्सी) सेटींग्स आपोआप शोधून काढा + .accesskey = w +connection-proxy-option-manual = + .label = मानवीय प्रॉक्सी संयोजना + .accesskey = m + +connection-proxy-http = HTTP प्रॉक्सी + .accesskey = x +connection-proxy-http-port = पोर्ट + .accesskey = P + +connection-proxy-ssl-port = पोर्ट + .accesskey = o + +connection-proxy-ftp = FTP प्रॉक्सी + .accesskey = F +connection-proxy-ftp-port = पोर्ट + .accesskey = r + +connection-proxy-socks = SOCKS होस्ट + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = पोर्ट + .accesskey = t + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = सॉक्स(SOCKS) v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = करिता प्रॉक्सी नाही + .accesskey = n + +connection-proxy-noproxy-desc = उदाहरणार्थ: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +connection-proxy-autotype = + .label = स्वयं प्रॉक्सी संयोजना URL + .accesskey = A + +connection-proxy-reload = + .label = पुन्हा लोड करा + .accesskey = e + +connection-proxy-autologin = + .label = पासवर्ड साठवले असल्यास ओळख पटविण्याकरिता विचारू नका + .accesskey = i + .tooltip = प्रॉक्सीजकरिता श्रेय अगोदर साठवले असल्यास, हे पर्याय आपली ओळख पटवते. ओळख पटवणे अपयशी ठरल्यास आपणास विचारले जाईल. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = SOCKS v5 वापरताना DNS ची प्रॉक्सी करा + .accesskey = d + +connection-dns-over-https = + .label = HTTPS वरील DNS सक्षम करा + .accesskey = H + +connection-dns-over-https-url-resolver = प्रदाता वापरा + .accesskey = P + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = पसंतीचे + .accesskey = C + .tooltiptext = HTTPS वरील DNS चे निराकरण करण्यासाठी URL प्रविष्ट करा + +connection-dns-over-https-custom-label = स्वपसंत diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aee7a6a15c --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = नवीन कंटेनर जोडा + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update = + .title = { $name } कंटेनर प्राधान्यता + .style = width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = नाव + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = कंटेनरचे नाव प्रविष्ट करा +containers-icon-label = चिन्ह + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = रंग + .accesskey = o + .style = { -containers-labels-style } +containers-button-done = + .label = पूर्ण झाले + .accesskey = D +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = पूर्ण झाले + .buttonaccesskeyaccept = D +containers-color-blue = + .label = निळा +containers-color-turquoise = + .label = आकाशी +containers-color-green = + .label = हिरवा +containers-color-yellow = + .label = पिवळा +containers-color-orange = + .label = नारंगी +containers-color-red = + .label = लाल +containers-color-pink = + .label = गुलाबी +containers-color-purple = + .label = जांभळा +containers-color-toolbar = + .label = जुळणी टूलबार +containers-icon-fence = + .label = कुंपण +containers-icon-fingerprint = + .label = बोटाचा ठसा +containers-icon-briefcase = + .label = ब्रीफकेस +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = डॉलर चिन्ह +containers-icon-cart = + .label = खरेदीची गाडी +containers-icon-circle = + .label = टिंब +containers-icon-vacation = + .label = सुट्टी +containers-icon-gift = + .label = भेट +containers-icon-food = + .label = अन्न +containers-icon-fruit = + .label = फळ +containers-icon-pet = + .label = पाळीव +containers-icon-tree = + .label = वृक्ष +containers-icon-chill = + .label = गारवा diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c5d0dec57d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,160 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = टंक + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = यासाठी टंक + .accesskey = f + +fonts-langgroup-arabic = + .label = अरबी +fonts-langgroup-armenian = + .label = अर्मेनिअन +fonts-langgroup-bengali = + .label = बंगाली +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = सुलभ चिनी +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = पारंपारिक चिनी (हाँग काँग) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = पारंपारिक चिनी (तैवान) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = सिरीलिक् +fonts-langgroup-devanagari = + .label = देवनागरी +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = इथिओपिक +fonts-langgroup-georgian = + .label = जॉर्जिअन +fonts-langgroup-el = + .label = ग्रीक +fonts-langgroup-gujarati = + .label = गुजराती +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = गुरमुखी +fonts-langgroup-japanese = + .label = जॅपनीझ +fonts-langgroup-hebrew = + .label = हिब्रू +fonts-langgroup-kannada = + .label = कन्नडा +fonts-langgroup-khmer = + .label = ख्मेर +fonts-langgroup-korean = + .label = कोरिअन +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = लॅटिन +fonts-langgroup-malayalam = + .label = मल्याळम +fonts-langgroup-math = + .label = गणित +fonts-langgroup-odia = + .label = ओडिया +fonts-langgroup-sinhala = + .label = सिन्हाला +fonts-langgroup-tamil = + .label = तमीळ +fonts-langgroup-telugu = + .label = तेलुगू +fonts-langgroup-thai = + .label = थाई +fonts-langgroup-tibetan = + .label = तिबेटन +fonts-langgroup-canadian = + .label = एकत्रित कॅनडिअन शब्दावयवे +fonts-langgroup-other = + .label = लिखाणाच्या अन्य पद्धती + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = प्रमाणबध्द + .accesskey = p + +fonts-default-serif = + .label = अलंकृत +fonts-default-sans-serif = + .label = निलंकृत + +fonts-proportional-size = आकार + .accesskey = z + +fonts-serif = सेरिफ + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = सँस-सेरिफ + .accesskey = n + +fonts-monospace = मोनोस्पेस + .accesskey = M + +fonts-monospace-size = आकार + .accesskey = e + +fonts-minsize = किमान टंक आकार + .accesskey = o + +fonts-minsize-none = + .label = काहिच नाही + +fonts-allow-own = + .label = वरील आपल्या प्राधान्या ऐवजी, पृष्ठांना स्वतःचे टंक निवडण्यास परवानगी द्या + .accesskey = A + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +fonts-languages-fallback-header = लेगसि कंटेंटकरिता कॅरेक्टर एंकोडिंग +fonts-languages-fallback-desc = वारसा मजकूर जे स्वतःचे एन्कोडिंग घोषीत करण्यास अपयशी ठरते त्यासाठी हे मजकूर एन्कोडिंग वापरले जाते. + +fonts-languages-fallback-label = फॉलबॅक मजकूर एन्कोडिंग + .accesskey = T + +fonts-languages-fallback-name-auto = + .label = सध्याच्या लोकेलकरिता पूर्वनिर्धारित +fonts-languages-fallback-name-arabic = + .label = अरबी +fonts-languages-fallback-name-baltic = + .label = बालटिक +fonts-languages-fallback-name-ceiso = + .label = मध्य युरोपिअन, ISO +fonts-languages-fallback-name-cewindows = + .label = सेंट्रल युरोपियन, Microsoft +fonts-languages-fallback-name-simplified = + .label = चायनिज, सिमप्लिफाइड +fonts-languages-fallback-name-traditional = + .label = चायनीज, ट्रेडिश्नल +fonts-languages-fallback-name-cyrillic = + .label = सिरीलिक +fonts-languages-fallback-name-greek = + .label = ग्रीक +fonts-languages-fallback-name-hebrew = + .label = हिब्रू +fonts-languages-fallback-name-japanese = + .label = जापानी +fonts-languages-fallback-name-korean = + .label = कोरिअन +fonts-languages-fallback-name-thai = + .label = थाई +fonts-languages-fallback-name-turkish = + .label = तुर्की +fonts-languages-fallback-name-vietnamese = + .label = वियटनामीज +fonts-languages-fallback-name-other = + .label = इतर (वेस्टर्न युरोपियन समाविष्टीत) + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = पूर्वनिर्धारित ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = पूर्वनिर्धारीत diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..00d5fb9a84 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog = + .title = अन्य उपकरण जोडा + .style = width: 26em; min-height: 35em; + +fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. आपल्याकडे आधीपासून नसल्यास, <a data-l10n-name="connect-another-device">आपल्या मोबाइल डिव्हाइसवर FIrefox</a> </a> स्थापित करा. + +fxa-qrcode-heading-phase2 = २. नंतर { -sync-brand-short-name } वर साइन इन करा किंवा Android वर { -sync-brand-short-name } सेटिंग्ज मधून जोडणारा कोड स्कॅन करा. + +fxa-qrcode-error-title = जोडणी अयशस्वी. + +fxa-qrcode-error-body = पुन्हा प्रयत्न करा. diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..135b4e8711 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window = + .title = वेबपृष्ठ भाषा सेटिंग + .style = width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = वेब पृष्ठे काही वेळा अनेक भाषांमध्ये देऊ केले जातात. प्राधान्यतेनुसार, वेब पृष्ठांच्या प्रदर्शनासाठी भाषा निवडा + +languages-customize-spoof-english = + .label = सुधारित सुरक्षेसाठी संकेतस्थळांच्या इंग्रजी आवृत्तीची मागणी करा + +languages-customize-moveup = + .label = वर हलवा + .accesskey = U + +languages-customize-movedown = + .label = खाली हलवा + .accesskey = D + +languages-customize-remove = + .label = काढुन टाका + .accesskey = R + +languages-customize-select-language = + .placeholder = जमा करण्यासाठी भाषा निवडा… + +languages-customize-add = + .label = समाविष्ट करा + .accesskey = A + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window = + .title = { -brand-short-name } भाषा सेटिंग + .style = width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } आपली डीफॉल्ट म्हणून प्रथम भाषा प्रदर्शित करेल आणि आवश्यक असल्यास वैकल्पिक भाषा प्रदर्शित करेल. + +browser-languages-search = अधिक भाषा शोधा ... + +browser-languages-searching = + .label = भाषा शोधत आहे ... + +browser-languages-downloading = + .label = डाउनलोड करत आहे... + +browser-languages-select-language = + .label = जोडण्यासाठी एक भाषा निवडा... + .placeholder = जोडण्यासाठी एक भाषा निवडा... + +browser-languages-installed-label = स्थापित भाषा +browser-languages-available-label = उपलब्ध भाषा + diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aba7762502 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = अपवाद + .style = width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = संकेतस्थळाचा पत्ता + .accesskey = d +permissions-block = + .label = अडवा + .accesskey = B +permissions-session = + .label = सत्रकरिता सहमती द्या + .accesskey = S +permissions-allow = + .label = परवानगी द्या + .accesskey = A +permissions-site-name = + .label = संकेतस्थळ +permissions-status = + .label = परीस्थिती +permissions-remove = + .label = संकेतस्थळ काढून टाका + .accesskey = R +permissions-remove-all = + .label = सर्व साईट्स काढून टाका + .accesskey = e +permissions-button-cancel = + .label = रद्द करा + .accesskey = C +permissions-button-ok = + .label = बदल जतन करा + .accesskey = S +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = बदल जतन करा + .buttonaccesskeyaccept = S +permissions-autoplay-menu = सर्व वेबसाइटसाठी डीफॉल्टः +permissions-searchbox = + .placeholder = वेबसाईट शोधा +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = ऑडिओ आणि व्हिडिओला अनुमती द्या +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = ऑडिओ अवरोधित करा +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = ऑडिओ आणि व्हिडिओ अवरोधित करा +permissions-capabilities-allow = + .label = परवानगी द्या +permissions-capabilities-block = + .label = अडवा +permissions-capabilities-prompt = + .label = नेहमी विचारा +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = परवानगी द्या +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = अडवा +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = कार्यकाळापूरती परवानगी द्या + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = भरलेले यजमान नाम अवैध आहे +permissions-invalid-uri-label = कृपया वैध यजमान नाम भरा + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-desc = आपण या वेबसाइटवर संरक्षण बंद केले आहे. + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window = + .title = अपवाद - कुकीज व साईट माहिती + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = कोणत्या संकेतस्थळांनी कुकीज आणि साईट माहिती वापरायची किंवा कोणीच वापरू नये हे आपण ठरवू शकता. अशा संकेतस्थळांचा पत्ता प्रविष्ट करा आणि आडवा, सत्रासाठी परवानगी द्या किंवा परवानगी द्या क्लीक करा. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window = + .title = अनुमतीत साइट्स - पॉपअप्स् + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-popup-desc = आपण कोणत्या साइट्सना आगाऊ दृश्यचौकटी उघडण्याची परवानगी आहे हे दर्शवू शकता. परवागी द्यावयाच्या साइटचा पत्ता तंतोतंत टाइप करा आणि परवानगी द्या(Allow) वर क्लिक् करा. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window = + .title = अपवाद - संचयीत लॉगइन्स + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = खालील संकेतस्थळांकरीता लॉगिन संचयीत केले जाणार नाहीत + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window = + .title = अनुमतीत स्थळाकरता - ॲड-ऑन्स् स्थापना + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-addons-desc = कुठल्या संकेतस्थाळांना ॲड-ऑन्स् प्रतिष्ठापन करायला द्यायचे हे आपण निश्चित करू शकता. त्याकरता हव्या असलेल्या स्थळाचे अचूक पत्ता लिहा व परवानगी आहे वर क्लिक करा. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window = + .title = सेटिंग - ऑटोप्ले + .style = { permissions-window.style } + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window = + .title = सेटिंग - सूचना परवानग्या + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-notification-desc = खालील संकेतस्थळांनी आपल्याला सूचना पाठवण्याची परवानगी विचारली आहे. कोणत्या संकेतस्थळांनी सूचना पाठवाव्या हे आपण निश्चित करू शकता. आपण नवीन सूचनांची परवानगी विचारणाऱ्यांना अडवू ही शकता. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = नवीन सूचनांची परवानगी विचारणाऱ्यांना अडवा +permissions-site-notification-disable-desc = वर नमूद केलेल्या संकेतस्थळांशिवाय इतरांवर सूचना पाठवण्याची परवानगी विचारण्यास यामुळे निर्बंध बसेल. सूचना बंद केल्यामुळे संकेतस्थळाच्या काही सुविधा बंद पडतील. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window = + .title = सेटिंग - स्थान परवानग्या + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-location-desc = खालील संकेतस्थळांनी आपले स्थान पाहण्याची परवानगी मागितली आहे. आपले स्थान कोणती संकेतस्थळे पाहू शकतात हे आपण निश्चित करू शकता. आपले स्थान पाहू इच्छिणाऱ्या नवीन परवानग्या आपण नाकारू शकता. +permissions-site-location-disable-label = + .label = आपले स्थान पाहू इच्छिणाऱ्या नवीन विनंत्या नाकारा +permissions-site-location-disable-desc = वर नमूद न केलेल्या कोणत्याही संकेतस्थळाकडून स्थानाच्या परवानगीच्या विनंतीस यामुळे आळा बसेल. आपल्या स्थानाची माहिती अडवल्यास संकेतस्थळाच्या काही सुविधा मोडकळीस येतील. + +## Site Permissions - Virtual Reality + + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window = + .title = सेटिंग - कॅमेरा परवानग्या + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-camera-desc = खालील संकेतस्थळांनी आपला कॅमेरा वापरायची परवानगी विचारली आहे. कोणत्या संकेतस्थळांनी कॅमेरा वापरावा हे आपण ठरवू शकता. कॅमेरा वापरण्यास विचारणाऱ्या नवीन परवानग्या आपण अडवूही शकता. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = आपला कॅमेरा वापरायची परवानगी मागणाऱ्या नवीन विनंत्यांना अडवा +permissions-site-camera-disable-desc = उपरोक्त सूचीबद्ध केलेली कोणतीही वेबसाइट आपल्या कॅमेऱ्यामध्ये प्रवेश करण्याच्या परवानगीची विनंती करणार नाही. आपल्या कॅमेऱ्यामध्ये प्रवेश अवरोधित करणे काही वेबसाइट वैशिष्ट्ये खंडित करू शकते. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window = + .title = सेटिंग - मायक्रोफोन परवानग्या + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-microphone-desc = खालील वेबसाइटने आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्याची विनंती केली आहे. आपण कोणत्या वेबसाइटना आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्यास अनुमती दिली ते निर्दिष्ट करू शकता. आपण आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्याबद्दल विचारणार्या नवीन विनंत्या देखील अवरोधित करू शकता. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = आपला मायक्रोफोन वापरायची परवानगी मागणाऱ्या नवीन विनंत्यांना अडवा +permissions-site-microphone-disable-desc = उपरोक्त सूचीबद्ध केलेली कोणतीही वेबसाइट आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्याच्या परवानगीशिवाय विनंती करणार नाही. आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश अवरोधित करणे काही वेबसाइट वैशिष्ट्ये खंडित करू शकते. diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..32e185fe49 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1191 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = आपल्याला ट्रॅक न करण्यासाठी वेबसाइट्सना "ट्रॅक करू नका" हा इशारा पाठवा +do-not-track-learn-more = अधिक जाणा +do-not-track-option-always = + .label = नेहमी + +pref-page-title = + { PLATFORM() -> + [windows] पर्याय + *[other] प्राधान्यक्रम + } + +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] पर्यायांमध्ये शोधा + *[other] प्राधान्यतांमध्ये शोधा + } + +managed-notice = आपला ब्राउझर आपल्या संस्थेद्वारे व्यवस्थापित केला जात आहे. + +pane-general-title = सर्वसाधारण +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } + +pane-home-title = मुखपृष्ठ +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } + +pane-search-title = शोधा +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } + +pane-privacy-title = गोपनीयता आणि सुरक्षा +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } + +pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name } +category-sync2 = + .tooltiptext = { pane-sync-title2 } + +help-button-label = { -brand-short-name } मदत केंद्र +addons-button-label = विस्तार आणि थीम + +focus-search = + .key = f + +close-button = + .aria-label = बंद करा + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = हे गुणविशेष सुरू करण्याकरिता { -brand-short-name }ला पुन्हा सुरू करा. +feature-disable-requires-restart = हे गुणविशेष बंद करण्याकरिता { -brand-short-name }ला पुन्हा सुरू करा. +should-restart-title = { -brand-short-name }ला पुन्हा सुरू करा +should-restart-ok = { -brand-short-name } लगेच पुनर्रारंभित करा +cancel-no-restart-button = रद्द करा +restart-later = नंतर पुनःसुरु करा + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + +# This string is shown to notify the user that their home page +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-homepage-override = एक विस्तार, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, आपले मुख्य पृष्ठ नियंत्रित करत आहे. + +# This string is shown to notify the user that their new tab page +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-new-tab-url = एक विस्तारण, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, आपले नवीन टॅब पृष्ठ संचालित करत आहे. + +# This string is shown to notify the user that the default search engine +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-default-search = एक एक्स्टेंशन, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, ने आपले शोध इंजिन सेट केले आहे. + +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlled-privacy-containers = एक विस्तार, <img data-l10n-name="icon"/> { $name } ला, कंटेनर टॅबची आवश्यकता आहे. + +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlled-proxy-config = एक विस्तारण, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, { -brand-short-name } इंटरनेट ला जोडणी कसे करते ते संचालित करत आहे. + +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = एक्स्टेंशन कार्यान्वित करण्यासाठी <img data-l10n-name="menu-icon"/> मेनू मध्ये <img data-l10n-name="addons-icon"/> अॅड-ऑन वर जा. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = शोध परिणाम + +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] माफ करा! “<span data-l10n-name="query"></span>” च्या पर्यायासाठी कोणतेही परिणाम नाहीत. + *[other] माफ करा! “<span data-l10n-name="query"></span>” च्या प्राधान्यतेसाठी कोणतेही परिणाम नाहीत. + } + +search-results-help-link = मदत हवी आहे? भेट द्या <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } मदत</a> + +## General Section + +startup-header = प्रारंभीकरण + +# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition', +# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition +separate-profile-mode = + .label = { -brand-short-name } आणि Firefox एकाच वेळी चालविण्याची परवानगी द्यावी +use-firefox-sync = टीप: हे स्वतंत्र प्रोफाइल वापते. त्यांच्या दरम्यान डाटा शेअर करण्यासाठी { -sync-brand-short-name } वापरा. +get-started-not-logged-in = { -sync-brand-short-name } मध्ये साईन इन करा... +get-started-configured = { -sync-brand-short-name } प्राधान्यता उघडा + +always-check-default = + .label = नेहमी { -brand-short-name } पूर्वनिर्धारित ब्राउझर आहे याची खात्री करा + .accesskey = y + +is-default = { -brand-short-name } सध्या आपले पूर्वनिर्धारित ब्राउझर आहे +is-not-default = { -brand-short-name } सध्या आपले पूर्वनिर्धारित ब्राउझर नाही आहे + +set-as-my-default-browser = + .label = पूर्वनिर्धारित बनवा… + .accesskey = D + +startup-restore-previous-session = + .label = मागील सत्र पूर्वस्थितीत आणा + .accesskey = s + +startup-restore-warn-on-quit = + .label = ब्राउझर सोडताना चेतावनी द्या + +disable-extension = + .label = वाढीव कार्यक्रम निष्क्रिय करा + +tabs-group-header = टॅब्ज + +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab वापरलेल्या क्रमामध्ये टॅब्स बदली करते + .accesskey = T + +open-new-link-as-tabs = + .label = नवीन पटल ऐवजी टॅबमध्ये दुवे उघडा + .accesskey = w + +warn-on-close-multiple-tabs = + .label = एकापेक्षा जास्त टॅब बंद करतेवेळी मला सावध करा + .accesskey = m + +warn-on-open-many-tabs = + .label = एकापेक्षा जास्त टॅब उघडताना मला सावध करा कारण त्यामुळे { -brand-short-name } हळु होऊ शकते + .accesskey = d + +switch-links-to-new-tabs = + .label = नवीन टॅबमध्ये लिंक उघडल्यावर, लगेच त्याकडे जा + .accesskey = h + +show-tabs-in-taskbar = + .label = पटलाच्या कार्यपट्टीत टॅब पूर्वावलोकन दाखवा + .accesskey = k + +browser-containers-enabled = + .label = कंटेनर टॅब्स सक्रीय करा + .accesskey = n + +browser-containers-learn-more = अधिक जाणा + +browser-containers-settings = + .label = सेटिंग्ज… + .accesskey = i + +containers-disable-alert-title = सगळे कंटेनर टॅब बंद करायचे आहेत का? +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] जर आपण आता कंटेनर टॅब्स निष्क्रिय केलेत, तर { $tabCount } कंटेनर टॅब बंद होईल. आपल्याला खरंच कंटेनर टॅब्स निष्क्रिय करायचेत का? + *[other] जर आपण आता कंटेनर टॅब्स निष्क्रिय केलेत, तर { $tabCount } कंटेनर टॅब्स बंद होतील. आपल्याला खरंच कंटेनर टॅब्स निष्क्रिय करायचेत का? + } + +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } कंटेनर टॅब बंद करा + *[other] { $tabCount } कंटेनर टॅब्स बंद करा + } +containers-disable-alert-cancel-button = सक्रिय ठेवा + +containers-remove-alert-title = हा कंटेनर काढून टाकायचा का? + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] जर आपण हा कंटेनर काढून टाकलात, तर { $count } कंटेनर टॅब बंद होइल. आपल्याला हा कंटेनर काढायचा आहे याबद्दल खात्री आहे का? + *[other] जर आपण हा कंटेनर काढून टाकलात, तर { $count } कंटेनर टॅब बंद होतील. आपल्याला हा कंटेनर काढायचा आहे याबद्दल खात्री आहे का? + } + +containers-remove-ok-button = हा कंटेनर काढून टाका +containers-remove-cancel-button = हा कंटेनर काढू नका + + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = भाषा आणि स्वरुप + +fonts-and-colors-header = टंक आणि रंग + +default-font = पूर्वनिर्धारित फॉन्ट + .accesskey = D +default-font-size = आकार + .accesskey = S + +advanced-fonts = + .label = प्रगत… + .accesskey = A + +colors-settings = + .label = रंग… + .accesskey = C + +language-header = भाषा + +choose-language-description = पृष्ठ दाखवण्याकरिता सूचविलेली भाषा निवडा + +choose-button = + .label = निवडा… + .accesskey = o + +choose-browser-language-description = { -brand-short-name } चा मेनू, संदेश, आणि सुचना दर्शवणारी भाषा ठरवा. +manage-browser-languages-button = + .label = पर्याय सेट करा... + .accesskey = l +confirm-browser-language-change-description = हे बदल लागू करण्यासाठी { -brand-short-name } पुन्हा सुरु करा +confirm-browser-language-change-button = लागू करून पुन्हा सुरु करा + +translate-web-pages = + .label = वेब अंतर्भुत माहिती भाषांतरीत करा + .accesskey = T + +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = तर्फे भाषांतरीत <img data-l10n-name="logo"/> + +translate-exceptions = + .label = अपवाद… + .accesskey = x + +check-user-spelling = + .label = टाइप करतेवेळी शुध्दलेखन तपासत रहा + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = फाईल आणि ॲप्लिकेशन + +download-header = डाउनलोड्ज + +download-save-to = + .label = फाइल्स येथे साठवा + .accesskey = v + +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] निवडा… + *[other] चाळा… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] e + *[other] o + } + +download-always-ask-where = + .label = फाइल कुठे साठवायची ते नेहमी मला विचारा + .accesskey = A + +applications-header = ॲप्लिकेशन + +applications-description = आपण ब्राऊझिंग करताना वापरलेले ऍप्लिकेशन्स किंवा वेब वरून डाउनलोड केलेल्या फाईल्स { -brand-short-name } कसे हाताळते ते निवडा + +applications-filter = + .placeholder = फाईल प्रकार किंवा ॲप्लिकेशन शोधा + +applications-type-column = + .label = अंतर्भुत माहिती प्रकार + .accesskey = T + +applications-action-column = + .label = कृती + .accesskey = A + +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = { $extension } फाइल +applications-action-save = + .label = फाइल संचयन + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = { $app-name } वापरा + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = { $app-name } वापरा (पूर्वनिर्धारित) + +applications-use-other = + .label = इतर वापरा… +applications-select-helper = मदतनीस कार्यक्रम निवडा + +applications-manage-app = + .label = अनुप्रयोग तपशील… +applications-always-ask = + .label = नेहमी विचारा +applications-type-pdf = पोर्टेबल डॉक्युमेंट फॉरमॅट (PDF) + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-pdf-with-type = { applications-type-pdf } ({ $type }) + +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) + +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) + +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = { $plugin-name } वापरा ({ -brand-short-name } अंतर्गत) + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } + +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } + +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } + +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } + +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } + +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } + +## + +drm-content-header = डिजिटल हक्क व्यवस्थापन (डीआरएम) मजकूर + +play-drm-content = + .label = डीआरएम-नियंत्रित मजकूर चालवा + .accesskey = P + +play-drm-content-learn-more = अधिक जाणा + +update-application-title = { -brand-short-name } सुधारणा + +update-application-description = सर्वोत्तम कामगिरी, स्थिरता आणि सुरक्षिततेसाठी { -brand-short-name } अद्ययावत ठेवा. + +update-application-version = आवृत्ती{ $version } <a data-l10n-name="learn-more">काय नवीन आहे</a> + +update-history = + .label = अद्ययावत इतिहास दाखवा… + .accesskey = p + +update-application-allow-description = { -brand-short-name } ला परवानगी द्या + +update-application-auto = + .label = स्वयं अद्ययावत करा (शिफारस) + .accesskey = A + +update-application-check-choose = + .label = सुधारणांकरिता तपासणी करा, परंतु प्रतिष्ठापन करायचे की नाही ते मला ठरवू द्या + .accesskey = C + +update-application-manual = + .label = सुधारणांकरिता कधीच तपासणी करू नका (शिफारसीय नाही) + .accesskey = N + +update-application-use-service = + .label = सुधारणा इंस्टॉल करण्यासाठी पार्श्वभूमी सर्व्हिस्चा वापर करा + .accesskey = b + +update-setting-write-failure-title = अद्यतन प्राधान्ये जतन करताना त्रुटी + +update-in-progress-title = अद्यतन प्रगतीपथावर + +update-in-progress-ok-button = रद्द करा +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = पुढे चला + +## General Section - Performance + +performance-title = कार्यक्षमता + +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = शिफारस केलेले कार्यक्षमता सेटिंग वापरा + .accesskey = U + +performance-use-recommended-settings-desc = हे सेटिंग आपल्या संगणकाच्या हार्डवेअर आणि ऑपरेटिंग प्रणाली साठी अनुरूप होतील अशा प्रकारे बनवले आहेत. + +performance-settings-learn-more = अधिक जाणा + +performance-allow-hw-accel = + .label = उपलब्ध असल्यावर हार्डवेअर ॲक्सिलरेशनचा वापर करा + .accesskey = r + +performance-limit-content-process-option = मजकूर प्रक्रिया मर्यादा + .accesskey = l + +performance-limit-content-process-enabled-desc = अनेक टॅब वापरल्यास, अतिरिक्त मजकूर प्रक्रिया कार्यक्षमता वाढवू शकतात, पण त्या अधिक मेमरी देखील वापरातील. +performance-limit-content-process-blocked-desc = मजकूर प्रक्रियांची गणना बदलणे फक्त मल्टिप्रोसेस { -brand-short-name } सोबत शक्य आहे. <a data-l10n-name="learn-more">मल्टिप्रोसेस कार्यान्वित आहेत की नाही कसे तपासायचे ते जाणा</a> + +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (पूर्वनिर्धारित) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = ब्राउजिंग + +browsing-use-autoscroll = + .label = स्वस्क्रोलिंगचा वापर करा + .accesskey = a + +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = सौम्यपणे सरकवण्याचा वापर करा + .accesskey = m + +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = जेव्हा आवश्यक असेल तेव्हा टच कीबोर्ड दाखवा + .accesskey = k + +browsing-use-cursor-navigation = + .label = पृष्ठाच्या आत संचार करण्याकरता नेहमी कर्सर कळचा वापर करा + .accesskey = c + +browsing-search-on-start-typing = + .label = लिहीण्यास सुरूवात केल्यावर मजकुर शोधा + .accesskey = x + +browsing-picture-in-picture-learn-more = अधिक जाणा + +browsing-cfr-recommendations = + .label = आपण ब्राउझ करता तेव्हा विस्तारांची शिफारस करा + .accesskey = R +browsing-cfr-features = + .label = आपण ब्राउझ करता तेव्हा वैशिष्ट्यांची शिफारस करा + .accesskey = f + +browsing-cfr-recommendations-learn-more = अधिक जाणा + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = नेटवर्क सेटिंग + +network-proxy-connection-description = { -brand-short-name } इंटरनेटशी जोडणी कशी करतो ते संरचीत करा. + +network-proxy-connection-learn-more = अधिक जाणा + +network-proxy-connection-settings = + .label = सेटिंग्ज… + .accesskey = e + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = नवीन पटल आणि टॅब + +home-new-windows-tabs-description2 = आपले मुखपृष्ठ, नवीन पटल, आणि नवीन टॅब उघडल्यावर जे आपण बघता ते निवडा. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = मुखपृष्ठ आणि नवीन पटल + +home-newtabs-mode-label = नवीन टॅब + +home-restore-defaults = + .label = पूर्वनिर्धारित स्थितित आणा + .accesskey = R + +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = Firefox मुखपृष्ठ (पूर्वनिर्धारित) + +home-mode-choice-custom = + .label = सानुकूलीत URLs... + +home-mode-choice-blank = + .label = रिक्त पृष्ठ + +home-homepage-custom-url = + .placeholder = URL चिटकवा + +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] सध्याच्या पृष्ठाचे वापर करा + *[other] सध्याच्या पृष्ठांचा वापर करा + } + .accesskey = C + +choose-bookmark = + .label = वाचनखूणाचा वापर करा… + .accesskey = B + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header = फायरफॉक्स होम वरील मजकूर +home-prefs-content-description = आपल्या फायरफॉक्सचा मुख्यपृष्ठवर आपल्याला कोणती माहिती पाहिजे ते निवडा. + +home-prefs-search-header = + .label = वेब शोध +home-prefs-topsites-header = + .label = शीर्ष साइट्स +home-prefs-topsites-description = आपण सर्वाधिक भेट देता त्या साइट + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". +home-prefs-recommended-by-header = + .label = { $provider } तर्फे शिफारस +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = हे कसे कार्य करते +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = प्रायोजित कथा + +home-prefs-highlights-header = + .label = ठळक +home-prefs-highlights-description = आपण जतन केलेल्या किंवा भेट दिलेल्या साइट्सचा एक निवडक साठा +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = भेट दिलेली पृष्ठे +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = वाचनखुणा +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = अलीकडचे डाउनलोड +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = { -pocket-brand-name } मध्ये जतन केलेले पृष्ठ + +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = कात्रणे +home-prefs-snippets-description = { -vendor-short-name } आणि { -brand-product-name } कडून अद्यतने +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } ओळ + *[other] { $num } ओळी + } + +## Search Section + +search-bar-header = शोध पट्टी +search-bar-hidden = + .label = शोध आणि नेव्हिगेशनसाठी पत्ता पट्टी वापरा +search-bar-shown = + .label = साधनपट्टीत शोध पट्टी जोडा + +search-engine-default-header = पूर्वनिर्धारित शोध इंजिन + +search-suggestions-header = शोध सूचना + +search-suggestions-option = + .label = शोध सूचना पुरवा + .accesskey = s + +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = पत्ता पट्टी परिणामांत शोध सूचना दाखवा + .accesskey = l + +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = पत्ता पट्टीच्या परिणामांमध्ये ब्राऊझिंग इतिहासाच्या आधी शोध सूचना दाखवा + +search-suggestions-cant-show = आपल्या शोध सूचना लोकेशन बारवर दिसणार नाही कारण आपण इतिहास लक्षात न ठेवण्यासाठी { -brand-short-name } हे संयोजित केले आहे + +search-one-click-header = एक-क्लिक शोध इंजिन + +search-one-click-desc = जेव्हा आपण मूळशब्द प्रविष्ट करण्यास सुरू करता तेव्हा पत्ता पट्टी आणि शोध पट्टीच्या खाली दिसणारे पर्यायी शोध इंजिन्स निवडा. + +search-choose-engine-column = + .label = शोध इंजिन्स +search-choose-keyword-column = + .label = मुख्यशब्द + +search-restore-default = + .label = पूर्वनिर्धारित शोध इंजिन पुर्वस्थित करा + .accesskey = D + +search-remove-engine = + .label = काढून टाका + .accesskey = R + +search-find-more-link = आणखी शोध इंजिन शोधा + +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = समान मुख्यशब्द +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = आपण सध्या "{ $name }" द्वारे वापरण्यात आलेला कीवर्ड निवडला आहे. कृपया अन्य निवडा. +search-keyword-warning-bookmark = आपण सध्या वाचनखूणाद्वारे वापरण्यात आलेला कीवर्ड निवडला आहे. कृपया अन्य निवडा. + +## Containers Section + +containers-header = कंटेनर टॅब्स +containers-add-button = + .label = नवीन कंटेनर जोडा + .accesskey = A + +containers-preferences-button = + .label = प्राधान्यक्रम +containers-remove-button = + .label = काढून टाका + +## Sync Section - Signed out + + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = आपला वेब आपल्याबरोबर घेऊन चला +sync-signedout-description = आपल्या सर्व साधणांकरीता आपल्या वाचनखूणा, इतिहास, टॅब, पासवर्ड, ॲड-ऑन्स्, आणि प्राधान्ये समक्रमित करा. + +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = साठी डाउनलोड करा <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> किंवा <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> आपल्या उपकरणाबरोबर समक्रमण करण्यासाठी + +## Sync Section - Signed in + + +## Firefox Account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = प्रोफाइल प्रतिमा बदला + +sync-sign-out = + .label = साइन आउट करा… + .accesskey = g + +sync-manage-account = खाते व्यवस्थापित करा + .accesskey = o + +sync-signedin-unverified = { $email } चाचणी झाली नाही. +sync-signedin-login-failure = पुन्हा जोडणीकरिता कृपया साइन करा { $email } + +sync-resend-verification = + .label = पडताळणी पुन्हा पाठवा + .accesskey = d + +sync-remove-account = + .label = खाते काढा + .accesskey = R + +sync-sign-in = + .label = साइन इन + .accesskey = g + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = आत्ता सिंक करा + .accesskeynotsyncing = N + .labelsyncing = सिंक करत आहे + +## The list of things currently syncing. + +sync-currently-syncing-bookmarks = वाचनखूणा +sync-currently-syncing-history = इतिहास +sync-currently-syncing-tabs = खुले टॅब +sync-currently-syncing-logins-passwords = लॉगिन आणि पासवर्ड +sync-currently-syncing-addresses = पत्ते +sync-currently-syncing-creditcards = क्रेडिट कार्ड +sync-currently-syncing-addons = ॲड-ऑन +sync-currently-syncing-prefs = + { PLATFORM() -> + [windows] पर्याय + *[other] प्राधान्यक्रम + } + +sync-change-options = + .label = बदला… + .accesskey = C + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-engine-bookmarks = + .label = वाचनखुणा + .accesskey = m + +sync-engine-history = + .label = इतिहास + .accesskey = r + +sync-engine-tabs = + .label = टॅब्स उघडा + .tooltiptext = ताळमेळ केलेल्या उपकरणांमध्ये काय उघडलेले आहे याची यादी + .accesskey = T + +sync-engine-logins-passwords = + .label = लॉगिन आणि पासवर्ड + .tooltiptext = आपण जतन केलेली वापरकर्ता नावे आणि पासवर्ड + .accesskey = L + +sync-engine-addresses = + .label = पत्ते + .tooltiptext = आपण साठवलेले पोस्टाचे पत्ते (फक्त डेस्कटॉप साठी) + .accesskey = e + +sync-engine-creditcards = + .label = क्रेडिट कार्ड्स + .tooltiptext = नावे, नंबर आणि कालबाह्यता तारखा (केवळ डेस्कटॉप) + .accesskey = C + +sync-engine-addons = + .label = ॲड-ऑन्स् + .tooltiptext = Firefox डेस्कटॉप साठी थीम आणि एक्स्टेंशन + .accesskey = A + +sync-engine-prefs = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] पर्याय + *[other] पसंती + } + .tooltiptext = आपण बदललेले साधारण, सुरक्षा आणि गोपनीयता सेटिंग + .accesskey = s + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = साधनाचे नाव: + +sync-device-name-change = + .label = साधनाचे नाव बदला… + .accesskey = h + +sync-device-name-cancel = + .label = रद्द करा + .accesskey = n + +sync-device-name-save = + .label = जतन करा + .accesskey = v + +sync-connect-another-device = अन्य उपकरण जोडा + +## Privacy Section + +privacy-header = ब्राऊजर गोपनीयता + +## Privacy Section - Forms + + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = लॉगिन आणि पासवर्ड + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } + +forms-ask-to-save-logins = + .label = संकेतस्थळासाठी लॉगिन आणि पासवर्ड साठवण्यासाठी विचारा + .accesskey = r +forms-exceptions = + .label = अपवाद… + .accesskey = x +forms-generate-passwords = + .label = सशक्त पासवर्ड सुचवून तयार करा + .accesskey = u +forms-breach-alerts-learn-more-link = अधिक जाणा + +forms-saved-logins = + .label = साठवलेले लॉगइन्स… + .accesskey = L +forms-master-pw-use = + .label = मास्टर पासवर्डचा वापर करा + .accesskey = U +forms-master-pw-change = + .label = मास्टर पासवर्ड बदलवा… + .accesskey = M + +forms-master-pw-fips-title = आपण सध्या एफआयपीएस् (FIPS) स्थितीमध्ये आहात. एफआयपीएस् (FIPS) साठी रिकामे मुख्य पासवर्ड चालणार नाही. + +forms-master-pw-fips-desc = पासवर्ड बदल अयशस्वी + +## OS Authentication dialog + + +## Privacy Section - History + +history-header = इतिहास + +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } करेल + .accesskey = w + +history-remember-option-all = + .label = इतिहास लक्षात ठेवा +history-remember-option-never = + .label = इतिहास कधीच लक्षात ठेवु नका +history-remember-option-custom = + .label = इतिहासा करीता मनपसंत संयोजना वापरा + +history-remember-description = { -brand-short-name } आपले ब्राउझिंग, डाउनलोड, फॉर्म आणि शोध इतिहास लक्षात ठेवेल. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } समान संयोजना खाजगी ब्राउझिंग म्हणून वापरतो, व वेब चाळतेवेळी कुठलाही इतिहास लक्षात ठेवत नाही. + +history-private-browsing-permanent = + .label = नेहमी व्यक्तिगत ब्राउजिंग मोडचा वापर करा + .accesskey = p + +history-remember-browser-option = + .label = ब्राऊजिंग व डाऊनलोड इतिहास लक्षात ठेवा + .accesskey = b + +history-remember-search-option = + .label = शोध व फॉर्म इतिहास लक्षात ठेवा + .accesskey = f + +history-clear-on-close-option = + .label = { -brand-short-name } बंद झाल्यावर इतिहास नष्ट करा + .accesskey = r + +history-clear-on-close-settings = + .label = सेटिंग्ज… + .accesskey = t + +history-clear-button = + .label = इतिहास पुसा... + .accesskey = s + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = कुकीज आणि साईट डेटा + +sitedata-total-size-calculating = कॅश आणि साईट माहितीच्या आकाराची गणना करत आहे... + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = आपण साठवलेल्या कुकीज, साईट माहिती आणि कॅश सध्या { $value } { $unit } इतकी जागा डिस्कवर व्याप्त करत आहेत + +sitedata-learn-more = अधिक जाणा + +sitedata-allow-cookies-option = + .label = कुकीज आणि साईट डेटा स्वीकारा + .accesskey = A + +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = कुकीज आणि साइट डेटा अवरोधित करा + .accesskey = B + +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = प्रकार अवरोधित + .accesskey = T + +sitedata-clear = + .label = माहिती पुसा... + .accesskey = l + +sitedata-settings = + .label = डेटा व्यवस्थापित करा... + .accesskey = M + +sitedata-cookies-permissions = + .label = परवानग्या व्यवस्थापित करा ... + .accesskey = P + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = पत्ता पट्टी + +addressbar-suggest = पत्ता पट्टी वापरतेवेळी, सूचवा + +addressbar-locbar-history-option = + .label = ब्राउझिंग इतिहास + .accesskey = h +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = वाचनखूण + .accesskey = k +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = टॅब्स उघडा + .accesskey = O + +addressbar-suggestions-settings = शोध इंजिनसाठी सूचना प्राधान्यता बदला + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = वर्धित ट्रॅकिंग संरक्षण + +content-blocking-learn-more = अधिक जाणून घ्या + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = मानक + .accesskey = d +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = कठोर + .accesskey = r +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = पसंतीचे + .accesskey = C + +## + +content-blocking-etp-custom-desc = कोणती ट्रॅकर्स आणि स्क्रिप्ट अवरोधित करायची ते निवडा. + +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = क्रॉस-साईट ट्रॅकिंग कुकी +content-blocking-social-media-trackers = सोशल मीडिया ट्रॅकर +content-blocking-all-cookies = सर्व कुकीज +content-blocking-unvisited-cookies = भेट न दिलेल्या साइटवरील कुकीज +content-blocking-all-windows-tracking-content = सर्व विंडोमधील सामग्री ट्रॅक करणे +content-blocking-all-third-party-cookies = सर्व तृतीय-पक्ष कुकीज +content-blocking-cryptominers = क्रिप्टोमाइनर +content-blocking-fingerprinters = फिंगरप्रिंटर + +content-blocking-warning-title = सावधान! + +content-blocking-warning-learn-how = कसे ते जाणा + +content-blocking-reload-description = हे बदल लागू करण्यासाठी आपले टॅब रीलोड करावे लागतील. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = सर्व टॅब्ज पुन्हा लोड करा + .accesskey = R + +content-blocking-tracking-content-label = + .label = ट्रॅकिंग मजकूर + .accesskey = T +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = सर्व पटलामध्ये + .accesskey = A +content-blocking-option-private = + .label = फक्त खाजगी पटलामध्ये + .accesskey = P +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = अवरोधित सूचीमध्ये बदल करा + +content-blocking-cookies-label = + .label = कुकीज + .accesskey = C + +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = अधिक माहिती + +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = क्रिप्टोमाइनर + .accesskey = y + +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = फिंगरप्रिंटर + .accesskey = F + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = अपवाद व्यवस्थापित करा... + .accesskey = x + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = परवानग्या + +permissions-location = स्थान +permissions-location-settings = + .label = सेटिंग… + .accesskey = t + +permissions-camera = कॅमेरा +permissions-camera-settings = + .label = सेटिंग… + .accesskey = t + +permissions-microphone = मायक्रोफोन +permissions-microphone-settings = + .label = सेटिंग… + .accesskey = t + +permissions-notification = सूचना +permissions-notification-settings = + .label = सेटिंग… + .accesskey = t +permissions-notification-link = अधिक जाणा + +permissions-notification-pause = + .label = सूचना { -brand-short-name } पुन्हा सुरु होईपर्यंत स्थगित करा + .accesskey = n + +permissions-autoplay = ऑटोप्ले + +permissions-autoplay-settings = + .label = सेटिंग… + .accesskey = t + +permissions-block-popups = + .label = पॉपअप पटल अडवा + .accesskey = B + +permissions-block-popups-exceptions = + .label = अपवाद… + .accesskey = E + +permissions-addon-install-warning = + .label = साईट्स ॲड-ऑन्स् इंस्टॉल करण्याचा प्रयत्न करताना मला सावध करा + .accesskey = W + +permissions-addon-exceptions = + .label = अपवाद… + .accesskey = E + +permissions-a11y-privacy-checkbox = + .label = सुलभता सेवांना आपल्या ब्राउझरमध्ये प्रवेश करण्यापासून प्रतिबंधित करा + .accesskey = a + +permissions-a11y-privacy-link = अधिक जाणा + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = { -brand-short-name } माहिती संग्रह आणि वापर + +collection-description = आम्ही आपल्याला पर्याय उपलब्ध करण्यासाठी प्रयत्न करतो आणि सर्वांसाठी { -brand-short-name } उपलब्ध होण्यासाठी आणि सुधारण्यासाठी गरजेपुरतेच गोळा करतो. वैयक्तिक माहिती घेण्याआधी आम्ही नेहमी परवानगी विचारतो. +collection-privacy-notice = गोपनीयता सूचना + +collection-health-report = + .label = { -vendor-short-name } ला तांत्रिक व परस्परसंवाद माहिती पाठविण्यासाठी { -brand-short-name } ला परवानगी द्या + .accesskey = r +collection-health-report-link = अधिक जाणा + +collection-studies = + .label = { -brand-short-name } ला studies प्रस्थापित करून चालवण्याची परवानगी द्या +collection-studies-link = { -brand-short-name } studies पहा + +addon-recommendations = + .label = वैयक्तिकृत विस्ताराच्या शिफारसी करण्यासाठी { -brand-short-name } ला अनुमती द्या +addon-recommendations-link = अधिक जाणा + +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = माहिती अहवाल देणे या बांधणी संरचनेमध्ये निष्क्रिय केलेले आहे + +collection-backlogged-crash-reports = + .label = आपल्यावतीने { -brand-short-name } ला बॅकलॉग क्रॅश अहवाल पाठवण्याची परवानगी दया + .accesskey = c +collection-backlogged-crash-reports-link = अधिक जाणा + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = सुरक्षा + +security-browsing-protection = भ्रामक मजकूर आणि धोकादायक सॉफ्टवेअर संरक्षण + +security-enable-safe-browsing = + .label = धोकादायक आणि भ्रामक सामग्री अवरोधित करा + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = अधिक जाणा + +security-block-downloads = + .label = धोकादायक डाउनलोड अवरोधित करा + .accesskey = d + +security-block-uncommon-software = + .label = नको असलेल्या आणि असामान्य सॉफ्टवेअर बद्दल मला सुचना द्या + .accesskey = c + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = प्रमाणपत्र + +certs-personal-label = जेव्हा सर्व्हर वैयक्तिक प्रमाणपत्रा करीता विनंती करतो + +certs-select-auto-option = + .label = आपोआप निवडा + .accesskey = S + +certs-select-ask-option = + .label = मला प्रत्येक वेळी विचारा + .accesskey = A + +certs-enable-ocsp = + .label = क्वेरी OCSP रेसपाँडर सध्याच्या प्रमाणपत्रांची वैधताची खात्री करते + .accesskey = Q + +certs-view = + .label = प्रमाणपत्रे बघा + .accesskey = C + +certs-devices = + .label = सुरक्षा साधने + .accesskey = D + +space-alert-learn-more-button = + .label = अधिक जाणा + .accesskey = L + +space-alert-over-5gb-pref-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] पर्याय उघडा + *[other] प्राधान्यता उघडा + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] O + } + +space-alert-under-5gb-ok-button = + .label = ठीक आहे, समजले + .accesskey = K + +space-alert-under-5gb-message = { -brand-short-name } ला डिस्क वरील जागा कमी पडत आहे. वेबसाईट चा मजकूर कदाचित व्यवस्थित दिसणार नाही. सुधारित ब्राऊझिंग अनुभवासाठी डिस्क चा वापर सुधारण्यासाठी "आणखी जाणा" वर भेट द्या. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = डेस्कटॉप +downloads-folder-name = डाउनलोड +choose-download-folder-title = डाउनलोड संचयिका(फोल्डर) निवडा: + +# Variables: +# $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc... +save-files-to-cloud-storage = + .label = फाईल { $service-name } इथे साठवा diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..68494b6990 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = मुख्य पृष्ठ निश्चित करा + .style = width: 32em; + +select-bookmark-desc = मुख्य पृष्ठा करीता वाचनखूण निवडा. संचयीका निवडल्यास, संचयीका मधिल वाचनखूण टॅब मध्ये उघडले जाईल. diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..efb3cac563 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = कुकीज आणि साईट माहिती व्यवस्थापित करा +site-data-settings-description = खालील संकेतस्थळे संगणकावर कुकीज आणि साईट माहिती ठेवतात. आपण जोवर नष्ट करत नाही तोवर { -brand-short-name } स्थिर माहितीच्या संकेतस्थळाची माहिती साठवून ठेवते आणि जशी गरज वाटेल तसे अस्थिर माहिती असलेल्या संकेतस्थळांची माहिती नष्ट करते. +site-data-search-textbox = + .placeholder = वेबसाईट शोधा + .accesskey = S +site-data-column-host = + .label = साइट +site-data-column-cookies = + .label = कुकीज +site-data-column-storage = + .label = स्टोरेज +site-data-column-last-used = + .label = शेवटचे वापरलेले +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (स्थानीय फाइल) +site-data-remove-selected = + .label = निवडलेले काढून टाका + .accesskey = R +site-data-button-cancel = + .label = रद्द करा + .accesskey = C +site-data-button-save = + .label = बदल जतन करा + .accesskey = a +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = बदल जतन करा + .buttonaccesskeyaccept = a +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (स्थिर) +site-data-remove-all = + .label = सर्व काढून टाका + .accesskey = e +site-data-remove-shown = + .label = दाखवलेले सर्व काढून टाका + .accesskey = e + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = काढून टाका +site-data-removing-header = कुकीज आणि साईट माहिती काढून टाकत आहे +site-data-removing-desc = कुकीज आणि साईट माहिती काढून टाकल्याने आपण संकेतस्थळावरून लॉग आऊट होऊ शकता. आपणास खात्रीने बदल करायचे आहेत? +site-data-removing-table = खालील संकेतस्थळावरून कुकीज आणि साईट माहिती काढण्यात येईल diff --git a/l10n-mr/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-mr/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5edf2d73e4 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = अपवाद - भाषांतरन + .style = width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = खालील भाषांकरिता भाषांतर पुरवले जाणार नाही +translation-languages-column = + .label = भाषा +translation-languages-button-remove = + .label = भाषा काढून टाका + .accesskey = R +translation-languages-button-remove-all = + .label = सर्व भाषा काढून टाका + .accesskey = e +translation-sites-disabled-desc = खालील स्थळांकरिता भाषांतर पुवले जाणार नाही +translation-sites-column = + .label = संकेतस्थळे +translation-sites-button-remove = + .label = साईट काढून टाका + .accesskey = S +translation-sites-button-remove-all = + .label = सर्व साईट्स काढून टाका + .accesskey = i +translation-button-close = + .label = बंद करा + .accesskey = C +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = बंद करा + .buttonaccesskeyaccept = C diff --git a/l10n-mr/browser/browser/protections.ftl b/l10n-mr/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9360fab716 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protection-report-manage-protections = सेटिंग व्यवस्थापित करा + +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = आज + +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = या आठवड्यात अडवलेल्या प्रत्येक प्रकारच्या ट्रॅकरची एकूण संख्या असलेला आलेख. + +social-tab-title = सोशल मीडिया ट्रॅकर + +cookie-tab-title = क्रॉस-साईट ट्रॅकिंग कुकी + +tracker-tab-title = ट्रॅकिंग मजकूर + +fingerprinter-tab-title = फिंगरप्रिंटर + +cryptominer-tab-title = क्रिप्टोमाइनर + +lockwise-title = पुन्हा कधीही पासवर्ड विसरू नका + +turn-on-sync = { -sync-brand-short-name } चालू करा… + .title = सिंक प्राधान्यतावर जा + +monitor-title = माहिती उल्लंघनावर लक्ष ठेवा. +monitor-link = हे कसे कार्य करते +auto-scan = आज स्वयंचलितपणे स्कॅन केले + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = सोशल मीडिया ट्रॅकर + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } सोशल मीडिया ट्रॅकर ({ $percentage }%) + *[other] { $count } सोशल मीडिया ट्रॅकर ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = क्रॉस-साईट ट्रॅकिंग कुकी + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } क्रॉस-साईट ट्रॅकिंग कुकी ({ $percentage }%) + *[other] { $count } क्रॉस-साईट ट्रॅकिंग कुकी ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = ट्रॅकिंग मजकूर + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } ट्रॅकिंग मजकूर ({ $percentage }%) + *[other] { $count } ट्रॅकिंग मजकूर ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = फिंगरप्रिंटर + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } फिंगरप्रिंटर ({ $percentage }%) + *[other] { $count } फिंगरप्रिंटर ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cryptominer = + .title = क्रिप्टोमाइनर + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } क्रिप्टोमाइनर ({ $percentage }%) + *[other] { $count } क्रिप्टोमाइनर ({ $percentage }%) + } diff --git a/l10n-mr/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-mr/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..df2c6c20b4 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,89 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = अहवाल पाठविताना त्रुटी आली. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = वर्धित ट्रॅकिंग संरक्षण बद्दल अधिक माहिती + +protections-panel-etp-on-header = या साइटसाठी वर्धित ट्रॅकिंग संरक्षण चालू आहे +protections-panel-etp-off-header = या साइटसाठी वर्धित ट्रॅकिंग संरक्षण बंद आहे + +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = साइट कार्यरत नाही? + +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = साइट कार्यरत नाही? + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = का? +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = या साइटवरील सर्व ट्रॅकर लोड केले गेले आहेत कारण संरक्षण बंद आहे. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = या पृष्ठावर { -brand-short-name } ला ज्ञात कोणतेही ट्रॅकर आढळले नाहीत. + +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = ट्रॅकिंग मजकूर + +protections-panel-content-blocking-socialblock = सोशल मीडिया ट्रॅकर +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = क्रिप्टोमाइनर +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = फिंगरप्रिंटर + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = अवरोधित +protections-panel-not-blocking-label = अनुमत +protections-panel-not-found-label = काहीही आढळले नाही + +## + +protections-panel-settings-label = संरक्षण सेटिंग + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = आपल्याला यासह समस्या येत असल्यास संरक्षण बंद करा: + +# The list items, shown in a <ul> +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = लॉगिन फील्ड +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = फॉर्म +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = देयके +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = टिप्पण्या +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = व्हिडीओ + +protections-panel-site-not-working-view-send-report = अहवाल पाठवा + +## + +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = संरक्षण सेटिंग व्यवस्थापित करा + .accesskey = M + +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = एक तुटलेली साइट नोंदवा +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = पर्यायी: समस्येचे वर्णन करा +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = पर्यायी: समस्येचे वर्णन करा +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = रद्द करा +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = अहवाल पाठवा diff --git a/l10n-mr/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-mr/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..922ad66f42 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safe-mode-window = + .title = { -brand-short-name } सुरक्षित पध्दती + .style = max-width: 400px +start-safe-mode = + .label = सेफ मोडमध्ये सुरू करा +refresh-profile = + .label = { -brand-short-name }ला रिफ्रेश करा +safe-mode-description = सेफ मोड { -brand-short-name } चे विशेष मोड आहे ज्याचा वापर अडचणींच्या त्रुटीनिवारनसाठी केला जातो. +refresh-profile-instead = आपण समस्यानिवारण टाळून पुढे जाऊ शकता आणि { -brand-short-name } रिफ्रेश करण्याचा प्रयत्न करू शकता. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = सुरू होतेवेळी { -brand-short-name } अनपेक्षितरीत्या बंद झाले. हे ॲड-ऑन्स् किंवा इतर अडचणींमुळे झाले असावे. आपण सेफ मोडमध्ये ट्रबलशूट करून अडचणीचे निवारण करण्याचा प्रयत्न करु शकता. diff --git a/l10n-mr/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-mr/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e5214548e6 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = पुढे फसवी साईट आहे +safeb-blocked-malware-page-title = या वेबसाइटला भेट दिल्यास आपल्या संगणकाला धोका पोहोचू शकतो +safeb-blocked-unwanted-page-title = साइटमध्ये पुढे नुकसानदेय कार्यक्रम असू शकतात +safeb-blocked-harmful-page-title = पुढील संकेतस्थळावर मालवेअर असू शकते +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } ने या पृष्ठाला आडवले कारण हे पृष्ठ फसवेगिरीने आपल्याला काहीतरी करण्यास प्रवृत्त करू शकते जसे की धोकादायक सॉफ्टवेअर प्रस्थापित करणे किंवा पासवर्डस व क्रेडिट कार्ड सारखी वैयक्तिक माहिती उघड करणे. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } हे पृष्ठ अवरोधित केले कारण हे दुर्भावनापूर्ण सॉफ्टवेअर स्थापित करण्याचा प्रयत्न करू शकते जे आपल्या संगणकावर वैयक्तिक माहिती चोरू शकते किंवा हटवू शकते. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } ने या पृष्ठाला आडवले कारण हे पृष्ठ फसवेगिरीने काही प्रणाली प्रस्थापित करून आपला ब्राऊझिंग चा अनुभव दूषित करू शकते(उदाहरणार्थ, आपले गृह पृष्ठ बदलून किंवा आपण ज्या संकेतस्थळांना भेट देता त्यावर अति जाहिराती दाखवून). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } ने हे पृष्ठ अडवले आहे कारण ते धोकादायक अँप्स प्रस्थापित करून आपली माहिती चोरू किंवा नष्ट करू शकते (उदा; प्रतिमा, पासवर्डस, संदेश किंवा क्रेडिट कार्ड्स). +safeb-palm-advisory-desc = <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a> द्वारे प्रदान केलेले सल्लागार. +safeb-palm-accept-label = मागे जा +safeb-palm-see-details-label = तपशील पहा +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> हे <a data-l10n-name='error_desc_link'>धोकादायक संकेतस्थळ</a> आहे असे निदर्शनास आणून देण्यात आलेले आहे. आपण <a data-l10n-name='report_detection'>शोधण्याची समस्या</a> नोंद करू शकता किंवा हा <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>धोका दुर्लक्षित</a> करून ह्या असुरक्षित संकेतस्थळावर जाऊ शकता. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> हे <a data-l10n-name='error_desc_link'>धोकादायक संकेतस्थळ</a> आहे असे निदर्शनास आणून देण्यात आलेले आहे. आपण <a data-l10n-name='report_detection'>शोधण्याची समस्या</a> नोंद करू शकता. +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = फसवी संकेतस्थळे व फिशिंग याबद्दल <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a> इथे अधिक जाणून घ्या. { -brand-short-name } च्या फिशिंग आणि मालवेअर सुरक्षेबाबत <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> इथे अधिक जाणून घ्या. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ला <a data-l10n-name='error_desc_link'>दुर्भावनापूर्ण सॉफ्टवेअर समाविष्ट केल्याच्या रुपात नोंदवले गेले आहे</a>. आपण <a data-l10n-name='report_detection'>ओळख समस्या नोंदवू शकता</a> किंवा <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>धोका दुर्लक्ष करू शकता</a> आणि या असुरक्षित साइटवर जाऊ शकता. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> यामध्ये <a data-l10n-name='error_desc_link'>धोकादायक सॉफ्टवेअर आहे असे निदर्शनास आणण्यात आलेले आहे</a>. आपण <a data-l10n-name='report_detection'>शोधण्याची समस्या</a> निदर्शनास आणु शकता. +safeb-blocked-malware-page-learn-more = व्हायरस आणि मालवेअर असलेल्या धोकादायक वेब मजकूराबद्दल आणि यापासून आपला संगणक कसा वाचवायचा याबद्दल <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a> इथे अधिक जाणून घ्या. { -brand-short-name } च्या फिशिंग आणि मालवेअर सुरक्षेबद्दल <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> इथे अधिक जाणून घ्या. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> हे संकेतस्थळ <a data-l10n-name='error_desc_link'>घातक सॉफ्टवेअर असलेले</a> म्हणून निदर्शनास आणून देण्यात आले आहे. आपण <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>धोका दुर्लक्षित करून</a> या असुरक्षित संकेतस्थळावर जाऊ शकता. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> हे संकेतस्थळ <a data-l10n-name='error_desc_link'>घातक सॉफ्टवेअर असलेले</a> म्हणून निदर्शनास आणून देण्यात आले आहे. +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = धोकादायक व अवांछित सॉफ्टवेअर बद्दल इथे अधिक जाणून घ्या <a data-l10n-name='learn_more_link'>अवांछित सॉफ्टवेअर धोरण</a>. { -brand-short-name } फिशिंग आणि मालवेअर सुरक्षेबद्दल इथे अधिक जाणून घ्या <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> या संकेतस्थळावर <a data-l10n-name='error_desc_link'>संभाव्य धोकादायक प्रणाली आहे</a> असे निदर्शनास आणले आहे. आपण हा <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>धोका दुर्लक्षित करून</a> या असुरक्षित संकेतस्थळाला भेट देऊ शकता. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> या संकेतस्थळावर <a data-l10n-name='error_desc_link'>संभाव्य धोकादायक प्रणाली आहे</a> असे निदर्शनास आणले आहे. +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = { -brand-short-name } च्या फिशिंग आणि मालवेअर सुरक्षेबाबत <a data-l10n-name='firefox_support'>इथे</a> अधिक जाणून घ्या. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = ही साईट फसवी नाही… + .accesskey = d diff --git a/l10n-mr/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-mr/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c734a1d548 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs = + .title = इतिहास पूसण्याकरीता संयोजना + .style = width: 34em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em + +dialog-title = + .title = अलिकडील इतिहास नष्ट करा + .style = width: 34em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +dialog-title-everything = + .title = सर्व इतिहास पूसा + .style = width: 34em + +clear-data-settings-label = बंद असताना, { -brand-short-name } सर्व आपोआप नष्ट करेल + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = नष्ट करण्यासाठी वेळ क्षेत्र:{ " " } + .accesskey = T + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = शेवटचा तास + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = शेवटचे दोन तास + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = शेवटचे चार तास + +clear-time-duration-value-today = + .label = आज + +clear-time-duration-value-everything = + .label = सगळं काही + +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = इतिहास + +item-history-and-downloads = + .label = ब्राऊज आणि डाऊनलोड इतिहास + .accesskey = B + +item-cookies = + .label = कुकीज + .accesskey = C + +item-active-logins = + .label = सक्रिय प्रवेश + .accesskey = L + +item-cache = + .label = कॅशे + .accesskey = a + +item-form-search-history = + .label = फॉर्म आणि शोध इतिहास + .accesskey = F + +data-section-label = माहिती + +item-site-preferences = + .label = साईट प्राधान्यक्रम + .accesskey = S + +item-offline-apps = + .label = ऑफलाइन संकेतस्थळ माहिती + .accesskey = O + +sanitize-everything-undo-warning = ही कृती रद्द करणे अशक्य. + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = आता पूसा + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = नष्ट करत आहे + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = सर्व इतिहास नष्ट केला जाईल. + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = सर्व नीवडलेले घटके नष्ट केले जातील. diff --git a/l10n-mr/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-mr/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3a96d893a0 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-context-menu = स्क्रीनशॉट घ्या +screenshots-my-shots-button = माझे शॉट +screenshots-instructions = प्रदेश निवडण्यासाठी पृष्ठावर ड्रॅग करा किंवा क्लिक करा. रद्द करण्यासाठी ESC दाबा. +screenshots-cancel-button = रद्द करा +screenshots-save-visible-button = दृश्यमय साठवा +screenshots-save-page-button = संपूर्ण पृष्ठ साठवा +screenshots-download-button = डाउनलोड करा +screenshots-copy-button = प्रत बनवा +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = दुवा कॉपी केला +screenshots-notification-link-copied-details = आपल्या शॉटचा दुवा क्लिपबोर्डवर कॉपी झाला आहे. चिटकवण्यासाठी { screenshots-meta-key } -V दाबा. +screenshots-notification-image-copied-title = शॉट प्रतिकृत केला +screenshots-notification-image-copied-details = आपला शॉट क्लिपबोर्डवर कॉपी झाला आहे. चिटकवण्यासाठी { screenshots-meta-key } -V दाबा. +screenshots-request-error-title = नादुरुस्त. +screenshots-request-error-details = क्षमस्व! आम्ही आपला शॉट साठवु शकलो नाही. कृपया नंतर प्रयत्न करा. +screenshots-connection-error-title = आम्ही आपल्या स्क्रीनशॉटशी जोडणी करु शकत नाही. +screenshots-connection-error-details = कृपया आपले इंटरनेट जोडणी तपासा. आपण इंटरनेटशी जुळण्यास अक्षम असल्यास, { -screenshots-brand-name } मध्ये एक तात्पुरती समस्या असु शकते. +screenshots-login-error-details = { -screenshots-brand-name } मध्ये समस्या असल्या कारणाने आम्ही आपला शॉट साठवु शकलो नाही. कृपया नंतर प्रयत्न करा. +screenshots-unshootable-page-error-title = आम्ही हे पृष्ठ स्क्रीनशॉट करू शकत नाही. +screenshots-unshootable-page-error-details = हे मानक वेब पृष्ठ नाही, म्हणून आपण त्याचा स्क्रीनशॉट घेऊ शकत नाही. +screenshots-self-screenshot-error-title = आपण { -screenshots-brand-name } पृष्ठाचा शॉट घेऊ शकत नाही! +screenshots-empty-selection-error-title = आपली निवड खूप लहान आहे +screenshots-private-window-error-title = खाजगी ब्राउझिंग पद्धतीमध्ये { -screenshots-brand-name } निष्क्रिय केले आहे +screenshots-private-window-error-details = गैरसोयीबद्दल क्षमस्व. आम्ही भविष्यातील प्रकाशनासाठी या वैशिष्ट्यांवर कार्यरत आहोत. +screenshots-generic-error-title = ओहो! { -screenshots-brand-name } अस्ताव्यस्त झाले. +screenshots-generic-error-details = काय घडले याची आम्हाला खात्री नाही. पुन्हा प्रयत्न करा किंवा भिन्न पृष्ठाचा शॉट घ्या? diff --git a/l10n-mr/browser/browser/search.ftl b/l10n-mr/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f0b8d7f445 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = प्रतिष्ठापन त्रुटी +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } शोध प्लगइन "{ $location-url }" पासून प्रतिष्ठापीत करू शकले नाही कारण त्याच नावाचे इंजीन आधीपासूनच अस्तित्वात आहे. +opensearch-error-format-title = अवैध स्वरुप +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } ला { $location-url } मधून सर्च इंजिन प्रस्थापित करता आले नाही +opensearch-error-download-title = डाऊनलोड त्रुटी +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } शोध प्लगइन डाऊनलोड करू शकले नाही, पासून: { $location-url } + +## + diff --git a/l10n-mr/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-mr/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..488137f9d6 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = डेस्कटॉपची पार्श्वभूमी विशद करा + +set-desktop-background-accept = + .label = डेस्कटॉपची पार्श्वभूमी विशद करा + +open-desktop-prefs = + .label = डेस्कटॉपवरील प्राधान्यक्रम उघडा + +set-background-preview-unavailable = पूर्वावलोकन उपलब्ध नाही + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = स्पॅन + +set-background-color = रंग: + +set-background-position = स्थिती: + +set-background-tile = + .label = विभागीय + +set-background-center = + .label = मध्यभाग + +set-background-stretch = + .label = विस्तार + +set-background-fill = + .label = भरा + +set-background-fit = + .label = बसवा diff --git a/l10n-mr/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-mr/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..38975bfaa0 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = वाचनखूणा + +sidebar-menu-history = + .label = इतिहास + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = ताळमेळीत टॅब्स + +sidebar-menu-close = + .label = बाजूची पट्टी बंद करा diff --git a/l10n-mr/browser/browser/sync.ftl b/l10n-mr/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e669d8e083 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing = + .label = सिंक करत आहे… +fxa-toolbar-sync-syncing-tabs = + .label = टॅबचे ताळमेळ करत आहे… + +sync-disconnect-dialog-title = { -sync-brand-short-name } जोडणी तोडायची? +sync-disconnect-dialog-button = जोडणी तोडा diff --git a/l10n-mr/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-mr/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fdd4a41163 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = ताळमेळीत टॅब्स +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = आपल्या इतर उपकरणांवरील आपले टॅब्स् येथे पाहू इच्छिता? +synced-tabs-sidebar-unverified = आपले खाते सत्यापित करणे आवश्यक आहे. +synced-tabs-sidebar-notabs = उघडे टॅब्स नाही +synced-tabs-sidebar-openprefs = { -sync-brand-short-name } प्राधान्यक्रम उघडा +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = आपल्या इतर उपकरणावरुन या उपकरणावर टॅब्स पाहण्यासाठी टॅब ताळमेळ सक्रीय करा. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = अन्य उपकरण जोडा +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = ताळमेळीत टॅब शोधा +synced-tabs-context-open = + .label = उघडा + .accesskey = O +synced-tabs-context-open-in-new-tab = + .label = नवीन टॅबमध्ये उघडा + .accesskey = w +synced-tabs-context-open-in-new-window = + .label = दुव्याला नवीन पटलात उघडा + .accesskey = N +synced-tabs-context-open-in-new-private-window = + .label = नवीन खाजगी पटलात दुवा उघडा + .accesskey = P +synced-tabs-context-bookmark-single-tab = + .label = या पृष्ठास वाचनखूण लावा… + .accesskey = B +synced-tabs-context-copy = + .label = प्रत बनवा + .accesskey = C +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = सर्व टॅब्समध्ये उघडा + .accesskey = O +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = साधने व्यवस्थापित करा + .accesskey = D +synced-tabs-context-sync-now = + .label = आत्ता सिंक करा + .accesskey = S +fxa-sign-in = { -sync-brand-short-name } मध्ये प्रवेश करा +turn-on-sync = { -sync-brand-short-name } चालू करा diff --git a/l10n-mr/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-mr/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e8810f02f7 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +reload-tab = + .label = टॅब पुन्हा लोड करा + .accesskey = R +select-all-tabs = + .label = सर्व टॅब निवडा + .accesskey = S +duplicate-tab = + .label = प्रतिरूप टॅब + .accesskey = D +duplicate-tabs = + .label = प्रतिरूप टॅब + .accesskey = D +close-tabs-to-the-end = + .label = उजवीकडच्या टॅब्स बंद करा + .accesskey = i +close-other-tabs = + .label = इतर टॅब्ज बंद करा + .accesskey = o +reload-tabs = + .label = टॅब पुन्हा लोड करा + .accesskey = R +pin-tab = + .label = टॅबला पिन लावा + .accesskey = P +unpin-tab = + .label = टॅबचे पिन अशक्य करा + .accesskey = b +pin-selected-tabs = + .label = टॅबला पिन लावा + .accesskey = P +unpin-selected-tabs = + .label = टॅबचे पिन काढा + .accesskey = b +bookmark-selected-tabs = + .label = टॅब ना वाचनखूण लावा… + .accesskey = k +bookmark-tab = + .label = टॅब ला वाचनखूण लावा + .accesskey = B +reopen-in-container = + .label = कंटेनर मध्ये पुन्हा उघडा + .accesskey = e +move-to-start = + .label = प्रारंभी जा + .accesskey = S +move-to-end = + .label = शेवटी जा + .accesskey = E +move-to-new-window = + .label = नवीन पटलाकडे हलवा + .accesskey = W + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. +close-tab = + .label = टॅब बंद करा + .accesskey = C +close-tabs = + .label = टॅब बंद करा + .accesskey = S +move-tabs = + .label = टॅब हलवा + .accesskey = v +move-tab = + .label = टॅब हलवा + .accesskey = v diff --git a/l10n-mr/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-mr/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e28025b74e --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = निवडलेले टॅब पुन्हा लोड करा + .accesskey = R +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = निवडलेले टॅब पुन्हा लोड करा + .accesskey = R +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = निवडलेले टॅब बुकमार्क करा ... + .accesskey = T +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = निवडलेले टॅब बुकमार्क करा ... + .accesskey = T +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = सर्व टॅब निवडा + .accesskey = S + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = एक्सटेन्शन व्यवस्थापित करा + .accesskey = E +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = विस्तार काढा + .accesskey = v + +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = विस्ताराची तक्रार करा + .accesskey = o + +# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and +# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different +# access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = ओव्हरफ्लो मेनूला पिन करा + .accesskey = P +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button = + .label = टूलबारमध्ये स्वयं-लपवा + .accesskey = A +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = साधनपट्टीतून काढून टाका + .accesskey = R +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = मनपसंत करा… + .accesskey = C diff --git a/l10n-mr/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-mr/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9f0f992be3 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = मागे +forward = पुढे +reload = पुन्हा लोड करा +home = मुखपृष्ठ +fullscreen = पूर्ण स्क्रीन +find = शोधा +new-tab = नवीन टॅब +add-bookmark = वाचनखूण जोडा +reader-view = वाचक दृश्य +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = शोधा किंवा पत्ता द्या +share = शेअर करा +close-window = पटल बंद करा +open-sidebar = बाजूच्या पट्ट्या + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = शॉर्टकट शोधा +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = यात शोधा: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = वाचनखूणा +search-history = इतिहास +search-opentabs = उघडे टॅब +search-tags = टॅग +search-titles = शीर्षके + + + +## diff --git a/l10n-mr/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-mr/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b1060d5ea0 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser-region/region.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..cb350d5c7d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from +# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, +# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# URL for site-specific search engines +# TRANSLATION NOTE: {moz:domain} and {searchTerms} are placeholders for the site +# to be searched and the user's search query. Place them in the appropriate location +# for your locale's URL but do not translate them. +#browser.search.siteSearchURL = http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=navclient&q=site%3A{moz:domain}+{searchTerms} + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s + +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..7d01980742 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = %S शी पुन्हा जोडा + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = %S पडताळा + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = वैधता पाठवली +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = पडताळणीसाठी %S वर दुवा पाठवला आहे. +verificationNotSentTitle = खात्री करण्यासाठी दुवा पाठवू शकत नाही. +verificationNotSentBody = खात्री करण्यासाठी या वेळी इ-मेल पाठवू शकत नाही, कृपया थोड्या वेळाने पुन्हा प्रयत्न करा. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification +# when either this device or another device has connected to, or disconnected +# from, a Firefox Account. +deviceConnDisconnTitle = Firefox खाती + +# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the +# Firefox account. +# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown +# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known. +otherDeviceConnectedBody = हा संगणक आता %S सह कनेक्ट झाला आहे. +otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = हा संगणक आता नवीन उपकरणाशी जोडला गेला आहे. + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown +# after a Firefox Account is connected to the current device. +thisDeviceConnectedBody = आपण यशस्वीरित्या साइन इन केले आहे + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown +# after the Firefox Account was disconnected remotely. +thisDeviceDisconnectedBody = हा संगणकाची जोडणी तोडली आहे. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = सगळ्या उपकरणांना पाठवा + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.label2 = साइन इन नाही +sendTabToDevice.unconfigured = टॅब पाठवण्याबद्दल जाणून घ्या… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not +# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences. +# %S is replaced by brandProductName. +sendTabToDevice.signintofxa = %S मध्ये साइन इन करा… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = कोणतेही साधन जोडलेले नाही +sendTabToDevice.singledevice = टॅब पाठवण्याबद्दल जाणून घ्या… +sendTabToDevice.connectdevice = अन्य उपकरण जोडा… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = खातं प्रमाणित नाही +sendTabToDevice.verify = आपले खाते प्रमाणित करा... + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab received +tabArrivingNotification.title = टॅब प्राप्त +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = %S वरील टॅब + +multipleTabsArrivingNotification.title = टॅब प्राप्त +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 टॅब #2 कडून आली आहे;#1 टॅब्स #2 कडून आल्या आहेत. +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 टॅब आपल्या जोडलेल्या साधनांपासून आला आहे;#1 टॅब्स आपल्या जोडलेल्या साधनांपासून आल्या आहेत. + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 टॅब आली आहे;#1 टॅब्स आल्या आहेत + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… + +# LOCALIZATION NOTE (account.title): +# Used as a default header for the FxA toolbar menu. +account.title = खाते + +# LOCALIZATION NOTE (account.finishAccountSetup): +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account.finishAccountSetup = खाते प्रस्थापन संपवा + +# LOCALIZATION NOTE (account.reconnectToFxA): +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account.reconnectToFxA = Firefox खात्याशी पुन्हा जोडणी करा diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..3c2b3e6371 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=फिकट +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=फिकट रंगयोजनेची थीम. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=गडद +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=गडद रंगयोजनेची थीम. + diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-mr/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f6cbeb663f --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutProduct2.label "&brandShorterName; विषयी"> +<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "A"> + +<!ENTITY preferencesCmdMac.label "प्राधान्यक्रम…"> + +<!ENTITY servicesMenuMac.label "सेवा"> + +<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label "&brandShorterName; ला लपवा"> + +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "इतरांना लपवा"> + +<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "सर्व दर्शवा"> + +<!ENTITY touchBarCmdMac.label "टच बार सानुकूलित करा…"> diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/l10n-mr/browser/chrome/browser/brandings.dtd new file mode 100644 index 0000000000..46a76ff0ff --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/brandings.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. + They cannot be: + - Declined to adapt to grammatical case. + - Transliterated. + - Translated. --> + +<!ENTITY sendFullName "Firefox Send"> +<!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor"> diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/browser.dtd b/l10n-mr/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 0000000000..91b521a7d1 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,286 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> + +<!ENTITY appmenu.tooltip "मेनु उघडा"> +<!ENTITY navbarOverflow.label "आणखी साधने…"> + +<!-- Tab context menu --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being +used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the +left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea +that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you +can reach it easily. --> +<!ENTITY pinTab.label "टॅबला पिन लावा"> +<!ENTITY unpinTab.label "टॅबचे पिन अशक्य करा"> + +<!ENTITY listAllTabs.label "सर्व टॅब्स्ची सूची"> + +<!ENTITY tabCmd.label "नवीन टॅब"> +<!ENTITY openFileCmd.label "फाइल उघडा…"> +<!ENTITY printCmd.label "छपाई करा…"> + +<!ENTITY taskManagerCmd.label "कार्य व्यवस्थापक"> + +<!ENTITY menubarCmd.label "मेनू पट्टी"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY navbar.accessibleLabel "संचारन"> +<!ENTITY personalbarCmd.label "वाचनखूणा साधनपट्टी"> +<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY personalbar.accessibleLabel "वाचनखूणा"> +<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "साधनपट्टीतील घटकांना वाचनखूण लावा"> + +<!ENTITY fullScreenCmd.label "पडदाभर"> + + +<!-- } is above this key on many keyboards --> + + +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.label "पिक्चर-इन-पिक्चर टॉगल लपवा"> +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.accesskey "H"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels + for the Firefox Account toolbar menu screen. The `Signed in as` text is + followed by the user's email. --> +<!ENTITY fxa.menu.syncSettings2.label "&syncBrand.shortName.label; सेटिंग"> +<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "अन्य उपकरण जोडा…"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;"> + +<!ENTITY fxa.menu.signin.label "&brandProductName; मध्ये साइन इन करा"> +<!ENTITY fxa.menu.turnOnSync.label "&syncBrand.shortName.label; चालू करा;"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "&brandProductName; सेवा"> +<!ENTITY fxa.menu.account.label "खाते"> +<!ENTITY fxa.menu.settings.label "सेटिंग"> +<!ENTITY fxa.menu.accountSettings.label "खाते सेटिंग"> +<!ENTITY fxa.menu.signOut.label "साइन आउट करा…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services + for the Firefox Account toolbar menu screen. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label, + fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring fullscreen. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "आता पूर्ण स्क्रीन आहे"> +<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "हे दस्तऐवज आता पूर्ण स्क्रीन झाले आहे"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button, + exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards + is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase --> +<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "पूर्ण स्क्रीनमधून बाहेर पडा (Esc)"> +<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "पूर्ण स्क्रीनमधून बाहेर पडा (esc)"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label, + pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring pointerlock. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "कडे आपल्या पॉईंटरचे नियंत्रण आहे. नियंत्रण परत घेण्यासाठी Esc दाबा."> +<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "ह्या दस्तऐवजाकडे आपल्या पॉईंटरचे नियंत्रण आहे. नियंत्रण परत घेण्यासाठी Esc दाबा."> + +<!ENTITY showAllBookmarks2.label "सर्व वाचणखूणा दाखवा"> +<!ENTITY recentBookmarks.label "अलिकडील वाचनखूणा"> +<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "आणखी वाचनखूणा दर्शवा"> + +<!ENTITY printButton.label "छापा"> +<!ENTITY printButton.tooltip "हे पृष्ठ छापा"> + + +<!ENTITY searchItem.title "शोधा"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY homeButton.label "घर, आरंभस्थळ"> +<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "&brandShortName; मुख्यपृष्ठ"> + +<!ENTITY bookmarksButton.label "वाचनखूणा"> + +<!ENTITY bookmarksSubview.label "वाचनखूणा"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label "वाचनखूणा यादी"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "इतर वाचनखूणा"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label "मोबाईल वाचनखूणा"> +<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "वाचनखूणा साधनपट्टी दृष्य"> +<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label "वाचनखूणांची बाजूपट्टी दृष्टीआड ठेवा"> +<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "वाचनखूणा साधनपट्टी दृष्य"> +<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label "वाचनखूणांची साधनपट्टी दृष्टीआड ठेवा"> +<!ENTITY searchBookmarks.label "वाचनखुणा शोधा"> +<!ENTITY bookmarkingTools.label "वाचनखुणा साधने"> +<!ENTITY addBookmarksMenu.label "साधनपट्टी मध्ये वाचनखुणा मेनू जोडा"> +<!ENTITY removeBookmarksMenu.label "साधनपट्टीवरील वाचनखुणा मेनू काढा"> + +<!ENTITY historyButton.label "इतिहास"> + +<!ENTITY downloads.label "डाउनलोड्स"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to + - downloads.label, but used in the Library panel. --> +<!ENTITY libraryDownloads.label "डाउनलोड"> +<!ENTITY addons.label "ॲड-ऑन्स्"> + +<!ENTITY webDeveloperMenu.label "वेब डेव्हलपर"> + +<!ENTITY newNavigatorCmd.label "नवीन पटल"> +<!ENTITY newPrivateWindow.label "नवीन खाजगी पटल"> + +<!ENTITY editMenu.label "संपादित करा"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "पर्याय"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "प्राधान्यता"> +<!ENTITY logins.label "लॉगिन आणि पासवर्ड"> + +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label "साधनपट्टी बदला..."> +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey "C"> + +<!ENTITY historyMenu.label "इतिहास"> +<!ENTITY historyUndoMenu.label "अलिकडील बंद केलेले टॅब्स"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 --> +<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "अलिकडील बंद खिडकी"> + +<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "सर्व इतिहास दाखवा"> +<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "ताजे इतिहास नष्ट करा…"> +<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "मागील सत्र पूर्वस्थितीत आणा"> +<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "इतिहास बाजूच्यापट्टीचे दृष्य"> +<!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "इतिहास साइडबार लपवा"> +<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "ताजा इतिहास"> +<!ENTITY appMenuHelp.label "मदत"> + +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "ताळमेळीत टॅब्स"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath + the name of a device when that device has no open tabs --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "कोणतेही टॅब्स उघडे नाहीत"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "आणखी पहा"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "ह्या उपकरणावरील आणखी टॅब पहा"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "सर्व दाखवा"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "ह्या उपकरणावरील सर्व टॅब पहा"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown + when Sync is configured but syncing tabs is disabled. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "आपल्या इतर उपकरणांवरील टॅब्स पाहण्यासाठी टॅब सींकींग सक्रिय करा."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown + when Sync is configured but this appears to be the only device attached to + the account. We also show links to download Firefox for android/ios. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "आपल्या इतर उपकरणांवरील आपले टॅब्स् येथे पाहू इच्छिता?"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "ताळमेळ प्राधान्यता उघडा"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "आपले खाते सत्यापित करणे आवश्यक आहे."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "साधने व्यवस्थापित करा..."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "ताळमेळ झालेले बाजुपट्टी बघा"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "अन्य उपकरण जोडा"> + +<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "अलीकडील प्रकाशने"> + +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "साधनपट्टीमध्ये समाविष्ट करा"> +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label, + customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label) + The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) + in the location bar. --> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "ओव्हरफ्लो मेनू मध्ये जोडा"> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "ओव्हरफ्लो मेनू मधून पिन काढून टाका"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "U"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "साधनपट्टीतून काढून टाका"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "R"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "आणखी घटक समाविष्ट करा…"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon + app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains + secondary commands. --> +<!ENTITY moreMenu.label "अजून"> + +<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip "शोध संकलित करा"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder): + This string is displayed in the search box when the input field is empty. --> +<!ENTITY searchInput.placeholder "शोधा"> +<!ENTITY searchIcon.tooltip "शोधा"> + +<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "T"> + +<!ENTITY pageAction.copyLink.label "दुव्याची प्रत बनवा"> + +<!ENTITY saveToPocketCmd.label "पृष्ठ Pocket मध्ये जतन करा"> +<!ENTITY pocketMenuitem.label "Pocket सूची पहा"> + +<!ENTITY emailPageCmd.label "दुवा ईमेल करा…"> + +<!-- Media (video/audio) controls --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : +fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and +fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom. +If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. --> + +<!ENTITY fullZoom.label "लहान किंवा मोठे करा"> + +<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "बाजुचीपट्टी बंद करा"> + +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "बाहेर पडा"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "x"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "&brandShorterName; मधून बाहेर पडा"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "बाहेर पडा"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "Q"> +<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "&brandShorterName; मधून बाहेर पडा"> + +<!ENTITY allowPopups.accesskey "p"> +<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but + on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction + over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . --> +<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "पॉपअप अडवनारी प्राधान्यक्रम संपादित करा..."> +<!ENTITY editPopupSettings.label "पॉपअप अडवूनक पर्याय संपादित करा…"> +<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E"> +<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D"> + +<!ENTITY findOnCmd.label "या पृष्ठात शोधा…"> + +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "शब्दकोश समाविष्ट करा…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A"> + + +<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. + The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! --> +<!ENTITY tabsToolbar.label "ब्राउझर टॅब्स्"> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "ताळमेळ"> + +<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "स्वयंचलितरीत्या लपवा"> + + +<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "बंद करा"> + +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "आपला अलीकडील इतिहास नष्ट केला आहे"> +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "आपला ब्राउझिंग सुरक्षित असो!"> +<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "धन्यवाद!"> + +<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "अद्ययावत &brandShorterName; डाऊनलोड करा"> +<!ENTITY updateManual.panelUI.label "&brandShorterName; ची नवी प्रत डाऊनलोड करा."> +<!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "आपण पुढील अद्यतने करू शकत नाही"> +<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "&brandShorterName; अद्ययावत करण्यासाठी पुनःसुरु करा"> + + +<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "उपकरणे सिंक करत आहे…"> + +<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "शेअर करा"> +<!ENTITY pageAction.shareMore.label "अधिक…"> + +<!ENTITY libraryButton.tooltip "इतिहास दाखवा, जतन केलेल्या वाचनखुणा, आणि अधिक"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to + display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also + used as a textual label for the indicator used by assistive technology + users. --> +<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "सुलभता वैशिष्ट्ये सक्षम आहेत"> diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..82ce4b1f7e --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,1004 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=वेळ संपली +openFile=फाइल उघडा + +droponhometitle=प्रारंभिक पृष्ठ स्थापित करावे +droponhomemsg=आपल्याला सदर दस्तऐवज,आपले नवीन प्रारंभिक पृष्ठ म्हणून हवे आहे का ? +droponhomemsgMultiple=आपल्याला सदर दस्तऐवज, आपले नवीन प्रारंभिक पृष्ठ म्हणून हवे आहे का? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch="%2$S"करिता %1$S शोधा +contextMenuSearch.accesskey=S + +contextMenuPrivateSearch=खाजगी पटलामध्ये शोधा +contextMenuPrivateSearch.accesskey=h +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=खाजगी पटलामध्ये %S सह शोधा +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[संचिकेचे नाव] + +xpinstallPromptMessage=%S ने ह्या स्थळास आपल्या संगणकावर सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापीत करण्यापासून बंधित केले आहे. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=%S ला अॅड-ऑन स्थापित करण्याची अनुमती द्यायची? +xpinstallPromptMessage.learnMore=अॅड-ऑन सुरक्षितपणे स्थापित करण्याबद्दल अधिक जाणून घ्या +xpinstallPromptMessage.dontAllow=परवानगी देऊ नका +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D +xpinstallPromptMessage.neverAllow=कधीही परवानगी देऊ नका +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=प्रस्थापनेकडे चला +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C + +xpinstallDisabledMessageLocked=आपल्या प्रणाली प्रशासकाकडून सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापन अकार्यन्वीत करण्यात आले. +xpinstallDisabledMessage=सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापन सध्या अकार्यान्वीत केले आहे. कार्यान्वीत करा वर क्लिक करा व पुन्हा प्रयत्न करा. +xpinstallDisabledButton=कार्यान्वीत करा +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=प्रणाली प्रशासकाद्वारे %1$S (%2$S) अवरोधित केले आहे.%3$S + + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S समाविष्ट करायचे का? + +webextPerms.unsignedWarning=चेतावनी: हा अॅड-ऑन सत्यापित नाही. धोकादायक ऍड ऑन आपली खाजगी माहिती चोरू शकतात किंवा आपला संगणक धोक्यात आणू शकतात. याच्या स्रोतांवर विश्वास असेल तरच हे अॅड-ऑन प्रस्थापित करा. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=याला आपली परवानगी हवी: +webextPerms.learnMore=परवानग्या बद्दल अधिक जाणून घ्या +webextPerms.add.label=जोडा +webextPerms.add.accessKey=A +webextPerms.cancel.label=रद्द करा +webextPerms.cancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%2$S मध्ये %1$S जोडले आहे + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S जोडले +webextPerms.sideloadText2=आपल्या संगणकावरील दुसऱ्या प्रोग्रॅमने अॅड-ऑन प्रस्थापित केले आहे जे आपल्या ब्राउझर वर परिणाम करू शकते. कृपया या अॅड-ऑनच्या परवानग्यांची फेरतपासणी करा व त्याला चालू ठेवायचे की नाही ते ठरवा. +webextPerms.sideloadTextNoPerms=आपल्या संगणकावरील एका वेगळ्या प्रोग्रॅमने अॅड-ऑन प्रस्थापित केला आहे जो आपल्या ब्राउझरवर परिणाम करू शकतो. कृपया त्याला चालू ठेवायचे की नाही ते ठरवा. + +webextPerms.sideloadEnable.label=कार्यान्वीत करा +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E +webextPerms.sideloadCancel.label=रद्द करा +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S नवीन परवानगी मागत आहे + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S अद्यायावत झालेले आहे. अद्ययावत आवृत्ती प्रस्थापित होण्याआधी नवीन परवान्यांना आपण संमती द्यावयास हवी. “रद्द करा” या पर्यायाची निवड केल्यास सध्य ॲड-ऑन आवृत्ती चालू राहील. + +webextPerms.updateAccept.label=अद्ययावत करा +webextPerms.updateAccept.accessKey=U + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S आणखी परवानग्यांची मागणी करत आहे. +webextPerms.optionalPermsListIntro=यास : हे करायचे आहे +webextPerms.optionalPermsAllow.label=स्वीकारा +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A +webextPerms.optionalPermsDeny.label=नाकारा +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D + +webextPerms.description.bookmarks=वाचनखूणा वाचून बदल करा +webextPerms.description.browserSettings=गोपनीयता सेटिंग वाचा व बदला +webextPerms.description.browsingData=अलीकडील ब्राउझिंग इतिहास, कुकीज आणि संबंधित डेटा नष्ट करा +webextPerms.description.clipboardRead=क्लिपबोर्ड वरील माहिती घ्या +webextPerms.description.clipboardWrite=क्लिपबोर्ड वर माहिती भरा +webextPerms.description.devtools=खुल्या टॅबमध्ये आपल्या डेटावर प्रवेश करण्यासाठी विकसक साधनांचे विस्तारित करा +webextPerms.description.downloads=फाईल डाउनलोड करा आणि ब्राउझरचा डाउनलोड इतिहास वाचून बदल करा +webextPerms.description.downloads.open=आपल्या संगणकावर डाउनलोड केलेल्या फाईल उघडा +webextPerms.description.find=सर्व उघड्या टॅबचा मजकूर वाचा +webextPerms.description.geolocation=आपल्या ठिकाणाचा वापर करा +webextPerms.description.history=ब्राऊझरचा इतिहास पहा +webextPerms.description.management=एक्स्टेंशनचा वापर मॉनिटर करा व थीम व्यवस्थापित करा +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=%S व्यतिरिक्त इतर प्रोग्रॅम्स सोबत संदेशांची देवाणघेवाण करा +webextPerms.description.notifications=आपल्याला सूचना दर्शवा +webextPerms.description.pkcs11=क्रिप्टोग्राफिक प्रमाणीकरण सेवा प्रदान करा +webextPerms.description.privacy=गोपनीयता सेटिंग पहा व बदला +webextPerms.description.proxy=ब्राउझर प्रॉक्सी सेटिंग नियंत्रित करा +webextPerms.description.sessions=नुकतेच बंद केलेले टॅब पहा +webextPerms.description.tabs=ब्राउझरचे टॅब पहा +webextPerms.description.tabHide=लपवा आणि ब्राउझर टॅब दाखवा +webextPerms.description.topSites=ब्राऊझिंग इतिहास पहा +webextPerms.description.webNavigation=संचारण सुरु असताना ब्राउझर कार्य पहा + +webextPerms.hostDescription.allUrls=सर्व वेबसाईटसाठीची आपला माहिती पहा + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=%S क्षेत्रातील साईटसाठी आपली माहिती पहा + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=इतर #1 क्षेत्रातील आपली माहिती पहा; इतर #1 क्षेत्रांतील आपली माहिती पहा + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=%S साठी आपली माहिती पहा + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=इतर #1 साइट वरील आपली माहिती पहा;इतर #1 साइट्स वरील आपली माहिती पहा + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S आपले पूर्वनिर्धारित शोध इंजिन %2$S पासून %3$S ला बदलू इच्छित आहे. हे ठीक आहे का? +webext.defaultSearchYes.label=होय +webext.defaultSearchYes.accessKey=Y +webext.defaultSearchNo.label=नाही +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title=%S काढून टाका +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=%2$S मधून %1$S काढायचे? +webext.remove.confirmation.button=काढून टाका +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message) +# %S is vendorShortName +webext.remove.abuseReportCheckbox.message=मी या विस्ताराचा %S वर अहवाल देऊ इच्छित आहे + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%2$S मध्ये %1$S जोडले आहे. + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=ॲड-ऑन डाउनलोड आणि सत्यापित करीत आहे…;#1 ॲड-ऑन्स् डाउनलोड आणि सत्यापित करीत आहे... +addonDownloadVerifying=तपासणी करत आहे + +addonInstall.unsigned=(न तपासलेले) +addonInstall.cancelButton.label=रद्द करा +addonInstall.cancelButton.accesskey=C +addonInstall.acceptButton2.label=जोडा +addonInstall.acceptButton2.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=ही साईट #1 मध्ये ॲड-ऑन स्थापित करू इच्छिते:; ही साईट #1 मध्ये #2 ॲड-ऑन्स् स्थापित करू इच्छिते: +addonConfirmInstallUnsigned.message=सूचना:ही साईट #1 मध्ये न तपासलेले ॲड-ऑन स्थापित करू इच्छिते:; सूचना: ही साईट #1 मध्ये #2 न तपासलेले ॲड-ऑन्स् स्थापित करू इच्छिते.काळजीपूर्वक पुढे जा. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;सूचना: ही साईट #1 मध्ये #2 ॲड-ऑन्स् स्थापित करू इच्छिते, ज्यातले काही पडताळले नाही आहे. आपल्या जोखीमेवर पुढे जा. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S सफलपणे प्रस्थापित केला आहे. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 ॲड-ऑन यशस्वीरित्या प्रतिष्ठापीत झाले.;#1 ॲड-ऑन्स् यशस्वीरित्या प्रतिष्ठापीत झाले. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=जोडणी अपयशी झाल्यामुळे ॲड-ऑन डाउनलोड करणे अशक्य. +addonInstallError-2=%1$S ॲड-ऑन अपेक्षेप्रमाणे जुळत नसल्याने या ॲड-ऑनला प्रतिष्ठापित करणे शक्य नाही. +addonInstallError-3=दुषित दिसत असल्यामुळे डाउनलोड केलेले ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित करणे शक्य नाही. +addonInstallError-4=%1$S आवश्यक फाइल संपादन अशक्य ठरल्यामुळे %2$S प्रतिष्ठापन शक्य नाही. +addonInstallError-5=ह्या साईटला असत्यापित ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित करण्यापासून %1$S ने रोखले आहे. +addonLocalInstallError-1=फाइलप्रणाली त्रुटीमुळे या ॲड-ऑनला प्रतिष्ठापीत करणे शक्य नाही. +addonLocalInstallError-2=%1$S ॲड-ऑन अपेक्षेप्रमाणे जुळत नसल्याने या ॲड-ऑनला प्रतिष्ठापित करणे शक्य नाही. +addonLocalInstallError-3=दोषीत असल्यामुळे या ॲड-ऑनला प्रतिष्ठापीत करणे शक्य नाही. +addonLocalInstallError-4=%1$S कडुन आवश्यक फाइल संपादन अशक्य ठरल्यामुळे %2$S प्रतिष्ठापन शक्य नाही. +addonLocalInstallError-5=सत्यापित नसल्यामुळे या ॲड-ऑनला प्रतिष्ठापीत करणे शक्य नाही. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%1$S %2$S सोबत सहत्व नसल्यामुळे %3$S प्रतिष्ठापन शक्य नाही. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=स्थिरता किंवा सुरक्षा कारणास्तव एक उच्च जोखिम असल्यामुळे %S प्रतिष्ठापन शक्य नाही. + +unsignedAddonsDisabled.message=एक किंवा अधिक ॲड-ऑन्स् सत्यापित करता आले नसून ते अक्षम करण्यात आले आहे. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=अधिक जाणा +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1ने ह्या स्थळाला पॉपअप पटल उघडण्यापासून प्रतिबंध केले आहे.;#1ने ह्या स्थळाला #2 पॉपअप पटलांना उघडण्यापासून प्रतिबंध केले आहे. +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.exceeded.message=;#1 ने या साइटला #2 पेक्षा जास्त पॉप-अप विंडो उघडण्यापासून प्रतिबंधित केले. +popupWarningButton=पर्याय +popupWarningButton.accesskey=O +popupWarningButtonUnix=प्राधान्यक्रम +popupWarningButtonUnix.accesskey=P +popupAllow=%S कडील पॉपअप्सना परवानगी द्यावी +popupBlock=%S कडील पॉपअप्सना अडवावे +popupWarningDontShowFromMessage=पॉपअप्स् अवरेधीत केलेले असताना हा संदेश दाखवू नये +popupShowPopupPrefix='%S' दाखवा + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=अडवलेला #1 पॉपअप दाखवा…;अडवलेले #1 पॉपअप दाखवा… + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=शेवटचा प्रवेश %S + +crashedpluginsMessage.title=%S प्लगइन क्रॅश झाले. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=पृष्ठ पुनःलोड करा +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R +crashedpluginsMessage.submitButton.label=क्रॅश अहवाल सादर करा +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.learnMore=अधिक जाणा… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=आपणास %S कडे जायचे? +keywordURIFixup.goTo=होय, मला %S कडे न्या +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y +keywordURIFixup.dismiss=नाही धन्यवाद +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N + +pluginInfo.unknownPlugin=अपरिचीत + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=ह्या संकेतस्थळावर Adobe Flash चालवायला आपली परवानगी आहे का? फक्त आपण विश्वास ठेवाल अशाच संकेतस्थळावर Adobe Flash ला परवानगी द्या. +flashActivate.outdated.message=ह्या संकेतस्थळावर Adobe Flash ची कालबाह्य आवृत्ती चालवायला आपली परवानगी आहे का? कालबाह्य आवृत्ती ब्राउझर ची कार्यक्षमता आणि सुरक्षितता धोक्यात आणू शकते. +flashActivate.noAllow=परवानगी देऊ नका +flashActivate.allow=परवानगी द्या +flashActivate.noAllow.accesskey=D +flashActivate.allow.accesskey=A + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=%S चालवा +PluginVulnerableUpdatable=हे प्लगइन असुरक्षित आहे व सुधारित पाहिजे. +PluginVulnerableNoUpdate=ह्या प्लगइनमध्ये सुरक्षा भेद्य आहे. + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=%S करिता अद्यावत करा +update.downloadAndInstallButton.accesskey=U + +menuOpenAllInTabs.label=सर्व टॅब उघडा + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=सर्व टॅब्स् पूर्वस्थितीत आणा +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=सर्व खिडकी पूर्वस्थितीत आणा +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (व #2 इतर टॅब);#1 (व #2 इतर टॅब्स्) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=या पृष्ठावरच रहा +tabHistory.goBack=येथून मागील पृष्ठावर जा +tabHistory.goForward=येथून पुढिल पृष्ठावर जा + +# URL Bar +pasteAndGo.label=चिकटवा व जा +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=चालू पृष्ठ परत दाखल करा (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=हे पृष्ठ दाखल करणे थांबवा (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=झूम स्तर मूळस्थितीत आणा (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=वाचक दृष्टीक्षेपात बदला (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbar.placeholder=%S सोबत शोधा किंवा पत्ता प्रविष्ट करा +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage): +# %S is the name of the user's current search engine + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=सहमती द्या +refreshBlocked.goButton.accesskey=A +refreshBlocked.refreshLabel=%S ने या पृष्ठास स्वयंरीत्या उघडण्यापासून रोखले. +refreshBlocked.redirectLabel=%S ने या पृष्ठास अन्य पृष्ठास जाण्यापासून रोखले. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=वाचनखूणा (%S) दाखवा + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=कार्यरत डाऊनलोड्सची प्रगती दाखवा (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=ह्या पृष्ठाची छपाई करा… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=नवीन पटल (%S) उघडा + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=नवीन टॅब (%S) उघडा + + +# Offline web applications +offlineApps.available2=आपण आपल्या संगणकावर %S ला माहिती साठविण्याची परवानगी द्याल का? +offlineApps.allowStoring.label=माहिती साठवण्याची परवानगी द्या +offlineApps.allowStoring.accesskey=A +offlineApps.dontAllow.label=परवानगी देऊ नका +offlineApps.dontAllow.accesskey=n + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.siteprompt=आपला HTML5 कॅनवास प्रतिमा मजकूर वापरण्यास %S ला परवानगी द्याल का? हा मजकूर आपल्या संगणकाला अद्वितीय ओळख देण्यास वापरला जाऊ शकतो. +canvas.notAllow=परवानगी देऊ नका +canvas.notAllow.accesskey=n +canvas.allow=मजकूर प्रवेशाची परवानगी द्या +canvas.allow.accesskey=A +canvas.remember=माझा निर्णय नेहमी लक्षात ठेवा + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname +webauthn.cancel=रद्द करा +webauthn.cancel.accesskey=c +webauthn.proceed=पुढे जा +webauthn.proceed.accesskey=p +webauthn.anonymize=तरीही अनामित रहा + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=सेटिंग इंग्रजी भाषेवर बदलल्याने आपल्या गोपनीयता ओळखणे आणि सुधारणे अवघड होईल. आपल्याला वेब पृष्ठाची इंग्रजी आवृत्ती मागवायची आहे का? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.headerMainWithHost=%S साठी साइट माहिती +identity.headerSecurityWithHost=%S साठी जोडणी सुरक्षा +identity.identified.verifier=%S: द्वारे तपसालेले +identity.identified.verified_by_you=आपण या स्थळाकरीता सुरक्षा अपवाद जोडले आहे +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +identity.ev.contentOwner2=यांना प्रमाणपत्र दिले: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=असुरक्षित + +identity.notSecure.tooltip=असुरक्षित जोडणी + +identity.extension.label=विस्तार (%S) +identity.extension.tooltip=विस्ताराने लोड केलेले: %S +identity.showDetails.tooltip=जोडणीचे तपशील दाखवा + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=अवरोधित + +contentBlocking.trackersView.empty.label=या साइटवर आढळले नाही + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=क्रॉस-साईट ट्रॅकिंग कुकी +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=तृतीय-पक्ष कुकीज +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=भेट न दिलेल्या साइट कुकीज +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=सर्व कुकीज + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=या साइटवरून +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=या साइटवर आढळले नाही + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=क्रॉस-साईट ट्रॅकिंग कुकी +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=या साइटवर आढळले नाही + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=तृतीय-पक्ष कुकीज +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=या साइटवर आढळले नाही + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=मंजूर +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=अवरोधित +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=%S साठी कुकी अपवाद साफ करा + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=अवरोधित + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=अवरोधित + +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=%S साठी संरक्षण + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=%S साठी संरक्षण अक्षम करा + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=%S साठी संरक्षण सक्षम करा + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=फिंगरप्रिंटर्स अवरोधित +protections.blocking.cryptominers.title=क्रिप्टोमिनर अवरोधित +protections.blocking.cookies.trackers.title=क्रॉस-साइट ट्रॅकिंग कुकीज अवरोधित +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=तृतीय-पक्षाच्या कुकीज अवरोधित +protections.blocking.cookies.all.title=सर्व कुकीज अवरोधित +protections.blocking.cookies.unvisited.title=भेट न दिलेल्या साइट कुकीज अवरोधित केल्या +protections.blocking.trackingContent.title=ट्रॅकिंग मजकूरअडवला +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=सोशल मीडिया ट्रॅकर्स अवरोधित +protections.notBlocking.fingerprinters.title=फिंगरप्रिंटर अवरोधित करत नाही +protections.notBlocking.cryptominers.title=क्रिप्टोमिनर अवरोधित करत नाही +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=क्रॉस-साइट ट्रॅकिंग कुकीज अवरोधित करत नाही +protections.notBlocking.trackingContent.title=ट्रॅकिंग मजकूर अवरोधित करत नाही +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=सोशल मीडिया ट्रॅकर्स अवरोधित करत नाही + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 अवरोधित; #1 अवरोधित +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=%S पासून + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=नवीन वाचनखूण +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=ही वाचनखूण संपादीत करा +editBookmarkPanel.cancel.label=रद्द करा +editBookmarkPanel.cancel.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=वाचनखूण नष्ट करा;#1 वाचनखूणा नष्ट करा +editBookmark.removeBookmarks.accesskey=R + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = लहान करा (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = झूम स्तर मूळस्थितीत आणा (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = मोठे करा (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = कापा (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = प्रत बनवा (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = चिकटवा (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=स्थान माहीत करुन घेण्यास परवानगी द्या +geolocation.allowLocation.accesskey=A +geolocation.dontAllowLocation=परवानगी देऊ नका +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n +geolocation.shareWithSite3=आपण %S ला आपल्या स्थानाच्या माहितीची परवानगी द्याल का? +geolocation.shareWithFile3=आपण या स्थानीय फाईल ला आपल्या स्थानाच्या माहितीची परवानगी द्याल का? +geolocation.remember=हा निर्णय लक्षात ठेवा + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=स्वीकारा +persistentStorage.allow.accesskey=A +persistentStorage.neverAllow.label=कधीही परवानगी देऊ नका +persistentStorage.neverAllow.accesskey=N +persistentStorage.notNow.label=आत्ता नाही +persistentStorage.notNow.accesskey=w +persistentStorage.allowWithSite=आपण %S ला दीर्घकालीन स्टोरेज मध्ये माहिती साठवण्याची परवानगी द्याल का? + +webNotifications.allow=सूचनांना परवानगी द्या +webNotifications.allow.accesskey=A +webNotifications.notNow=आता नाही +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=कधीही परवानगी देऊ नका +webNotifications.never.accesskey=v +webNotifications.receiveFromSite2=सुचना पाठवण्यासठी %S ला आपण परवानगी द्याल का? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=मला येथून बाहेर काढा! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G +safebrowsing.deceptiveSite=फसवी साईट! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=ही साईट फसवी नाही… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d +safebrowsing.reportedAttackSite=प्रभावीत स्थळ कळविले गेले! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=ही अटॅक साइट नाही… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a +safebrowsing.reportedUnwantedSite=नको असलेली सॉफ्टवेअर साईट कळवली! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=हानीकारक साइट नोंदवली! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;सर्व #1 टॅब्स्ची सूची + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=%S शोधा + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=ॲड-ऑन्स् बंद असल्यावर पुनःसुरू करा +safeModeRestartPromptMessage=आपणास नक्की सर्व ॲड-ऑन्स् बंद करायचे व पुनः सुरू करायचे? +safeModeRestartButton=पुन्हा सुरू करा + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S आपोआप काही डाटा %2$S करिता पाठवतो ज्यामुळे आपला अनुभव सुधारित होतो. +dataReportingNotification.button.label = मी काय शेअर करतो ते पसंत करा +dataReportingNotification.button.accessKey = C + +# Process hang reporter +processHang.label = आपले ब्राउझर हळू चालायला एक वेब पृष्ठ कारणीभूत आहे. आपणास काय करायला आवडेल? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = %2$S ला हळू करण्यास “%1$S” विस्तारामधील स्क्रिप्ट कारणीभूत आहे. +processHang.add-on.learn-more.text = अधिक जाणा +processHang.button_stop.label = बंद करा +processHang.button_stop.accessKey = S +processHang.button_stop_sandbox.label = विस्तार पृष्ठावर तात्पुरते असमर्थ करा +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A +processHang.button_wait.label = प्रतिक्षा करा +processHang.button_wait.accessKey = W +processHang.button_debug.label = स्क्रिप्ट डीबग करा +processHang.button_debug.accessKey = D + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=पटलला पडदाभर (%S) असे दाखवा + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=बाजूची पट्टी डावीकडे हलवा +sidebar.moveToRight=बाजूची पट्टी उजवीकडे हलवा + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = आपण %S ला कॅमेरा वापरण्याची परवानगी द्याल का? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = आपण %S ला माईक्रोफोन वापरण्याची परवनगी द्याल का? +getUserMedia.shareScreen3.message = आपण %S ला आपला पडदा पाहण्याची परवनगी द्याल का? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = आपण %S ला आपला कॅमेरा आणि माईक्रोफोन वापरण्याची परवनगी द्याल का? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = आपण %S ला कॅमेरा वापरण्याची आणि या टॅबचा ऑडिओ ऐकण्याची परवनगी द्याल का? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = आपण %S ला माईक्रोफोन वापरण्याची आणि आपला पडदा पाहण्याची परवनगी द्याल का? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = आपण %S ला या टॅबचा ऑडिओ ऐकण्याची आणि पडदा पाहण्याची परवनगी द्याल का? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = आपण %S ला या टॅबचा ऑडिओ ऐकण्याची परवनगी द्याल का? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = विश्वासातील साईट्स सोबतच स्क्रीन्स शेअर करा. शेअरिंगमुळे फसव्या साईट्सना तुम्ही म्हणून ब्राउझ करण्याची आणि आपला खाजगी डेटा चोरण्याची अनुमती मिळू शकते. %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = विश्वासातील साईट्स सोबतच %1$S शेअर करा. शेअरिंगमुळे फसव्या साईट्सना तुम्ही म्हणून ब्राउझ करण्याची आणि आपला खाजगी डेटा चोरण्याची अनुमती मिळू शकते. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = अधिक जाणा +getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=W +getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = विंडो किंवा स्क्रीन निवडा +getUserMedia.shareEntireScreen.label = संपूर्ण पडदा +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = स्क्रीन %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 विंडो);#1 (#2 विंडोज) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = स्वीकारा +getUserMedia.allow.accesskey = A +getUserMedia.dontAllow.label = परवानगी देऊ नका +getUserMedia.dontAllow.accesskey = D +getUserMedia.remember=हा निर्णय लक्षात ठेवा +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S आपल्या स्क्रीन च्या कायमस्वरूपी प्रवेशाची परवानगी देऊ शकत नाही +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=कोणता टॅब शेअर करायचा हे विचारल्याशिवाय %S आपल्या टॅबचा ऑडिओ कायमस्वरुपी वापरायची परवानगी देऊ शकत नाही. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=आपली या साइटशी जोडणी सुरक्षित नाही. आपल्याला वाचवण्यासाठी, %S फ़क्त या सत्राकरिता प्रवेश देइल. + +getUserMedia.sharingMenu.label = टॅब शेअरिंग साधने +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (कॅमेरा) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (मायक्रोफोन) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (टॅब ऑडिओ) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (ॲप्लिकेशन) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (स्क्रीन) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (विंडो) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (tab) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (कॅमेरा आणि मायक्रोफोन) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (कॅमेरा, मायक्रोफोन आणि ॲप्लिकेशन) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (कॅमेरा, मायक्रोफोन आणि स्क्रीन) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (कॅमेरा, मायक्रोफोन आणि पटल) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (कॅमेरा, मायक्रोफोन आणि टॅब) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (कॅमेरा आणि टॅब ऑडिओ ) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (कॅमेरा, टॅब ऑडिओ आणि ॲप्लिकेशन) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (कॅमेरा, टॅब ऑडिओ आणि स्क्रीन) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (कॅमेरा, टॅब ऑडिओ आणि विंडो) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (कॅमेरा, टॅब ऑडिओ आणि टॅब) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (कॅमेरा आणि ॲप्लिकेशन) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (कॅमेरा आणि स्क्रीन) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (कॅमेरा आणि विंडो) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (कॅमेरा आणि टॅब) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (कॅमेरा, मायक्रोफोन आणि ॲप्लिकेशन) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (मायक्रोफोन आणि स्क्रीन) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (मायक्रोफोन आणि विंडो) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (मायक्रोफोन आणि टॅब) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S ( टॅब ऑडिओ आणि ॲप्लिकेशन) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (टॅब ऑडिओ आणि स्क्रीन) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (टॅब ऑडिओ आणि पटल) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (टॅब ऑडिओ आणि स्क्रीन) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = अपरिचीत स्त्रोत + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = या साईट वरील काही ऑडियो आणि व्हिडीओ DRM सॉफ्टवेअर वापरतात, ज्यामुळे %S आपणास जे करू देऊ शकते त्यावर मर्यादा येतील +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = संरचित करा... +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = %S या पृष्ठावरील ऑडियो किंवा व्हिडियो चालवण्यासाठी आपण DRM सक्षम केले पाहिजे. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM सक्षम करा +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = अधिक जाणा + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = या पृष्ठावरील ऑडियो किंवा व्हिडीओ चालवण्यासाठी, %S आवश्यक घटक प्रस्थापित करत आहे. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = अपरिचीत + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = %S मंदगतिचे वाटते… सुरू… करण्यासाठी. +slowStartup.helpButton.label = गति कशी वाढवायची ते शिका +slowStartup.helpButton.accesskey = L +slowStartup.disableNotificationButton.label = मला पुन्हा सांगू नका +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = %S ने कामगिरी सुधारण्यासाठी काही अडोब फ्लेश सेटिंग्ज बदलली. +flashHang.helpButton.label = अधिक जाणा… +flashHang.helpButton.accesskey = L + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = %S स्वपसंती करा + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = ठीक +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = %S आणि आपल्या सुलभता सॉफ्टवेअर दरम्यान अपुरेपणामुळे टॅब मजकुराचे प्रदर्शन असमर्थ केले आहे. कृपया आपला स्क्रीन वाचक अद्ययावत करा किंवा Firefox विस्तारित समर्थन रिलीझ वर स्विच करा. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = वैयक्तिक +userContextWork.label = कार्य +userContextBanking.label = बँकिंग +userContextShopping.label = खरेदी +userContextNone.label = कंटेनर नाही + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = W +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = S +userContextNone.accesskey = N + +userContext.aboutPage.label = कंटेनर व्यवस्थापित करा +userContext.aboutPage.accesskey = o + +userContextOpenLink.label = दुवा नवीन %S टॅब मध्ये उघडा + +muteTab.label = टॅब मूका करा +muteTab.accesskey = M +unmuteTab.label = टॅब सशब्द करा +unmuteTab.accesskey = m +playTab.label = प्ले टॅब +playTab.accesskey = l + +muteSelectedTabs2.label = टॅब मूक करा +# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for muteTab.accesskey +muteSelectedTabs2.accesskey = M +unmuteSelectedTabs2.label = टॅब सशब्द करा +# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for unmuteTab.accesskey +unmuteSelectedTabs2.accesskey = m +playTabs.label = प्ले टॅब +playTabs.accesskey = y + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.accesskey = n + +# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = एक क्रॅश अहवाल आपण सबमिट केलेला नाही;आपण #1 क्रॅश अहवाल सबमिट केलेले नाहीत +pendingCrashReports.viewAll = दृश्य +pendingCrashReports.send = पाठवा +pendingCrashReports.alwaysSend = नेहमी पाठवा + +decoder.noCodecs.button = कसे ते शिका +decoder.noCodecs.accesskey = L +decoder.noCodecsLinux.message = व्हिडिओ चालविण्यासाठी, कदाचित आपणास गरजेचे व्हीडीओ कोडेक्स स्थापित करावे लागेल. +decoder.noHWAcceleration.message = व्हिडिओची गुणवत्ता सुधारण्यासाठी, कदाचीत आपणास Microsoft चा मीडिया वैशिष्ट्य पॅक स्थापित करावा लागेल. +decoder.noPulseAudio.message = ऑडिओ चालविण्यासाठी कदाचित आपणास गरजेचे PulseAudio सॉफ्टवेअर स्थापित करावे लागेल. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec असुरक्षित असेल किंवा समर्थित नाही, व व्हिडिओ चालविण्यासाठी अद्ययावत करावे. + +decoder.decodeError.message = एका मिडीया संसाधनाचे निरूपण करताना एक चूक घडली आहे. +decoder.decodeError.button = साईटची त्रुटी दाखल करा +decoder.decodeError.accesskey = R +decoder.decodeWarning.message = एका मिडीया संसाधनाचे निरूपण करताना सुधारणा करता येण्याजोगी एक चूक आढळली आहे + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = इंटरनेट वापरण्या आधी आपल्याला या नेटवर्क मध्ये लॉग इन करावे लागेल. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = नेटवर्क लॉग इन पृष्ठ उघडा + +permissions.remove.tooltip = ही परवानगी काढा आणि परत विचारा + + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-बिट +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-बिट + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. +certImminentDistrust.message = या संकेतस्थळावर वापरात असलेले सुरक्षा प्रमाणपत्र भविष्यातील आवृत्तीमध्ये विश्वसनीय राहणार नाही. अधिक माहिती साठी भेट द्या https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions + +midi.Allow.label = परवानगी द्या +midi.Allow.accesskey = A +midi.DontAllow.label = परवानगी देऊ नका +midi.DontAllow.accesskey = N +midi.remember=हा निर्णय लक्षात ठेवा +midi.shareWithFile.message = आपण या स्थानिक फाईलला MIDI उपकरणे वापरायची परवानगी द्याल का? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite.message = आपण %S ला MIDI उपकरणे वापरायची परवानगी द्याल का? +midi.shareSysexWithFile.message = आपण या स्थानिक फाईलला MIDI उपकरणे वापरायची आणि SysEx संदेश देवाणघेवाणीची परवानगी द्याल का? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite.message = आपण %S ला MIDI उपकरणे वापरायची आणि SysEx संदेश देवाणघेवाणीची परवानगी द्याल का? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = मागे + +storageAccess.Allow.label = प्रवेशास परवानगी द्या +storageAccess.Allow.accesskey = A +storageAccess.DontAllow.label = प्रवेश अवरोधित करा +storageAccess.DontAllow.accesskey = B + + + +confirmationHint.sendToDevice.label = पाठविले! +confirmationHint.copyURL.label = क्लिपबोर्डमध्ये प्रत बनवा! +confirmationHint.pageBookmarked.label = लायब्ररी मध्ये जतन केले! +confirmationHint.addSearchEngine.label = शोध इंजिन जोडले! +confirmationHint.pinTab.label = पिन केले! +confirmationHint.pinTab.description = टॅब अनपिन करण्यासाठी उजवे क्लिक करा. + +confirmationHint.passwordSaved.label = पासवर्ड जतन केला! + +# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title): +# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file. +# %S will be replaced with brandShortName +livebookmarkMigration.title = %S वर्तमान वाचनखूणा + diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..51b59204ac --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = इतिहास +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = इतिहास दाखवा (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = ताळमेळीत टॅब्स +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = आपल्या इतर उपकरणांवरील टॅब्स येथे दाखवा + +privatebrowsing-button.label = नवीन खाजगी पटल +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = नवीन खाजगी ब्राउजिंग पटल उघडा (%S) + +save-page-button.label = पृष्ठ संकलित करा +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = हे पृष्ठ संकलित करा (%S) + +find-button.label = शोधा +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = ह्या पृष्ठावर शोधा (%S) + +open-file-button.label = फाइल उघडा +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = फाइल उघडा (%S) + +developer-button.label = डेव्हलपर +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = वेब डेव्हलपर साधने (%S) उघडा + +profiler-button.label = प्रोफाइलर +profiler-button.tooltiptext = कामगिरी प्रोफाइल रेकॉर्ड करा + +sidebar-button.label = बाजूच्यापट्ट्या +sidebar-button.tooltiptext2 = बाजूच्यापट्ट्या दाखवा + +add-ons-button.label = ॲड-ऑन्स् +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = ॲड-ऑन्स् (%S) व्यवस्थापित करा + +preferences-button.label = प्राधान्यक्रम +preferences-button.tooltiptext2 = प्राधान्यक्रम उघडा +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = प्राधान्यक्रम (%S) उघडा +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = पर्याय +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = पर्याय उघडा + +zoom-controls.label = नियंत्रणे लहान/मोठी करा +zoom-controls.tooltiptext2 = नियंत्रणे लहान/मोठी करा + +zoom-out-button.label = छोटे करा +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = लहान करा (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = लहान/मोठे करा स्तर मूळस्थितीत आणा (%S) + +zoom-in-button.label = मोठे करा +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = मोठे करा (%S) + +edit-controls.label = कंट्रोल्स संपादित करा +edit-controls.tooltiptext2 = कंट्रोल्स संपादित करा + +cut-button.label = कापा +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = कापा (%S) + +copy-button.label = प्रत बनवा +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = प्रत बनवा (%S) + +paste-button.label = चिकटवा +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = चिकटवा (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = मजकूर एन्कोडिंग +characterencoding-button2.tooltiptext = मजकूर प्रसंकेतनाचे पर्याय दर्शवा + +email-link-button.label = ईमेल दुवा +email-link-button.tooltiptext3 = ह्या पृष्ठासाठीचा दुवा ईमेल करा + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = %1$S (%2$S) पासून बाहेर पडा +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = %1$S (%2$S) पासून बाहेर पडा + +panic-button.label = विसरा +panic-button.tooltiptext = काही ब्राउझिंग इतिहासा संबंधी विसरून जा + +toolbarspring.label = लवचिक रिक्त जागा +toolbarseparator.label = दुभाजक +toolbarspacer.label = जागा diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..483dcc09b1 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=सुरू करत आहे… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=अपयशी +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=थांबले +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=रद्द केले +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=पूर्ण केलेले +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=पॅरेंटल कंट्रोल्स् तर्फे अडवले + +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and +# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a +# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if +# this turns out to be longer than the other existing status strings. +# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890. +blockedMalware=या फाइल मध्ये एक व्हायरस किंवा मालवेअर आहे. +blockedPotentiallyUnwanted=या फाइल मुळे आपल्या संगणकाला धोका पोहोचू शकतो. +blockedUncommon2=ही फाइल सर्वसाधारणपणे डाउनलोड केली जात नाही. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=फाईल हलवली आहे किंवा अस्तित्वात नाही + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=आपणाला नक्की हे डाउनलोड करायचे आहे? +unblockHeaderOpen=आपणास नक्की ही फाइल उघडायची? +unblockTypeMalware=या फाइलमध्ये एक व्हायरस किंवा मालवेअर आहे ज्याच्यामुळे आपल्या संगणकाला धोका होऊ शकतो. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=उपयोगी डाउनलोड म्हणून आलेली ही फाइल, आपल्या प्रोग्राम्स आणि सेटिंग्स मध्ये अनपेक्षित बदल घडवू शकते. +unblockTypeUncommon2=ही फाइल सर्वसाधारणपणे डाउनलोड केली जात नाही व त्यामुळे उघडणे योग्य नाही. यात व्हायरस असु शकते किंवा आपल्या प्रोग्राम्स आणि सेटिंग्स मध्ये अनपेक्षित बदल घडवू शकते. +unblockTip2=आपण एखादा पर्यायी डाउनलोड स्त्रोत शोधू शकता किंवा डाउनलोड चा पुन्हा प्रयत्न करू शकता. +unblockButtonOpen=उघडा +unblockButtonUnblock=डाउनलोड करण्याची परवानगी द्या +unblockButtonConfirmBlock=फाइल काढून टाका + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=अपरिचीत आकार + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=%1$S फाईल डाउनलोड करत आहे; %1$S फाईल्स डाउनलोड करत आहे + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=समाविष्ट असलेले फोल्डर उघडा +showMacLabel=फोल्डर मध्ये उघडा +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=फाइल उघडा +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=पुन्हा डाउनलोड चा प्रयत्न करा diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..e332fd12b1 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addProtocolHandlerAddButton=ॲप्लिकेशन जोडा +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties new file mode 100644 index 0000000000..8b11673639 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Header of the popup +# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English. +# It cannot be: +# - Declined to adapt to grammatical case. +# - Transliterated. +# - Translated. +fxmonitor.brandName=Firefox मॉनिटर +# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=साइट %S वर नोंदवली +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The exact number of accounts compromised in the breach. +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the +# most significant digit. +# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...] +# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...] +# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...] +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.checkButton.label=%S तपासा +fxmonitor.checkButton.accessKey=C +fxmonitor.dismissButton.label=रद्द +fxmonitor.dismissButton.accessKey=D +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.neverShowButton.label=%S अलर्ट्स कधीही दाखवू नका +fxmonitor.neverShowButton.accessKey=N diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/l10n-mr/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..55c7c07801 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY migrationWizard.title "विझार्ड आयात करा"> + +<!ENTITY importFrom.label "पर्याय, वाचनखूणा, इतिहास, पासवर्ड व इतर माहिती येथून आयात करा:"> +<!ENTITY importFromUnix.label "याअाधी वापरात असलेली आवडीनिवडी, वाचनखूणा, इतिहास, पासवर्ड व इतर) माहिती येथून आयात करा:"> + +<!ENTITY importFromIE.label "Microsoft Internet Explorer"> +<!ENTITY importFromIE.accesskey "M"> +<!ENTITY importFromEdge.label "Microsoft Edge"> +<!ENTITY importFromEdge.accesskey "E"> +<!ENTITY importFromNothing.label "काहिही आयात करू नका"> +<!ENTITY importFromNothing.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromSafari.label "Safari"> +<!ENTITY importFromSafari.accesskey "S"> +<!ENTITY importFromCanary.label "Chrome Canary"> +<!ENTITY importFromCanary.accesskey "n"> +<!ENTITY importFromChrome.label "Chrome"> +<!ENTITY importFromChrome.accesskey "C"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.label "Chrome बीटा"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "B"> +<!ENTITY importFromChromeDev.label "Chrome Dev"> +<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromChromium.label "Chromium"> +<!ENTITY importFromChromium.accesskey "u"> +<!ENTITY importFromFirefox.label "Firefox"> +<!ENTITY importFromFirefox.accesskey "x"> +<!ENTITY importFrom360se.label "360 सुरक्षित ब्राउझर"> +<!ENTITY importFrom360se.accesskey "3"> + +<!ENTITY noMigrationSources.label "वाचनखूणा, इतिहास किंवा पासवर्ड विषयी माहिती देणारे कुठलेही कार्यक्रम आढळले नाही."> + +<!ENTITY importSource.title "आवडीनिवडी आणि माहिती येथून आयात करा"> +<!ENTITY importItems.title "आयात करण्यासाठीचे घटक"> +<!ENTITY importItems.label "कोणते घटक आयात करायचे ते निवडा:"> + +<!ENTITY migrating.title "आयात करत आहे…"> +<!ENTITY migrating.label "खालील घटक सध्या आयात केले जात आहेत…"> + +<!ENTITY selectProfile.title "निवडसंच निवडा"> +<!ENTITY selectProfile.label "आयात करण्यासाठी पुढील निवडसंच उपलब्ध आहेत:"> + +<!ENTITY done.title "आयात करणे पुर्ण झाले"> +<!ENTITY done.label "खालील घटक यशस्वीरित्या आयात केले गेले:"> + +<!ENTITY closeSourceBrowser.label "कृपया पुढे जायच्या पहिले निवडलेला ब्राउझर बंद आहे याची खात्री करा."> diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..de35542a35 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=Internet Explorer +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameSafari=सफारि +sourceNameCanary=Google Chrome Canary +sourceNameChrome=गूगल क्रोम +sourceNameChromeBeta=Google Chrome बीटा +sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=360 सुरक्षित ब्राउझर + +importedBookmarksFolder=%S पासून + +importedSafariReadingList=सूची वाचत आहे (सफारीपासून) +importedEdgeReadingList=सूची वाचत आहे (Edge मधून) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=इंटरनेट पर्याय +1_edge=सेटिंग +1_safari=प्राधान्यक्रम +1_chrome=प्राधान्यक्रम +1_360se=प्राधान्यक्रम + +2_ie=कूकिज +2_edge=कूकिज +2_safari=कूकिज +2_chrome=कूकिज +2_firefox=कूकिज +2_360se=कूकिज + +4_ie=इतिहास संचार +4_edge=इतिहास संचार +4_safari=इतिहास संचार +4_chrome=ब्राउजिंग इतिहास +4_firefox_history_and_bookmarks=इतिहास व वाचनखूणांचे संचारन +4_360se=इतिहास संचार + +8_ie=प्रपत्र इतिहास साठवा +8_edge=साठवलेला फॉर्म इतिहास +8_safari=प्रपत्र इतिहास साठवा +8_chrome=इतिहासातून साठवले +8_firefox=इतिहासातून साठवलेले +8_360se=साठवलेला फॉर्म इतिहास + +16_ie=साठवलेले पासवर्ड +16_edge=साठवलेले पासवर्ड +16_safari=साठवलेले पासवर्ड +16_chrome=साठवलेले पासवर्ड +16_firefox=साठवलेले पासवर्ड +16_360se=साठवलेले पासवर्ड + +32_ie=पसंतीचे +32_edge=पसंतीचे +32_safari=वाचनखूणा +32_chrome=वाचनखूणा +32_360se=वाचनखूणा + +64_ie=इतर माहिती +64_edge=इतर माहिती +64_safari=इतर माहिती +64_chrome=इतर डाटा +64_firefox_other=इतर माहिती +64_360se=इतर माहिती + +128_firefox=चौकट व टॅब + diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/l10n-mr/browser/chrome/browser/newInstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b19c152090 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/newInstall.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: For this feature, "installation" is used to mean "this + discrete download of Firefox" and "version" is used to mean "the specific + revision number of a given Firefox channel". These terms are not synonymous. +--> + +<!ENTITY window.title "महत्त्वपूर्ण बातमी"> +<!ENTITY window.style "width: 490px"> +<!ENTITY continue-button "पुढे चला"> + diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..916df9b783 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=जोडा +dialogAcceptLabelSaveItem=संचयीत करा +dialogAcceptLabelAddMulti=वाचनखूणा जोडा +dialogAcceptLabelEdit=बदल संचयीत करा +dialogTitleAddBookmark=वाचनखूण जोडा +dialogTitleAddFolder=संचयीका जोडा +dialogTitleAddMulti=सर्व टॅबला वाचनखूणा लावा +dialogTitleEdit="%S" करीता गुणधर्म + +bookmarkAllTabsDefault=[संचयीका नाव] +newFolderDefault=नवीन संचयीका +newBookmarkDefault=नवीन वाचनखूण diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/l10n-mr/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 0000000000..41557d6d65 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,63 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" --> +<!ENTITY places.library.title "लायब्ररी"> +<!ENTITY places.library.width "700"> +<!ENTITY places.library.height "500"> +<!ENTITY organize.label "आयोजन करा"> +<!ENTITY organize.accesskey "O"> +<!ENTITY organize.tooltip "वाचनखूणा संगठीत करा"> + +<!ENTITY file.close.label "बंद करा"> +<!ENTITY file.close.accesskey "C"> +<!ENTITY cmd.close.key "w"> +<!ENTITY views.label "दृश्य"> +<!ENTITY views.accesskey "V"> +<!ENTITY views.tooltip "दृश्य बदलवा"> +<!ENTITY view.columns.label "स्तंभ दाखवा"> +<!ENTITY view.columns.accesskey "C"> +<!ENTITY view.sort.label "क्रमवारीत लावा"> +<!ENTITY view.sort.accesskey "S"> +<!ENTITY view.unsorted.label "विनाक्रम"> +<!ENTITY view.unsorted.accesskey "U"> +<!ENTITY view.sortAscending.label "A > Z क्रमवारी पध्दती"> +<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY view.sortDescending.label "Z > A क्रमवारी पध्दती"> +<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z"> + +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "HTML पासून वाचनखूणा आयात करा…"> +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "HTML करिता वाचनखुणा एक्सपोर्ट करा…"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "E"> +<!ENTITY importOtherBrowser.label "इतर ब्राउझरकडून डेटा आयात करा…"> +<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "A"> + +<!ENTITY cmd.backup.label "बॅकअप…"> +<!ENTITY cmd.backup.accesskey "B"> +<!ENTITY cmd.restore2.label "पूर्वस्थितीत आणा"> +<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "R"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "फाइल निवडा…"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "C"> + +<!ENTITY col.name.label "नाव"> +<!ENTITY col.tags.label "टॅग"> +<!ENTITY col.url.label "स्थान"> +<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "सर्वात नुकतीच भेट"> +<!ENTITY col.visitcount.label "भेट परिमाण"> +<!ENTITY col.dateadded.label "जोडले"> +<!ENTITY col.lastmodified.label "शेवटच्यावेळी केलेले संपादन"> + +<!ENTITY cmd.find.key "f"> + +<!ENTITY maintenance.label "आयात व बॅकअप करा"> +<!ENTITY maintenance.accesskey "I"> +<!ENTITY maintenance.tooltip "वाचनखूणा आयात करा व बॅकअप करा"> + +<!ENTITY backButton.tooltip "मागे जा"> + +<!ENTITY forwardButton.tooltip "पुढे जा"> + +<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "पहाण्याकरीता व गुणधर्म संपादीत करण्याकरीता घटक निवडा"> + diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..65ca6a77ba --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=सुरक्षा कारणास्तव, जावास्क्रिप्ट किंवा माहिती url इतिहास चौकट किंवा बाजूचीपट्टी पासून दाखल केले जाऊ शकत नाही. +noTitle=(शिर्षक नाही) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(रिकामे) + +bookmarksBackupTitle=वाचनखूणांच्या बॅकअप फाइलचे नाव + +bookmarksRestoreAlertTitle=वाचनखूणा पूर्वीच्या स्थीतीत न्या +bookmarksRestoreAlert=यामुळे वर्तमान सर्व वाचनखूणा बॅकअपसह बदलविले जातील. आपण या बाबत नक्की आहात का? +bookmarksRestoreTitle=वाचनखूणा बॅकअप निवडा +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=असमर्थीत फाइल प्रकार +bookmarksRestoreParseError=बॅकअप फाइल विश्लेषीत करता आले नाही. + +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=नावानुरूप क्रमवारीत लावा +view.sortBy.1.name.accesskey=N +view.sortBy.1.url.label=ठिकाणानुसार क्रमवारित लावा +view.sortBy.1.url.accesskey=L +view.sortBy.1.date.label=बहुतांशवेळी भेट दिल्याप्रमाणे क्रमवारित लावा +view.sortBy.1.date.accesskey=V +view.sortBy.1.visitCount.label=भेट प्रमाणनुसारे क्रमवारित लावा +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C +view.sortBy.1.dateAdded.label=समावेशप्रमाणे क्रमवारित लावा +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e +view.sortBy.1.lastModified.label=शेवटचे संपादित प्रमाणे क्रमवारित लावा +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M +view.sortBy.1.tags.label=टॅग्रजप्रमाणे क्रमवारीत लावा +view.sortBy.1.tags.accesskey=T + +searchBookmarks=वाचनखूणा शोधा +searchHistory=इतिहास शोधा +searchDownloads=डाउनलोडस् शोधा + +SelectImport=वाचनखूणा फाइल आयात करा +EnterExport=वाचनखूण फाइल एक्सपोर्ट करा + +detailsPane.noItems=घटक नाही +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=एक घटक;#1 items + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=ब्राउझर प्रारंभ त्रुटी +lockPrompt.text=%S पैकी एक फाइल ॲप्लिकेशनद्वारे वापरणीत असल्यामुळे वाचनखूण व इतिहास प्रणाली कार्यक्षम राहणार नाही. काहिक सुरक्षा सॉफ्टवेअर ही अडचण निर्माण करू शकते. +lockPromptInfoButton.label=अधिक जाणा +lockPromptInfoButton.accessKey=L + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=पृष्ठ नष्ट करा +cmd.deleteSinglePage.accesskey=D +cmd.deleteMultiplePages.label=पृष्ठ नष्ट करा +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=पृष्ठाला वाचनखूण लावा +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B +cmd.bookmarkMultiplePages.label=पृष्ठांना वाचनखूण लावा +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/pocket.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/pocket.properties new file mode 100644 index 0000000000..e4fc9711e3 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/pocket.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addtags = टॅग जोडा +alreadyhaveacct = आधीपासून Pocket वापरताय? +errorgeneric = Pocket मध्ये जतन करताना त्रुटी आली. +learnmore = अधिक जाणून घ्या +loginnow = लॉग इन +maxtaglength = टॅग साठी 25 वर्णांची मर्यादा आहे +onlylinkssaved = फक्त दुवे जतन केले जाऊ शकतात +pagenotsaved = पृष्ठ जतन झाले नाही +pageremoved = पृष्ठ काढले गेले +pagesaved = Pocket मध्ये जतन झाले +processingremove = पृष्ठ काढून टाकत आहे... +processingtags = टॅग जोडत आहे… +removepage = पृष्ठ काढून टाका +save = जतन करा +saving = जतन करत आहे... +signupemail = ईमेलसह साईन अप करा +signuptosave = Pocket साठी साईन अप करा. हे मोफत आहे. +suggestedtags = सूचविलेले टॅग +tagline = Firefox मधील नोंदी आणि व्हिडीओ कुठल्याही साधनावर केंव्हाही Pocket मध्ये पाहण्यासाठी साठवा. +taglinestory_one = Firefox वरील कोणताही लेख, व्हिडिओ किंवा पृष्ठ जतन करण्यासाठी Pocket बटणावर क्लिक करा. +taglinestory_two = कधीही कुठल्याही साधनावर Pocket मध्ये पाहा. +tagssaved = टॅग जोडले +tos = सुरु ठेवुन, आपण Pocketच्या <a href="%1$S" target="_blank">सेवेच्या अटी</a> आणि <a href="%2$S" target="_blank">गोपनीयता धोरणांशी</a> सहमत आहात +tryitnow = आत्ताच वापरुन पाहा +signupfirefox = Firefox सह साईन अप करा +viewlist = यादी पहा + diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..c0afadd6da --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=ही साईट फसवी नाही +errorReportFalseDeceptiveMessage=सध्या ही त्रुटी दाखल करणे शक्य नाही. diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..68b6556534 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=%S चा वापर करा व शोधा + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S शोध + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=चिकटवा & शोधा + +cmd_clearHistory=शोध इतिहास पुसून टाका +cmd_clearHistory_accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine="%S" जोडा +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=शोध इंजीन जोडा + +searchAddFoundEngine2=शोध इंजीन जोडा + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=%S साठी यासोबत शोध: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=स्थळे शोधा + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=शोध सेटिंग बदला diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..0c15fee13b --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = %S ला पूर्वनिर्धारित ब्राउझर ठेवून जास्तीतजास्त फायदा घ्या +setDefaultBrowserConfirm.label = %S माझे पूर्वनिर्धारित ब्राउझर म्हणून वापरा +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U +setDefaultBrowserOptions.label = पर्याय +setDefaultBrowserOptions.accesskey = O +setDefaultBrowserNotNow.label = आत्ता नको +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = N +setDefaultBrowserNever.label = मला पुन्हा विचारू नका +setDefaultBrowserNever.accesskey = D + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=पूर्वनिर्धारित ब्राउझर +setDefaultBrowserMessage=%S हा सध्या आपला पूर्वनिर्धारित ब्राउझर नाही. आपल्याला यास पूर्वनिर्धारित ब्राउझर बनवायचे? +setDefaultBrowserDontAsk=%S सुरू करतेवेळी ही तपासनी नेहमी करा. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S माझे पूर्वनिर्धारित ब्राउझर म्हणून वापरा +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=आता नाही + +desktopBackgroundLeafNameWin=डेस्कटॉप पार्श्वभूमी.bmp +DesktopBackgroundDownloading=चित्र संचयीत करत आहे... +DesktopBackgroundSet=डेस्कटॉपची पार्श्वभूमी विशद करा diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..90001befe7 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=सर्व कूकीज आणि साईट माहिती नष्ट करा +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=‘नष्ट करा’ निवडल्यास %S मध्ये साठवलेल्या सर्व कुकिज आणि साट्सची माहिती नष्ट होईल. यामुळे आपण वेब साईट्स मधुन साइन आउट हो शकता आणि आपली ऑफलाईन माहिती नष्ट होईल. +clearSiteDataNow=आत्ता नष्ट करा diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..16224e1aa9 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = परवानगी अाहे +state.current.allowedForSession = सत्राकरीता परवानगी आहे +state.current.allowedTemporarily = तात्पुरती परवानगी आहे +state.current.blockedTemporarily = तात्पुरते अडवलेले +state.current.blocked = अडवलेले +state.current.prompt = नेहमी विचारा + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = नेहमी विचारा +state.multichoice.allow = स्वीकारा +state.multichoice.allowForSession = सत्रकरिता सहमती द्या +state.multichoice.block = अडवा + +state.multichoice.autoplayblock = ऑडिओ अवरोधित करा +state.multichoice.autoplayblockall = ऑडिओ आणि व्हिडिओ अवरोधित करा +state.multichoice.autoplayallow = ऑडिओ आणि व्हिडिओला अनुमती द्या + +permission.autoplay.label = ऑटोप्ले +permission.cookie.label = कूकिज् सेट करा +permission.desktop-notification3.label = सूचना पाठवा +permission.camera.label = कॅमेराचा वापर करा +permission.microphone.label = माइक्रोफोनचा वापर करा +permission.screen.label = स्क्रीन शेअर करा +permission.install.label = ॲड-ऑन्स् इंस्टॉल करा +permission.popup.label = पॉपअप पटले उघडा +permission.geo.label = आपल्या ठिकाणाचा वापर करा +permission.shortcuts.label = कीबोर्ड शॉर्टकटवर अधिलिखित करा +permission.focus-tab-by-prompt.label = या टॅबवर जा +permission.persistent-storage.label = स्थिर स्टोरेज मध्ये माहिती साठवा +permission.canvas.label = कॅनवास माहिती मिळवा +permission.midi.label = MIDI उपकरणे वापरा +permission.midi-sysex.label = SysEx आधारा सह MIDI उपकरणे वापरा diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/l10n-mr/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5176227da0 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "ताळमेळ"> +<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label "Firefox खाते"> diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..e294658d92 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = पुढे चला + +relinkVerify.title = एकत्रीकरण सावधानता +relinkVerify.heading = आपणास नक्की सिंककरिता साइन इन करायचे? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = ह्या संगणकावर वेगळ्या वापरकर्त्याने ह्यापूर्वी साइन इन केले. साइन इनमुळे ह्या ब्राउझरचे वाचनखूणा, पासवर्ड्स आणि %S अंतर्गत इतर सेटिंग्ज एकत्रीत केले जातात diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..b69f4ba871 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,116 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.emptyTabTitle=नवीन टॅब +tabs.emptyPrivateTabTitle=खाजगी ब्राउझिंग +tabs.closeTab=टॅब बंद करा +tabs.close=बंद करा +tabs.closeTitleTabs=टॅब बंद करायचे? +tabs.closeAndQuitTitleTabs=टॅब बंद करा आणि सोडा? +tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=टॅब बंद करा आणि बाहेर पडा? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=;आपण #1 टॅब बंद करण्याच्या मार्गावर आहात. आपण पुढे जाऊ इच्छिता? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only +# for multiple tabs. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +tabs.closeButtonMultiple=एकापेक्षा जास्त टॅब बंद करा +tabs.closeWarningPromptMe=एकापेक्षा जास्त टॅब बंद करण्याचा प्रयत्न करतेवेळी मला सूचीत करा + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple windows which must contain multiple tabs (in total). +# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.closeTabs.tooltip=टॅब बंद करा;#1टॅब बंद करा + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab". +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab". +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=%S कडून आलेल्या संदेशास त्यांच्या टॅब वर आपणास घेऊन जाण्यास परवानगी द्या + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=उघडणे निश्चित करा +tabs.openWarningMultipleBranded=आपण %S टॅब उघडण्याचा प्रयत्न करीत आहात. पृष्ठा दाखल होतेवेळी त्यामुळे %S हळु होऊ शकते. आपणास नक्की पुढे जायचे? +tabs.openButtonMultiple=टॅब्स उघडा +tabs.openWarningPromptMeBranded=एकापेक्षा जास्त टॅब उघडल्यास %S हळु होईल त्याकरीता सावध करा + diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..65fcf92cd5 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=नवीन टॅब उघडा +taskbar.tasks.newTab.description=नवीन ब्राउझर टॅब उघडा. +taskbar.tasks.newWindow.label=नवीन पटल उघडा +taskbar.tasks.newWindow.description=नवीन ब्राउझर पटल उघडा. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=नवीन खाजगी पटल +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=खाजगी ब्राउजिंग मोडमध्ये नवीन पटल उघडा. +taskbar.frequent.label=वारंवार +taskbar.recent.label=नुकतेच diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-mr/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..98344f5e92 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,59 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label, + - translation.translateThisPage.label): + - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown + - showing the detected language of the current web page. + - In en-US it looks like this: + - This page is in [detected language] Translate this page? + - "detected language" here is a language name coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. --> +<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "हे पृष्ठ येथे आहे"> +<!ENTITY translation.translateThisPage.label "ह्या पृष्ठाचे भाषांतरन करायचे?"> +<!ENTITY translation.translate.button "भाषांतरन करा"> +<!ENTITY translation.notNow.button "आता नाही"> + +<!ENTITY translation.translatingContent.label "पृष्ठ अंतर्भुत माहितीचे भाषांतरन करत आहे…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label, + - translation.translatedTo.label, + - translation.translatedToSuffix.label): + - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns + - showing the source and target language of a translated web page. + - In en-US it looks like this: + - This page has been translated from [from language] to [to language] + - "from language" and "to language" here are language names coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. + - + - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that + - need to display some text after the second drop down for the sentence to + - be grammatically correct. --> +<!ENTITY translation.translatedFrom.label "ह्या पृष्ठाचे ह्यापासून भाषांतरन झाले आहे"> +<!ENTITY translation.translatedTo.label "पर्यंत"> +<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label ""> + +<!ENTITY translation.showOriginal.button "मूळ दाखवा"> +<!ENTITY translation.showTranslation.button "भाषांतरन दाखवा"> + +<!ENTITY translation.errorTranslating.label "ह्या पृष्ठाच्या भाषांतरनवेळी त्रुटी आढळली."> +<!ENTITY translation.tryAgain.button "पुनः प्रयत्न करा"> + +<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "भाषांतरन याक्षणी उपलब्ध नाही. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा."> + +<!ENTITY translation.options.menu "पर्याय"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey, + - translation.options.preferences.accesskey): + - The accesskey values used here should not clash with the value used for + - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties + --> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "कधीही ही साईट भाषांतरीत करू नका"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e"> +<!ENTITY translation.options.preferences.label "भाषांतरन प्राधान्यक्रम"> +<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "T"> + diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 0000000000..56c21378a5 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=%S कधीही भाषांतरीत करू नका + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=N diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..2ef9b761b6 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=टॅबलेट मोड कार्यान्वयीत केला आहे diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-mr/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..62b7bacfcb --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - इंडिकेटर शेअर करणे + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = आपला कॅमेरा आणि माइक्रोफोन शेअर केला जात आहे. शेअरिंग नियंत्रीत करण्यासाठी क्लिक करा. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = आपला कॅमेरा शेअर केला जात आहे. शेअरिंग नियंत्रीत करण्यासाठी क्लिक करा. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = आपला माइक्रोफोन शेअर केला जात आहे. नियंत्रीत करण्यासाठी क्लिक करा. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = एक ॲप्लिकेशन शेअर केले जात आहे. शेअरिंग नियंत्रीत करण्यासाठी क्लिक करा. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = आपला पडदा शेअर केला जात आहे. शेअरिंग नियंत्रीत करण्यासाठी क्लिक करा. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = पटल शेअर केला जात आहे. शेअरिंग नियंत्रीत करण्यासाठी क्लिक करा. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = एक टॅब शेअर केला जात आहे. शेअरिंग नियंत्रीत करण्यासाठी क्लिक करा. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = "%S" सह कॅमेरा शेअर करणे +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = "%S" सह माइक्रोफोन शेअर करणे +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = "%S" सोबत एक ॲप्लिकेशन शेअर केले जात आहे +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = "%S" सह पडदा शेअर करणे +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = "%S" सह पटल शेअर करणे +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = "%S" सोबत टॅब शेअर करत आहे +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = शेअरिंग नियंत्रीत करा +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = #1 टॅबसह कॅमेरा शेअर करणे;#1 टॅब्जसह कॅमेरा शेअर करणे +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = #1 टॅबसह माइक्रोफोन शेअर करणे;#1 टॅब्जसह माइक्रोफोन शेअर करणे +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = #1 टॅब सोबत एक ॲप्लिकेशन शेअर केले जात आहे; #1 टॅब्ज सोबत ॲप्लिकेशन्स शेअर करत आहे +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = #1 टॅबसह पडदा शेअर करणे;#1 टॅब्जसह पडदा शेअर करणे +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = #1 टॅब सह पटल शेअर करणे;#1 टॅब्जसह पटल शेअर करणे +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = #1 टॅबसह टॅब शेअर करत आहे; #1 टॅब्जसह टॅब्स शेअर करत आहे +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = "%S" करिता शेअरिंग नियंत्रीत करणे diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-mr/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..6adf417f0b --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=कृपया URL बरोबर आहे का ते तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. +fileNotFound=Firefox ला %S येथे फाइल आढळली नाही. +fileAccessDenied=%S येथील फाइल वाचण्याजोगी नाही. +dnsNotFound2=आम्ही %S येथील सर्व्हरसोबत जोडणी करू शकत नाही. +unknownProtocolFound=Firefox ला हा पत्ता कसा उघडायचा हे माहिती नाही, कारण खालील प्रोटोकॉल्स (%S) कोणत्याही प्रोग्रामसह संलग्न नाही किंवा ह्या संदर्भात स्वीकार्य नाही. +connectionFailure=%S येथील सर्व्हरशी Firefox संपर्क स्थापीत करू शकले नाही. +netInterrupt=पृष्ठ दाखल करतेवेळी %S शी संपर्क बाधीत होतो. +netTimeout=%S येथील सर्व्हर प्रतिसाद देण्यास जास्त वेळ घेत आहे. +redirectLoop=सर्व्हर ह्या पत्त्याबाबतची विनंती कधिही पूर्णरीत्या पूर्ण करणार नाही असे Firefox ला लक्षात आले आहे. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=हे पृष्ठ दर्शविण्याकरीता, %S ने पूर्वी कार्यरत कुठल्याही कृती (जसे की शोध किंवा क्रमावारी निश्चितता) विषयक माहिती पुरविली पाहिजे. +resendButton.label=पुन्हा पाठवा +unknownSocketType=Firefox ला सर्व्हरशी संपर्क कसे साधायचे माहित नाही. +netReset=पृष्ठ दाखल करतेवेळी सर्व्हरशी जोडणी पुन्हा स्थापित करण्यात आली. +notCached=हे दस्तऐवज यापुढे अनुपलब्ध आहे. +netOffline=Firefox ऑफलाईन मोडमधे आहे व वेब ब्राउझ करू शकत नाही. +isprinting=दस्तऐवजात छपाई किंवा छपाई पूर्वदृश्य पहातेवेळी बदल करू शकत नाही. +deniedPortAccess=वेब संचार च्या व्यतिरिक्त इतर कारणास्तव हा पत्ता नेटवर्क पोर्टचा वापर करतो. Firefox ने संरक्षणाची विनंती रद्द केली. +proxyResolveFailure=अस्तित्वात नसलेल्या प्रॉक्सी सर्व्हरचा वापर करण्याकरता Firefox ला संरचीत केले गेले आहे. +proxyConnectFailure=जोडणी नकारणाऱ्या प्रॉक्सी सर्व्हरचा वापर करण्याकरता Firefox ला संरचीत केले गेले आहे. +contentEncodingError=अवैध किंवा असमर्थीत संकुचन प्रकार कारणास्तव इच्छिक पृष्ठ दर्शवू शकत नाही. +unsafeContentType=असुरक्षीत फाइल प्रकार उघडणे धोकादायक ठरू शकल्यामुळे इच्छिक पृष्ठ दर्शवू शकत नाही. कृपया संकेत स्थळ मालकाशी संपर्क करून त्यांना कळवा. +externalProtocolTitle=बाहेरील शिष्टाचार विनंती +externalProtocolPrompt=%1$S: लिंक हाताळण्याकरता बाहेरील अनुप्रयोग प्रक्षेपित केले पाहिजे. विनंतीस्पद लिंक:\n\n\nविनंतीकृत दुवा:\n\n%2$S\n\nॲप्लिकेशन: %3$S\n\n\nही विनंती अपेक्षित नसल्यास इतर ॲप्लिकेशनमध्ये सदोष शोधण्याचा प्रयत्न ठरू शकतो. ही विनंती धोकादायक नाही याची खात्री असल्यावरच त्यास रद्द करा.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<अपरिचित> +externalProtocolChkMsg=ह्या प्रकारातील सर्व लिंकसाठी माझी निवड लक्षात ठेवा. +externalProtocolLaunchBtn=अनुप्रयोग प्रक्षेपित करा +malwareBlocked=%S वरील स्थळ प्रहार स्थळ म्हणून घोषीत केले गेले आहे व सुरक्षा प्राधान्यक्रम कारणास्तव रोखले गेले आहे. +harmfulBlocked=%S वरील स्थळास प्रहार स्थळ म्हणून घोषीत केले गेले आहे व आपल्या सुरक्षा प्राधान्यक्रम आधारावर रोखले गेले आहे. +unwantedBlocked=%S वरील स्थळ प्रहार स्थळ म्हणून घोषित केले गेले आहे व सुरक्षा प्राधान्यक्रम कारणास्तव रोखले गेले आहे. +deceptiveBlocked=%S वरील स्थळ प्रहार स्थळ म्हणून घोषीत केले गेले आहे व सुरक्षा प्राधान्यक्रम कारणास्तव रोखले गेले आहे. +cspBlocked=या पृष्ठासाठी अंतर्भुत माहिती सुरक्षा करार आहे जो त्याला अशा प्रकारे लोड होण्यापासून रोखतो. +corruptedContentErrorv2=%S वरच्या साइटवर नेटवर्क नियमांचे उल्लंघन झाले आहे जे दुरुस्त होऊ शकत नाही. +remoteXUL=हे पृष्ठ असमर्थीत तंत्रज्ञानाचा वापर करते जे पूर्वनिर्धारितपणे Firefox मध्ये उपलब्ध होत नाही. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox, %S वर आपल्या मजकुराच्या संरक्षणाची खात्री देऊ शकत नाही कारण, ते SSLv3 चा वापर करते. SSLv3 हे एक बाधीत सुरक्षा करार आहे. +inadequateSecurityError=पुरेशी नसलेली सुरक्षा पातळी वापरून वेबसाइट वापरण्याचा प्रयत्न केला. +blockedByPolicy=आपल्या संस्थेने या पृष्ठावर किंवा वेबसाइटवर प्रवेश अवरोधित केला आहे. +networkProtocolError=Firefox वर नेटवर्क नियमांचे उल्लंघन झाले आहे जे दुरुस्त होऊ शकत नाही. diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-mr/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..78354b83c6 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,109 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "पृष्ठ दाखल करतेवेळी समस्या"> +<!ENTITY retry.label "पुन्हा प्रयत्न करा"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "मागे जा"> +<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "मागे जा (शिफारसीय)"> +<!ENTITY advanced2.label "प्रगत…"> +<!ENTITY viewCertificate.label "प्रमाणपत्र पहा"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "सर्व्हर आढळला नाही"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "<strong>जर तो पत्ता बरोबर आहे तर आपण ह्या तीन कृती करू शकता:</strong> +<ul> + <li>पुन्हा प्रयत्न करा.</li> + <li>आपली जोडणी तपासा.</li> + <li>आपण जोडलेले असाल आणि फायरवॉल च्या कक्षात असाल तर &brandShortName; ला वेब ला जोडण्याची परवानगी आहे का ते तपासा.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>ठकळपणा किंवा इतर टायपिंग त्रूटी करता फाइलचे नाव तपासा.</li> <li>फाइल स्थानांतरित,पुनःनामांकित किंवा काढून टाकली आहे याची तपासनी करा.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>ते कदाचित काढून टाकले गेले, हलविले, किंवा त्यास फाइल परवानग्या प्रवेश प्रतिबंधित करत असतील.</li></ul>"> + +<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; कुठल्यातरी कारणास्तव हे पृष्ठ दाखल करू शकत नाही.</p>"> + +<!ENTITY captivePortal.title "नेटवर्कमध्ये लॉग इन करा"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>इंटरनेट वापरण्याआधी आपण या नेटवर्क मध्ये लॉग इन करावयास हवे.</p>"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "नेटवर्क लॉग इन पृष्ठ उघडा"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "अवैध URL"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>&brandShortName;च्या कॅशेत विनंती केलेले दस्तऐवज उपलब्ध नाही.</p><ul><li>सुरक्षा सावधगिरि म्हणून, &brandShortName; स्वयं संवदेनशील दस्तऐवजकरीता पुनःविनंती करत नाही.</li><li>संकेतस्थळापासून दस्तऐवजला पुनःविनंती करण्यासाठी पुनःप्रयत्न करा ला क्लिक करा.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>"पुनः प्रयत्न करा" दाबा ऑनलाइन मोड वापरण्याकरीता पृष्ठ पुनः लोड करा.</li> </ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>कृपया संकेतस्थळाच्या मालकाला या अडचणी विषयी अगत करा.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>कृपया संकेतस्थळाच्या मालकाला या अडचणी विषयी अगत करा.</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>आपणास हा पत्ता पाहण्यासाठी दुसरे सॉफ्टवेअर इंस्टॉल करावे लागेल.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>प्रॉक्सी सेटींग्स अचूक आहेत याची खात्रीदायक तपासानी करा.</li> <li>प्रॉक्सी सर्व्हर कार्यरत आहे याची खात्री घेण्याकरता नेटवर्क प्रशासकाशी संपर्क करा.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>प्रॉक्सी सेटींग्स अचूक आहेत याची खात्री घेण्याकरता तपासा.</li> <li>आपल्या संगणकाला कार्यरत नेटवर्क जोडणी आहे याची खात्रीदायक तपासनी करा.</li> <li>फायरवॉल किंवा प्रॉक्सी द्वारे आपले संगणक संरक्षित असल्यास, &brandShortName; ला वेब प्रवेश मिळेल याची खात्री घ्या.</li> </ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>ही अडचन कधीकधी कुकीज असमर्थीत किंवा स्वीकार न केल्यामुळेही होते.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>प्रणालीवर व्यक्तिगत सुरक्षा व्यवस्थापक प्रस्थापित आहे याची खात्रीदायक तपासनी करा.</li> <li>याचे कारण सर्व्हर वरील अमानक संरचना असू शकते.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>प्राप्त माहितीची अधिप्रमाणता तपासता न आल्यामुळे आपणास इच्छिक पृष्ठ पाहता येणार नाही.</li> <li>कृपया संकेतस्थळाच्या मालकाला या अडचणी विषयी अवगत करा.</li> </ul>"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag +will be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> + + +<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "आपण याबद्दल काय करू शकता?"> + + + + +<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>स्थळ तात्पुरते उपलब्ध नसावे किंवा फारच व्यस्थ असावे. काही वेळानंतर पुन्हा प्रयत्न करून पहा.</li> <li>कुठलेही पृष्ठ दाखल होत नसल्यास, संगणकाची नेटवर्क जोडणी तपासून पहा.</li> <li>फायरवॉल किंवा प्रॉक्सी द्वारे आपले संगणक संरक्षित असल्यास, &brandShortName; ला वेब प्रवेश मिळेल याची खात्री करा.</li> </ul>"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>पृष्ठामध्ये अंतर्भुत माहिती सुरक्षा धोरण आढळल्यामुळे &brandShortName;ने पृष्ठाला याप्रकारे लोड होण्यापासून रोखले.</p>"> + + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>डाटा स्थानांतरनवेळी त्रुटी आढळल्याने दृष्यास्पद पृष्ठ दाखवणे अशक्य आहे.</p><ul><li>या अडचणीविषयी माहिती पूरवण्याकरीता, कृपया संकेतस्थळाच्या मालकांशी संपर्क करा.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "जोखिम स्वीकारा आणि पुढे चालू ठेवा"> + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Mozilla ला दुर्भावनायुक्त साईट्स ओळखता यावे साठी व त्यांना अवरोधीत करता यावे यासाठी अश्या प्रकारच्या त्रुटी सादर करा"> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "अधिक जाणा…"> + +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>या अडचणीविषयी कळवण्यासाठी कृपया संकेतस्थळाच्या मालकांशी संपर्क करा.</li></ul></p>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "सखोल माहिती: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "क्लिपबोर्डमध्ये मजकूरचे प्रत बनवा"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> कालबाह्य आणि हल्ला संवेदनशील असलेले सुरक्षा तंत्रज्ञान वापरत आहे. आक्रमणकर्ता सहजपणे आपण सुरक्षित समजत असलेली माहिती मिळवू शकतो. वेबसाइट प्रशासकाने सर्व्हर निर्दोष केल्यावरच आपण साइटला भेट देऊ शकता. </p><p>त्रुटी कोड: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "अवरोधित पृष्ठ"> + + +<!ENTITY prefReset.longDesc "असे दिसते की आपल्या नेटवर्क सुरक्षा सेटिंग्ज या साठी कारणीभूत असू शकते.आपण पूर्वनिर्धारित सेटिंग्ज पुनर्संचयित करू इच्छिता का?"> +<!ENTITY prefReset.label "पूर्वनिर्धारीत सेटिंग पुनर्स्थापित करा"> + +<!ENTITY enableTls10.label "TLS 1.0 आणि 1.1 सक्षम करा"> + diff --git a/l10n-mr/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-mr/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..66af16e1cc --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- --> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "&brandShortName; मधिल प्राधान्यक्रम अंतर्गत अनुप्रयोग टॅबचा वापर करून संयोजना बदलविले जाऊ शकते."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "&brandShortName; मधिल पर्याय अंतर्गत अनुप्रयोग टॅबचा वापर करून संयोजना बदलविले जाऊ शकते."> diff --git a/l10n-mr/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-mr/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..467f4f7a6b --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox ला एक समस्या आली होती आणि त्यामुळे क्रॅश झाले. परत सुरू झाल्यावर आपले टॅब्स् व विंडोज पुर्वस्थितीत आणण्याचा प्रयत्न करू.\n\nदुर्दैवाने क्रॅश रिपोर्टरला क्रॅश अहवाल सादर करता येत नाही.\n\nतपशिल: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox ला एक समस्या आली होती आणि त्यामुळे क्रॅश झाले. परत सुरू झाल्यावर आपले टॅब्स् व विंडोज पुर्वस्थितीत आणण्याचा प्रयत्न करू.\n\nत्या समस्येचे निदान आणि निराकरण करण्यात मदत करण्यासाठी, आपण आम्हाला एक क्रॅश अहवाल पाठवू शकता. diff --git a/l10n-mr/browser/defines.inc b/l10n-mr/browser/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..53f7a404d7 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Joe Solon</em:contributor> <em:contributor>Suzy Solon</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-mr/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-mr/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..060b91c33a --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,196 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S आता पत्ते साठवून ठेवते जेणेकरून आपण जलद फॉर्म भरू शकता. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = फॉर्म स्वयंपूर्ण करण्याचा पर्याय +autofillOptionsLinkOSX = फॉर्म स्वयंपूर्ण करण्याचा प्राधान्यक्रम +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillSecurityOptionsLink = फॉर्म स्वयंपूर्ण करण्याचे आणि सुरक्षिततेचे पर्याय +autofillSecurityOptionsLinkOSX = फॉर्म स्वयंपूर्ण करण्याचे आणि सुरक्षिततेचे प्राधान्यक्रम +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = फॉर्म स्वयंपूर्ण करण्याचे पर्याय बदला +changeAutofillOptionsOSX = फॉर्म स्वयंपूर्ण करण्याचे प्राधान्यक्रम बदला +changeAutofillOptionsAccessKey = C +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = ताळमेळ केलेल्या उपकरणांमध्ये पत्यांची देवाणघेवाण करा +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = ताळमेळ केलेल्या उपकरणांमध्ये क्रेडिट कार्डची देवाणघेवाण करा +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = ह्या नवीन माहितीने आपल्याला आपला पत्ता अद्ययावत करायचा आहे का? +updateAddressDescriptionLabel = अद्ययावत करायचा पत्ता: +createAddressLabel = नवीन पत्ता तयार करा +createAddressAccessKey = C +updateAddressLabel = पत्ता अद्ययावत करा +updateAddressAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = आपल्याला %S ने हे क्रेडिट कार्ड जतन केले तर चालेल का? (सुरक्षा कोड जतन होणार नाही) +saveCreditCardDescriptionLabel = जतन करण्यासाठी क्रेडिट कार्ड: +saveCreditCardLabel = क्रेडिट कार्ड जतन करा +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = जतन करू नका +cancelCreditCardAccessKey = D +neverSaveCreditCardLabel = क्रेडिट कार्ड कधीही जतन करु नका +neverSaveCreditCardAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = ह्या नवीन माहितीने आपल्याला आपल क्रेडिट कार्ड अद्ययावत करायच आहे का? +updateCreditCardDescriptionLabel = अद्ययावत करायचे क्रेडिट कार्ड: +createCreditCardLabel = नवीन क्रेडिट कार्ड तयार करा +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = क्रेडिट कार्ड अद्ययावत करा +updateCreditCardAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = फॉर्म स्वयंपूर्णता संदेश पटल उघडा + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = आणखी पर्याय +autocompleteFooterOptionOSXShort = प्राधान्यता + +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = पत्ता +category.name = नाव +category.organization2 = संस्था +category.tel = दूरध्वनी +category.email = ईमेल +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = %S सुद्धा स्वयंपूर्ण करते +phishingWarningMessage2 = %S स्वयंपूर्ण करते +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S ने असुरक्षित संकेतस्थळ शोधले आहे. फॉर्म स्वयंपूर्ण करणे तात्पुरते बंद करण्यात आले आहे. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = स्वयंपूर्ण फॉर्म पुसा + +autofillHeader = फॉर्म आणि ऑटोफिल +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = पत्ते स्वयंपूर्ण करा +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = अधिक जाणा +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = जतन केलेले पत्ते… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = क्रेडिट कार्ड स्वयंपूर्ण करा +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = जतन केलेले क्रेडिट कार्ड… + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = जतन केलेले पत्ते +manageCreditCardsTitle = जतन केलेले क्रेडिट कार्ड +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = पत्ते +creditCardsListHeader = क्रेडिट कार्ड्स +removeBtnLabel = काढून टाका +addBtnLabel = जोडा… +editBtnLabel = संपादित करा… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = नवीन पत्ता जोडा +editAddressTitle = पत्ता संपादित करा +givenName = प्रथम नाव +additionalName = मधले नाव +familyName = आडनाव +organization2 = संस्था +streetAddress = रस्ता + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +neighborhood = शेजार +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +village_township = गाव किंवा वसाहत +island = बेट +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE +townland = प्रभाग + +## address-level-2 names +city = शहर +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +district = जिल्हा +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +post_town = टपाल नगर +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. +suburb = उपनगर + +# address-level-1 names +province = प्रांत +state = राज्य +county = देश +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +parish = पॅरीश +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +area = क्षेत्र +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +department = विभाग +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA + +# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types +# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN +pin = पिन +postalCode = पोस्ट कोड +zip = झिप कोड +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE + +country = देश किंवा प्रदेश +tel = दूरध्वनी +email = ईमेल +cancelBtnLabel = रद्द करा +saveBtnLabel = साठवा +countryWarningMessage2 = सध्या फक्त काही देशांसाठीच फॉर्म स्वयंपूर्ण होणे उपलब्ध आहे. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = नवीन क्रेडिट कार्ड जोडा +editCreditCardTitle = क्रेडिट कार्ड संपादित करा +cardNumber = कार्ड क्रमांक +invalidCardNumber = कृपया वैध कार्ड क्रमांक प्रविष्ट करा +nameOnCard = कार्ड वरील नाव +cardExpiresMonth = कालबाह्यता महिना +cardExpiresYear = कालबाह्यता वर्ष +billingAddress = बिलाचा पत्ता +cardNetwork = कार्ड प्रकार +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code +cardCVV = CVV + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use +cardNetwork.amex = American Express +cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire +cardNetwork.discover = शोधा +cardNetwork.jcb = JCB +cardNetwork.mastercard = MasterCard +cardNetwork.mir = MIR +cardNetwork.visa = Visa + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. + diff --git a/l10n-mr/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-mr/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..c74d043835 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=साईटची त्रुटी दाखल करा… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=साईटच्या सुसंगतते बद्दल त्रुटी दाखल करा diff --git a/l10n-mr/browser/firefox-l10n.js b/l10n-mr/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-mr/browser/installer/custom.properties b/l10n-mr/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..bf271df834 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName सुरक्षित, सोपे वेब ब्राऊजिंग पुरवतो. परिचीत वापरकर्ता संवाद, सुधारित सुरक्षा गुणधर्म, ऑनलाइन आइडेंटिटि थेफ्ट पासून सुरक्षा समाविष्टीत, व एकीकृत शोध आपणास वेबवरील सर्वाधिक वापर पुरवतो. +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName पर्याय (&O) +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName सुरक्षित पद्धत +OPTIONS_PAGE_TITLE=मांडणी प्रकार +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=मांडणी पर्याय नीवडा +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=शॉर्टकट्स्ची मांडणी +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=प्रोग्रामचे चिन्हे निर्माण करा +COMPONENTS_PAGE_TITLE=वैकल्पिक घटके सेटअप करा +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=वैकल्पिक शिफारसीय घटके +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=दुरूस्ती सर्व्हिस आपणास पार्श्वभूमीत $BrandShortName सुधारित करण्यास परवानगी देते. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=दुरूस्ती सर्व्हिस इंस्टॉल करा +SUMMARY_PAGE_TITLE=सारांश +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName चे प्रतिष्ठापन करण्यास सज्ज +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName खालील ठिकाणावर प्रतिष्ठापीत केले जाईल: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=प्रतिष्ठापन पूर्ण करण्यासाठी संगणकाला पुनः सुरू करणे आवश्यक आहे. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=प्रतिष्ठापनअशक्य पूर्ण करण्यासाठी संगणकाला पुनः सुरू करणे आवश्यक आहे. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName यांस पूर्वनिर्धारीत वेब ब्राउझर म्हणून वापर करा +SUMMARY_INSTALL_CLICK=पुढे जाण्यासाठी प्रतिष्ठापीत करा क्लिक करा. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=पुढे जाण्यासाठी सुधारीत करा क्लिक करा. +SURVEY_TEXT=$BrandShortName विषयी काय वाटते ते कळवा (&T) +LAUNCH_TEXT=आत्ता $BrandShortName सुरू करा (&L) +CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName करीता चिन्हे निर्माण करा: +ICONS_DESKTOP=माझ्या डेस्कटॉपवर +ICONS_STARTMENU=माझ्या स्टार्ट मेनू प्रोग्राम्स् फोल्डरमध्ये +ICONS_QUICKLAUNCH=माझ्या पटकन सुरू करा पट्टीमध्ये +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=प्रतिष्ठापनसह पुढे जाण्यासाठी $BrandShortName बंद करणे आवश्यक आहे.\n\nपुढे जाणयासाठी कृपया $BrandShortName बंद करा. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=प्रतिष्ठापनअशक्यसह पुढे जाण्यासाठी $BrandShortName बंद करणे आवश्यक आहे.\n\nपुढे जाणयासाठी कृपया $BrandShortName बंद करा. +WARN_WRITE_ACCESS=प्रतिष्ठापन डिरेक्ट्रीकरीता लिहण्यासाठी आपल्याकडे परवानगी नाही.\n\nवेगळी डिरेक्ट्री नीवडण्यासाठी ठिक आहे क्लिक करा. +WARN_DISK_SPACE=या ठिकाणावर प्रतिष्ठापनकरीता आपल्याकडे अतिरिक्त डिस्क जागा नाही.\n\nवेगळे ठिकाण नीवडण्यासाठी ठिक आहे क्लिक करा. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=माफ करा,$BrandShortName स्थापित केले जाऊ शकत नाही.$BrandShortName ह्या आवृत्ती करीता ${MinSupportedVer} किंवा नविन असणे आवश्यक आहे.अधिक माहिती करीता OK बटण दाबा. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=माफ करा,$BrandShortName स्थापित केले जाऊ शकत नाही.$BrandShortName ह्या आवृत्ती करीता ${MinSupportedCPU} प्रोसेसर आवश्यक आहे.अधिक माहिती करीता OK बटण दाबा. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=माफ करा,$BrandShortName स्थापित केले जाऊ शकत नाही.$BrandShortName ह्या आवृत्ती करीता ${MinSupportedVer} किंवा यापेक्षा नवीन असणे आणि ${MinSupportedCPU} प्रोसेसरआवश्यक आहे.अधिक माहिती करीता OK बटण दाबा. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=$BrandShortName चे मागील प्रतिष्ठापनअशक्य पूर्ण करण्यासाठी संगणक पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे. आपणास आत्ता रिबूट करायचे? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortName ची मागील सुधारणा पूर्ण करण्यासाठी संगणक पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे. आपणास आत्ता रिबूट करायचे? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=डिरेक्ट्री निर्माण करतेवेळी त्रुटी: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=प्रतिष्ठापन थांबवण्यासाठी रद्द करा क्लिक करा किंवा\nप्रयत्न करण्यासाठी पुनः प्रयत्न करा. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName प्रतिष्ठापनअशक्य करा +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=संगणकातून $BrandFullName काढून टाका. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName ला खालील ठिकाणापासून प्रतिष्ठापनअशक्य करा: +UN_CONFIRM_CLICK=पुढे जाणयासाठी प्रतिष्ठापनअशक्य क्लिक करा. + +BANNER_CHECK_EXISTING=अस्तित्वातील प्रतिष्ठापन तपासत आहे… + +STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName प्रतिष्ठापीत करत आहे… +STATUS_INSTALL_LANG=भाषा फाइल्स् (${AB_CD}) प्रतिष्ठापीत करत आहे… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName प्रतिष्ठापनअशक्य करत आहे… +STATUS_CLEANUP=थोडेफार हाऊसकिपिंग… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Mozilla ला सांगा की आपण $BrandShortName विस्थापित का केले + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=पसंतीजोगी मांडणीचा प्रकार नीवडा, त्यानंतर पुढे क्लिक करा. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName सर्वात सामान्य पर्यायसह प्रतिष्ठापीत केले जाईल. +OPTION_STANDARD_RADIO=मानक +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=आपण प्रतिष्ठापनजोगी व्यक्तिगत पर्याय नीवडू शकता. अनुभवी वापरकर्त्यांकरीता शिफारसीय. +OPTION_CUSTOM_RADIO=पसंतीचे + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=सुधारीत करा (&U) diff --git a/l10n-mr/browser/installer/mui.properties b/l10n-mr/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..b532dc47e4 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA मांडणी सहाय्यकावर आपले स्वागत +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=हे सहाय्यक आपणास $BrandFullNameDA च्या प्रतिष्ठापनबाबत मार्गदर्शन करेल.\n\nमांडणी सुरू करण्यापूर्वी इतर सर्व ॲप्लिकेशन्स् बंद करणे शिफारसीय आहे. यामुळे संगणकाला पुनःसुरू केल्याविना प्रणालीवरील संबंधित फाइल्स्ची सुधारणा शक्य आहे.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=घटके नीवडा +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=$BrandFullNameDA चे प्रतिष्ठापनजोगी गुणधर्म निवडा. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=वर्णन +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=घटकाचे वर्णन पहाण्यासाठी माऊसला घटकावर स्थीत करा. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=प्रतिष्ठापन ठिकाण नीवडा +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA प्रतिष्ठापीत करायचे ते फोल्डर नीवडा. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=प्रतिष्ठापन करत आहे +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA प्रतिष्ठापीत होईपर्यंत कृपया थांबा. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=प्रतिष्ठापन पूर्ण झाले +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=मांडणी यशस्वीरित्या पूर्ण झाली. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=प्रतिष्ठापन रद्द केले +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=मांडणी यशस्वीरित्या पूर्ण झाले नाही. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=पूर्ण झाले (&F) +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA मांडणी सहाय्यक पूर्ण करत आहे +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA आपल्या प्रणालीवर प्रतिष्ठापीत झाले आहे.\n\nहा सहाय्यक बंद करण्यासाठी पूर्ण झाले क्लिक करा. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA चे प्रतिष्ठापन पूर्ण करण्यासाठी संगणकाला पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे. आपणास आत्ता रिबूट करायचे? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=आत्ता रिबूट करा +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=मला नंतर स्वतः पुनः बूट करायचे आहे +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=स्टार्ट मेनू फोल्डर नीवडा +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA शॉर्टकट्स्करीता स्टार्ट मेनू फोल्डर नीवडा. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=कार्यक्रमाचे शार्टकट्स् निर्माण करण्याजोगी स्टार्ट मेनू फोल्डर नीवडा. नवीन फोल्डर निर्माण करण्यासाठी नाव देणे देखील शक्य आहे. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=आपणास नक्की $BrandFullName मांडणीमधून बाहेर पडायचे? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA प्रतिष्ठापन अशक्य सहाय्यकावर आपले स्वागत आहे +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=हे सहाय्यक आपणास $BrandFullNameDA चे प्रतिष्ठापन अशक्य प्रक्रियाबाबत मार्गदर्शन करेल.\n\nप्रतिष्ठापन अशक्य सुरु करण्यापूर्वी, $BrandFullNameDA कार्यरत नाही याची खात्री करा.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA प्रतिष्ठापन अशक्य करा +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=संगणकातून $BrandFullNameDA काढून टाका. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=प्रतिष्ठापन अशक्य करत आहे +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA प्रतिष्ठापन अशक्य होईपर्यंत कृपया थांबा. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=प्रतिष्ठापन अशक्य पूर्ण झाले +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=प्रतिष्ठापन अशक्य यशस्वीरित्या पूर्ण झाले. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=प्रतिष्ठापन अशक्य रद्द केले +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=प्रतिष्ठापन अशक्य यशस्वीरित्या पूर्ण झाले नाही. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA प्रतिष्ठापन अशक्य सहाय्यक पूर्ण करत आहे +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=संगणकातून $BrandFullNameDA यशस्वीरित्या प्रतिष्ठापन अशक्य केले आहे.\n\nसहाय्यक बंद करण्यासाठी बंद करा क्लिक करा. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA चे प्रतिष्ठापन अशक्य पूर्ण करण्यासाठी संगणकाला पुनः सुरू करणे आवश्यक आहे. आपणास आत्ता रिबूट करायचे? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=आपणास नक्की $BrandFullName इंस्टॉल अशक्य पासून बाहेर पडायचे? diff --git a/l10n-mr/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-mr/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..932cb3cef3 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName स्थापनकर्ता + +STUB_INSTALLING_LABEL2=आत्ता स्थापना करत आहे… +STUB_BLURB_FIRST1=$BrandShortName आतापर्यंत सर्वात जलद, सर्वाधिक प्रतिसादात्मक +STUB_BLURB_SECOND1=जलद पृष्ठ लोडिंग आणि टॅब स्विचिंग +STUB_BLURB_THIRD1=प्रबळ खाजगी ब्राउझिंग +STUB_BLURB_FOOTER2=नफ्यासाठी नव्हे तर लोकांसाठी निर्मित + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=माफ करा, $BrandShortName स्थापित केले जाऊ शकत नाही. $BrandShortName ह्या आवृत्ती करीता ${MinSupportedVer} किंवा नवीन असणे आवश्यक आहे. अधिक माहिती करीता OK बटण दाबा. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=माफ करा,$BrandShortName स्थापित केले जाऊ शकत नाही.$BrandShortName ह्या आवृत्ती करीता ${MinSupportedCPU} प्रोसेसर आवश्यक आहे.अधिक माहिती करीता OK बटण दाबा. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=माफ करा,$BrandShortName स्थापित केले जाऊ शकत नाही.$BrandShortName ह्या आवृत्ती करीता ${MinSupportedVer} किंवा यापेक्षा नवीन असणे आणि ${MinSupportedCPU} प्रोसेसरआवश्यक आहे.अधिक माहिती करीता OK बटण दाबा. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=इंस्टॉलेशन निर्देशिकेत लिहिण्याची आपल्याला परवानगी नाही +WARN_DISK_SPACE_QUIT=संस्थापित करण्यास आपल्या डिस्क वर पुरेशी जागा नाही. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=हं. काही कारणास्तव आम्ही $BrandShortName संस्थापित करू शकलो नाही.\nपुन्हा सुरु करण्यासाठी OK निवडा. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=आपण $BrandShortName स्थापित करू इच्छिता? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=आपण रद्द केल्यास, $BrandShortName स्थापित केले जाणार नाही. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=$BrandShortName स्थापित करा +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=रद्द करा + diff --git a/l10n-mr/browser/installer/override.properties b/l10n-mr/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..5987becee0 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName मांडणी +UninstallCaption=$BrandFullName प्रतिष्ठापन अशक्य +BackBtn=< मागे (&B) +NextBtn=पुढे > (&N) +AcceptBtn=मला परवाना करारातील अटी मान्य आहेत (&a) +DontAcceptBtn=मला परवाना करारातील अटी मान्य नाही +InstallBtn=प्रतिष्ठापन (&I) +UninstallBtn=प्रतिष्ठापन अशक्य (&U) +CancelBtn=रद्द करा +CloseBtn=बंद करा +BrowseBtn=ब्राऊज करा (&r)… +ShowDetailsBtn=तपशील दाखवा +ClickNext=चालू ठेवण्यासाठी पुढे क्लिक करा. +ClickInstall=प्रतिष्ठापन सुरू करण्यासाठी प्रतिष्ठापन क्लिक करा. +ClickUninstall=प्रतिष्ठापन अशक्य करण्यासाठी प्रतिष्ठापन अशक्य क्लिक करा. +Completed=पूर्ण झाले +LicenseTextRB=$BrandFullNameDA प्रतिष्ठापीत करण्यापूर्वी कृपया परवाना कराराचे समीक्षा करा. करारच्या सर्व अटी स्वीकारल्यास, खालील पहिले पर्याय नीवडा. $_CLICK +ComponentsText=प्रतिष्ठापनजोगी घटके तपासा व प्रतिष्ठापन न करण्याजोगी घटके नीवड अशक्य करा. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=प्रतिष्ठापनजोगी घटके नीवडा: +DirText=मांडणी $BrandFullNameDA खालील फोल्डरमध्ये प्रतिष्ठापीत करेल. वेगळ्या फोल्डरमध्ये प्रतिष्ठापीत करायचे असल्यास, ब्राउझ क्लिक करा व वेगळे फोल्डर नीवडा. $_CLICK +DirSubText=लक्ष फोल्डर +DirBrowseText=$BrandFullNameDA यांस प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी फोल्डर नीवडा: +SpaceAvailable="उपलब्ध जागा: " +SpaceRequired="आवश्यक जागा: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA खालील फोल्डरपासून प्रतिष्ठापन अशक्य केले जाईल. $_CLICK +UninstallingSubText=येथून प्रतिष्ठापन अशक्य करत आहे: +FileError=लिहण्यासाठी फाइल उघडतेवेळी त्रुटी आढळली: \r\n\r\n$0\r\n\r\nप्रतिष्ठापन थांबण्यासाठी रद्द करा क्लिक करा,\r\nप्रयत्न करण्यासाठी पुनः प्रयत्न करा, किंवा\r\nफाइल वगळण्यासाठी दुर्लक्ष करा. +FileError_NoIgnore=लिहण्यासाठी फाइल उघडतेवेळी त्रुटी आढळली: \r\n\r\n$0\r\n\r\nप्रतिष्ठापन थांबण्यासाठी रद्द करा क्लिक करा, किंवा\r\nप्रतिष्ठापन थांबण्यासाठी रद्द करा. +CantWrite="लिहणे अशक्य: " +CopyFailed=प्रत बनवणे अपयशी +CopyTo="येथे प्रत बनवा " +Registering="नोंदणी करत आहे: " +Unregistering="नोंदणी अशक्य करत आहे: " +SymbolNotFound="सिम्बल शोधणे अशक्य: " +CouldNotLoad="लोड करणे अशक्य: " +CreateFolder="फोल्डर निर्माण करा: " +CreateShortcut="शॉर्टकट निर्माण करा: " +CreatedUninstaller="अनइंस्टॉलर निर्माण केले: " +Delete="फाइल नष्ट करा: " +DeleteOnReboot="रिबूटवेळी नष्ट करा: " +ErrorCreatingShortcut="शॉर्टकट निर्माण करतेवेळी त्रुटी आढळली: " +ErrorCreating="निर्माण करतेवेळी त्रुटी आढळली: " +ErrorDecompressing=डाटा आंकुचीत करतेवेळी त्रुटी आढळली! सदोषीत इंस्टॉलर? +ErrorRegistering=DLL नोंदणी करतेवेळी त्रुटी आढळली +ExecShell="एक्जेकशेल: " +Exec="चालवा: " +Extract="प्राप्य: " +ErrorWriting="प्राप्य: फाइलकरीता लिहीतेवेळी त्रुटी आढळली " +InvalidOpcode=इंस्टॉलर सदोषीत: अवैध ऑपकोड +NoOLE="OLE आढळले नाही: " +OutputFolder="आऊटपुट फोल्डर: " +RemoveFolder="फोल्डर काढून टाका: " +RenameOnReboot="रिबूटवेळी पुनःनामांकन करा: " +Rename="पुनःनामांकन करा: " +Skipped="वगळले: " +CopyDetails=तपशीलचे क्लिपबोर्डमध्ये प्रत बनवा +LogInstall=प्रतिष्ठापन प्रक्रियाचे लॉग +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-mr/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-mr/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..8286cb9a50 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=हे PDF दस्तऐवज कदाचित योग्यरित्या दाखवणे शक्य नाही. +unsupported_feature_forms=ह्या PDF दस्तऐवजामध्ये फॉर्म्स समाविष्टीत आहे. फॉर्म क्षेत्र भरणे समर्थीत नाही. +open_with_different_viewer=वेगळ्या प्रदर्शकासह उघडा +open_with_different_viewer.accessKey=o diff --git a/l10n-mr/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-mr/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..b33646f515 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,237 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=मागील पृष्ठ +previous_label=मागील +next.title=पुढील पृष्ठ +next_label=पुढील + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=पृष्ठ +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages={{pagesCount}}पैकी +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pagesCount}} पैकी {{pageNumber}}) + +zoom_out.title=छोटे करा +zoom_out_label=छोटे करा +zoom_in.title=मोठे करा +zoom_in_label=मोठे करा +zoom.title=लहान किंवा मोठे करा +presentation_mode.title=प्रस्तुतिकरण मोडचा वापर करा +presentation_mode_label=प्रस्तुतिकरण मोड +open_file.title=फाइल उघडा +open_file_label=उघडा +print.title=छपाई करा +print_label=छपाई करा +download.title=डाउनलोड करा +download_label=डाउनलोड करा +bookmark.title=सध्याचे अवलोकन (नवीन पटलात प्रत बनवा किंवा उघडा) +bookmark_label=सध्याचे अवलोकन + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=साधने +tools_label=साधने +first_page.title=पहिल्या पृष्ठावर जा +first_page.label=पहिल्या पृष्ठावर जा +first_page_label=पहिल्या पृष्ठावर जा +last_page.title=शेवटच्या पृष्ठावर जा +last_page.label=शेवटच्या पृष्ठावर जा +last_page_label=शेवटच्या पृष्ठावर जा +page_rotate_cw.title=घड्याळाच्या काट्याच्या दिशेने फिरवा +page_rotate_cw.label=घड्याळाच्या काट्याच्या दिशेने फिरवा +page_rotate_cw_label=घड्याळाच्या काट्याच्या दिशेने फिरवा +page_rotate_ccw.title=घड्याळाच्या काट्याच्या उलट दिशेने फिरवा +page_rotate_ccw.label=घड्याळाच्या काट्याच्या उलट दिशेने फिरवा +page_rotate_ccw_label=घड्याळाच्या काट्याच्या उलट दिशेने फिरवा + +cursor_text_select_tool.title=मजकूर निवड साधन कार्यान्वयीत करा +cursor_text_select_tool_label=मजकूर निवड साधन +cursor_hand_tool.title=हात साधन कार्यान्वित करा +cursor_hand_tool_label=हस्त साधन + +scroll_vertical.title=अनुलंब स्क्रोलिंग वापरा +scroll_vertical_label=अनुलंब स्क्रोलिंग +scroll_horizontal.title=क्षैतिज स्क्रोलिंग वापरा +scroll_horizontal_label=क्षैतिज स्क्रोलिंग + + +# Document properties dialog box +document_properties.title=दस्तऐवज गुणधर्म… +document_properties_label=दस्तऐवज गुणधर्म… +document_properties_file_name=फाइलचे नाव: +document_properties_file_size=फाइल आकार: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} बाइट्स) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} बाइट्स) +document_properties_title=शिर्षक: +document_properties_author=लेखक: +document_properties_subject=विषय: +document_properties_keywords=मुख्यशब्द: +document_properties_creation_date=निर्माण दिनांक: +document_properties_modification_date=दुरूस्ती दिनांक: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=निर्माता: +document_properties_producer=PDF निर्माता: +document_properties_version=PDF आवृत्ती: +document_properties_page_count=पृष्ठ संख्या: +document_properties_page_size=पृष्ठ आकार: +document_properties_page_size_unit_inches=इंच +document_properties_page_size_unit_millimeters=मीमी +document_properties_page_size_orientation_portrait=उभी मांडणी +document_properties_page_size_orientation_landscape=आडवे +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letter +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=जलद वेब दृष्य: +document_properties_linearized_yes=हो +document_properties_linearized_no=नाही +document_properties_close=बंद करा + +print_progress_message=छपाई करीता पृष्ठ तयार करीत आहे… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=रद्द करा + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=बाजूचीपट्टी टॉगल करा +toggle_sidebar_notification.title=बाजूची पट्टी टॉगल करा (दस्तऐवजामध्ये रुपरेषा/जोडण्या आहेत) +toggle_sidebar_label=बाजूचीपट्टी टॉगल करा +document_outline.title=दस्तऐवज बाह्यरेखा दर्शवा (विस्तृत करण्यासाठी दोनवेळा क्लिक करा /सर्व घटक दाखवा) +document_outline_label=दस्तऐवज रूपरेषा +attachments.title=जोडपत्र दाखवा +attachments_label=जोडपत्र +thumbs.title=थंबनेल्स् दाखवा +thumbs_label=थंबनेल्स् +findbar.title=दस्तऐवजात शोधा +findbar_label=शोधा + +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=पृष्ठ {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=पृष्ठाचे थंबनेल {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=शोधा +find_input.placeholder=दस्तऐवजात शोधा… +find_previous.title=वाकप्रयोगची मागील घटना शोधा +find_previous_label=मागील +find_next.title=वाकप्रयोगची पुढील घटना शोधा +find_next_label=पुढील +find_highlight=सर्व ठळक करा +find_match_case_label=आकार जुळवा +find_entire_word_label=संपूर्ण शब्द +find_reached_top=दस्तऐवजाच्या शीर्षकास पोहचले, तळपासून पुढे +find_reached_bottom=दस्तऐवजाच्या तळाला पोहचले, शीर्षकापासून पुढे +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{total}} पैकी {{current}} सुसंगत +find_match_count[two]={{total}} पैकी {{current}} सुसंगत +find_match_count[few]={{total}} पैकी {{current}} सुसंगत +find_match_count[many]={{total}} पैकी {{current}} सुसंगत +find_match_count[other]={{total}} पैकी {{current}} सुसंगत +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]={{limit}} पेक्षा अधिक जुळण्या +find_match_count_limit[one]={{limit}} पेक्षा अधिक जुळण्या +find_match_count_limit[two]={{limit}} पेक्षा अधिक जुळण्या +find_match_count_limit[few]={{limit}} पेक्षा अधिक जुळण्या +find_match_count_limit[many]={{limit}} पेक्षा अधिक जुळण्या +find_match_count_limit[other]={{limit}} पेक्षा अधिक जुळण्या +find_not_found=वाकप्रयोग आढळले नाही + +# Error panel labels +error_more_info=आणखी माहिती +error_less_info=कमी माहिती +error_close=बंद करा +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=संदेश: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=स्टॅक: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=फाइल: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=रेष: {{line}} +rendering_error=पृष्ठ दाखवतेवेळी त्रुटी आढळली. + +# Predefined zoom values +page_scale_width=पृष्ठाची रूंदी +page_scale_fit=पृष्ठ बसवा +page_scale_auto=स्वयं लाहन किंवा मोठे करणे +page_scale_actual=प्रत्यक्ष आकार +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error_indicator=त्रुटी +loading_error=PDF लोड करतेवेळी त्रुटी आढळली. +invalid_file_error=अवैध किंवा दोषीत PDF फाइल. +missing_file_error=न आढळणारी PDF फाइल. +unexpected_response_error=अनपेक्षित सर्व्हर प्रतिसाद. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}} टिपण्णी] +password_label=ही PDF फाइल उघडण्याकरिता पासवर्ड द्या. +password_invalid=अवैध पासवर्ड. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. +password_ok=ठीक आहे +password_cancel=रद्द करा + +printing_not_supported=सावधानता: या ब्राउझरतर्फे छपाइ पूर्णपणे समर्थीत नाही. +printing_not_ready=सावधानता: छपाईकरिता PDF पूर्णतया लोड झाले नाही. +web_fonts_disabled=वेब टंक असमर्थीत आहेत: एम्बेडेड PDF टंक वापर अशक्य. diff --git a/l10n-mr/browser/profile/bookmarks.inc b/l10n-mr/browser/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 0000000000..cac1e5aedc --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with + +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're + +# live. + + +#define bookmarks_title वाचनखूणा + + +#define bookmarks_heading वाचनखूणा + + +#define bookmarks_toolbarfolder वाचनखूणा साधनपट्टी फोल्डर + + +#define bookmarks_toolbarfolder_description वाचनखूणा साधनपट्टीवर दाखवण्यासाठी या फोल्डरवर वाचनखूणा समाविष्ट करा + + +# LOCALIZATION NOTE (getting_started): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/ + + +#define getting_started सुरू करा + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading): + + +# Firefox links folder name + + +#define firefox_heading Mozilla Firefox + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_help): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/ + + +#define firefox_help मदत व ट्यूटोरिअल्स् + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/ + + +#define firefox_customize Firefox पसंतीचे करा + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_community): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/ + + +#define firefox_community सामिल व्हा + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_about): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/ + + +#define firefox_about आमच्या विषयी + + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading): + + +# Firefox Nightly links folder name + + +#define nightly_heading Firefox Nightly संसाधने + + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog): + + +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ + + +#define nightly_blog Firefox Nightly ब्लॉग + + +# LOCALIZATION NOTE (bugzilla): + + +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ + + +#define bugzilla Firefox बग ट्रॅकर + + +# LOCALIZATION NOTE (mdn): + + +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ + + +#define mdn Mozilla डेव्हलपर नेटवर्क + + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools): + + +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/ + + +#define nightly_tester_tools Nightly टेस्टर साधने + + +# LOCALIZATION NOTE (crashes): + + +# Nightly builds only, link title for about:crashes + + +#define crashes आपले सर्व क्रॅश + + +# LOCALIZATION NOTE (irc): + + +# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly + + +#define irc Nightly बद्दल IRC वर चर्चा करा + + +# LOCALIZATION NOTE (planet): + + +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ + + +#define planet प्लानेट Mozilla + + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-mr/browser/updater/updater.ini b/l10n-mr/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..d1ee2c2cff --- /dev/null +++ b/l10n-mr/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +; All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% अद्ययावत +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% आपले अद्ययावत प्रतिष्ठापीत करत आहे व थोड्याच वेळेत सुरू होईल… +MozillaMaintenanceDescription=Mozilla मैंटेनंस् सर्व्हिस आपल्या संगणकावर Mozilla Firefox ची सर्वात नवीन व सुरक्षीत आवृत्ती आहे याची खात्री करतो. ऑनलाइन सुरक्षासाठी Firefox ला सुधारीत ठेवणे खूप महत्वाचे आहे, व Mozilla हि सर्व्हिस सुरू ठेवण्यास ठामपणे शिफारस करतो. diff --git a/l10n-mr/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/l10n-mr/devtools/client/aboutdebugging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..807e47a471 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/aboutdebugging.ftl @@ -0,0 +1,228 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the about:debugging UI. + + +# Page Title strings + +# Page title (ie tab title) for the Setup page +about-debugging-page-title-setup-page = डीबगिंग - सेटअप + +# Sidebar strings + +# Sidebar heading for connecting to some remote source +about-debugging-sidebar-setup = + .name = सेटअप + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled. +about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB सक्षम + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled +# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed). +about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB अक्षम + +# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = जोडलेले +# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = खंडीत + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found. +about-debugging-sidebar-no-devices = कोणतीही उपकरणे आढळली नाहीत + +# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes. +# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime. +about-debugging-sidebar-item-connect-button = जोडा + +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = जोडणी करत आहे… + +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = जोडणी अयशस्वी + +# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = जोडणी कालबाह्य + +# Temporary text displayed in sidebar items representing remote runtimes after +# successfully connecting to them. Temporary UI, do not localize. +about-debugging-sidebar-item-connected-label = जोडलेले + +# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg +# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with +# USB debugging enabled, but where Firefox is not started. +about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = ब्राउझरची प्रतीक्षा करीत आहे ... + +# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the +# computer. +about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = प्लग न केलेले + +# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi). +about-debugging-sidebar-runtime-item-name = + .title = { $displayName } ({ $deviceName }) +# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network +# locations). +about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device = + .title = { $displayName } + +# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page +# (currently: https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging) +about-debugging-sidebar-support = डीबगिंग समर्थन + +# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about +# debugging link in the footer of the sidebar +about-debugging-sidebar-support-icon = + .alt = मदत चिन्ह + +# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it +# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar. +about-debugging-refresh-usb-devices-button = उपकरणे पुन्हा दाखल करा + +# Setup Page strings + +# Title of the Setup page. +about-debugging-setup-title = सेटअप + +# Title of the heading Connect section of the Setup page. +about-debugging-setup-connect-heading = उपकरण जोडा + +# USB section of the Setup page +about-debugging-setup-usb-title = USB + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled. +# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely. +about-debugging-setup-usb-enable-button = USB उपकरणे सक्षम करा + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled. +about-debugging-setup-usb-disable-button = USB उपकरणे अक्षम करा + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging +# components are downloaded and installed. +about-debugging-setup-usb-updating-button = अद्ययावत करत आहे... + +# USB section of the Setup page (USB status) +about-debugging-setup-usb-status-enabled = सक्रिय +about-debugging-setup-usb-status-disabled = निष्क्रिय +about-debugging-setup-usb-status-updating = अद्ययावत करत आहे... + +# Network section of the Setup page +about-debugging-setup-network = + .title = नेटवर्क स्थान + +# Text of a button displayed after the network locations "Host" input. +# Clicking on it will add the new network location to the list. +about-debugging-network-locations-add-button = जोडा + +# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in +# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by +# the input's placeholder "localhost:6080". +about-debugging-network-locations-host-input-label = यजमान + +# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page. +# Clicking on it removes the network location from the list. +about-debugging-network-locations-remove-button = काढून टाका + +# Runtime Page strings + +# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found +# on "runtime" pages of about:debugging. +# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime). +about-debugging-runtime-temporary-extensions = + .name = तात्पुरते विस्तार +# Title of the extensions category. +about-debugging-runtime-extensions = + .name = विस्तार +# Title of the tabs category. +about-debugging-runtime-tabs = + .name = टॅब +# Title of the service workers category. +about-debugging-runtime-service-workers = + .name = Service Workers +# Title of the processes category. +about-debugging-runtime-processes = + .name = प्रक्रिया + +# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote +# runtimes. +about-debugging-runtime-profile-button2 = प्रोफाइल कामगिरी + +# Displayed for runtime info in runtime pages. +# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly" +# { $version } is version such as "64.0a1" +about-debugging-runtime-name = { $name } ( { $version }) + +# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes. +# Clicking on the button will close the connection to the runtime. +about-debugging-runtime-disconnect-button = खंडीत करा + +# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button. +about-debugging-profiler-dialog-title2 = प्रोफाइलर + +# Debug Targets strings + +# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to +# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...). +about-debugging-debug-target-list-empty = आतापर्यंत काहीही नाही. + +# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this +# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target. +# A target can be an addon, a tab, a worker... +about-debugging-debug-target-inspect-button = तपासा + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will reload the extension. +about-debugging-tmp-extension-reload-button = पुनःदाखल करा + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page. +about-debugging-tmp-extension-remove-button = काढून टाका + +# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before +# displaying the location of the temporary extension. +about-debugging-extension-location = + .label = स्थान + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID. +# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}". +about-debugging-extension-id = + .label = विस्तार ID + +# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker. +about-debugging-worker-action-unregister = नोंदणी रद्द करा + +# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service +# worker instance is active). +about-debugging-worker-status-running = सुरू आहे + +# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped. +about-debugging-worker-status-stopped = थांबले आहे + +# Displayed for service workers in runtime pages that are registering. +about-debugging-worker-status-registering = नोंदणी करत आहे + +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker +about-debugging-worker-scope = + .label = मर्यादा + +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url) +# of a worker +about-debugging-worker-push-service = + .label = पुश सेवा + +# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for +# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true. +about-debugging-main-process-name = मुख्य प्रक्रिया + +# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications). +about-debugging-message-close-icon = + .alt = संदेश बंद करा + +# Label text used for the error details of message component. +about-debugging-message-details-label-error = त्रुटी तपशील + +# Label text used for the warning details of message component. +about-debugging-message-details-label-warning = चेतावणी तपशील + +# Label text used for default state of details of message component. +about-debugging-message-details-label = तपशील diff --git a/l10n-mr/devtools/client/accessibility.ftl b/l10n-mr/devtools/client/accessibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..db5322648c --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/accessibility.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Accessibility panel. + +accessibility-learn-more = अधिक जाणा + +accessibility-text-label-header = मजकूर लेबल आणि नावे + +accessibility-keyboard-header = कीबोर्ड + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses. + +accessibility-warning = + .alt = चेतावनी + +accessibility-fail = + .alt = त्रुटी + +accessibility-best-practices = + .alt = उत्तम सवयी + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue +## with its text label or accessible name. + + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility +## issue. + diff --git a/l10n-mr/devtools/client/accessibility.properties b/l10n-mr/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..ff3708d93f --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,283 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=भूमिका + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=नाव + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=सुलभता लोगो + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=गुणधर्म + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable=सुलभता वैशिष्ट्ये चालू करा + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling=सुलभता वैशिष्ट्ये चालू करीत आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable=सुलभता वैशिष्ट्ये बंद करा + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling=सुलभता वैशिष्ट्ये बंद करीत आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick=पृष्ठावरून उपलब्ध ऑब्जेक्ट निवडा + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual +# description in places that link to accessibility inspector documentation. +accessibility.learnMore=अधिक जाणा + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general): A title text used when +# accessibility service description is provided before accessibility inspector +# is enabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used +# when accessibility service description is provided when a client is connected +# to an older version of accessibility actor. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a +# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a +# context menu for an accessible tree row. +accessibility.tree.menu.printToJSON=JSON मुद्रण करा + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks +# section in Accessibility details sidebar. +accessibility.checks=तपास + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that +# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be +# selected. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for +# checks related to color and contrast. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.error=गणना करण्यास अक्षम + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color +# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large +# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility +# tree. +accessibility.contrast.large.text=मोठा मजकूर + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip +# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text). + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph +# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content +# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web +# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run +# time with the accessibility.learnMore string. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.fail): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from +# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at +# run time with the accessibility.learnMore string. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from +# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at +# run time with the accessibility.learnMore string. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the +# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges +# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when +# one or more accessibility checks fail. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets +# applied color matrices to the default matrix. +accessibility.filter.none=काहीच नाही + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on all accessibility failures within it. +accessibility.filter.all2=सर्व समस्या + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on contrast accessibility failures within it. +accessibility.filter.contrast=विरूध्द छटा + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it. +accessibility.filter.textLabel=मजकूर लेबल + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it. +accessibility.filter.keyboard=कीबोर्ड + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge +# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a +# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour +# contrast. +accessibility.badge.contrast=विरूध्द छटा + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the +# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in +# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the +# WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.warning=विरुद्ध छटा चेतावनी + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for +# keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard=कीबोर्ड + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text +# alternative. +accessibility.badge.textLabel=मजकूर लेबल + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the +# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible +# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not +# satisfy the WCAG guideline for colour contrast. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for +# accessibility audit. +accessibility.tree.filters=समस्या तपासा: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the +# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit. +accessibility.tree.filters.prefs=प्राधान्ये कॉन्फिगर करा + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up. +accessibility.progress.initializing=प्रारंभ करीत आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing +# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +accessibility.progress.progressbar=#1 नोड तपासत आहे;#1 नोड तपासत आहे + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up. +accessibility.progress.finishing=समाप्त करत आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.beta): A title text for the features in the +# accessibility panel that are currently in beta. +accessibility.beta=बीटा + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title +# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that +# sets node auto scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.title=निवडलेले नोड दृश्यात स्वयंचलितपणे स्क्रोल करा + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title +# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto +# scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.label=दृश्यात स्क्रोल करा + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for +# the Documentation menu item. +accessibility.documentation.label=प्रलेखन… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for +# vision deficiencies. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranomaly): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranomaly simulation option. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanomaly): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanomaly simulation option. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanomaly): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanomaly simulation option. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option. +# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the +# contrast loss simulation option currently selected. + diff --git a/l10n-mr/devtools/client/animationinspector.properties b/l10n-mr/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..9eca470810 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,182 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=सध्य घटकासाठी कोणतीही अनिमेशन सापडली नाही.\nपृष्ठामधून इतर घटक निवडा. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=कालावधी: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the +# duration of the animation is infinite. +player.infiniteDurationText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=विलंब: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=शेवटचा उशीर: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=प्लेबॅक रेट: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=पुनरावृत्ती: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit +# e.g. +# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be +# "Iteration start: 0.5 (0.5s)" + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=सरासर इसिंग: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=अॅनिमेशन टाइमिंग कार्य: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=भरा: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=दिशा + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the +# animation is infinite. +player.infiniteTimeLabel=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=हे अॅनिमेशन संयुक्त थ्रेडवर चालू आहे + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=सर्व अॅनीमेशन गुणधर्म अनुकूलित आहेत + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=काही अॅनीमेशन गुणधर्म अनुकूलित आहेत + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=अॅनिमेशन पुनः सुरु करा + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=अॅनिमेशन तात्पुरता थांबवा + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=अॅनिमेशन रिवाइंड करा + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS ॲनिमेशन + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS स्थित्यंतर + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S-स्क्रिप्ट अॅनिमेशन + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=स्क्रिप्ट अॅनिमेशन + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% + diff --git a/l10n-mr/devtools/client/application.ftl b/l10n-mr/devtools/client/application.ftl new file mode 100644 index 0000000000..404afe75ca --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/application.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Application panel which is available +### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true. + + +### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another +### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent +### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the +### best documentation on web development on the web. + +# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers. +serviceworker-worker-unregister = अनोंदणीकृत करा + +# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will +# display the last update time of the service worker script. +serviceworker-worker-updated = अद्ययावत <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time> + +# Text displayed next to the URL for the source of the service worker (e-g. "Source my/path/to/worker-js") +serviceworker-worker-source = स्त्रोत + +# Text displayed next to the current status of the service worker. +serviceworker-worker-status = स्थिती + +## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also +## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them. + +# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can +# be debugged and stopped. +serviceworker-worker-status-running = सुरू आहे + +# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active. +serviceworker-worker-status-stopped = थांबले आहे + +# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-identity = ओळख + +# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-presentation = सादरीकरण + +# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-icons = चिन्हे + +# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest. +manifest-icon-img = + .alt = चिन्ह + +# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest. `$sizes` is a user-dependent string that has been parsed as a +# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or the keyword `any`. +manifest-icon-img-title = आकार असलेले चिन्ह: { $sizes } + +# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon +icon-warning = + .alt = चेतावनी चिन्ह + .title = चेतावनी + +# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon +icon-error = + .alt = त्रुटी चिन्ह + .title = त्रुटी + diff --git a/l10n-mr/devtools/client/boxmodel.properties b/l10n-mr/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 0000000000..9709df9b30 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=बॉक्स प्रतिकृती + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=ठिकाण संपादीत करा + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=बॉक्स मॉडेल गुणधर्म + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=ऑफसेट + diff --git a/l10n-mr/devtools/client/changes.properties b/l10n-mr/devtools/client/changes.properties new file mode 100644 index 0000000000..e31eb4bd47 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/changes.properties @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from +# the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available. +changes.noChanges=कोणतेही बदल आढळले नाहीत. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are +# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel. +changes.noChangesDescription=इन्स्पेक्टर मधील CSS बदल येथे दिसतील. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the +# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1 +changes.inlineStyleSheetLabel=इनलाइन %S + +# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to element styles. +changes.elementStyleLabel=घटक + +# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets +# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional. +changes.iframeLabel=iframe + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel +# context menu +changes.contextmenu.copy=प्रत बनवा + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.copy.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes" +# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a +# stylesheet +changes.contextmenu.copyAllChanges=सर्व बदल कॉपी करा + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation +# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All +# Changes" button +changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=सर्व CSS बदलांची यादी क्लिपबोर्डवर कॉपी करा. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration" +# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration. +changes.contextmenu.copyDeclaration=घोषणा कॉपी करा + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in +# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule. +changes.contextmenu.copyRule=नियम कॉपी करा + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for +# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button. +changes.contextmenu.copyRuleDescription=या CSS नियमातील मजकूर क्लिपबोर्डवर कॉपी करा. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the +# Changes panel context menu to select all text content. +changes.contextmenu.selectAll=सर्व निवडा + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.selectAll.accessKey=A diff --git a/l10n-mr/devtools/client/compatibility.ftl b/l10n-mr/devtools/client/compatibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0c8cccfbae --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/compatibility.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Messages used as headers in the main pane + +## Message used as labels for the type of issue + +## Messages used as labels and titles for buttons in the footer + +## Messages used as headers in settings pane + +## + diff --git a/l10n-mr/devtools/client/components.properties b/l10n-mr/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 0000000000..c65f6184d5 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(अनोळखी) + +# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=डीबगर मधील स्त्रोत पहा → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=हा संदेश बंद करा diff --git a/l10n-mr/devtools/client/debugger.properties b/l10n-mr/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..ca413ee793 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,918 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button +# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI. + +# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI. + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the complete source of the open file. +copyToClipboard.label=क्लिपबोर्डमध्ये प्रत बनवा +copyToClipboard.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the selected source of file open. +copySource.label=स्त्रोत मजकूर कॉपी करा +copySource.accesskey=y + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=स्त्रोत URI कॉपी करा +copySourceUri2.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories. +collapseAll.label=सर्व मिटवा + +# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to expand a directory and all of its subdirectories. +expandAll.label=सर्व विस्तारीत करा + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=मार्गदर्शिकेचे रूट स्थापित करा +setDirectoryRoot.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=निर्देशिका रूट काढा + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=कार्य कॉपी करा +copyFunction.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=स्टॅक ट्रेस ची प्रत बनवा +copyStackTrace.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button +# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI. + +# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI. + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label=कन्सोल मध्ये मुल्यांकित करा + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=%S थांबवा + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=पुढील अंमलबजावणीची प्रतिक्षा करीत आहे + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=%S पुनःसुरू करा\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=%S वर जा + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=%S मध्ये जा + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=%S मधून बाहेर पडा + +# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all +# breakpoints and pausing triggers +skipPausingTooltip.label=ब्रेकपॉईंट निष्क्रीय करा + +# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all +# breakpoints and pausing triggers + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem2=अपवाद आढळल्यास थांबा + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger should pause on caught exceptions +pauseOnCaughtExceptionsItem=पकडलेल्या अपवादांवर थांबा + +# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header + +# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the +# program as opposed to worker threads. + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=या पृष्ठात स्रोत नाहीत. + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events +# header. + +# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpointsText): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events. + +# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to +# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events. +# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in +# the event search input bar + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints header + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the +# modal of full shortcuts list. +# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for log points. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=संपादक + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=पायउतार + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=शोध + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=फाईल मध्ये शोधा… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=कोणतेही परिणाम आढळले नाहीत + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=फाईल मध्ये शोधा... + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder2=फाईल मध्ये शोधा… + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction2): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the function search operation. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key3): Key shortcut to highlight +# the next occurrence of the last search triggered from a source search +# Do not localize "Cmd+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key3): Key shortcut to highlight +# the previous occurrence of the last search triggered from a source search +# Do not localize "Cmd+Shift+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Shows a summary of the number of matches for autocomplete + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements +# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup. +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=ब्रेकपॉईंट सक्रीय करा +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=E +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=ब्रेकपॉईंट निष्क्रीय करा +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=D +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=ब्रेकपॉइंट काढून टाका +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=सक्षम करा +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=असमर्थ करा +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=काढून टाका +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=इतरांना सक्षम करा +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=इतर असमर्थ करा +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=इतरांना काढा +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h +breakpointMenuItem.enableAll2.label=सर्व सक्षम करा +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b +breakpointMenuItem.disableAll2.label=सर्व असमर्थ करा +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=सर्व काढून टाका +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=स्थिती काढून टाका +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c +breakpointMenuItem.addCondition2.label=स्थिती जोडा +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A +breakpointMenuItem.editCondition2.label=स्थिती संपादित करा +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n +breakpointMenuItem.enableSelf=ब्रेकपॉइंट सुरू करा +breakpointMenuItem.disableSelf=ब्रेकपॉइंट बंद करा +breakpointMenuItem.deleteSelf=ब्रेकपॉइंट काढून टाका +breakpointMenuItem.enableOthers=इतर सुरू करा +breakpointMenuItem.disableOthers=इतर बंद करा +breakpointMenuItem.deleteOthers=इतर काढून टाका +breakpointMenuItem.enableAll=सर्व ब्रेकपॉइंटस् सुरू करा +breakpointMenuItem.disableAll=सर्व ब्रेकपॉइंटस् बंद करा +breakpointMenuItem.deleteAll=सर्व ब्रेकपॉइंटस् काढून टाका +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=K +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=L +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=X + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=ब्रेकपॉईन्ट + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar +breakpoints.enable=ब्रेकपॉईंट सक्रीय करा + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar +breakpoints.disable=ब्रेकपॉईंट निष्क्रीय करा + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=ब्रेकपॉईंट काढून टाका + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=कॉल स्टॅक + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=न थांबविलेले + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=ओळी संकुचित करा + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=ओळी विस्तृत करा + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear +# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Show React frames`. +callStack.group.expandTooltip=%S फ्रेम दर्शवा + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear +# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Collapse React frames`. +callStack.group.collapseTooltip=%S फ्रेम संकुचित करा + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResultsFound=कोणतेही परिणाम आढळले नाहीत + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=पुढील परिणाम + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=मागील परिणाम + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=येथे सुरू ठेवा +editor.continueToHere.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=ब्रेकपॉईन्ट जोडा + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=ब्रेकपॉईंट निष्क्रीय करा +editor.disableBreakpoint.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=ब्रेकपॉईंट सक्रीय करा + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=ब्रेकपॉईंट काढून टाका + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionBreakpoint=स्थिती जोडा +editor.addConditionBreakpoint.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editConditionBreakpoint=स्थिती संपादित करा + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for creating a breakpoint with a log + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context +# menu item for adding a log point on a line. +editor.addLogPoint=लॉग जोडा +editor.addLogPoint.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item +# for editing a log point already set on a line. +editor.editLogPoint=लॉग संपादित करा +editor.editLogPoint.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing +# a log point on a line. +editor.removeLogPoint.label=लॉग काढा +editor.removeLogPoint.accesskey=V + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=%S स्थानावर जा +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item +# for downloading a source's content +downloadFile.label=फाइल डाउनलोड करा +downloadFile.accesskey=d + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item +# for showing the inline preview blocks + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item +# for hiding the inline preview block + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=फ्रेमवर्क एकत्रीकरण निष्क्रिय करा +framework.disableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=फ्रेमवर्क एकत्रीकरण कार्यान्वयीत करा +framework.enableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=उत्पन्न केलेले + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=मूळ + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=वॉच एक्सप्रेशन जोडा + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=अवैध एक्सप्रेशन… +expressions.label=वॉच एक्सप्रेशन जोडा +expressions.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings +xhrBreakpoints.header=XHR ब्रेकपॉईंट +xhrBreakpoints.label=XHR ब्रेकपॉइंट जोडा + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description +# when the debugger will pause on any XHR requests. + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu. + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property. + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the +# context menu to delete a watchpoint on an object property. + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the +# tooltip to delete a watchpoint on an object property. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=टॅब बंद करा +sourceTabs.closeTab.accesskey=c +sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=इतर बंद करा +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=उजवीकडचे टॅब्स बंद करा +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=सर्व टॅब्स बंद करा +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=वृक्षरचने मध्ये दर्शवा +sourceTabs.revealInTree.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=प्रिटी प्रिंट स्रोत +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button +sourceFooter.blackbox=ब्लॅकबॉक्स स्रोत + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button +sourceFooter.unblackbox=स्रोताला ब्लॅकबॉक्स मधून काढून टाका + +# LOCALIZATION NOTE (blackboxContextItem.blackbox): Text associated +# with the blackbox context menu item +blackboxContextItem.blackbox.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (blackboxContextItem.unblackbox): Text associated +# with the unblackbox context menu item +blackboxContextItem.unblackbox.accesskey=U + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(%S पासून) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(यापासून स्रोत मॅप केला %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated +# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. +sourceFooter.mappedSuffix=(mapped) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition=(%1$S, %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated +# with the current cursor line and column + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=टॅब बंद करा + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=स्कोप्स + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=स्कोप्स उपलब्ध उपलब्ध नाहीत + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=न थांबविलेले + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for +# checkbox and label + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events +eventlisteners.log=नोंद करा + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=अडवा + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=स्त्रोत + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=रूपरेषा + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapScopes): Label for toggling scope mappings + +# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input +# element + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=नावानुरूप क्रमवारीत लावा + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=कार्ये नाहीत + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=फाइल निवडली नाही + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=शोधण्यासाठी %S + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=एक्सप्रेशन्स वॉच करा + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=ताजे करा + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=स्त्रोत शोधण्याकरीता %S + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search2=%S फाइल वर जा + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=फाईल मध्ये शोधण्यासाठी %S + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles2=%S फाईल मध्ये शोधा + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of +# shortcuts, displayed in the welcome panel. +welcome.allShortcuts=सर्व शॉर्टकट दर्शवा + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=स्त्रोत शोधा... + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search2=फाइल वर जा… + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=सर्व अपवादांवर थांबवा. अपवाद दुर्लक्षित करण्यासाठी क्लिक करा + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=लोड करत आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=कृपया हे मॉड्यूल डीबग करण्यासाठी रीफ्रेश करा + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=हे URI लोड करताना त्रुटी: %S + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=ओळीवर जा… + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=फाईल मधील ओळ क्रमांकावर जा + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key3=Ctrl+G + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=कार्य शोधा… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=फाईल मधील कार्य शोधा + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=वेरियेबल शोधा… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=फाईल मधील वेरियेबल शोधा + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label +# preceding the group of modifiers +symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=मॉडिफायर: + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.regex=रेगेक्स + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=शैली संवेदनशील + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.wholeWord=संपूर्ण शब्द + +experimental=हे एक प्रायोगिक वैशिष्ट्य आहे + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger` +# statement in the code +whyPaused.debuggerStatement=डी-बगर स्टेटमेंटवर थांबविला आहे + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint +whyPaused.breakpoint=ब्रेकपॉईंट वर थांबविला आहे + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.eventBreakpoint): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event +# breakpoint. + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception +whyPaused.exception=अपवाद आढळल्याने थांबविला आहे + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpoint): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# DOM mutation breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpointAdded): The text that +# is displayed to describe an added node which triggers a subtree modification + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpointRemoved): The text that +# is displayed to describe a removed node which triggers a subtree modification + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.interrupted): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused at +# a JS execution + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.replayForcedPause): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused in a +# recording. + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping +# in or out of the stack +whyPaused.resumeLimit=स्टेपींग करताना थांबविला आहे + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# dom event +whyPaused.pauseOnDOMEvents=event listener वर थांबविला आहे + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed +# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error +whyPaused.breakpointConditionThrown=सशर्त ब्रेकपॉईंट सोबत त्रुटी + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.XHR): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# xml http request + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# promise rejection +whyPaused.promiseRejection=वचन नाकारल्या मुळे थांबविला आहे + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.getWatchpoint): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused at a +# watchpoint on an object property + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.setWatchpoint): The text that is displayed +# in an info block explaining how the debugger is currently paused at a +# watchpoint on an object property + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# assert +whyPaused.assert=assertion वर थांबविला आहे + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# debugger statement +whyPaused.debugCommand=डी-बगर कार्यावर थांबविला आहे + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event +# listener breakpoint set +whyPaused.other=डी-बगर थांबवीला आहे + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display +# JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. +anonymousFunction=<anonymous> + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=ब्रेकपॉईड टॉगल करा +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=विराम द्या/पुन्हा चालू करा + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=पायरी वर + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=आत या + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=बाहेर पडा + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=स्रोत फाइल शोध + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch2=फाइल वर जा + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=ओळीवर जा + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing +# keyboard shortcut action for searching again +shortcuts.searchAgain=पुन्हा शोधा + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain2): text describing +# keyboard shortcut action for searching again +shortcuts.searchAgain2=पुढील शोधा + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=पूर्ण प्रकल्प शोध + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch2=फाईल मध्ये शोधा + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=कार्य शोध + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch2=कार्य शोधा + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=किबोर्ड शॉर्टकट्स + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: + +variablesViewOptimizedOut=(optimized away) +variablesViewUninitialized=(uninitialized) +variablesViewMissingArgs=(अनुपलब्ध) + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=इंस्पेक्टरमधील नोडर नीवडण्याकरिता क्लिक करा + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=मूल्य ठरवण्याकरिता क्लिक करा + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=स्टॅक ट्रेस: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 आणखी…;#1 आणखी… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=संपादित करण्यासाठी दोनवेळा क्लिक करा + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=मूल्य बदलण्याकरिता क्लिक करा + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=काढून टाकण्याकरिता क्लिक करा + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Explanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=संरचनाजोगी +enumerableTooltip=एन्युमरेबल +writableTooltip=लेखनजोगी +frozenTooltip=गोठविलेल्या +sealedTooltip=सीलबंद +extensibleTooltip=विस्तारजोगी +overriddenTooltip=ओव्हररिडन +WebIDLTooltip=WebIDL + diff --git a/l10n-mr/devtools/client/device.properties b/l10n-mr/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 0000000000..96422d088e --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=फोन +device.tablets=टॅबलेटस +device.laptops=लॅपटॉप्स +device.televisions=टीव्ही +device.consoles=खेळ पटल +device.watches=घड्याळे diff --git a/l10n-mr/devtools/client/dom.properties b/l10n-mr/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..b0334d674d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=DOM पॅनेल फिल्टर करा + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=पुनःदाखल diff --git a/l10n-mr/devtools/client/filterwidget.properties b/l10n-mr/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 0000000000..e445453f20 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=फिल्टर निर्देशीत नाही + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=आपण कोणतेही प्रिसेट्स जतन केलेले नाहीत. आपण एक नाव निवडून, फिल्टर प्रिसेट्स साठवून ते जतन करू शकता. प्रिसेट्स सहजरित्या वापरता येतात आणि ते आपण परत सहज वापरू शकतो. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=खालील यादी वापरून एक फिल्टर जोडा + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when <input> is empty) +dropShadowPlaceholder=x y त्रिज्या रंग + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=फिल्टरचा क्रम बदलण्यासाठी त्यांना खाली किंवा वर ढकला + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=त्याचे महत्व बदलण्यासाठी, डाव्या किंवा उजव्या बाजूला ढकला + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# <select> +filterListSelectPlaceholder=फिल्टर पसंत करा + +# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton): +# This string is displayed on a button used to add new filters +addNewFilterButton=समाविष्ट करा + +# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder): +# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to +# save a new preset +newPresetPlaceholder=नाव पुनर्संचयित करा + +# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton): +# This string is displayed on a button used to save a new preset +savePresetButton=साठवा + +# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton): +# This string is used in a button which toggles the presets list +presetsToggleButton=प्रिसेट्स diff --git a/l10n-mr/devtools/client/font-inspector.properties b/l10n-mr/devtools/client/font-inspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..b69e2ca0df --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/font-inspector.properties @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings. +# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local +# system font. +fontinspector.system=प्रणाली + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement): This label is shown when +# no fonts were used on the selected element. +fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement=सध्याच्या घटकासाठी कोणतेही टंक वापरले नाहीत. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip +# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL. +# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard +fontinspector.copyURL=URL ची प्रत बनवा + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets +# (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user +# creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the +# default name for a new instance. It shows up in a dropdown from which users can select +# between predefined instances and this custom instance. +fontinspector.customInstanceName=स्वपसंत + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontInstanceLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows a user to select a font instance option from a +# dropdown. An instance is like a preset. A "font instance" is the term used by the font +# authors to mean a group of predefined font settings. +fontinspector.fontInstanceLabel=इन्स्टन्स + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontSizeLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows the user to change the font size. +fontinspector.fontSizeLabel=आकार + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontWeightLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows the user to change the font weight. +fontinspector.fontWeightLabel=वजन + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontItalicLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows the user to change the style of the font to italic. +fontinspector.fontItalicLabel=तिरपा + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showMore): Label for a collapsed list of fonts. +fontinspector.showMore=आणखी पहा + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showLess): Label for an expanded list of fonts. +fontinspector.showLess=कमी पहा + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.letterSpacingLabel): Label for the UI to change the +# letter spacing in the font editor. +fontinspector.letterSpacingLabel=अंतरण + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabelCapitalized): Label for the UI to change the line height in the font editor. +fontinspector.lineHeightLabelCapitalized=ओळीची उंची + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.allFontsOnPageHeader): Header for the section listing +# all the fonts on the current page. +fontinspector.allFontsOnPageHeader=पृष्ठावरील सर्व फॉन्ट्स + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontsUsedLabel): Label for the Font Editor section +# which shows the fonts used on the selected element. +fontinspector.fontsUsedLabel=वापरलेले टंक + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewTextPlaceholder): Placeholder for the input +# where the user can type text to get a preview of it using a font. + diff --git a/l10n-mr/devtools/client/graphs.properties b/l10n-mr/devtools/client/graphs.properties new file mode 100644 index 0000000000..c8abb00fcd --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/graphs.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. These strings +# are specifically for marker names in the performance tool. + +# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.average): +# This string is displayed on graphs when showing an average. +graphs.label.average=सरासरी + +# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.minimum): +# This string is displayed on graphs when showing a minimum. +graphs.label.minimum=किमान + +# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.maximum): +# This string is displayed on graphs when showing a maximum. +graphs.label.maximum=कमाल diff --git a/l10n-mr/devtools/client/har.properties b/l10n-mr/devtools/client/har.properties new file mode 100644 index 0000000000..05c3819587 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/har.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within +# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes +# in exported data. +har.responseBodyNotIncluded=प्रतिसाद समाविष्ट केला नाही. + +# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within +# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes +# in exported data. +har.requestBodyNotIncluded=प्रतिसाद समाविष्ट केला नाही. + diff --git a/l10n-mr/devtools/client/inspector.properties b/l10n-mr/devtools/client/inspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..1c3ec66aba --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/inspector.properties @@ -0,0 +1,451 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +inspector.panelLabel.markupView=मार्कअप अवलोकन + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing) +# When there are too many nodes to load at once, we will offer to +# show all the nodes. +markupView.more.showing=काही नोड्स छुपे होते. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +markupView.more.showAll2=आणखी एक नोड दर्शवा;सर्व #1 नोडस् दर्शवा + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in +# the inspector. +markupView.whitespaceOnly=फक्त-मोकळ्या जागा मजकूर नोड: %S + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.subgrid.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in +# the markup view. +markupView.event.tooltiptext=कार्यक्रम श्रोते + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.custom.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'custom' badge in +# the markup view. Only displayed on custom elements with a shadow root attached. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label) +# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag +# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen. +markupView.newAttribute.label=नवीन वैशिष्ठ्य + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.tooltip) +# Used as a tooltip for an icon in the markup view when displaying elements inserted in +# <slot> nodes in a custom component. When clicking on the icon, the corresponding +# non-slotted container will be selected +markupView.revealLink.tooltip=प्रकट करा + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded +previewTooltip.image.brokenImage=प्रतिमा लोड करणे अशक्य + +# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for +# non-HTML documents +eyedropper.disabled.title=गैर HTML दस्तएेवजात उपलब्ध नाही + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened +eventsTooltip.openInDebugger=डिबगरमध्ये उघडा + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected +eventsTooltip.unknownLocation=अपरिचीत स्थान + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location." +eventsTooltip.unknownLocationExplanation=ह्या listener चे मुळ स्थान आढळले नाही. कदाचित Babel सारख्या सॉफ्टवेअरमुळे कोड एका प्रोग्रॅमिंग भाषेतून दुसऱ्या समान पातळीच्या भाषेमध्ये रुपांतरीत केला आहे. + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling +eventsTooltip.Bubbling=बुडबुड + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing +eventsTooltip.Capturing=कॅप्चरिंग + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button +# that toggles on the 3 pane inspector mode. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button +# that toggles off the 3 pane inspector mode. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that +# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result +# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9". +# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896. +inspector.searchResultsCount2=%2$S पैकी %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that +# will show up next to the inspector search box when no matches were found +# for the given string. +# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896. +inspector.searchResultsNone=जोड आढळली नाही + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of +# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right- +# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that +# allows to open that URL in a new tab. +inspector.menu.openUrlInNewTab.label=दुवा नवीन टॅबमध्ये उघडा + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label +# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user +# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and +# that allows to copy that URL in the clipboard. +inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=दुवा कॉपी करा + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a +# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right- +# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another +# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to +# select that element in the inspector. +inspector.menu.selectElement.label=#%S घटक निवडा + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a +# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears +# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows +# to edit an attribute on this node. +inspectorEditAttribute.label="%S" गुणधर्म संपादित करा +inspectorEditAttribute.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a +# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears +# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector, +# and that allows to remove this attribute. +inspectorRemoveAttribute.label="%S" गुणधर्म काढून टाका +inspectorRemoveAttribute.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a +# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears +# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector, +# and that allows to copy the attribute value to clipboard. +inspectorCopyAttributeValue.label=गुणधर्म मूल्याची प्रत बनवा "%S" +inspectorCopyAttributeValue.accesskey=V + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel): +# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the +# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something +# like "div#foo.bar"). +# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the +# console or the object inspector. +# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the +# node in the page. +inspector.nodePreview.highlightNodeLabel=पृष्ठातील नोड ठळक करण्याकरिता क्लिक करा + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the +# (outer) HTML of the current node +inspectorHTMLEdit.label=HTML स्वरूपात संपादित करा +inspectorHTMLEdit.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the +# inner HTML of the current node +inspectorCopyInnerHTML.label=अंतर्गत HTML +inspectorCopyInnerHTML.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the +# outer HTML of the current node +inspectorCopyOuterHTML.label=बहिःस्थ HTML +inspectorCopyOuterHTML.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the CSS Selector of the current node +inspectorCopyCSSSelector.label=CSS निवडक +inspectorCopyCSSSelector.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the full CSS path of the current node +inspectorCopyCSSPath.label=CSS Path +inspectorCopyCSSPath.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the XPath of the current node +inspectorCopyXPath.label=XPath +inspectorCopyXPath.accesskey=X + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer +# HTML in the current node +inspectorPasteOuterHTML.label=बहिःस्थ HTML +inspectorPasteOuterHTML.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner +# HTML in the current node +inspectorPasteInnerHTML.label=अंतर्गत HTML +inspectorPasteInnerHTML.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML before the current node +inspectorHTMLPasteBefore.label=आधी +inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML after the current node +inspectorHTMLPasteAfter.label=नंतर +inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML as the first child the current node +inspectorHTMLPasteFirstChild.label=पहिले संतान म्हणून +inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML as the last child the current node +inspectorHTMLPasteLastChild.label=शेवटचे संतान म्हणून +inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll +# the current node into view +inspectorScrollNodeIntoView.label=दृश्यासाठी स्क्रोल करा +inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in +# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the +# current node +inspectorHTMLDelete.label=नोड नष्ट करा +inspectorHTMLDelete.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other +# attribute items, which allow to: +# - add new attribute +# - edit attribute +# - remove attribute +inspectorAttributesSubmenu.label=गुणधर्म +inspectorAttributesSubmenu.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in +# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute +# to current node +inspectorAddAttribute.label=गुणधर्म समाविष्ट करा +inspectorAddAttribute.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is +# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector. +inspectorSearchHTML.label3=HTML शोधा + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name +# here Image Data URL). For more information: +# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs +inspectorImageDataUri.label=प्रतिमा डाटा-URL + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see +# the DOM properties of the current node. When triggered, this item +# opens the split Console and displays the properties in its side panel. +inspectorShowDOMProperties.label=DOM चे गुणधर्म दर्शवा + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowAccessibilityProperties.label): This is the +# label shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see +# the accessibility tree and accessibility properties of the current node. +# When triggered, this item opens accessibility panel and selects an accessible +# object for the given node. + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a +# variable for the current node to the console. When triggered, +# this item opens the split Console. +inspectorUseInConsole.label=पटलामध्ये वापरा + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding +# mark-up elements +inspectorExpandNode.label=सर्व विस्तारीत करा + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing +# mark-up elements +inspectorCollapseAll.label=सर्व मिटवा + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take +# a screenshot of the currently selected node. +inspectorScreenshotNode.label=स्क्रीनशॉट नोड + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users +# duplicate the currently selected node. +inspectorDuplicateNode.label=नोडची प्रतिकृती करा + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in +# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the +# DOM (as children of the currently selected element). +inspectorAddNode.label=नवीन नोड बनवा +inspectorAddNode.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other +# copy items, which allow to: +# - Copy Inner HTML +# - Copy Outer HTML +# - Copy Unique selector +# - Copy Image data URI +inspectorCopyHTMLSubmenu.label=प्रतिकृत करा + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other +# paste items, which allow to: +# - Paste Inner HTML +# - Paste Outer HTML +# - Before +# - After +# - As First Child +# - As Last Child +inspectorPasteHTMLSubmenu.label=चिकटवा + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCustomElementDefinition.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for custom elements to which a shadow root has +# been attached. Clicking on the menu item will open the Debugger on the custom element +# definition location. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key): +# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of +# the markup view +inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key): +# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view. +markupView.hide.key=h + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key): +# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view. +markupView.edit.key=F2 + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key): +# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node +# is visible +markupView.scrollInto.key=s + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page. +inspector.sidebar.fontInspectorTitle=टंक + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle): +# Title of the Changes sidebar tab shown in the Inspector panel. The Changes panel shows +# style changes made using DevTools. +inspector.sidebar.changesViewTitle=बदल + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used +# in the page. +inspector.sidebar.ruleViewTitle=नियम + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values +# used in the page. +inspector.sidebar.computedViewTitle=गणना केलेले + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page. +inspector.sidebar.layoutViewTitle2=मांडणी + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page. +inspector.sidebar.animationInspectorTitle=ॲनिमेशन्स + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of +# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool +inspector.eyedropper.label=पृष्ठातून रंग प्राप्त करा + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and +# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs +inspector.breadcrumbs.label=Breadcrumbs + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox +# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be +# displayed or not. +inspector.browserStyles.label=ब्राउझर शैली + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that +# goes in the search box when no search term has been entered. +inspector.filterStyles.placeholder=फिल्टर शैली + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when +# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should +# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties +inspector.addRule.tooltip=नवीन नियम समाविष्ट करा + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the +# rule view toolbar. +inspector.togglePseudo.tooltip=सुडो क्लासेस टॉगल करा + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the +# rule view toolbar. +inspector.classPanel.toggleClass.tooltip=वर्ग टॉगल करा + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder +# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view. +inspector.classPanel.newClass.placeholder=नवीन वर्ग जोडा + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the +# class panel when the current element has no classes applied. +inspector.classPanel.noClasses=या घटकात कोणताही वर्ग नाही + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS +# properties to display e.g. due to search criteria this message is +# displayed. +inspector.noProperties=CSS गुणधर्म आढळले नाही. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollable.tooltip): This is the tooltip that is displayed +# when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.label): This is the text displayed inside a +# badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page. +markupView.scrollableBadge.label=स्क्रोल करा + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed +# when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector. + diff --git a/l10n-mr/devtools/client/jit-optimizations.properties b/l10n-mr/devtools/client/jit-optimizations.properties new file mode 100644 index 0000000000..661ff3ce7a --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/jit-optimizations.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used within the JIT tools +# in the Performance Tools which is available from the Web Developer +# sub-menu -> 'Performance' The correct localization of this file might +# be to keep it in English, or another language commonly spoken among +# web developers. You want to make that choice consistent across the +# developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (jit.title): +# This string is displayed in the header of the JIT Optimizations view. +jit.title=JIT ऑप्टीमायझेशन्स + +# LOCALIZATION NOTE (jit.optimizationFailure): +# This string is displayed in a tooltip when no JIT optimizations were detected. +jit.optimizationFailure=ऑप्टिमायझेशन अयशस्वी + +# LOCALIZATION NOTE (jit.samples): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed for the unit representing the number of times a +# frame is sampled. +# "#1" represents the number of samples +# example: 30 samples +jit.samples=#1 नमुना;#1 नमुने + +# LOCALIZATION NOTE (jit.types): +# This string is displayed for the group of Ion Types in the optimizations view. +jit.types=प्रकार + +# LOCALIZATION NOTE (jit.attempts): +# This string is displayed for the group of optimization attempts in the optimizations view. +jit.attempts=प्रयत्न diff --git a/l10n-mr/devtools/client/jsonview.properties b/l10n-mr/devtools/client/jsonview.properties new file mode 100644 index 0000000000..63bfceaee3 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/jsonview.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool +# that is used to inspect application/json document types loaded +# in the browser. + +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData, +# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab. +jsonViewer.tab.JSON=JSON +jsonViewer.tab.RawData=मुळ डाटा +jsonViewer.tab.Headers=शीर्षक + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders): +# Label for header groups within the 'Headers' panel. +jsonViewer.responseHeaders=रेस्पाँस शीर्षके +jsonViewer.requestHeaders=रिक्वेस्ट् शीर्षके + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command +jsonViewer.Save=संचयीत करा + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command +jsonViewer.Copy=प्रत बनवा + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes +jsonViewer.ExpandAll=सर्व विस्तारीत करा + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.CollapseAll): Label for collapsing all nodes +jsonViewer.CollapseAll=सर्व मिटवा + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON +# pretty print action button. +jsonViewer.PrettyPrint=सुरेख छपाई + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box +# at the top right cornder of the JSON Viewer. +jsonViewer.filterJSON=JSON फिल्टर + diff --git a/l10n-mr/devtools/client/layout.properties b/l10n-mr/devtools/client/layout.properties new file mode 100644 index 0000000000..f99609fd9e --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/layout.properties @@ -0,0 +1,108 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings. +# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox panel when +# no flex container or item is selected. +flexbox.header=फ्लेक्सबॉक्स + +# LOCALIZATION (flexbox.flexContainer): The accordion header for the Flexbox panel +# when a flex container is selected. +flexbox.flexContainer=फ्लेक्स कंटेनर + +# LOCALIZATION NOTE) (flexbox.flexItemOf): The accordion header for the Flexbox panel +# when a flex item is selected. %s represents the flex container selector. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS +# flex containers to display. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.flexItems): Header label displayed for the flex item list. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexItems): Label shown in the flex items list section if +# there are no flex items for the flex container to display. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader): Header label displayed +# at the start of the flex item sizing Base Size section. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader): Header label displayed +# at the start of the flex item sizing Flexibility section. +flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader=लवचिकता + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader): Header label displayed +# at the start of the flex item sizing Minimum Size section. +flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader=किमान आकार + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader): Header label displayed at +# the start of the flex item sizing Maximum Size section. +flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader=कमाल आकार + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader): Header label displayed at +# the start of the flex item sizing Final Size section. +flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader=अंतिम आकार + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.itemContentSize): Label shown in the flex item +# sizing panel. It tells users that a given item’s base size was calculated from its +# content size when unconstrained. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMax): Label shown in the flexbox item +# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being +# clamped to a smaller max size. +# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an +# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there +# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more). + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMin): Label shown in the flexbox item +# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being +# clamped to a larger min size. +# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an +# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there +# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more). + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToGrow): Label shown in the flex item sizing +# panel. It tells users that a given item was set to grow. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToShrink): Label shown in the flexbox item +# sizing panel. It tells users that a given item was set to shrink. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToGrow): Label shown in the +# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item was not set to grow, even +# though there might have been space on the flex line for it to grow. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToShrink): Label shown in the +# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item did not shrink even though +# there might not have been enough space on the flex line for all items to fit. + +# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title): +# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed. +layout.cannotShowGridOutline=ह्या ग्रीड साठी रूपरेषा दाखवू शकत नाही +layout.cannotShowGridOutline.title=लेआऊट पॅनल मध्ये निवडलेल्या ग्रीड ची रूपरेषा वापरता येण्यायोग्य प्रभावीपणे बसवता येत नाही + +# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting +# option in the CSS Grid panel. +layout.displayAreaNames=क्षेत्रांची नवे दाखवा + +# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers +# setting option in the CSS Grid panel. +layout.displayLineNumbers=ओळ क्रमांक दाखवा + +# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines +# infinitely setting option in the CSS Grid panel. +layout.extendLinesInfinitely=रेषा अखंडीत विस्तारा + +# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid panel. +layout.header=ग्रीड + +# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display +# settings container in the CSS Grid panel. +layout.gridDisplaySettings=ग्रिड डिस्प्ले सेटींग्स + +# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid +# containers to display. +layout.noGridsOnThisPage=सीएसएस ग्रिड या पृष्ठा मध्ये कार्यान्वित नाही + +# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container +# elements if only one item can be selected. +layout.overlayGrid=आच्छादन ग्रिड diff --git a/l10n-mr/devtools/client/markers.properties b/l10n-mr/devtools/client/markers.properties new file mode 100644 index 0000000000..d648b8ac96 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/markers.properties @@ -0,0 +1,139 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. These strings +# are specifically for marker names in the performance tool. + +# LOCALIZATION NOTE (marker.label.*): +# These strings are displayed in the Performance Tool waterfall, identifying markers. +# We want to use the same wording as Google Chrome when appropriate. +marker.label.styles=शैली पुन्हा मोजा +marker.label.stylesApplyChanges=शैली बदल लागू करा +marker.label.reflow=मांडणी +marker.label.paint=पेंट +marker.label.composite=संमिश्र स्तर +marker.label.compositeForwardTransaction=संमिश्र विनंती पाठवली +marker.label.javascript=फंक्शन कॉल +marker.label.parseHTML=HTML पार्स करा +marker.label.parseXML=XML पार्स करा +marker.label.domevent=DOM घटना +marker.label.consoleTime=कंसोल +marker.label.garbageCollection2=गारबेज संकलन +marker.label.garbageCollection.incremental=वाढीव GC +marker.label.garbageCollection.nonIncremental=न वाढणारा GC +marker.label.minorGC=किरकोळ GC +marker.label.cycleCollection=सायकल कलेक्शन +marker.label.cycleCollection.forgetSkippable=CC ग्राफ रिडक्शन +marker.label.timestamp=टाइमस्टॅंप +marker.label.worker=वर्कर +marker.label.messagePort=MessagePort +marker.label.unknown=अपरिचीत + +# LOCALIZATION NOTE (marker.label.javascript.*): +# These strings are displayed as JavaScript markers that have special +# reasons that can be translated. +marker.label.javascript.scriptElement=स्क्रीप्ट टॅग +marker.label.javascript.promiseCallback=प्रॉमिस कॉलबॅक +marker.label.javascript.promiseInit=प्रॉमिस Init +marker.label.javascript.workerRunnable=वर्कर +marker.label.javascript.jsURI=JavaScript URI +marker.label.javascript.eventHandler=इव्हेंट हँडलर + +# LOCALIZATION NOTE (marker.field.*): +# Strings used in the waterfall sidebar as property names. + +# General marker fields +marker.field.start=सुरु करा: +marker.field.end=शेवट: +marker.field.duration=कालावधी: + +# General "reason" for a marker (JavaScript, Garbage Collection) +marker.field.causeName=कारण: +# General "type" for a marker (Cycle Collection, Garbage Collection) +marker.field.type=प्रकार: +# General "label" for a marker (user defined) +marker.field.label=लेबल: + +# Field names for stack values +marker.field.stack=स्टॅक: +marker.field.startStack=सुरुवातीचे स्टॅक: +marker.field.endStack=शेवटचे स्टॅक: + +# %S is the "Async Cause" of a marker, and this signifies that the cause +# was an asynchronous one in a displayed stack. +marker.field.asyncStack=(Async: %S) + +# For console.time markers +marker.field.consoleTimerName=टायमर चे नाव: + +# For DOM Event markers +marker.field.DOMEventType=प्रसंग प्रकार: +marker.field.DOMEventPhase=टप्पा: + +# Non-incremental cause for a Garbage Collection marker +marker.field.nonIncrementalCause=न वाढणारे कारण: + +# For "Recalculate Style" markers +marker.field.isAnimationOnly=फक्त ॲनिमेशन: + +# The type of operation performed by a Worker. +marker.worker.serializeDataOffMainThread=वर्कर मधील डाटा क्रमशः प्रसिद्ध करा +marker.worker.serializeDataOnMainThread=मुख्य थ्रेडवरील डाटा क्रमशः प्रसिद्ध करा +marker.worker.deserializeDataOffMainThread=वर्कर मधील डाटा क्रमशः प्रसिद्ध करू नका +marker.worker.deserializeDataOnMainThread=मुख्य थ्रेडवरील डाटा क्रमशः प्रसिद्ध करू नका + +# The type of operation performed by a MessagePort +marker.messagePort.serializeData=सिरीयलाइझ डाटा +marker.messagePort.deserializeData=डिसिरीयलाइझ डाटा + +# Strings used in the waterfall sidebar as values. +marker.value.unknownFrame=<अज्ञात ठिकाण> +marker.value.DOMEventTargetPhase=लक्ष्य +marker.value.DOMEventCapturingPhase=कॅप्चर +marker.value.DOMEventBubblingPhase=बब्लींग + +# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.label.*): +# These strings are used to give a concise but readable description of a GC reason. +marker.gcreason.label.API=API कॉल +marker.gcreason.label.EAGER_ALLOC_TRIGGER=उत्सुक वाटप ट्रीगर +marker.gcreason.label.DESTROY_RUNTIME=बंद करा +marker.gcreason.label.LAST_DITCH=अपुरी मेमरी +marker.gcreason.label.TOO_MUCH_MALLOC=बरेच बाइट्स राखीव +marker.gcreason.label.ALLOC_TRIGGER=बरेच राखीव आहेत +marker.gcreason.label.DEBUG_GC=GC डिबग करा +marker.gcreason.label.COMPARTMENT_REVIVED=डेड ग्लोबल रिव्हाइव केले +marker.gcreason.label.RESET=वाढते घटनाचक्र समाप्त करा +marker.gcreason.label.OUT_OF_NURSERY=नर्सरी पूर्ण भरली आहे +marker.gcreason.label.EVICT_NURSERY=नर्सरी जमा करा +marker.gcreason.label.FULL_STORE_BUFFER=नर्सरी घटक अतिसक्रीय +marker.gcreason.label.SHARED_MEMORY_LIMIT=मोठे वाटप अयशस्वी +marker.gcreason.label.PERIODIC_FULL_GC=कालबद्ध पूर्ण GC +marker.gcreason.label.INCREMENTAL_TOO_SLOW=वाटप दर खूप जलद +marker.gcreason.label.COMPONENT_UTILS=Cu.forceGC +marker.gcreason.label.MEM_PRESSURE=कमी मेमरी +marker.gcreason.label.CC_WAITING=सायकल कलेक्शनमुळे मजबूर +marker.gcreason.label.CC_FORCED=सायकल कलेक्शनमुळे मजबूर +marker.gcreason.label.LOAD_END=पृष्ठ लोड झाले +marker.gcreason.label.PAGE_HIDE=मागे हलविण्यात आले +marker.gcreason.label.NSJSCONTEXT_DESTROY=JS संदर्भ मिटवून टाका +marker.gcreason.label.SET_NEW_DOCUMENT=नवीन दस्तऐवज +marker.gcreason.label.SET_DOC_SHELL=नवीन दस्तऐवज +marker.gcreason.label.DOM_UTILS=API कॉल +marker.gcreason.label.DOM_IPC=IPC +marker.gcreason.label.DOM_WORKER=अनुकालिक कामगार GC +marker.gcreason.label.INTER_SLICE_GC=कालबद्ध वाढीव GC Slice +marker.gcreason.label.FULL_GC_TIMER=पूर्ण कालबद्ध GC +marker.gcreason.label.SHUTDOWN_CC=बंद करा +marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS=वापरकर्ता निष्क्रिय +marker.gcreason.label.USER_INACTIVE=वापरकर्ता निष्क्रिय + +# The name of a nursery collection. +marker.nurseryCollection=नर्सरी संकलन + diff --git a/l10n-mr/devtools/client/memory.properties b/l10n-mr/devtools/client/memory.properties new file mode 100644 index 0000000000..d2d24fd1b0 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/memory.properties @@ -0,0 +1,426 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a +# snapshot to disk. +snapshot.io.save=साठवा + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes +# a snapshot +snapshot.io.delete=नष्ट करा + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window +# displayed when saving a snapshot to disk. +snapshot.io.save.window=स्नॅपशॉट साठवा + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window +# displayed when importing a snapshot form disk. +snapshot.io.import.window=स्नॅपशॉट आयात करा + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to +# filter file types (*.fxsnapshot) +snapshot.io.filter=Firefox स्नॅपशॉट्स + +# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in +# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal +# points. +aggregate.mb=%S एमबी + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before +# it has a creation time to display. +snapshot-title.loading=प्रक्रिया करत आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the +# boolean checkbox whether or not to record call stacks. +checkbox.recordAllocationStacks=कॉल स्टॅक्स नोंदवा + +# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for +# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call +# stacks. +checkbox.recordAllocationStacks.tooltip=ऑब्जेक्ट वाटप करतानाचे कॉल स्टॅक नोंद टॉगल करा. त्यानंतरच्या स्नॅपशॉटला कॉल स्टॅक प्रमाणे ऑब्जेक्टचे गट आणि ऑब्जेक्ट लेबल करता येईल, परंतु अशाच ऑब्जेक्ट्सच्या बाबतीत ज्यांची नोंद, हा पर्याय टॉगल केल्यानंतर नोंदविले जातील. कॉल स्टॅकची नोंद करताना कामगिरी ढासळते. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu +# options of the display options. +toolbar.displayBy=याप्रमाणे गट करा: + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label +# describing the select menu options of the display options. +toolbar.displayBy.tooltip=घटक गटामध्ये कसे विभागले जातात ते बदला + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the +# previous view. +toolbar.pop-view=← + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the +# button to go back to the previous view. +toolbar.pop-view.label=ॲग्रीगेट्स् कडे परत जा + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user +# know that they are viewing individual nodes from a census group. +toolbar.viewing-individuals=⁂ गटातील व्यक्ती पाहण्यासाठी + +# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the +# "coarse type" display option. +censusDisplays.coarseType.tooltip=आयटम प्रकारानुसार गट करा + +# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for +# the "call stack" display option. +censusDisplays.allocationStack.tooltip=घटक तयार करतेवेळी तयार झालेल्या JavaScript स्टॅक प्रमाणे आयटमचे गट बनवा + +# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The +# tooltip for the "inverted call stack" display option. +censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip=घटक तयार करतेवेळी तयार झालेल्या इन्व्हर्टेड JavaScript कॉल स्टॅक प्रमाणे आयटमचे गट बनवा + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu +# options of the label options. +toolbar.labelBy=द्वारा लेबल करा: + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The tooltip for the label describing the +# select menu options of the label options. +toolbar.labelBy.tooltip=घटक कसे लेबल केले जातात ते बदला + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for +# the "coarse type" dominator tree display option. +dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip=घटक ज्या श्रेणीत येतात त्याप्रमाणे घटकाला लेबल करा + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The +# tooltip for the "call stack" dominator tree display option. +dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip=घटक तयार करतेवेळी तयार झालेल्या JavaScript स्टॅक प्रमाणे घटकाला लेबल करा + +# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for +# the "coarse type" tree map display option. +treeMapDisplays.coarseType.tooltip=घटक ज्या श्रेणीत येतात त्याप्रमाणे घटकाला लेबल करा + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the +# toolbar. +toolbar.view=दृश्य: + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the +# view selector in the toolbar. +toolbar.view.tooltip=स्नॅपशॉट् चे दृश्य बदला + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option +# in the toolbar. +toolbar.view.census=एकुण + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for +# the census view option in the toolbar. +toolbar.view.census.tooltip=घटकांना गटांमध्ये गोळा करून स्नॅपशॉट्स मजकूराचा सारांश पहा + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view +# option in the toolbar. +toolbar.view.dominators=डॉमिनेटर्स + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label +# for the dominators view option in the toolbar. +toolbar.view.dominators.tooltip=डॉमिनेटर ट्री दर्शवा आणि स्नॅपशॉट्स मधीस सर्वांत मोठे स्ट्रक्चर ठळक करा + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option +# in the toolbar. +toolbar.view.treemap=ट्री मॅप + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for +# the tree map view option in the toolbar. +toolbar.view.treemap.tooltip=मेमरी वापर दृश्यमान: मोठे ब्लॉक्स वापरल्यामुळे मोठ्या प्रमाणात मेमरीचा वापर होतो. + +# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that +# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip. +take-snapshot=चीत्रप्रतीमा घ्या + +# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that +# initiates importing a snapshot. +import-snapshot=आयात करा… + +# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that +# deletes existing snapshot. +clear-snapshots.tooltip=सर्व स्नॅपशॉट्स नष्ट करा + +# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that +# initiates selecting two snapshots to diff with each other. +diff-snapshots.tooltip=स्नॅपशॉट्सची तुलना करा + +# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the +# memory tool's filter search box. +filter.placeholder=फिल्टर + +# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory +# tool's filter search box. +filter.tooltip=स्नॅपशॉट मधील मजकूर फिल्टर करा + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the +# button to view individuals in this group. +tree-item.view-individuals.tooltip=या गटातील वैयक्तिक नोडस् पहा आणि त्यांचे एकेरी मार्ग + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the +# lazily loaded sub trees in the dominator tree view. +tree-item.load-more=आणखी लोड करा… + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the +# dominator tree. +tree-item.rootlist=GC Roots + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree +# that represents a row broken down by call stack when no stack was available. +tree-item.nostack=(एकही स्टॅक उपलब्ध नाही) + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the +# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was +# available. +tree-item.nofilename=(कोणतेही फाइल नाव उपलब्ध नाही) + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree +# that represents the root of the tree when inverted. +tree-item.root=(मूळ) + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +tree-item.percent2=%S%% + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a +# diffing comparison. +diffing.baseline=बेसलाइन + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being +# compared to the baseline in a diffing comparison. +diffing.comparison=तुलना + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the +# first snapshot when doing a diffing comparison. +diffing.prompt.selectBaseline=बेसलाइन स्नॅपशॉट्स निवडा + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the +# second snapshot when doing a diffing comparison. +diffing.prompt.selectComparison=बेसलाइनची तुलना करण्यासाठी स्नॅपशॉट्सची निवड करा + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing +# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two +# snapshots. +diffing.state.error=त्रुटी + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing +# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two +# snapshots. +diffing.state.error.full=स्नॅपशॉट्सची तुलना करताना एक त्रुटी आली होती + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin +# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference +# between two snapshots. +diffing.state.taking-diff=फरक काढत आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the +# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference +# between two snapshots. +diffing.state.taking-diff.full=फरक काढत आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing +# state SELECTING. +diffing.state.selecting=तुलना करण्यासाठी दोन स्नॅपशॉट्स निवडा + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the +# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to +# diff. +diffing.state.selecting.full=तुलना करण्यासाठी दोन स्नॅपशॉट्स निवडा + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the +# dominator tree state COMPUTING. +dominatorTree.state.computing=डॉमिनेटर्सचा अहवाल तयार करत आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the +# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view. +dominatorTree.state.computing.full=डॉमिनेटर्सचा अहवाल तयार करत आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the +# dominator tree state FETCHING. +dominatorTree.state.fetching=आकारांची गणना करत आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the +# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view. +dominatorTree.state.fetching.full=डॉमिनेटर्सचा उरलेल्या आकारांची माहिती गोळा करत आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label +# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING. +dominatorTree.state.incrementalFetching=मिळवीत आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label describing the +# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view. +dominatorTree.state.incrementalFetching.full=अधिक मिळवीत आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the +# dominator tree state ERROR. +dominatorTree.state.error=त्रुटी + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the +# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view. +dominatorTree.state.error.full=डॉमिनेटर ट्रीवर प्रक्रीया करताना त्रुटी आढळली + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the +# snapshot state SAVING, used in the main heap view. +snapshot.state.saving.full=चित्रप्रतीमा साठवित आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the +# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined +# visually, used in the main heap view. +snapshot.state.reading.full=चित्रप्रतीमा वाचत आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing +# the snapshot state SAVING, used in the main heap view. +snapshot.state.saving-census.full=एकूण अहवाल तयार करत आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing +# the snapshot state SAVING, used in the main heap view. +snapshot.state.saving-tree-map.full=ट्री मॅप साठवीत आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the +# snapshot state ERROR, used in the main heap view. +snapshot.state.error.full=ह्या चित्रप्रतीमेवर प्रक्रीया करताना एक त्रुटी आली. + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when +# there is an error fetching individuals from a group. +individuals.state.error=त्रुटी + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed +# when there is an error fetching individuals from a group. +individuals.state.error.full=गटातील व्यक्ती प्राप्त करताना एक त्रुटी आली होती + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed +# while fetching individuals. +individuals.state.fetching=मिळवीत आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message +# displayed while fetching individuals. +individuals.state.fetching.full=गटातील व्यक्ती प्राप्त करत आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual +# node. +individuals.field.node=नोड + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header +# label for an individual node. +individuals.field.node.tooltip=स्नॅपशॉट मधील प्रत्येक नोड + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot +# state SAVING, used in the snapshot list view +snapshot.state.saving=चित्रप्रतीमा साठवित आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the +# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view +snapshot.state.importing=स्नॅपशॉट्स आयात करत आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot +# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in +# the snapshot list view. +snapshot.state.reading=चित्रप्रतीमा वाचत आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the +# snapshot state SAVING, used in snapshot list view. +snapshot.state.saving-census=अहवाल साठवीत आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the +# snapshot state SAVING, used in snapshot list view. +snapshot.state.saving-tree-map=ट्री मॅप साठवीत आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot +# state ERROR, used in the snapshot list view. +snapshot.state.error=त्रुटी + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no +# difference between two snapshots. +heapview.no-difference=मूलभूत आणि तुलनेत फरक नाही. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no +# matches when filtering. +heapview.none-match=जोड्या नाहीत. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report +# is empty. +heapview.empty=रिक्त. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to +# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks +# were recorded in the heap snapshot. +heapview.noAllocationStacks=कोणतेही कॉल स्टॅक सापडले नाही. स्नॅपशॉट घेण्यापूर्वी कॉल स्टॅकची नोंद करा. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the +# dominator tree view for retained byte sizes. +heapview.field.retainedSize=राखलेला आकार (बाईट्स) + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the +# column header in the dominator tree view for retained byte sizes. +heapview.field.retainedSize.tooltip=घटकाचा स्वत:चा आकार आणि त्याने जीवित ठेवलेल्या इतर घटकांच्या आकारांची बेरीज + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the +# dominator tree view for shallow byte sizes. +heapview.field.shallowSize=उथळ आकार (बाईट्स) + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the +# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes. +heapview.field.shallowSize.tooltip=घटकाचा स्वताचा आकार + +# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the +# dominator tree for an object's label. +dominatortree.field.label=डॉमिनेटर्स + +# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column +# header in the dominator tree view for an object's label. +dominatortree.field.label.tooltip=मेमरी मधील घटकाचे लेबल + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap +# view for bytes. +heapview.field.bytes=बाईट्स + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column +# header in the heap view for bytes. +heapview.field.bytes.tooltip=उपगट सोडून या गटासाठी लागणारे बाईट्स + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap +# view for count. +heapview.field.count=एकूण + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column +# header in the heap view for count. +heapview.field.count.tooltip=उपगट सोडून ज्यांच्यापर्यंत पोहचू शकतो अशा या गटातील घटकसंख्या + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the +# heap view for total bytes. +heapview.field.totalbytes=एकूण बाईट्स + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the +# column header in the heap view for total bytes. +heapview.field.totalbytes.tooltip=उपगट धरून या गटासाठी लागणारे बाईट्स + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the +# heap view for total count. +heapview.field.totalcount=एकूण बेरीज + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the +# column header in the heap view for total count. +heapview.field.totalcount.tooltip=उपगट धरून ज्यांच्यापर्यंत पोहचू शकतो असे या गटातील घटक + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap +# view for name. +heapview.field.name=गट + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column +# header in the heap view for name. +heapview.field.name.tooltip=या गटाचे नाव + +# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest +# paths pane. +shortest-paths.header=एकेरी मार्ग (गार्बेज कलेक्टर रूट पासून) + +# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the +# shortest paths pane when a node is not yet selected. +shortest-paths.select-node=नोडचा एकेरी मार्ग पाहण्यासाठी नोड निवडा + +# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a +# node in the tree map +tree-map.node-count=एकूण diff --git a/l10n-mr/devtools/client/menus.properties b/l10n-mr/devtools/client/menus.properties new file mode 100644 index 0000000000..f95e4ace53 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/menus.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (devtoolsRemoteDebugging.label): This is the label for the menu item +# in Tools > Web Developer. Clicking on this menu item will open about:debugging which +# acts as a hub for debugging remote devices. +devtoolsRemoteDebugging.accesskey = R + +browserConsoleCmd.label = ब्राउझर कंसोल +browserConsoleCmd.accesskey = B + +responsiveDesignMode.label = रेसपाँसिव्ह डिजाइन मोड +responsiveDesignMode.accesskey = R + +eyedropper.label = आयड्रॉपर +eyedropper.accesskey = y + +# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the +# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu. +browserToolboxMenu.label = ब्राउझर साधनपेटी +browserToolboxMenu.accesskey = e + +# LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the +# application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu. +# This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds. +browserContentToolboxMenu.label = ब्राउझर सामग्रीची साधनपेटी +browserContentToolboxMenu.accesskey = x + +devToolboxMenuItem.label = साधने टॉगल करा +devToolboxMenuItem.accesskey = T + +getMoreDevtoolsCmd.label = आणखी साधने प्राप्त करा +getMoreDevtoolsCmd.accesskey = M diff --git a/l10n-mr/devtools/client/netmonitor.properties b/l10n-mr/devtools/client/netmonitor.properties new file mode 100644 index 0000000000..76ad72c183 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/netmonitor.properties @@ -0,0 +1,1328 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure) +# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure +# channel i.e. the connection was encrypted. +netmonitor.security.state.secure=हे संसाधन मिळवण्यासाठी वापरलेली जोडणी सुरक्षित होती. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure) +# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure +# channel i.e. the connection was not https +netmonitor.security.state.insecure=हे संसाधन मिळवण्यासाठी वापरलेली जोडणी सुरक्षित नव्हती. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken) +# This string is used as an tooltip for request that failed due to security +# issues. +netmonitor.security.state.broken=संसाधन लोड होण्यास सुरक्षा त्रुटीमुळे प्रतीबंध केला. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak) +# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues +netmonitor.security.state.weak=कमकुवत एन्क्रिप्शन वापरणाऱ्या जोडणीवर संसाधन स्थलांतरित केले गेले होते. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled): +# This string is used to indicate that a specific security feature is used by +# a connection in the security details tab. +# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled" +netmonitor.security.enabled=समर्थीत + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled): +# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by +# a connection in the security details tab. +# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled" +netmonitor.security.disabled=अकार्यान्वीत + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader): +# This string is used as a header for section containing security information +# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote +# host. For example: Host example.com +netmonitor.security.hostHeader=होस्ट %S: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable): +# This string is used to indicate that a certain piece of information is not +# available to be displayed. For example a certificate that has no organization +# defined: +# Organization: <Not Available> +netmonitor.security.notAvailable=<उपलब्ध नाही> + +# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button +# that collapses the network details pane in the UI. +collapseDetailsPane=विनंती तपशील लपवा + +# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the +# headers tab of the network details pane when there are no headers available. +headersEmptyText=ह्या विनंतीकरिता शीर्षके नाहीत + +# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the +# headers tab of the network details pane for the filtering input. +headersFilterText=शीर्षकांना फिल्टर करा + +# LOCALIZATION NOTE (messagesEmptyText): This is the text displayed in the +# WebSockets tab of the network details pane when there are no frames available. + +# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the +# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available. +cookiesEmptyText=ह्या विनंतीकरिता कूकिज नाहीत + +# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the +# cookies tab of the network details pane for the filtering input. +cookiesFilterText=कूकिज चाळा + +# LOCALIZATION NOTE (responseEmptyText): This is the text displayed in the +# response tab of the network details pane when the response is empty or not +# available for shown. + +# LOCALIZATION NOTE (paramsEmptyText): This is the text displayed in the +# params tab of the network details pane when there are no params available. +paramsEmptyText=या विनंतीसाठी बाबी नाहीत + +# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the +# params tab of the network details pane for the filtering input. +paramsFilterText=विनंती पॅरामीटर्स चाळा + +# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed +# in the network details params tab identifying the query string. +paramsQueryString=चौकशी विधान + +# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed +# in the network details params tab identifying the form data. +paramsFormData=फॉर्म माहिती + +# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed +# in the network details params tab identifying the request payload. +paramsPostPayload=विनंती पेलोड + +# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the request headers. +requestHeaders=विनंती शीर्षक + +# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the request headers from +# the upload stream of a POST request's body. +requestHeadersFromUpload=अपलोड अपस्ट्रिमपासून शीर्षककरिता विनंती + +# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the response headers. +responseHeaders=प्रतिसाद शीर्षके + +# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed +# in the network details params tab identifying the request cookies. +requestCookies=विनंती कूकिज + +# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed +# in the network details params tab identifying the response cookies. +responseCookies=प्रतिसाद कूकिज + +# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying the response payload. +responsePayload=प्रतिसाद भार + +# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input. +jsonFilterText=गुणधर्म चाळा + +# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for a JSON scope. +jsonScopeName=JSON + +# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope. +jsonpScopeName=JSONP → कॉलबॅक %S() + +# LOCALIZATION NOTE (responseTruncated): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane when the response is over +# the truncation limit and thus was truncated. + +# LOCALIZATION NOTE (requestTruncated): This is the text displayed +# in the params tab of the network details pane when the request is over +# the truncation limit and thus was truncated. + +# LOCALIZATION NOTE (responsePreview): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for an HTML preview. +responsePreview=पूर्वावलोकन + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.raced): This is the label displayed +# in the network menu specifying the transfer or a request is +# raced. %S refers to the current transfer size. + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed +# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending. +networkMenu.sortedAsc=चढती क्रमवारी + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed +# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending. +networkMenu.sortedDesc=उतरती क्रमवारी + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining +# what the perf button does +networkMenu.summary.tooltip.perf=कामगिरी विश्लेषण सुरू करा + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining +# what the DOMContentLoaded label displays +networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded=“DOMContentLoad” घटना घडली ती वेळ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining +# what the load label displays +networkMenu.summary.tooltip.load=“load” घटना घडली ती वेळ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed +# in the network table footer providing the number of requests +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +networkMenu.summary.requestsCount2=एक विनंती;#1 विनंत्या + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed +# in the network table footer when there are no requests +networkMenu.summary.requestsCountEmpty=विनंती नाही + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining +# what the requestsCount label displays +networkMenu.summary.tooltip.requestsCount=विनंत्यांची संख्या + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed +# in the network table footer providing the transferred size. +networkMenu.summary.transferred=%S / %S हस्तांतरित + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining +# what the transferred label displays +networkMenu.summary.tooltip.transferred=आकार/सर्व विनंत्यांचा स्थानांतरित आकार + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed +# in the network table footer providing the transfer time. +networkMenu.summary.finish=संपवा: %S + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining +# what the finish label displays +networkMenu.summary.tooltip.finish=सर्व विनंत्या लोड करण्यासाठी लागणारा वेळ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCount2): This label is displayed +# in the messages table footer providing the number of frames +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty): This label is displayed +# in the messages table footer when there are no frames + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount): A tooltip explaining +# what the framesCount label displays + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize): A tooltip explaining +# what the framesTotalSize label displays + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime): A tooltip explaining +# what framesTotalTime displays + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in bytes). +networkMenu.sizeB=%S B + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes). +networkMenu.sizeKB=%S KB + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes). +networkMenu.sizeMB=%S MB + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes). +networkMenu.sizeGB=%S GB + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed +# in the network menu specifying the transferred size of a request is +# unavailable. +networkMenu.sizeUnavailable=— + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable.title): This is the tooltip +# displayed in the network menu specifying that the transferred size of a +# request is unavailable. + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed +# in the network menu specifying the transfer or a request is +# cached. +networkMenu.sizeCached=कॅशे मध्ये जमा केले + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed +# in the network menu specifying the transferred of a request computed +# by a service worker. +networkMenu.sizeServiceWorker=सर्व्हिस वर्कर + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blocked2): This is a generic message for a +# URL that has been blocked for an unknown reason +networkMenu.blocked2=अवरोधित + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedTooltip): This is a the text displayed +# as a tooltip for the blocked icon in the request list +networkMenu.blockedTooltip=अवरोधित + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS2): This is the label displayed +# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds). +networkMenu.totalMS2=%S मिलिसेकंद + +# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*) +# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents +# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen +# or a period, if a comma doesn't work for your language. +netmonitor.waterfall.tooltip.separator=, + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.total=एकूण %S मिलिसेकंद + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.blocked=अडवलेले %S मिलिसेकंद + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.dns=DNS %S मिलिसेकंद + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.ssl=TLS %S मिलिसेकंद + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.connect=जोडणी %S मिलिसेकंद + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.send=पाठवा %S मिलिसेकंद + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.wait=प्रतिक्षा %S मिलिसेकंद + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.receive=प्राप्त करा %S मिलिसेकंद + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestTiming): This is the title of the existing +# section in Timings side panel. This section contains request timings. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serverTiming): This is the title of a new section +# in Timings side panel. This section contains server timings transferred from the server +# through the "Server-Timing" header. + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed +# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds). +networkMenu.millisecond=%S ms + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed +# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds). +networkMenu.second=%S s + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed +# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes). +networkMenu.minute=%S मिनीट + +# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed +# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available yet. +pieChart.loading=लोड करत आहे + +# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed +# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available, even after loading it. +pieChart.unavailable=रिक्त + +# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed +# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available yet. +tableChart.loading=कृपया थांबा… + +# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed +# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available, even after loading it. +tableChart.unavailable=डाटा उपलब्ध नाही + +# LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed +# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes). +charts.sizeKB=%S KB + +# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed +# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes). +charts.transferredSizeKB=%S केबी + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed +# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds). +charts.totalS=%S s + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes. +charts.totalTransferredSize=स्थानांतरित केलेला आकार : %S केबी + +# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed +# in the performance analysis view for "cache enabled" charts. +charts.cacheEnabled=प्राइम्ड कॅशे + +# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed +# in the performance analysis view for "cache disabled" charts. +charts.cacheDisabled=कॅशे रिकामे करा + +# LOCALIZATION NOTE (charts.learnMore): This is the label displayed +# in the performance analysis view, with a link to external documentation. + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes. +charts.totalSize=आकार: %S केबी + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This is the label displayed in the performance analysis view for the +# total requests time, in seconds. +charts.totalSeconds=वेळ: #1 सेकंद;वेळ: #1 सेकंद + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This is the label displayed in the performance analysis view for the +# total requests time (non-blocking), in seconds. + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total cached responses. +charts.totalCached=कॅश्ड प्रतिसाद: %S + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total requests. +charts.totalCount=एकूण प्रतिसाद: %S + +# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for size of the request. +charts.size=आकार + +# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for type of request. +charts.type=प्रकार + +# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for transferred +# size of the request. +charts.transferred=स्थलांतरित + +# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for time of request. +charts.time=वेळ + +# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for non blocking +# time of request. + +# LOCALIZATION NOTE (netRequest.originalFileURL.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the file's original URL value displayed in the file column of +# a request. + +# LOCALIZATION NOTE (netRequest.decodedFileURL.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the file's decoded URL value displayed in the file column of +# a request. + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label): +# A label used for a certificate section in security tab. +# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints +certmgr.subjectinfo.label=यांना जारी + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn): +# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab +certmgr.certdetail.cn=सामान्य नाव (CN): + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o): +# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab +certmgr.certdetail.o=संस्था (O): + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou): +# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab +certmgr.certdetail.ou=संस्थात्मक घटक (OU): + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label): +# A label used for a certificate section in security tab +# This section displays Name and organization who issued the fingerprints +certmgr.issuerinfo.label=यांच्यातर्फे जारी + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label): +# A label used for a certificate section in security tab +# This section displays the valide period of this fingerprints +certmgr.periodofvalidity.label=वैधतेचा काळ + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins): +# A label used for Period of Validity sub-section in security tab +certmgr.begins=यावेळी सुरू: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires): +# A label used for Period of Validity sub-section in security tab +certmgr.expires=या वेळी संपत आहे: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label): +# A label used for a certificate section in security tab +# This section displays the valide period of this fingerprints +certmgr.fingerprints.label=फिंगरप्रिन्टस् + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint): +# A label used for Fingerprints sub-section in security tab +certmgr.certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 फिंगरप्रिंट: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint): +# A label used for Fingerprints sub-section in security tab +certmgr.certdetail.sha1fingerprint=SHA1 फिंगरप्रिंट: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label): +# This string is used as a label in the security tab. +certmgr.certificateTransparency.label=पारदर्शकता: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.ok): +# This string is used to indicate that there are valid signed certificate +# timestamps. This is a property for the 'Transparency' +# field in the security tab. + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS): +# This string is used to indicate that there are not enough valid signed +# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency' +# field in the security tab. + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS): +# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed +# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency' +# field in the security tab. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed +# in the network table when empty to start performance analysis. +netmonitor.perfNotice1=• यावर क्लिक करा +netmonitor.perfNotice2=कामगिरी विश्लेषण सुरू करण्यासाठी बटन. +netmonitor.perfNotice3=विश्लेषण करा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed +# in the network table when empty to start logging network requests. +netmonitor.reloadNotice1=• विनंती करा किंवा +netmonitor.reloadNotice2=पुन्हा लोड करा +netmonitor.reloadNotice3=नेटवर्क क्रिया विषयी तपशील माहिती पाहण्यासाठीचे पृष्ठ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "status" column. +netmonitor.toolbar.status3=स्थिती + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "method" column. +netmonitor.toolbar.method=पद्धत + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "file" column. +netmonitor.toolbar.file=फाइल + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.url): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "url" column. +netmonitor.toolbar.url=URL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "protocol" column. +netmonitor.toolbar.protocol=प्रोटोकॉल + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "domain" column. +netmonitor.toolbar.domain=डोमेन + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "remoteip" column. +netmonitor.toolbar.remoteip=दूरस्थ IP + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "type" column. +netmonitor.toolbar.type=प्रकार + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "cookies" column. +netmonitor.toolbar.cookies=कुकीज + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "set cookies" column. +# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it. +# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie +netmonitor.toolbar.setCookies=कूकिज् सेट करा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "scheme" column. +netmonitor.toolbar.scheme=स्कीम + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time +# from start of 1st request until the start of this request. +netmonitor.toolbar.startTime=सुरु केल्याची वेळ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time +# from start of 1st request until the end of this response. +netmonitor.toolbar.endTime=समाप्तीची वेळ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time +# from start of 1st request until the beginning of download of this response. +netmonitor.toolbar.responseTime=प्रतिसादाची वेळ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time +# from start of this request until the end of this response. +netmonitor.toolbar.duration=कालावधी + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time +# from end of this request until the beginning of download of this response. +netmonitor.toolbar.latency=विलंब + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "transferred" column, which is the +# compressed / encoded size. +netmonitor.toolbar.transferred=स्थलांतरित + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the +# uncompressed / decoded size. +netmonitor.toolbar.contentSize=आकार + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "waterfall" column. +netmonitor.toolbar.waterfall=कार्यकाळ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.size): This is the label displayed +# in the websocket frame table header, above the "size" column. +netmonitor.ws.toolbar.size=आकार + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.data): This is the label displayed +# in the websocket frame table header, above the "data" column. +netmonitor.ws.toolbar.data=माहिती + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.opCode): This is the label displayed +# in the websocket frame table header, above the "opCode" column. +netmonitor.ws.toolbar.opCode=OpCode + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.maskBit): This is the label displayed +# in the websocket frame table header, above the "maskBit" column. +netmonitor.ws.toolbar.maskBit=MaskBit + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.finBit): This is the label displayed +# in the websocket frame table header, above the "finBit" column. +netmonitor.ws.toolbar.finBit=FinBit + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.time): This is the label displayed +# in the websocket frame table header, above the "time" column. +netmonitor.ws.toolbar.time=वेळ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.clear): This is the label displayed +# in the websocket toolbar for the "Clear" button. +netmonitor.ws.toolbar.clear=पुसा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label): This is the label +# displayed in the websocket toolbar for the frames filtering textbox. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key): This is the +# shortcut key to focus on the websocket toolbar frames filtering textbox +netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+E + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.resetColumns): This is the label +# displayed in the messages panel table header context menu. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all): This is the label displayed +# on the context menu that shows "All" WebSocket frames. +netmonitor.ws.context.all=सर्व + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all.accesskey): This is the access key +# for the "All" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar. +netmonitor.ws.context.all.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Sent" WebSocket frames. +netmonitor.ws.context.sent=पाठविलेले + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent.accesskey): This is the access key +# for the "Sent" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar. +netmonitor.ws.context.sent.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Received" WebSocket frames. +netmonitor.ws.context.received=प्राप्त + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received.accesskey): This is the access key +# for the "Received" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar. +netmonitor.ws.context.received.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Copy Message". +netmonitor.ws.context.copyFrame=प्रतिमेची प्रत बनवा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey): This is the access key +# for the "Copy Message" menu item displayed in the context menu of a WebSocket frame. +netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.sent): This is the label used as +# accessible text for the "sent" type icon in the websocket table's "data" column. +netmonitor.ws.type.sent=पाठविलेले + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.received): This is the label used as +# accessible text for the "received" type icon in the websocket table's "data" column. +netmonitor.ws.type.received=प्राप्त + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.rawData.header): This is the label displayed +# in the messages panel identifying the raw data. +netmonitor.ws.rawData.header=कच्चा डेटा (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder): This is the label +# displayed in the search toolbar for the search input as the placeholder. +netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder=संसाधनांमध्ये शोधा… + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.close): This is the label +# displayed in the search toolbar to close the search panel. +netmonitor.search.toolbar.close=शोध पॅनेल बंद करा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.clear): This is the label +# displayed in the search toolbar to clear the search panel. +netmonitor.search.toolbar.clear=शोध परिणाम साफ करा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.caseSensitive): This is the label +# displayed in the search toolbar to do a case sensitive search. +netmonitor.search.toolbar.caseSensitive=शैली संवेदनशील + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fetching): This is the label +# displayed in the search results status bar when status is set to fetching. +netmonitor.search.status.labels.fetching=शोधत आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.canceled): This is the label +# displayed in the search results status bar when status is set to cancelled. +netmonitor.search.status.labels.canceled=शोध रद्द. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.done): This is the label +# displayed in the search results status bar when status is set to done. +# %1$S is the number of matching lines in search results (netmonitor.search.status.labels.matchingLines) +# %2$S is the number of files in which matching lines were found (netmonitor.search.status.labels.fileCount) +netmonitor.search.status.labels.done=शोध संपला. %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.matchingLines): Semi-colon list of plural forms. +# This is the label displayed in the search results status bar showing matching lines found. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of matching lines found +netmonitor.search.status.labels.matchingLines=#1 जुळणारी ओळ आढळली;#1 जुळणार्या ओळी आढळल्या + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fileCount): Semi-colon list of plural forms. +# This is the label displayed in the search results status bar showing file count +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of files in which matching lines were found +netmonitor.search.status.labels.fileCount=#1 फाईलमध्ये;#1 फाईलमध्ये + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.error): This is the label +# displayed in the search results status bar when status is set to error. +netmonitor.search.status.labels.error=शोध त्रुटी. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.requestBlocking): This is the tooltip displayed +# over the toolbar's Request Blocking buttonn +netmonitor.toolbar.requestBlocking=विनंती अवरोधित करणे + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlocking2): This is the label displayed +# in the action bar's request blocking tab +netmonitor.actionbar.requestBlocking2=अवरोधन + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.enableBlocking): This is the label displayed +# in request blocking tab to represent if requests blocking should be enabled +netmonitor.actionbar.enableBlocking=विनंती अवरोधित करणे सक्षम करा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder): This is the +# placeholder text for the request addition form +netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder=URL असते तेव्हा स्त्रोत अवरोधित करा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl): This is the +# tooltip shown over the remove button for blocked URL item +netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl=नमुना काढा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.search): This is the label displayed +# in the action bar's search tab +netmonitor.actionbar.search=शोध + +# LOCALIZATION NOTE (messagesTruncated): This is the text displayed +# in the messages panel when the number of messages is over the +# truncation limit. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +netmonitor.ws.truncated-messages.warning=मेमरी वाचवण्यासाठी एक संदेश छोटा करण्यात आला आहे; मेमरी वाचवण्यासाठी #1 संदेश कापले गेले आहेत + +# LOCALIZATION NOTE (disableMessagesTruncation): This is the text displayed +# in the messages panel checkbox label for toggling message truncation. +toggleMessagesTruncation=भविष्यातील सर्व संदेश ठेवा + +# LOCALIZATION NOTE (toggleMessagesTruncation.title): This is the title used +# to describe the checkbox used to toggle message truncation. +toggleMessagesTruncation.title=सर्व भविष्यातील संदेश ठेवा किंवा काटलेले संदेश दर्शविणे सुरू ठेवा + +# LOCALIZATION NOTE (messageDataTruncated): This is the text displayed +# to describe to describe data truncation in the messages panel. +messageDataTruncated=डेटा कमी केला गेला आहे + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the headers tab. +netmonitor.tab.headers=शीर्षक + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.messages): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the messages tab. +netmonitor.tab.messages=संदेश + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the cookies tab. +netmonitor.tab.cookies=कुकीज + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cache): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the cache tab. +netmonitor.tab.cache=कॅशे + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the params tab. +netmonitor.tab.params=बाबी + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the response tab. +netmonitor.tab.response=प्रतिसाद + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the timings tab. +netmonitor.tab.timings=वेळा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the stack-trace tab. +netmonitor.tab.stackTrace=स्टॅक ट्रेस + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the security tab. +netmonitor.tab.security=सुरक्षा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "All" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.all=सर्व + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "HTML" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.html=HTML + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "CSS" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.css=CSS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "JS" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.js=JS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "XHR" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.fonts=टंक + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Images" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.images=प्रतिमा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Media" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.media=मीडिया + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Flash" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.flash=फ्लॅश + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "WS" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.ws=WS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Other" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.other=इतर + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label +# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox. +netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=URLs फिल्टर करा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the +# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox +netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search.key): This is the +# shortcut key to toggle the search panel +netmonitor.toolbar.search.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore): This is +# the title used for MDN icon in filtering textbox +netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore=फिल्टरिंग बाबत अधिक जाणून घ्या + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label +# displayed for the checkbox for enabling persistent logs. +netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label=परसिस्ट लॉग + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the checkbox for enabling persistent logs. +netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip=आपण हा पर्याय सक्षम केल्यास आपल्याला नवीन पृष्ठावर नेव्हिगेट करताना प्रत्येक वेळी विनंत्यांची सूची साफ केली जाणार नाही + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label +# displayed for the checkbox for disabling browser cache. +netmonitor.toolbar.disableCache.label=कॅशे बंद करा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the checkbox for disabling browser cache. +netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip=HTTP कॅशे बंद करा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Clear" button. +netmonitor.toolbar.clear=नष्ट करा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed +# in the network toolbar for the toggle recording button. +netmonitor.toolbar.toggleRecording=नेटवर्क नोंद स्थगित/पुन्हा सुरु करा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search): This is the tooltip label displayed +# in the network toolbar for the search button. +netmonitor.toolbar.search=शोध + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label +# displayed in the network table header context menu. +netmonitor.toolbar.resetColumns=रकाने पुनःस्थापित करा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetSorting): This is the label +# displayed in the network table header context menu to reset sorting +netmonitor.toolbar.resetSorting=क्रमवारी रीसेट करा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label +# displayed in the network table header context menu for the timing submenu +netmonitor.toolbar.timings=वेळा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the +# label displayed in the network table header context menu for the +# response headers submenu. +netmonitor.toolbar.responseHeaders=प्रतिसाद शीर्षक + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.learnMore): This is the label displayed +# in the network details headers tab, with a link to external documentation. +netmonitor.summary.learnMore=स्थिती कोडबद्दल अधिक जाणून घ्या + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed +# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently +# displayed request +netmonitor.summary.editAndResend=संपादित करा आणि पुन्हा पाठवा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying an image's file name. +netmonitor.response.name=नाव: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying an image's dimensions. +netmonitor.response.dimensions=परिमाण: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying an image's mime. +netmonitor.response.mime=MIME प्रकार: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "blocked" state. +netmonitor.timings.blocked=प्रतिबंधीत: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "dns" state. +netmonitor.timings.dns=DNS रेजोल्युशन: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "tls" handshake state. +netmonitor.timings.ssl=TLS संरचना: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "connect" state. +netmonitor.timings.connect=जोडणी करत आहे: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "send" state. +netmonitor.timings.send=पाठवत आहे: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "wait" state. +netmonitor.timings.wait=प्रतीक्षा करत आहे: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "receive" state. +netmonitor.timings.receive=प्राप्त करत आहे: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed +# in the network details timings tab, with a link to external documentation +netmonitor.timings.learnMore=वेळे बाबत अधिक जाणून घ्या + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip +# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite. +netmonitor.security.warning.cipher=एन्क्रिप्शन साठी वापरलेली गुप्त लिपी जुनी आणि असुरक्षित आहे. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed +# in the security tab if a security error prevented the connection. +netmonitor.security.error=एक त्रुटी आढळली: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed +# in the security tab describing TLS/SSL protocol version. +netmonitor.security.protocolVersion=प्रोटोकॉल आवृत्ती: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed +# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection. +netmonitor.security.cipherSuite=सायफर सूट: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed +# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure +# this connection. +netmonitor.security.keaGroup=की एक्सचेंज ग्रुप: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label +# displayed in the security tab describing the case when no group was used. +netmonitor.security.keaGroup.none=काहीच नाही + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label +# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used. +netmonitor.security.keaGroup.custom=स्वपसंत + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value +# displayed in the security tab describing an unknown group. +netmonitor.security.keaGroup.unknown=अपरिचित समुह + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label +# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for +# the server certificate in this connection. +netmonitor.security.signatureScheme=स्वाक्षरी योजना: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the +# label displayed in the security tab describing the case when no signature +# was used. +netmonitor.security.signatureScheme.none=काहीच नाही + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the +# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme. +netmonitor.security.signatureScheme.unknown=अज्ञात स्वाक्षरी योजना + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed +# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security. +netmonitor.security.hsts=HTTP स्ट्रीक्ट वाहतूक सुरक्षा: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed +# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning. +netmonitor.security.hpkp=सार्वजनिक की पिंनिंग: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed +# in the security tab describing the section containing information related to +# the secure connection. +netmonitor.security.connection=जोडणी: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed +# in the security tab describing the server certificate section. +netmonitor.security.certificate=प्रमाणपत्र: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.tooltip): This is the label used +# in the Network monitor panel as a tooltip for tracking resource icon. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy): This is the label displayed +# for the copy sub-menu in the context menu for a request +netmonitor.context.copy=प्रत बनवा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy.accesskey): This is the access key +# for the copy menu/sub-menu displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copy.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request's url +netmonitor.context.copyUrl=URL ची प्रत करा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key +# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyUrl.accesskey=U + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request's url parameters +netmonitor.context.copyUrlParams=URL प्रमापके कॉपी करा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key +# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request's data + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData.accesskey): This is the access key +# for the Copy POST/PATCH/PUT/DELETE Data menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyRequestData.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request as a cURL command. +# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages. +# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL +netmonitor.context.copyAsCurl=cURL म्हणून प्रत बनवा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key +# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.*): This is the template used to add +# a target platform to the label for "Copy as cURL" command +# e.g. Copy as cURL (Windows) +# Localized label for "Copy as cURL": %S +netmonitor.context.copyAsCurl.win.accesskey=C +netmonitor.context.copyAsCurl.posix=%S (POSIX) +netmonitor.context.copyAsCurl.posix.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request as a fetch request. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey): This is the access key +# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected item's request headers +netmonitor.context.copyRequestHeaders=विनंती शीर्षकांची प्रत बनवा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key +# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=Q + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected item's response headers +netmonitor.context.copyResponseHeaders=रेस्पाँस शीर्षकांची प्रत बनवा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key +# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response +netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected response as a string +netmonitor.context.copyResponse=प्रतिसादाची प्रत बनवा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key +# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyResponse.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected image as data uri +netmonitor.context.copyImageAsDataUri=प्रतिमातील डाटाचे URI म्हणून प्रत बनवा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key +# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request as a fetch command. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch.accesskey): This is the access key +# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.useAsFetch.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed +# on the context menu that save the Image +netmonitor.context.saveImageAs=प्रतिमा अशी साठवा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key +# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=V + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed +# on the context menu that copies all data +netmonitor.context.copyAll=सर्व कॉपी करा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll.accesskey): This is the access key +# for the Copy All menu item displayed in the context menu for a properties view panel +netmonitor.context.copyAll.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed +# on the context menu that copies all as HAR format +netmonitor.context.copyAllAsHar=HAR म्हणून सर्वांची प्रत बनवा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key +# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel +netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed +# on the context menu that saves all as HAR format +netmonitor.context.saveAllAsHar=HAR म्हणून सर्व साठवा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key +# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel +netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar.accesskey): This is the access key +# for the Import HAR menu item displayed in the context menu for a network panel +netmonitor.context.importHar.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importHarDialogTitle): This is a label +# used for import file open dialog + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogHARFilter): +# This string is displayed as a filter for importing HAR file +netmonitor.har.importDialogHARFilter=HAR फाइल + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogAllFilter): +# This string is displayed as a filter for importing HAR file +netmonitor.har.importDialogAllFilter=सर्व फाइल + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.label): This is the label displayed +# on the context menu that resends the currently displayed request immediately +netmonitor.context.resend.label=पुन्हा पाठवा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.accesskey): This is the access key +# for the "Resend" menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.resend.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed +# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently +# displayed request +netmonitor.context.editAndResend=संपादित करा आणि पुन्हा पाठवा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key +# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.editAndResend.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.blockURL): This is the label displayed +# on the context menu that blocks any requests matching the selected request's URL. +netmonitor.context.blockURL=URL अवरोधित करा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.unblockURL): This is the label displayed +# on the context menu that unblocks any requests matching the selected request's URL. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab): This is the label +# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.newTab=नवीन टॅबमध्ये उघडा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key +# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.newTab.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger): This is the label +# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.openInDebugger=डिबगरमध्ये उघडा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key +# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.openInDebugger.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor): This is the label +# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.openInStyleEditor=शैली संपादकामध्ये उघडा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is +# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the +# context menu of the network container +netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed +# on the context menu that shows the performance analysis tools +netmonitor.context.perfTools=कामगिरी विश्लेषण सुरू करा… + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key +# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.perfTools.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed +# as the title of the new custom request form +netmonitor.custom.newRequest=नवीन विनंती + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestMethodLabel): This is the label displayed +# above the method text input field of the new custom request form +netmonitor.custom.newRequestMethodLabel=पद्धत + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestUrlLabel): This is the label displayed +# above the url text input field of the new custom request form +netmonitor.custom.newRequestUrlLabel=URL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed +# above the query string entry in the custom request form +netmonitor.custom.query=चौकशी विधान: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed +# above the request headers entry in the custom request form +netmonitor.custom.headers=विनंती शीर्षके: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed +# above the request body entry in the custom request form +netmonitor.custom.postData=विनंती अंग: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed +# on the button which sends the custom request +netmonitor.custom.send=पाठवा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed +# on the button which cancels and closes the custom request form +netmonitor.custom.cancel=रद्द करा + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed +# on the button which exists the performance statistics view +netmonitor.backButton=मागे + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the +# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. +netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of +# the column status code, when the request is cached +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. +netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (कॅशे केलेले) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of +# the column status code, when the request is from a service worker +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. +netmonitor.status.tooltip.worker = %1$S %2$S (सेवा कार्यकर्ता) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip +# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. +netmonitor.status.tooltip.cachedworker = %1$S %2$S (कॅशे केलेले, सेवा कार्यकर्ता) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label +# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged +# over the content. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.har): This is a label used +# as a tooltip for toolbar drop-down button with HAR actions + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.cache): This is the label text for the parent +# node in the TreeView. +netmonitor.cache.cache=कॅशे + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.empty): This is the text displayed when cache +# information is not available. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.notAvailable): This is the text displayed under +# a node that has no information available. +netmonitor.cache.notAvailable=उपलब्ध नाही + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.dataSize): This is the label text for +# the datasize of the cached object. +netmonitor.cache.dataSize=माहितीचा आकार + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.expires): This is the label text for the +# expires time of the cached object. +netmonitor.cache.expires=कालबाह्यता + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.fetchCount): This is the label text for the +# fetch count of the cached object. +netmonitor.cache.fetchCount=प्राप्त गणना + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastFetched): This is the label text for the +# last fetched date/time of the cached object. +netmonitor.cache.lastFetched=अंतिम प्राप्त + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastModified): This is the label text for the +# last modified date/time of the cached object. +netmonitor.cache.lastModified=याआधी केलेले संपादन + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.device): This is the label text for the device +# where a cached object was fetched from (e.g. "disk"). +netmonitor.cache.device=उपकरण + diff --git a/l10n-mr/devtools/client/network-throttling.properties b/l10n-mr/devtools/client/network-throttling.properties new file mode 100644 index 0000000000..ce3b238952 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/network-throttling.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingSelector +# component used to throttle network bandwidth. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingMenu +# component used to throttle network bandwidth. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure +# network throttling. This option is the default and disables throttling so you +# just have normal network conditions. There is not very much room in the UI +# so a short string would be best if possible. +responsive.noThrottling=थ्रॉटलिंग नाही diff --git a/l10n-mr/devtools/client/performance.dtd b/l10n-mr/devtools/client/performance.dtd new file mode 100644 index 0000000000..62da18ecb9 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/performance.dtd @@ -0,0 +1,130 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Performance strings --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to + - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. + - You want to make that choice consistent across the developer tools. + - A good criteria is the language in which you'd find the best + - documentation on web development on the web. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusTooltip): This string + - is displayed as the tooltip for the buffer capacity during a recording. --> +<!ENTITY performanceUI.bufferStatusTooltip "प्रोफाइलर चक्राकार बफर मध्ये नमुने साठवते, आणि एकदा बफर नोंदणीची मर्यादा पूर्ण झाली की नवीन नमुने नोंदणीच्या सुरुवातीला ओव्हरराईट करायला सुरुवात होते."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S): This string + - is displayed as a message for why the real time overview graph is disabled + - when running on a build that can run multiprocess Firefox, but just is not enabled. --> +<!ENTITY performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S "रियल टाइम मध्ये डाटा रेकॉर्डिंग दर्शविण्यासाठी मल्टीप्रोसेस वापरणाऱ्या Firefox चा प्राधान्यक्रमाने सक्रीय करा."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusFull): This string + - is displayed when the profiler's circular buffer has started to overlap. --> +<!ENTITY performanceUI.bufferStatusFull "बफर पूर्ण भरले आहे. जुने नमुने ओव्हरराईट केले जात आहेत."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.loadingNotice): This is the label shown + - in the details view while the profiler is unavailable, for example, while + - in Private Browsing mode. --> +<!ENTITY performanceUI.unavailableNoticePB "प्रोफाइल रेकॉर्डिंग सध्या उपलब्ध नाही. कृपया सर्व खाजगी ब्राउझिंग पटल बंद करुन पुन्हा प्रयत्न करा."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.loadingNotice): This is the label shown + - in the details view while loading a profile. --> +<!ENTITY performanceUI.loadingNotice "लोड करत आहे…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.toolbar.*): These strings are displayed + - in the toolbar on buttons that select which view is currently shown. --> +<!ENTITY performanceUI.toolbar.waterfall "वॉटरफॉल"> +<!ENTITY performanceUI.toolbar.waterfall.tooltiptext "रेकॉर्डिंग दरम्यान ब्राउझर करत असलेले विविध कार्य अनुक्रमे दाखवते."> +<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-calltree "कॉल वृक्ष"> +<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-calltree.tooltiptext "रेकॉर्डिंग दरम्यान ब्राउझरने सर्वाधिक वेळ घेतलेल्या JavaScript फंक्शन प्रखरतेने दाखवते."> +<!ENTITY performanceUI.toolbar.memory-calltree "वाटण्या"> +<!ENTITY performanceUI.toolbar.allocations.tooltiptext "रेकॉर्डींग दरम्यान मेमरी ची वाटणी कुठे झाली ते दर्शवते."> +<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-flamegraph "JS फ्लेम चार्ट"> +<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-flamegraph.tooltiptext "रेकॉर्डींग काळातील JavaScript कॉल स्टॅक दर्शवते."> +<!ENTITY performanceUI.toolbar.memory-flamegraph "वाटण्या फ्लेम चार्ट"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.table.*): These strings are displayed + - in the call tree headers for a recording. --> +<!ENTITY performanceUI.table.totalDuration "एकूण कालावधी"> +<!ENTITY performanceUI.table.totalDuration.tooltip "या फंक्शन मध्ये आणि ते कॉल करत असलेल्या फंक्शन्स मध्ये घालवलेला वेळ."> +<!ENTITY performanceUI.table.selfDuration "स्वयं कालावधी"> +<!ENTITY performanceUI.table.selfDuration.tooltip "केवळ या फंक्शन मध्ये घालवलेला कालावधी."> +<!ENTITY performanceUI.table.totalPercentage "एकूण मूल्य"> +<!ENTITY performanceUI.table.totalPercentage.tooltip "या फंक्शन मध्ये आणि ते कॉल करत असलेल्या फंक्शन मध्ये घालवलेल्या कालावधीची टक्केवारी."> +<!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage "स्वयं मूल्य"> +<!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage.tooltip "केवळ या फंक्शन मध्ये घालवलेल्या वेळेची टक्केवारी."> +<!ENTITY performanceUI.table.samples "नमुने"> +<!ENTITY performanceUI.table.samples.tooltip "प्रोफाइलर ने नमुने घेतले तेव्हा हे किती वेळा फंक्शन स्टेकवर होते"> +<!ENTITY performanceUI.table.function "फंक्शन"> +<!ENTITY performanceUI.table.function.tooltip "नमुने घेतलेल्या फंक्शनचे नाव आणि स्त्रोत स्थान."> +<!ENTITY performanceUI.table.totalAlloc "एकूण नमुने वाटण्या"> +<!ENTITY performanceUI.table.totalAlloc.tooltip "या स्थानावर आणि कॉलीज मध्ये घटक वाटण्याची एकूण संख्या."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.filter.tooltiptext): This string + - is displayed next to the filter button--> +<!ENTITY performanceUI.options.filter.tooltiptext "टाईमलाईन मध्ये कोणता डाटा प्रदर्शित करायचा ते निवडा"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.gear.tooltiptext): This is the + - tooltip for the options button. --> +<!ENTITY performanceUI.options.gear.tooltiptext "कामगिरी प्राधान्यक्रम ठरवा."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertTree): This is the label shown next to + - a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's call tree. --> +<!ENTITY performanceUI.invertTree "कॉल वृक्ष उलट करा"> +<!ENTITY performanceUI.invertTree.tooltiptext "कॉल ट्री उलट केल्यामुळे सर्वात तरुण चौकटीतून सुरु करून आणि विस्तारणाऱ्या जुन्या चौकटीकडे प्रोफाइल केलेले कॉल मार्ग प्रदर्शित केले जातात."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertFlameGraph): This is the label shown next to + - a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's flame graph. --> +<!ENTITY performanceUI.invertFlameGraph "फ्लेम चार्ट उलट करा"> +<!ENTITY performanceUI.invertFlameGraph.tooltiptext "फ्लेम चार्ट केल्यामुळे सर्वात तरुण चौकटीतून सुरु करून आणि विस्तारणाऱ्या जुन्या चौकटीकडे प्रोफाइल केलेले कॉल मार्ग प्रदर्शित केले जातात."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showPlatformData): This is the + - label for the checkbox that toggles whether or not Gecko platform data + - is displayed in the profiler. --> +<!ENTITY performanceUI.showPlatformData "Gecko प्लॅटफॉर्म माहिती दाखवा"> +<!ENTITY performanceUI.showPlatformData.tooltiptext "प्लेटफोर्म डाटा दर्शवल्याने गेको प्लेटफोर्म प्रतीके समाविष्ट करण्यासाठी जावास्क्रिप्ट प्रोफाइल अहवाल सक्षम केला जातो."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showJITOptimizations): This string + - is displayed next to a checkbox determining whether or not JIT optimization data + - should be displayed. --> +<!ENTITY performanceUI.showJITOptimizations "JIT ऑप्टीमायझेशन्स दर्शवा"> +<!ENTITY performanceUI.showJITOptimizations.tooltiptext "प्रत्येक JavaScript फ्रेममधील JIT ऑप्टीमायझेशन डाटा नमुन्यांची नोंद करा."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.flattenTreeRecursion): This is the + - label for the checkbox that toggles the flattening of tree recursion in inspected + - functions in the profiler. --> +<!ENTITY performanceUI.flattenTreeRecursion "वृक्ष आवर्तन सपाट करा"> +<!ENTITY performanceUI.flattenTreeRecursion.tooltiptext "फंक्शन्स निरीक्षण करत असताना आवर्तन सपाट करा"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableMemory): This string + - is displayed next to a checkbox determining whether or not memory + - measurements are enabled. --> +<!ENTITY performanceUI.enableMemory "मेमरीची नोंद करा"> +<!ENTITY performanceUI.enableMemory.tooltiptext "प्रोफाइलिंग करताना मेमरी वापराची नोंद करा."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableAllocations): This string + - is displayed next to a checkbox determining whether or not allocation + - measurements are enabled. --> +<!ENTITY performanceUI.enableAllocations "वाटण्यांची नोंद करा"> +<!ENTITY performanceUI.enableAllocations.tooltiptext "प्रोफाइलिंग करताना घटक वाटण्यांची नोंद करा."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableFramerate): This string + - is displayed next to a checkbox determining whether or not framerate + - is recorded. --> +<!ENTITY performanceUI.enableFramerate "फ्रेमरेटची नोंद करा"> +<!ENTITY performanceUI.enableFramerate.tooltiptext "प्रोफाइलिंग करताना फ्रेमरेटची नोंद करा."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.recordingNoticeStart/recordingNoticeEnd): + - This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile. + - Wraps the command used to start, like "Currently recording via console.profile("label")" --> +<!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeStart "सध्या या मार्गे नोंद करत आहे"> +<!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeEnd ""> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.stopCommandStart/stopCommandEnd): + - This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile. + - Indicates how to stop the recording, wrapping the command, like + - "Stop recording by entering console.profileEnd("label") into the console." --> +<!ENTITY performanceUI.console.stopCommandStart "हे भरून नोंद करणे थांबवा"> +<!ENTITY performanceUI.console.stopCommandEnd "कन्सोलच्या आत मध्ये."> diff --git a/l10n-mr/devtools/client/performance.properties b/l10n-mr/devtools/client/performance.properties new file mode 100644 index 0000000000..16e59fc623 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/performance.properties @@ -0,0 +1,160 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the +# recordings menu when there are no recorded profiles yet. +noRecordingsText=आतापर्यंत कुठलेही प्रोफाइल नाही. + +# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel): +# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools, +# identifying a set of function calls. %S represents the number of recording, +# iterating for every new recording, resulting in "Recording #1", "Recording #2", etc. +recordingsList.itemLabel=#%S ची नोंद करीत आहे + +# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.recordingLabel): +# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools, +# for an item that has not finished recording. +recordingsList.recordingLabel=प्रगतीपथावर आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.loadingLabel): +# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools, +# for an item that is finished and is loading. +recordingsList.loadingLabel=लोड करत आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.durationLabel): +# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools, +# for an item that has finished recording. +recordingsList.durationLabel=%S ms + +# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveLabel): +# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools, +# for saving an item to disk. +recordingsList.saveLabel=संचयीत करा + +# LOCALIZATION NOTE (graphs.fps): +# This string is displayed in the framerate graph of the Performance Tools, +# as the unit used to measure frames per second. This label should be kept +# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph. +graphs.fps=fps + +# LOCALIZATION NOTE (graphs.ms): +# This string is displayed in the flamegraph of the Performance Tools, +# as the unit used to measure time (in milliseconds). This label should be kept +# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph. +graphs.ms=ms + +# LOCALIZATION NOTE (graphs.memory): +# This string is displayed in the memory graph of the Performance tool, +# as the unit used to memory consumption. This label should be kept +# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph. +graphs.memory=MB + +# LOCALIZATION NOTE (category.*): +# These strings are displayed in the categories graph of the Performance Tools, +# as the legend for each block in every bar. These labels should be kept +# AS SHORT AS POSSIBLE so they don't obstruct important parts of the graph. +category.other=Gecko +category.layout=मांडणी +category.js=JIT +category.gc=GC +category.network=नेटवर्क +category.graphics=ग्राफिक्स् +category.dom=DOM +category.idle=निष्क्रिय +category.tools=साधने + +# LOCALIZATION NOTE (table.bytes): +# This string is displayed in the call tree after bytesize units. +# %S represents the value in bytes. +table.bytes=%S B + +# LOCALIZATION NOTE (table.ms2): +# This string is displayed in the call tree after units of time in milliseconds. +# %S represents the value in milliseconds. +table.ms2=%S ms + +# LOCALIZATION NOTE (table.percentage3): +# This string is displayed in the call tree after units representing percentages. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +table.percentage3=%S%% + +# LOCALIZATION NOTE (table.root): +# This string is displayed in the call tree for the root node. +table.root=(मूळ) + +# LOCALIZATION NOTE (table.idle): +# This string is displayed in the call tree for the idle blocks. +table.idle=(स्तब्ध) + +# LOCALIZATION NOTE (table.url.tooltiptext): +# This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the url +# labels which, when clicked, jump to the debugger. +table.url.tooltiptext=डीबगर मधील स्त्रोत पहा + +# LOCALIZATION NOTE (table.view-optimizations.tooltiptext2): +# This string is displayed in the icon displayed next to frames that +# have optimization data +table.view-optimizations.tooltiptext2=फ्रेममध्ये JIT ऑप्टीमायझेशन डाटा आहे + +# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.importDialogTitle): +# This string is displayed as a title for importing a recoring from disk. +recordingsList.importDialogTitle=रेकॉर्डिंग आयात करा… + +# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogTitle): +# This string is displayed as a title for saving a recording to disk. +recordingsList.saveDialogTitle=रेकॉर्डिंग साठवा… + +# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogJSONFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk. +recordingsList.saveDialogJSONFilter=JSON फाइल्स + +# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogAllFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk. +recordingsList.saveDialogAllFilter=सर्व फाइल + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.tick): +# This string is displayed in the timeline overview, for delimiting ticks +# by time, in milliseconds. +timeline.tick=%S ms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.records): +# This string is displayed in the timeline waterfall, as a title for the menu. +timeline.records=नोंद + +# LOCALIZATION NOTE (profiler.bufferFull): +# This string is displayed when recording, indicating how much of the +# buffer is currently be used. +# %S is the percentage of the buffer used -- there are two "%"s after to escape +# the % that is actually displayed. +# Example: "Buffer 54% full" +profiler.bufferFull=%S%% बफर पूर्ण भरले आहे + +# LOCALIZATION NOTE (recordings.start): +# The label shown on the main recording buttons to start recording. +recordings.start=कामगिरी नोंदण्यास सुरुवात करा + +# LOCALIZATION NOTE (recordings.stop): +# The label shown on the main recording buttons to stop recording. +recordings.stop=कामगिरी नोंदण्यास थांबवा + +# LOCALIZATION NOTE (recordings.start.tooltip): +# This string is displayed as a tooltip on a button that starts a new profile. +recordings.start.tooltip=कामगिरी नोंदणीची स्थिती नोंदविणे टॉगल करा. + +# LOCALIZATION NOTE (recordings.import.tooltip): +# This string is displayed on a button that opens a dialog to import a saved profile data file. +recordings.import.tooltip=आयात करा… + +# LOCALIZATION NOTE (recordings.clear.tooltip): +# This string is displayed on a button that removes all the recordings. +recordings.clear.tooltip=पुसा diff --git a/l10n-mr/devtools/client/responsive.properties b/l10n-mr/devtools/client/responsive.properties new file mode 100644 index 0000000000..946bc7786f --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/responsive.properties @@ -0,0 +1,138 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode, +# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList2): Context menu item displayed in the +# device selector. +responsive.editDeviceList2=यादी संपादित करा… + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): Tooltip text of the exit button. +responsive.exit=रेस्पाँसिव्ह डिजाइन मोडपासून बाहेर पडा + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): Tooltip text of the rotate button. +responsive.rotate=व्ह्युपोर्ट फिरवा\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.responsiveMode): Placeholder text for the +# device selector. +responsive.responsiveMode=प्रतिक्रियाशील + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): Tooltip text for the touch +# simulation button when it's disabled. +responsive.enableTouch=स्पर्श तदनिरूपण सक्षम करा + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): Tooltip text for the touch +# simulation button when it's enabled. +responsive.disableTouch=स्पर्श तदनिरूपण अक्षम करा + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshot): Tooltip of the screenshot button. +responsive.screenshot=संपूर्ण पडद्याचे स्क्रीनशॉट घ्या + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated +# filename. +# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the +# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format. +responsive.screenshotGeneratedFilename=स्क्रीन शॉट %1$S, %2$S वेळी + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's +# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a +# non-remote tab. +responsive.remoteOnly=रिस्पॉन्सिव्ह डिझाईन मोड ह्या फक्त मल्टि-प्रक्रियेमध्ये असणाऱ्या वेब मजकूरासाठी वापरल्या जातात अशा दूरस्थ ब्राउझिंग टॅब्ससाठी उपलब्ध आहे. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): Tooltip for the +# device pixel ratio dropdown when is enabled. +responsive.changeDevicePixelRatio=उपकरणाच्या दृष्टिपटलाचे पिक्सेल प्रमाण बदला + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): Tooltip for the device pixel ratio +# dropdown when it is disabled because a device is selected. +# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set +# automatically the device pixel ratio value. +responsive.devicePixelRatio.auto=उपकरणाच्या दृष्टिपटलाचे पिक्सेल प्रमाण %1$S ने आपोआप ठरवले + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to +# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing +# device). +responsive.customDeviceName=पसंतीचे साधन + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a +# form to add a custom device based on the properties of another. %1$S is the +# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6". +responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (पसंतीचे) + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice2): Button text that reveals a form to +# be used for adding custom devices. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the +# name of a new device. +responsive.deviceAdderName=नाव + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the +# size of a new device. +responsive.deviceAdderSize=आकार + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio2): Label of form field for +# the device pixel ratio of a new device. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent2): Label of form field for +# the user agent of a new device. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch2): Label of form field for the +# touch input support of a new device. +responsive.deviceAdderTouch2=टच स्क्रीन + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a +# form to add a new device. +responsive.deviceAdderSave=साठवा + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderCancel): Button text that cancels a +# form to add a new device. +responsive.deviceAdderCancel=रद्द करा + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when +# hovering on a device in the device modal. %1$S is the width of the device. +# %2$S is the height of the device. %3$S is the device pixel ratio value of the +# device. %4$S is the user agent of the device. %5$S is a boolean value +# noting whether touch input is supported. +responsive.deviceDetails=आकार: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nस्पर्श: %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure +# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device. +responsive.devicePixelRatioOption=DPR: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used +# to select whether to reload when touch simulation is toggled. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.userAgent): Label on checkbox used +# to select whether to reload when user agent is changed. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description2): Text in notification bar +# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.leftAlignViewport): Label on checkbox used in the settings +# menu. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.settingOnboarding.content): This is the content shown in +# the setting onboarding tooltip that is displayed below the settings menu button in +# Responsive Design Mode. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.customUserAgent): This is the placeholder for the user +# agent input in the responsive design mode toolbar. + + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceSettings): The header text for the device settings +# view. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceNameAlreadyInUse): This is the text shown when adding a new +# device with an already existing device name. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceFormUpdate): Button text that updates a custom +# device when the form is submitted. +responsive.deviceFormUpdate=अद्ययावत करा diff --git a/l10n-mr/devtools/client/shared.properties b/l10n-mr/devtools/client/shared.properties new file mode 100644 index 0000000000..b283ed23a3 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/shared.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions +# of a node or image, like 100×200. +dimensions=%S×%S + diff --git a/l10n-mr/devtools/client/sourceeditor.dtd b/l10n-mr/devtools/client/sourceeditor.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3e44c2758b --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/sourceeditor.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Source Editor component + - strings. The source editor component is used within the Scratchpad and + - Style Editor tools. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Source Editor component + - strings. The source editor component is used within the Style Editor. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to + - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. + - You want to make that choice consistent across the developer tools. + - A good criteria is the language in which you'd find the best + - documentation on web development on the web. --> + + + + +<!ENTITY gotoLineCmd.label "ओळ वर जा…"> +<!ENTITY gotoLineCmd.key "J"> +<!ENTITY gotoLineCmd.accesskey "J"> diff --git a/l10n-mr/devtools/client/sourceeditor.properties b/l10n-mr/devtools/client/sourceeditor.properties new file mode 100644 index 0000000000..ca8620d47c --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/sourceeditor.properties @@ -0,0 +1,117 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component. +# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of +# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the +# Scratchpad and the Style Editor tools. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component. +# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of +# being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor). + +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptMessage): This is the message shown when +# the user wants to search for a string in the code. You can +# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac. +findCmd.promptMessage=याकरिता शोधा: + +# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used +# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can +# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac. +gotoLineCmd.promptTitle=ओळीवर जा… + +# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.docsLink): This is the text shown on +# the link inside of the documentation popup. If you type 'document' in Scratchpad +# then press Shift+Space you can see the popup. +autocompletion.docsLink=दस्तऐवज + +# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.notFound): This is the text shown in +# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object. +autocompletion.notFound=सापडले नाही + +# LOCALIZATION NOTE (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to +# a specific line in the editor. +jumpToLine.commandkey=J + +# LOCALIZATION NOTE (toggleComment.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either +# comment or uncomment selected lines in the editor. +toggleComment.commandkey=/ + +# LOCALIZATION NOTE (indentLess.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce +# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by +# the Toolbox to switch between tools so we disable it. +# +# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd. +indentLess.commandkey=[ + +# LOCALIZATION NOTE (indentMore.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase +# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by +# the Toolbox to switch between tools +# +# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd. +indentMore.commandkey=] + +# LOCALIZATION NOTE (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys +# used to move the current line up. +# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key +# identifiers, not messages displayed to the user. +moveLineUp.commandkey=Alt-Up + +# LOCALIZATION NOTE (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys +# used to move the current line up. +# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +moveLineDown.commandkey=Alt-Down + +# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.commandkey): This is the key, used with +# Ctrl, for code autocompletion. +# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to +# the user. +autocompletion.commandkey=Space + +# LOCALIZATION NOTE (showInformation2.commandkey): This is the combination of +# keys used to display more information, like type inference. +# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string. +# These are key identifiers, not messages displayed to the user. +showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space + +# LOCALIZATION NOTE (find.key): +# Key shortcut used to find the typed search +# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +find.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key): +# Key shortcut used to replace the content of the editor +# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +replaceAll.key=Shift+CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key): +# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac +# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +replaceAllMac.key=Alt+CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (findNext.key): +# Key shortcut used to find again the typed search +# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +findNext.key=CmdOrCtrl+G + +# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key): +# Key shortcut used to find the previous typed search +# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +findPrev.key=Shift+CmdOrCtrl+G diff --git a/l10n-mr/devtools/client/startup.properties b/l10n-mr/devtools/client/startup.properties new file mode 100644 index 0000000000..f1c5cb1511 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/startup.properties @@ -0,0 +1,250 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip +# for the options panel tab. +optionsButton.tooltip=साधनपेटी पर्याय + +# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in +# the devtools window. +options.label=पर्याय + +# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the +# toolbox panel. +options.panelLabel=साधनपेटी पर्याय फलक + +# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2) +# Used as a label for dark theme +options.darkTheme.label2=गडद + +# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2) +# Used as a label for light theme +options.lightTheme.label2=हलका + +# LOCALIZATION NOTE (performance.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +performance.label=कामगिरी + +# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +performance.panelLabel=कामगिरी फलक + +# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +performance.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets. +performance.tooltip=कामगिरी (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools +# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected. +MenuWebconsole.label=वेब कंसोल + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the +# label of the tab in the devtools window. +ToolboxTabWebconsole.label=कंसोल + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the +# label for the toolbox panel. +ToolboxWebConsole.panelLabel=कंसोल फलक + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the +# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer +# tools window. +# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets. +ToolboxWebconsole.tooltip2=वेब कंसोल (%S) + +webConsoleCmd.accesskey=W + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +ToolboxDebugger.label=डीबगर + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +ToolboxDebugger.panelLabel=डिबगर फलक + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip3): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is +# displayed inside the developer tools window. + +# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +debuggerMenu.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +ToolboxStyleEditor.label=शैली संपादक + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +ToolboxStyleEditor.panelLabel=शैली संपादक फलक + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is +# displayed inside the developer tools window. +# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets. +ToolboxStyleEditor.tooltip3=स्टाइलशीट संपादक (CSS) (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style +# editor. +open.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.*) +# Used for the menuitem in the tool menu +inspector.label=इंस्पेक्टर +inspector.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel) +# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox +inspector.panelLabel=इंस्पेक्टर फलक + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2) +# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets. +inspector.tooltip2=DOM व स्टाइल इंस्पेक्टर (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.mac.tooltip) +# This is the exact same string as inspector.tooltip2, except that we show it +# on mac only, where we support toggling the inspector with either cmd+shift+C, +# or cmd+opt+C + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +netmonitor.label=नेटवर्क + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +netmonitor.panelLabel=नेटवर्क फलक + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +netmonitor.accesskey=N + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets. +netmonitor.tooltip2=नेटवर्क नियंत्रक (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage +# editor. +storage.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (storage.label): +# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window +storage.label=साठा + +# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel): +# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools +# with the Storage Inspector tab selected. +storage.menuLabel=साठवण पर्यवेक्षक + +# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel): +# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector +# tool in developer tools toolbox. +storage.panelLabel=साठवण फलक + +# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is +# displayed inside the developer tools window. +# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets. +storage.tooltip3=साठवण पर्यवेक्षक (कुकीज, स्थानिक साठवण...) (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the +# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in +# the Developer Tools Menu. +memory.label=मेमरी + +# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the +# toolbox panel. +memory.panelLabel=मेमरी फलक + +# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of +# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window. +memory.tooltip=मेमरी + +# LOCALIZATION NOTE (dom.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +dom.label=DOM + +# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +dom.panelLabel=DOM फलक + +# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +dom.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets. +dom.tooltip=DOM (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the Accessibility panel +# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +accessibility.label=सुलभता + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +accessibility.panelLabel=सुलभता पटल + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +accessibility.accesskey=y + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip3): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets. + +# LOCALIZATION NOTE (application.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the Application panel +# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +application.label=अनुप्रयोग + +# LOCALIZATION NOTE (application.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +application.panelLabel=अनुप्रयोग पॅनेल + +# LOCALIZATION NOTE (application.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Application panel is +# displayed inside the developer tools window. +application.tooltip=अनुप्रयोग पॅनेल + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles +# the Responsive mode. +# Keyboard shortcut will be shown inside brackets. +toolbox.buttons.responsive = रेसपाँसिव्ह डिजाइन मोड (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.paintflashing): +# This is the tooltip of the paintflashing button in the toolbox toolbar +# that toggles paintflashing. +toolbox.buttons.paintflashing = पेंट फ्लॅशिंग टॉगल करा + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to +# take a screenshot of the entire page +toolbox.buttons.screenshot = संपूर्ण पानाचा स्क्रीनशॉट घ्या + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the +# rulers in the page +toolbox.buttons.rulers = पृष्ठासाठी टॉगल रूलर्स + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the +# measuring tools +toolbox.buttons.measure = पानाचा हिस्सा मोजा + diff --git a/l10n-mr/devtools/client/storage.dtd b/l10n-mr/devtools/client/storage.dtd new file mode 100644 index 0000000000..56dde8364c --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/storage.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : This file contains the Storage Inspector strings. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items. --> +<!ENTITY searchBox.placeholder "घटक चाळणी"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all storage items. --> +<!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllLabel "सर्व काढून टाका"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all session cookies. --> +<!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllSessionCookiesLabel "सर्व सत्र कुकीज काढून टाका"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to copy a storage item. --> +<!ENTITY storage.popupMenu.copyLabel "प्रत बनवा"> diff --git a/l10n-mr/devtools/client/storage.ftl b/l10n-mr/devtools/client/storage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..866f85a17a --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/storage.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### These strings are used inside the Storage Inspector. + diff --git a/l10n-mr/devtools/client/storage.properties b/l10n-mr/devtools/client/storage.properties new file mode 100644 index 0000000000..42a85f1fe0 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/storage.properties @@ -0,0 +1,94 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Storage Editor tool. +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (storage.filter.key): +# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view +storage.filter.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (tree.labels.*): +# These strings are the labels for Storage type groups present in the Storage +# Tree, like cookies, local storage etc. +tree.labels.cookies=कूकिज +tree.labels.localStorage=स्थानिक साठवण +tree.labels.sessionStorage=सत्र साठवण +tree.labels.indexedDB=IndexedDB +tree.labels.Cache=कॅशे भंडारण + + +table.headers.cookies.name=नाव +table.headers.cookies.value=मूल्य + +table.headers.cookies.creationTime2=निर्मित + +table.headers.Cache.status=स्थिती + +table.headers.indexedDB.uniqueKey=अद्वितीय की +table.headers.indexedDB.name=की +table.headers.indexedDB.db=डाटाबेसचे नाव +table.headers.indexedDB.storage=स्टोरेज +table.headers.indexedDB.objectStore=घटक स्टोरचे नाव +table.headers.indexedDB.value=मूल्य +table.headers.indexedDB.origin=स्त्रोत +table.headers.indexedDB.version=आवृत्ती +table.headers.indexedDB.objectStores=घटक स्टोर्स +table.headers.indexedDB.keyPath2=की पाथ +table.headers.indexedDB.autoIncrement=स्वयंचलित वाढ +table.headers.indexedDB.indexes=अनुक्रमणिका + +# LOCALIZATION NOTE (label.expires.session): +# This string is displayed in the expires column when the cookie is Session +# Cookie +label.expires.session=सत्र + +# LOCALIZATION NOTE (storage.search.placeholder): +# This is the placeholder text in the sidebar search box +storage.search.placeholder=मूल्ये फिल्टर करा + +# LOCALIZATION NOTE (storage.data.label): +# This is the heading displayed over the item value in the sidebar +storage.data.label=माहिती + +# LOCALIZATION NOTE (storage.parsedValue.label): +# This is the heading displayed over the item parsed value in the sidebar +storage.parsedValue.label=पार्सड् मूल्य + +# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteLabel): +# Label of popup menu action to delete storage item. +storage.popupMenu.deleteLabel=“%S” काढून टाका + +# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.addItemLabel): +# Label of popup menu action to add an item. +storage.popupMenu.addItemLabel=घटक समाविष्ट करा + +# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.refreshItemLabel): +# Label of popup menu action to refresh an item. + +# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteAllFromLabel): +# Label of popup menu action to delete all storage items. +storage.popupMenu.deleteAllFromLabel=“%S” तून सर्व काढून टाका + +# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteBlocked): +# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately. +storage.idb.deleteBlocked=माहितीसंच “%S” सर्व कनेक्शन बंद केल्यावर हटविण्यात येतील. + +# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteError): +# Error notification when IndexedDB database could not be deleted. +storage.idb.deleteError=माहितीसंच “%S” हटविले जाऊ शकत नाही. + +# LOCALIZATION NOTE (storage.expandPane): +# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is closed. +storage.expandPane=पटल विस्तृत करा + +# LOCALIZATION NOTE (storage.collapsePane): +# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is open. +storage.collapsePane=पटल संक्षिप्त करा diff --git a/l10n-mr/devtools/client/styleeditor.ftl b/l10n-mr/devtools/client/styleeditor.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9e30edb000 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/styleeditor.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +styleeditor-new-button = + .tooltiptext = दस्तऐवजकरिता नवीन स्टाइल शीट निर्माण करा व जोडा + .accesskey = N +styleeditor-import-button = + .tooltiptext = अस्तित्वातील स्टाइल शीट आयात करा व दस्तऐवजात जोडा + .accesskey = I +styleeditor-visibility-toggle = + .tooltiptext = स्टाइल शीटचे अवलोकन बदला + .accesskey = S +styleeditor-save-button = साठवा + .tooltiptext = या स्टाइल शीटला फाइलकरिता साठवा + .accesskey = S +styleeditor-options-button = + .tooltiptext = शैली संपादक पर्याय +styleeditor-media-rules = @media नियम +styleeditor-editor-textbox = + .data-placeholder = येथे CSS टाइप करा. +styleeditor-no-stylesheet = ह्या पृष्ठात स्टाइल शीट आढळली नाही. +styleeditor-no-stylesheet-tip = कदाचित आपणास हे करायचे असेल <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">नवीन स्टाइल शीट समाविष्ट करा</a>? +styleeditor-open-link-new-tab = + .label = दुवा नवीन टॅबमध्ये उघडा +styleeditor-copy-url = + .label = URL ची प्रत बनवा diff --git a/l10n-mr/devtools/client/styleeditor.properties b/l10n-mr/devtools/client/styleeditor.properties new file mode 100644 index 0000000000..0d91f7a61e --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/styleeditor.properties @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor. +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet +# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list. +# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the +# document. +inlineStyleSheet=<आंतरिक स्टाइल शीट #%S> + +# LOCALIZATION NOTE (newStyleSheet): This is the default name for a new +# user-created style sheet. +newStyleSheet=नवीन स्टाइल शीट #%S + +# LOCALIZATION NOTE (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This is shown in the style sheets list. +# #1 rule. +# example: 111 rules. +ruleCount.label=#1 रूल.;#1 रूल्स्. + +# LOCALIZATION NOTE (error-load): This is shown when loading fails. +error-load=स्टाइल शीट लोड करणे अशक्य. + +# LOCALIZATION NOTE (error-save): This is shown when saving fails. +error-save=स्टाइल शीट साठवणे अशक्य. + +# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.title): This is the file picker title, +# when you import a style sheet into the Style Editor. +importStyleSheet.title=स्टाइल शीट आयात करा + +# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title +importStyleSheet.filter=CSS फाइल्स् + +# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.title): This is the file picker title, +# when you save a style sheet from the Style Editor. +saveStyleSheet.title=स्टाइल शीट साठवा + +# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title +saveStyleSheet.filter=CSS फाइल्स् + +# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save +saveStyleSheet.commandkey=S + +# LOCALIZATION NOTE (showOriginalSources.label): This is the label on the context +# menu item to toggle showing original sources in the editor. + +# LOCALIZATION NOTE (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for +# the menu item to toggle showing original sources in the editor. +showOriginalSources.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (showMediaSidebar.label): This is the label on the context +# menu item to toggle showing @media rule shortcuts in a sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (showMediaSidebar.accesskey): This is the access key for +# the menu item to toggle showing the @media sidebar. +showMediaSidebar.accesskey=m diff --git a/l10n-mr/devtools/client/toolbox-options.ftl b/l10n-mr/devtools/client/toolbox-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..44b4b66508 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/toolbox-options.ftl @@ -0,0 +1,138 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools options + + +## Default Developer Tools section + +# The heading +options-select-default-tools-label = पूर्वनिर्धारित डेव्हलपर साधने + +# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported +# for the target of the toolbox. +options-tool-not-supported-label = * सध्याच्या साधनपेटी लक्ष्यकरिता समर्थीत नाही + +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools +# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons. +options-select-additional-tools-label = ॲड-ऑन्स् सतर्फे इन्स्टॉल केलेले डेव्हलपर साधने + +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer +# tool buttons. +options-select-enabled-toolbox-buttons-label = उपलब्ध साधनपेटी बटन्स + +# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme +options-select-dev-tools-theme-label = थीम्स + +## Inspector section + +# The heading +options-context-inspector = इंस्पेक्टर + +# The label for the checkbox option to show user agent styles +options-show-user-agent-styles-label = ब्राउझर शैली दाखवा +options-show-user-agent-styles-tooltip = + .title = याला सुरू करून ब्राउझरतर्फे लोड करण्याजोगी पूर्वनिर्धारित शेली दाखवले जाईल. + +# The label for the checkbox option to enable collapse attributes +options-collapse-attrs-label = DOM गुणधर्म संकुचित करा +options-collapse-attrs-tooltip = + .title = इन्स्पेक्टर चे लांब गुणधर्म संकुचित करा + +## "Default Color Unit" options for the Inspector + +options-default-color-unit-label = पूर्वनिर्धारित रंग एकक +options-default-color-unit-authored = लेखका प्रमाणे +options-default-color-unit-hex = हेक्स +options-default-color-unit-hsl = HSL(A) +options-default-color-unit-rgb = RGB(A) +options-default-color-unit-name = रंगांचे नाव + +## Style Editor section + +# The heading +options-styleeditor-label = शैली संपादक + +# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor +options-stylesheet-autocompletion-label = CSS स्वपूर्ण करा +options-stylesheet-autocompletion-tooltip = + .title = स्टाइल संपादकात टाइप करत असल्याप्रमाणे CSS गुणधर्म, मूल्य आणि सिलेक्टर्स स्वपूर्ण करा + +## Screenshot section + +# The heading +options-screenshot-label = स्क्रीनशॉट वर्तन + +# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature +options-screenshot-clipboard-label = क्लिपबोर्ड वर स्क्रीनशॉट घ्या +options-screenshot-clipboard-tooltip = + .title = स्क्रीनशॉट क्लिपबोर्ड वर साठवा + +# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool +options-screenshot-audio-label = कॅमेरा शटर चा ध्वनी चालवा +options-screenshot-audio-tooltip = + .title = स्क्रीनशॉट घेताना कॅमेरा चा ध्वनी चालवा + +## Editor section + +# The heading +options-sourceeditor-label = संपादक प्राधान्यक्रम + +options-sourceeditor-detectindentation-tooltip = + .title = स्रोत अंतर्भुत माहितीवर आधारित इंडेंटेशन ओळखा +options-sourceeditor-detectindentation-label = इंडेंटेशन ओळखा +options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip = + .title = बंद कंस स्वतः अंतर्भुत करा +options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = कंस स्व बंद करा +options-sourceeditor-expandtab-tooltip = + .title = टॅब की ऐवजी स्पेसेस की चा वापर करा +options-sourceeditor-expandtab-label = मोकळ्या जागेचा वापर समासकरिता करा +options-sourceeditor-tabsize-label = टॅब आकार +options-sourceeditor-keybinding-label = किबाइंडिंग्ज +options-sourceeditor-keybinding-default-label = पूर्वनिर्धारीत + +## Advanced section + +# The heading +options-context-advanced-settings = प्रगत सेटिंग्ज + +# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off +options-disable-http-cache-label = HTTP कॅशे निष्क्रिय करा (साधनपेटी खुले असतेवेळी) +options-disable-http-cache-tooltip = + .title = हा पर्याय सुरु केल्यामुळे साधनपेटी उघडे असलेले सर्व टॅब्ससाठी HTTP कॅशे निष्क्रिय होईल. Service Workers वर याचा परिणाम होणार नाही. + +# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off +options-disable-javascript-label = JavaScript * बंद करा +options-disable-javascript-tooltip = + .title = सध्याच्या टॅबकरिता ह्या पर्यायची निवड केल्यास JavaScript बंद होईल. टॅब किंवा साधनपेटी बंद केल्यास ह्या सेटिंगकडे दुर्लक्ष केले जाईल. + +# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference +options-enable-chrome-label = ब्राउझर chrome आणि ॲड-ऑन डिबगिंग साधनपेट्या सक्रीय करा +options-enable-chrome-tooltip = + .title = हे पर्याय सुरु केल्यामुळे आपल्याला खूप डेवलपर साधने ब्राउझर मध्ये वापरता येतील (साधने > वेब डेवलपर > साधनपेटी) आणि ॲड-ऑन्स् व्यवस्थापकाहून ॲड-ऑन्स् डीबग करा. + +# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference +options-enable-remote-label = दूरस्त डिबगिंग सुरू करा + +# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off. +options-enable-service-workers-http-label = Service Workers, HTTP वर सक्रिय करा (जेव्हा साधनपेटी उघडी असेल) +options-enable-service-workers-http-tooltip = + .title = हा पर्याय सुरू केल्याने, असे टॅब्स ज्यांची साधनपेटी उघडी आहे त्यासाठी, HTTP वरील service workers सुरू केले जाईल. + +# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools. +options-source-maps-label = सोर्स नकाशे सक्षम करा +options-source-maps-tooltip = + .title = आपण हा पर्याय स्त्रोत सक्षम केल्यास साधनांमध्ये मॅप केला जाईल. + +# The message shown for settings that trigger page reload +options-context-triggers-page-refresh = * फक्त सध्याच्या सत्रकरिता, पृष्ठ पुन्हा लोड करते + +## + +# The label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the +# Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference in about:config +options-show-platform-data-label = Gecko प्लॅटफॉर्म माहिती दाखवा +options-show-platform-data-tooltip = + .title = हा पर्याय सुरू केल्यास, JavaScript प्रोफाइलर रिपोर्ट्समध्ये खालील समाविष्ट होईल Gecko प्लॅटफॉर्म सिम्बल्स diff --git a/l10n-mr/devtools/client/toolbox.properties b/l10n-mr/devtools/client/toolbox.properties new file mode 100644 index 0000000000..a5ea9e6714 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/toolbox.properties @@ -0,0 +1,249 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template +# used to format the title of the toolbox. +# The URL of the page being targeted: %1$S. +toolbox.titleTemplate1=विकसक साधने - %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template +# used to format the title of the toolbox. +# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S +# The URL of the page being targeted: %2$S. +toolbox.titleTemplate2=विकसक साधने - %1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool +# name when no tool is selected. +toolbox.defaultTitle=डेव्हलपर साधने + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the +# toolbox as a whole +toolbox.label=डेव्हलपर साधने + +# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupportedMarker): This is the template +# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the +# tool which is not supported for the current toolbox target. +# The name of the tool: %1$S. +options.toolNotSupportedMarker=%1$S * + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.tooltip) +# This is the tooltip of the element picker button in the toolbox toolbar. +# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.mac.tooltip) +# Like toolbox.pickButton.tooltip, but for macOS there are two possible keyboard +# shortcuts: Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.key) +# Key shortcut used to toggle the element picker. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.mac.key) +# Key shortcut used to toggle the element picker for macOS. +toolbox.elementPicker.mac.key=Cmd+Opt+C + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message) +# Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser +# content toolbox and there is no content process running for the current tab +toolbox.noContentProcessForTab.message=ह्या टॅबसाठी मजकूर प्रक्रिया नाही + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label) +# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the +# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool. +# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditor is used. +toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label=शैली-संपादकेमध्ये फाइल उघडा + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label) +# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the +# corresponding URL as a js file in the Debugger tool. +# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used. +toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=डिबगरमध्ये फाइल उघडा + +toolbox.resumeOrderWarning=डिबगर जोडल्यानंतर पृष्ठ परत आले नाही. हे व्यवस्थीत करण्यासाठी, टूलबॉक्स बंद करून परत उघडा. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key) +# Key shortcut used to open the options panel +toolbox.help.key=F1 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key) +# Key shortcut used to select the next tool +toolbox.nextTool.key=CmdOrCtrl+] + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key) +# Key shortcut used to select the previous tool +toolbox.previousTool.key=CmdOrCtrl+[ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key) +# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox +# Should match fullZoom*Cmd.commandkey values from browser.dtd +toolbox.zoomIn.key=CmdOrCtrl+Plus +toolbox.zoomIn2.key=CmdOrCtrl+= + +toolbox.zoomOut.key=CmdOrCtrl+- +toolbox.zoomOut2.key= + +toolbox.zoomReset.key=CmdOrCtrl+0 +toolbox.zoomReset2.key= + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key) +# Key shortcuts used to reload the page +toolbox.reload.key=CmdOrCtrl+R +toolbox.reload2.key=F5 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key) +# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches +toolbox.forceReload.key=CmdOrCtrl+Shift+R +toolbox.forceReload2.key=CmdOrCtrl+F5 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key) +# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window +toolbox.toggleHost.key=CmdOrCtrl+Shift+D + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closeToolbox.key) Key shortcut used to close the toolbox +toolbox.closeToolbox.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolbox.key) Key shortcut used to toggle the toolbox +toolbox.toggleToolbox.key=CmdOrCtrl+Shift+I + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxOSX.key) Key shortcut used to toggle the toolbox +toolbox.toggleToolboxOSX.key=CmdOrCtrl+Alt+I + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxF12.key) Key shortcut used to toggle the toolbox +toolbox.toggleToolboxF12.key=F12 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for +# the iframes menu list that appears only when the document has some. +# It allows you to switch the context of the whole toolbox. +toolbox.frames.tooltip=iframe म्हणून सध्याचा हवा असेलेला दस्तएवज निवडा + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.disabled.tooltip): This is the title +# displayed as a tooltip of the iframes menu button, when disabled. The button +# is normally hidden when no frames are available. But if the user is on the +# DevTools Options panel, the button is always shown for discoverability. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key) +# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused +toolbox.showFrames.key=Alt+Down + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.button.tooltip): This is the tooltip +# for the "..." button on the developer tools toolbox. +toolbox.meatballMenu.button.tooltip=विकसक साधने सानुकूल करा आणि मदत मिळवा + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.dock.*.label): These labels are shown +# in the "..." menu in the toolbox and represent the different arrangements for +# docking (or undocking) the developer tools toolbox. +toolbox.meatballMenu.dock.separateWindow.label=वेगळे पटल + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.{splitconsole,hideconsole}.label): +# These are the labels in the "..." menu in the toolbox for toggling the split +# console window. +# The keyboard shortcut will be shown to the side of the label. +toolbox.meatballMenu.splitconsole.label=विभागलेले कन्सोल दाखवा +toolbox.meatballMenu.hideconsole.label=विभागलेले कन्सोल लपवा + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.noautohide.label): This is the label +# in the "..." menu in the toolbox to force the popups/panels to stay visible on +# blur. +# This is only visible in the browser toolbox as it is meant for +# addon developers and Firefox contributors. +toolbox.meatballMenu.noautohide.label=पॉपअप स्वंय पद्धतीने लपवीणे निष्क्रीय करा + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.settings.label): This is the label for +# the item in the "..." menu in the toolbox that brings up the Settings +# (Options) panel. +# The keyboard shortcut will be shown to the side of the label. +toolbox.meatballMenu.settings.label=सेटिंग + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.documentation.label): This is the +# label for the Documentation menu item. +toolbox.meatballMenu.documentation.label=दस्तऐवजीकरण… + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.community.label): This is the label +# for the Community menu item. +toolbox.meatballMenu.community.label=समुदाय… + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for +# the close button the developer tools toolbox. +toolbox.closebutton.tooltip=डेव्हलपर साधनपट्टी बंद करा + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console +# when there is a failure to fetch or parse a source map. +# The text of the error: %1$S +# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S +# The URL of the source map itself: %3$S +toolbox.sourceMapFailure=स्त्रोत मॅप त्रुटी: %1$S\nसंसाधन URL: %2$S\nस्त्रोत मॅप URL: %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in +# the web console when there is a failure to fetch or parse an +# original source that was mentioned in a source map. +# The text of the error: %1$S +# The URL of the source: %2$S +toolbox.sourceMapSourceFailure=मूळ स्रोत मिळवताना चूक झाली: %1$S \nस्रोत URL: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel): This is displayed as a toolbox +# header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when +# inspecting tabs in about:debugging. +# e.g. Mozilla Fennec (65.0a1) +# The name of runtime: %1$S +# The version of runtime: %2$S +toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisFirefox): this is displayed +# as a toolbox header in about:devtools-toolbox, when inspecting the current Firefox runtime +# (for instance, when inspecting one of its tabs in about:debugging) +# e.g. This Firefox (65.0a1) +# The version of runtime: %S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabelWithDeviceName): This is displayed +# as a toolbox header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for +# instance when inspecting tabs in about:debugging. +# e.g. Mozilla Fennec on Pixel 2 (65.0a1) +# The name of runtime: %1$S +# The version of runtime: %2$S +# The device name of runtime: %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote): +# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to a remote target. +# The connection type (see toolbox.debugTargetInfo.connection.*): %1$S +# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %2$S +# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal): +# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to This Firefox. +# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %1$S +# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError): +# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when it failed to connect to the +# target. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.connection.*): This is displayed in the +# toolbox header in about:devtools-toolbox, to indicate how the connection to the +# runtime being inspected was made. +toolbox.debugTargetInfo.connection.usb=USB +toolbox.debugTargetInfo.connection.network=नेटवर्क + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): This is displayed as the +# alt attribute for an icon in the toolbox header in about:devtools-toolbox, +# to indicate what is the type of the debug target being inspected. +toolbox.debugTargetInfo.targetType.extension=विस्तार +toolbox.debugTargetInfo.targetType.process=प्रक्रिया +toolbox.debugTargetInfo.targetType.tab=टॅब + +# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.statusMessage): This is the label +# shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or +# appears to be taking a while to do so. +browserToolbox.statusMessage=ब्राउझर टूलबॉक्स जोडणीची स्थिती: + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.replay.jumpMessage): This is the label +# shown in the web replay timeline marker + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.title): This is the title +# for the Error view shown by the toolbox when a connection to a debug target +# could not be made +toolbox.debugTargetErrorPage.title = त्रुटी + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.description): This is the +# text that appears in the Error view and explains to the user that an error +# has happened while trying to connect to a debug target + diff --git a/l10n-mr/devtools/client/webconsole.properties b/l10n-mr/devtools/client/webconsole.properties new file mode 100644 index 0000000000..3d02ec2f1c --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/client/webconsole.properties @@ -0,0 +1,406 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. +# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the +# title when opening the browser console popup +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. +# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the +# title when opening the browser console popup +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. +# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the +# title when opening the browser console popup +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +browserConsole.title=ब्राउझर कंसोल + +# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock), +# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds. +timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S + +ConsoleAPIDisabled=या पृष्ठावरील स्क्रिप्टद्वारे वेब कंसोल लॉगिंग API (console.log, console.info, console.warn, console.error) बंद केले आहे. + +# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before +# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest. +webConsoleXhrIndicator=XHR + +# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed +# after security related web console messages. +webConsoleMoreInfoLabel=अधिक जाणा + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to +# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. Test console.trace() in the webconsole. +stacktrace.anonymousFunction=<निनावि> + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. +stacktrace.asyncStack=(Async: %S) + +# LOCALIZATION NOTE (timeLog): this string is used to display the result of +# the console.timeLog() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S +# is the number of milliseconds. +timeLog=%1$S: %2$Sms + +# LOCALIZATION NOTE (console.timeEnd): this string is used to display the result of +# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S +# is the number of milliseconds. + +# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a +# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the +# console have been removed programmatically. +consoleCleared=कन्सोल काढले गेले. + +# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display +# count-messages with no label provided. +noCounterLabel=<लेबल नाही> + +# LOCALIZATION NOTE (counterDoesntExist): this string is displayed when +# console.countReset() is called with a counter that doesn't exist. +counterDoesntExist=काउंटर “%S” अस्तित्वात नाही. + +# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display +# console.group messages with no label provided. +noGroupLabel=<no group label> + +maxTimersExceeded=ह्या पृष्ठावरील टाइमरची कमाल संख्या अपेक्षापेक्षा जास्त आढळली. +timerAlreadyExists=“%S” समयदर्शक आधीपासूनच अस्तित्वात आहे +timerDoesntExist=“%S” समयदर्शक अस्तित्वात नाही +timerJSError=समयदर्शकाच्या नावावर प्रक्रिया करण्यात अयशस्वी + +# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web +# Console fails to connect to the server due to a timeout. +connectionTimeout=जोडणी वेळसमाप्ति. संभाव्य त्रुटी संदेशकरिता एरर कंसोलचे दोन्ही टोक तपासा. पुन्हा प्रयत्न करण्यासाठी वेब कंसोल पुन्हा उघडा. + +# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that +# appears in the filter text box for the properties view container. +propertiesFilterPlaceholder=गुणधर्म फिल्टर करा + +# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed +# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated +# in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of message repeats +# example: 3 repeats +messageRepeats.tooltip2=#1 रिपिट;#1 रिपिट्स + +# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a +# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console +# output +openNodeInInspector=नोडमधील इंस्पेक्टरच्या नीवडकरिता क्लिक करा + +# LOCALIZATION NOTE (cdFunctionInvalidArgument): the text that is displayed when +# cd() is invoked with an invalid argument. +cdFunctionInvalidArgument=दिलेल्या पटलकरिता cd() अशक्य. अवैध आर्ग्युमेंट. + +# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when +# a new user of the developer tools pastes code into the console +# %1 is the text of selfxss.okstring +selfxss.msg=स्कॅम सावधानता: न समजणाऱ्या बाबींना चिकटवा. यामुळे हल्लेखोर आपली ओळख चोरून संगणकाचे नियंत्रण घेऊ शकतो. चिकटवण्याकरिता कृपया'%S' खाली टाइप करा (एंटर दाबायची आवश्यकता नाही). + +# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed +# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt. +# Please avoid using non-keyboard characters here +selfxss.okstring=चिकटवणे स्वीकार करा + +# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when +# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For +# console.error() and other messages we show the stacktrace. +messageToggleDetails=संदेश तपशील दाखवा किंवा लपवा. + +# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when +# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group. +groupToggle=गट लपवा/दाखवा + +# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value): +# the column header displayed in the console table widget. +table.index=(स्थान) +table.iterationIndex=(वारंवारचा घातांक) +table.key=की +table.value=मूल्य + +# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug): +# tooltip for icons next to console output +level.error=त्रुटी +level.warn=चेतावणी +level.info=माहिती +level.log=नोंदी +level.debug=डिबग + +# LOCALIZATION NOTE (logpoint.title) +# Tooltip shown for logpoints sent from the debugger + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key) +# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console +webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key) +# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console) +webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*) +# Key shortcut used to clear the console output +webconsole.clear.key=Ctrl+Shift+L +webconsole.clear.keyOSX=Ctrl+L + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# copies the URL displayed in the message to the clipboard. +webconsole.menu.copyURL.label=दुवेच्या ठिकाणाची प्रत बनवा +webconsole.menu.copyURL.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# opens the URL displayed in a new browser tab. +webconsole.menu.openURL.label=URL ला नविन टॅबमध्ये उघडा +webconsole.menu.openURL.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# opens the network message in the Network panel +webconsole.menu.openInNetworkPanel.label=नेटवर्क पॅनेलमध्ये उघडा +webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.resendNetworkRequest.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# resends the network request +webconsole.menu.resendNetworkRequest.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label) +# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it +# creates a new global variable pointing to the logged variable. +webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label=ग्लोबल व्हेरीयबल म्हणून साठवा +webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label) +# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the +# content of the log (or the user selection, if any). +webconsole.menu.copyMessage.label=संदेशाची प्रत करा +webconsole.menu.copyMessage.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label) +# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it +# will copy the object/variable. +webconsole.menu.copyObject.label=ऑब्जेक्ट ची प्रत बनवा +webconsole.menu.copyObject.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.selectAll.label) +# Label used for a context-menu item that will select all the content of the webconsole +# output. +webconsole.menu.selectAll.label=सर्व निवडा +webconsole.menu.selectAll.accesskey=a + +webconsole.menu.openInSidebar.accesskey=V + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportClipboard.label) +# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it +# copies the entire output of the console to the clipboard. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.jumpButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the "jump" button in the console. It's displayed when +# the user recorded execution with WebReplay, is now paused in the debugger, and hover a +# message in the console output. Clicking on it will jump to the execution point where the +# log item was generated. +# Parameters: %S is the level of the message. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar. +# Clicking on it will clear the content of the console. +webconsole.clearButton.tooltip=वेब कंसोल आउटपुट नष्ट करा + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top +# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which +# contains filter buttons. +webconsole.toggleFilterButton.tooltip=फिल्टर पट्टी टॉगल करा + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder) +# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar. +webconsole.filterInput.placeholder=आउटपुट फिल्टर करा + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides error messages, either inserted in the page using +# console.error() or as a result of a javascript error.. +webconsole.errorsFilterButton.label=त्रुटी + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn(). +webconsole.warningsFilterButton.label=चेतावनी + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log(). +webconsole.logsFilterButton.label=नोंदी + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info(). +webconsole.infoFilterButton.label=माहिती + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug(). +webconsole.debugFilterButton.label=डिबग + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label) +# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser +# when there are CSS errors in the page. +webconsole.cssFilterButton.label=CSS + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label) +# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or +# a fetch call. +webconsole.xhrFilterButton.label=XHR + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example +# when an image or a scripts is requested. +webconsole.requestsFilterButton.label=विनंत्या + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.label) +# Text on the filter input displayed when some console messages are hidden because the +# user has filled in the input. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# example: 345 hidden. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.tooltip) +# Tooltip on the filter input "hidden" text, displayed when some console messages are +# hidden because the user has filled in the input. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# example: 345 items hidden by text filter. + +# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.label) +# Label used in the browser console filter bar. This label is used for a checkbox that +# allows the user to show or hide console messages from the content process in the browser +# console. +# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip) +# Tooltip for the "Show content messages" checkbox in the Browser Console filter bar. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.navigated): this string is used in the console when the +# current inspected page is navigated to a new location. +# Parameters: %S is the new URL. +webconsole.navigated=%S वर जा + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip): This is the tooltip for +# the close button of the split console. +webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip=स्प्लिट कन्सोल (Esc) बंद करा + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSidebarButton.tooltip): This is the tooltip for +# the close button of the sidebar. +webconsole.closeSidebarButton.tooltip=बाजूची पट्टी बंद करा + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.input.placeHolder): +# This string is displayed in the placeholder of the reverse search input in the console. +webconsole.reverseSearch.input.placeHolder=शोध इतिहास + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.closeButton.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the close button in the reverse search toolbar. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. +webconsole.reverseSearch.closeButton.tooltip=बंद करा (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.results): +# This string is displayed in the reverse search UI when there are at least one result +# to the search. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 index of current search result displayed. +# #2 total number of search results. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.noResult): +# This string is displayed in the reverse search UI when there is no results to the search. +webconsole.reverseSearch.noResult=परिणाम नाहीत + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the "previous result" button in the reverse search toolbar. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the "next result" button in the reverse search toolbar. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.label) +# Label used for the "invoke getter" confirm dialog that appears in the console when +# a user tries to autocomplete a property with a getter. +# Example: given the following object `x = {get y() {}}`, when the user types `x.y.`, it +# would return "Invoke getter y to retrieve the property list?". +# Parameters: %S is the name of the getter. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabel) +# Label used for the confirm button in the "invoke getter" dialog that appears in the +# console when a user tries to autocomplete a property with a getter. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.contentBlocked) +# Label used as the group header in the console output when content blocking is enabled +# and that we have several warning messages about resources being blocked. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssWarningElements.label) +# Label for the list of HTML elements matching the selector associated +# with the CSS warning. Parameters: %S is the CSS selector. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.label) +# Label displayed when the webconsole couldn't handle a given packet. +# Parameters: %S is the URL to file a bug about the error. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label) +# Label displayed on the button next to the message we display when the webconsole +# couldn't handle a given packet (See webconsole.message.componentDidCatch.label). + + diff --git a/l10n-mr/devtools/shared/accessibility.properties b/l10n-mr/devtools/shared/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..50ee53601f --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/shared/accessibility.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio): A title text for the color contrast +# ratio description, used by the accessibility highlighter to display the value. %S in the +# content will be replaced by the contrast ratio numerical value. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.ratio.error=मोजू शकत नाही + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label): A title text for the color +# contrast ratio description, used together with the actual values. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label.large): A title text for the color +# contrast ratio description that also specifies that the color contrast criteria used is +# if for large text. + diff --git a/l10n-mr/devtools/shared/debugger.properties b/l10n-mr/devtools/shared/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..c43d51ae8a --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/shared/debugger.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=आत येणारी जोडणी + +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptHeader=रिमोट डिबगिंग जोडणीसाठी परवानगी मागणारी विनंती आढळली होती. रिमोट क्लायंट आपल्या ब्राउझरचा पूर्णपणे ताबा घेऊ शकतो! +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt +# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be +# allowed. +# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000" +remoteIncomingPromptClientEndpoint=क्लायंट अंतिमबिंदू: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt +# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be +# allowed. +# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000" +remoteIncomingPromptServerEndpoint=सर्व्हर अंतिमबिंदू: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptFooter=कनेक्शनला परवानगी द्यायची का? + +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the +# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the +# remote debugger server. +remoteIncomingPromptDisable=बंद करा + +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that +# instructs the user to transfer an authentication token to the server. +clientSendOOBTitle=क्लायंट ओळख +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that +# instructs the user to transfer an authentication token to the server. +clientSendOOBHeader=हे कनेक्शन अधिकृत करण्यासाठी आपण ज्या अंतिमबिंदूला जोडण्याचा प्रयत्न करत आहात त्यासाठी अधिक माहितीची गरज आहे. दुसऱ्या बाजूला दिसणाऱ्या प्रॉम्प्टमध्ये कृपया खालील टोकन द्या. +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the +# user to transfer an authentication token to the server. +# %1$S: The client's cert fingerprint +clientSendOOBHash=माझे प्रमाणपत्र: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the +# user to transfer an authentication token to the server. +# %1$S: The authentication token that the user will transfer. +clientSendOOBToken=टोकन: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog +# that instructs the user to provide an authentication token from the client. +serverReceiveOOBTitle=क्लायंट टोकन पुरवा +# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog +# that instructs the user to provide an authentication token from the client. +serverReceiveOOBBody=क्लायंट टोकन मूल्य दाखवत असला पाहिजे. या क्लायंटची अधिकृतता पूर्ण करण्यासाठी ते टोकन मूल्य येथे भरा. diff --git a/l10n-mr/devtools/shared/eyedropper.properties b/l10n-mr/devtools/shared/eyedropper.properties new file mode 100644 index 0000000000..d1182a2b3b --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/shared/eyedropper.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool. +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a +# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard. +colorValue.copied=प्रत बनविलेले diff --git a/l10n-mr/devtools/shared/highlighters.properties b/l10n-mr/devtools/shared/highlighters.properties new file mode 100644 index 0000000000..87c594d0b3 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/shared/highlighters.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains strings used in highlighters. +# Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid +# in understanding content sizing, etc. + +# LOCALIZATION NOTE (grid.rowColumnPositions): The row and column position of a grid +# cell shown in the grid cell infobar when hovering over the CSS grid outline. +grid.rowColumnPositions=ओळ %S / स्तंभ %S + diff --git a/l10n-mr/devtools/shared/screenshot.properties b/l10n-mr/devtools/shared/screenshot.properties new file mode 100644 index 0000000000..9db36d44b4 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/shared/screenshot.properties @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands. +# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu +# -> 'Web Console'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the +# 'screenshot' command. Displayed when the --help flag is passed to +# the screenshot command. +screenshotDesc=पृष्ठाची प्रतिमा जतन करा + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe +# the 'filename' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotFilenameDesc=लक्ष्य फाइलनाव + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the +# 'filename' parameter to the 'screenshot' command. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe +# the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotClipboardDesc=स्क्रीनशॉट क्लिपबोर्डवर कॉपी करायचा? (true/false) + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the +# 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of +# the screenshot command. Displayed when the --help flag is passed to the +# screenshot command. +screenshotGroupOptions=पर्याय + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe +# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotDelayDesc=विलंब (सेकंद) + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the +# 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotDelayManual=स्क्रिनशॉट घेण्यापूर्वी थांबण्याजोगी वेळ (सेकंदात) + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDesc) A very short string to describe +# the 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotDPRDesc=उपकरण पिक्सेल प्रमाण + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRManual) A fuller description of the +# 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotDPRManual=स्क्रीनशॉट घेताना वापरावयाचे उपकरण पिक्सेल प्रमाण + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageDesc) A very short string to describe +# the 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotFullPageDesc=संपूर्ण वेबपृष्ठ? (true/false) + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageManual) A fuller description of the +# 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileDesc) A very short string to describe +# the 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotFileDesc=फाईल मध्ये साठवायचे आहे का? (हो/नाही) + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileManual) A fuller description of the +# 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename +# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string +# in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string +# in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here. +screenshotGeneratedFilename=स्क्रीनशॉट %1$S, %2$S वेळी + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon +# encountering error while saving the screenshot to the file specified. +# The argument (%1$S) is the filename. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the +# screenshot is successfully saved to the file specified. +# The argument (%1$S) is the filename. +screenshotSavedToFile=%1$S वर जतन केले + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon +# encountering error while copying the screenshot to clipboard. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the +# screenshot is successfully copied to the clipboard. +screenshotCopied=स्क्रीनशॉट क्लिपबोर्डवर कॉपी केला. + +# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the +# 'node' parameter to the 'inspect' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +inspectNodeDesc=CSS सिलेक्टर + +# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node' +# parameter to the 'inspect' command. Displayed when the --help flag is +# passed to the `screenshot command. + diff --git a/l10n-mr/devtools/shared/shared.properties b/l10n-mr/devtools/shared/shared.properties new file mode 100644 index 0000000000..0978450dee --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/shared/shared.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (ellipsis): The ellipsis (three dots) character +ellipsis=… diff --git a/l10n-mr/devtools/shared/styleinspector.properties b/l10n-mr/devtools/shared/styleinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..2add3e8f27 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/shared/styleinspector.properties @@ -0,0 +1,215 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + + +# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows +# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status +# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a +# rule did not match the element the user has highlighted. +rule.status.BEST=उत्तम जोडणी +rule.status.MATCHED=जुळले +rule.status.PARENT_MATCH=पॅरेंट जोडणी + +# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each +# style property the panel shows the rules which hold that specific property. +# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a +# file, from the same page (inline), or from the element itself (element). +rule.sourceInline=इंनलाइन +rule.sourceElement=एलिमेंट + +# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules +# that were inherited from a parent node. Will be passed a node +# identifier of the parent node. +# e.g "Inherited from body#bodyID" +rule.inheritedFrom=%S पासून प्राप्त केले + +# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header. +# Will be passed an identifier of the keyframe animation name. +rule.keyframe=किफ्रेम्स %S + +# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet +# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet. +# These styles will not be editable, and will only be visible if the +# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true. +rule.userAgentStyles=(युजर एजेंट) + +# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules +# pseudo element header +rule.pseudoElement=स्युडो-एलिमेंट्स + +# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if +# pseudo elements are present in the rule view. +rule.selectedElement=हे एलिमेंट + +# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is +# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for +# the title attribute of the warning icon. +rule.warning.title=अवैध गुणधर्माचे मूल्य + +# LOCALIZATION NOTE (rule.warningName.title): When an invalid property name is +# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for +# the title attribute of the warning icon. +rule.warningName.title=अवैध गुणधर्माचे नाव + +# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip +# of the search button that is shown next to a property that has been overridden +# in the rule view. +rule.filterProperty.title=हा गुणधर्म असणारे नियम फिल्टर करा + +# LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is +# first opened and there's no node selected in the rule view. +rule.empty=एलिमेंट नीवडले नाही. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in +# the rule view. The first argument is the variable name and the +# second argument is the value. +rule.variableValue=%S = %S + +# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"), +# where the variable is not set. the rule view. The argument is the +# variable name. +rule.variableUnset=%S सेट नाही + +# LOCALIZATION NOTE (rule.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a +# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view. +rule.selectorHighlighter.tooltip=या निवडकर्त्याशी जुळणारे सर्व घटक ठळक करा + +# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a color swatch in the rule view. +rule.colorSwatch.tooltip=रंग निवडण्यासाठी क्लिक करा,रंगस्वरूप बदलण्यासाठी shift+क्लिक करा\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view. +rule.bezierSwatch.tooltip=वेळ-कार्य संपादक उघडण्यासाठी क्लीक करा + +# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a filter swatch in the rule view. +rule.filterSwatch.tooltip=फिल्टर संपादक उघडण्यासाठी क्लीक करा + +# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a angle swatch in the rule view. +rule.angleSwatch.tooltip=कोन स्वरूप बदलण्यासाठी Shift+क्लीक करा + +# LOCALIZATION NOTE (rule.flexToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a Flexbox toggle icon in the rule view. +rule.flexToggle.tooltip=Flexbox हायलाइटर टॉगल करण्यासाठी क्लिक करा + +# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view. +rule.gridToggle.tooltip=CSS ग्रिड हायलाइटर टॉगल करण्यासाठी क्लिक करा + +# LOCALIZATION NOTE (rule.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that +# goes in the search box when no search term has been entered. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when +# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. +rule.addRule.tooltip=नवीन नियम जोडा + +# LOCALIZATION NOTE (rule.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the +# rule view toolbar. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the +# rule view toolbar. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder +# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the +# class panel when the current element has no classes applied. + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule +# and computed view context menu when a color value was clicked. +styleinspector.contextmenu.copyColor=रंगाचे प्रत बनवा + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for +# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry. +styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=L + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view : +# text displayed in the context menu for an image URL. +# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user. +styleinspector.contextmenu.copyUrl=URL ची प्रत करा + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for +# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry. +styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=U + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view : +# text displayed in the context menu for an image URL. +# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user. +styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=प्रतिमा डाटा-URL चे प्रत बनवा + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey): Access key for +# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry. +styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=I + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyImageDataUrlError): Text set in the clipboard +# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action +# (invalid image link, timeout, etc...) +styleinspector.copyImageDataUrlError=डाटा-URL प्रतिमेची प्रत बनवण्यात अपयश आले + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view +# context menu. +styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=मूळ स्रोत दाखवा + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for +# the rule view context menu "Show original sources" entry. +styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=O + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the +# rule view context menu for adding a new rule to the element. +# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties +styleinspector.contextmenu.addNewRule=नवीन नियम समाविष्ट करा + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey): Access key for +# the rule view context menu "Add rule" entry. +styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=R + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the +# computed view context menu. +styleinspector.contextmenu.selectAll=सर्व निवडा + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for +# the computed view context menu "Select all" entry. +styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=A + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the +# computed view context menu. +styleinspector.contextmenu.copy=प्रत बनवा + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for +# the computed view context menu "Copy" entry. +styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the +# rule view context menu for copying the source location. +styleinspector.contextmenu.copyLocation=ठिकाणाची प्रत बनवा + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in +# the rule view context menu for copying the property name. +styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=मालमत्तेच्या नावाची प्रत बनवा + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in +# the rule view context menu for copying the property value. +styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=मालमत्तेच्या मूल्याची प्रत बनवा + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the +# rule view context menu for copying the rule. +styleinspector.contextmenu.copyRule=नियमाची प्रत बनवा + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the +# rule view context menu for copying the selector. +styleinspector.contextmenu.copySelector=निवडकाची प्रत बनवा diff --git a/l10n-mr/devtools/startup/aboutDevTools.ftl b/l10n-mr/devtools/startup/aboutDevTools.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fac2d7b02b --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/startup/aboutDevTools.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +head-title = डेव्हलपर साधनांबद्दल +enable-title = Firefox डेव्हलपर साधने कार्यान्वयीत करा +enable-learn-more-link = विकसक साधनांनबद्दल अधिक जाणून घ्या +enable-enable-button = डेव्हलपर साधने कार्यान्वयीत करा +enable-close-button = हा टॅब बंद करा + +welcome-title = Firefox डेव्हलपर साधनामध्ये आपले स्वागत आहे! +newsletter-title = Mozilla डेव्हलपर बातमीपत्र +newsletter-message = डेवलपर्स बातम्या, युक्ति व संसाधने मिळवा थेट आपल्या इनबॉक्समध्ये. +newsletter-email-placeholder = + .placeholder = ईमेल +newsletter-subscribe-button = सभासद व्हा +newsletter-thanks-title = धन्यवाद! +newsletter-thanks-message = आपण जर याआधी Mozilla संबंधित बातमीपत्राचे सभासदत्व नक्की केले नसेल तर आपल्याला ते करावे लागेल. आपला इनबॉक्स किंवा स्पॅम वर्गिक्रूत मेल्स मध्ये क्रुपया आमचा ई-मेल तपासा. + +footer-title = Firefox डेव्हलपर आवृत्ती +footer-learn-more-link = आणखी जाणा + +features-learn-more = आणखी जाणा +features-inspector-title = निरीक्षक +features-inspector-desc = सूक्ष्मातीसूक्ष्म पातळीवर परिपूर्ण रचना बनवण्यासाठी कोड तपासा व शुद्ध करा. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a> +features-console-title = कंसोल +features-console-desc = CSS, JavaScript, सुरक्षा आणि नेटवर्क समस्यांचा मागोवा घ्या. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a> +features-debugger-title = डीबगर +features-debugger-desc = आपल्या फ्रेमवर्कसाठी समर्थनासह सामर्थ्यवान JavaScript डीबगर. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a> +features-network-title = नेटवर्क +features-network-desc = आपल्या साइटवर मंद किंवा अवरोधित करणाऱ्या नेटवर्क विनंत्यांचे परीक्षण करा. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a> +features-storage-title = साठा +features-storage-desc = कॅश, कुकीज, डेटाबेस आणि सत्र डेटा जोडा, सुधारित करा आणि काढा. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a> +features-responsive-title = रेसपाँसिव्ह डिजाइन मोड +features-responsive-desc = आपल्या ब्राउझरमधून इम्युलेट केलेल्या उपकरणांवर साइटची चाचणी घ्या. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a> +features-visual-editing-title = दृश्य संपादन +features-performance-title = कार्यक्षमता +features-performance-desc = अडथळे काढून टाका, प्रक्रिया सुलभ करा, मालमत्ता ऑप्टीमाइझ करा. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a> +features-memory-title = मेमरी +features-memory-desc = मेमरी गळती शोधा आणि आपल अॅपलिकेशन जलद करा. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a> +# Variables: +# $errorDescription (String) - The error that occurred e.g. 404 - Not Found +newsletter-error-common = सदस्यता विनंती अयशस्वी ({ $errorDescription }). +newsletter-error-unknown = एक अनपेक्षित त्रुटी आली. +newsletter-error-timeout = सदस्यता विनंती कालबाह्य झाली. diff --git a/l10n-mr/devtools/startup/key-shortcuts.properties b/l10n-mr/devtools/startup/key-shortcuts.properties new file mode 100644 index 0000000000..0537a29099 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/startup/key-shortcuts.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (toggleToolbox.commandkey): +# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected +toggleToolbox.commandkey=I + +# LOCALIZATION NOTE (toggleToolboxF12.commandkey): +# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected +toggleToolboxF12.commandkey=VK_F12 + +# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.commandkey): +# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself +browserToolbox.commandkey=I + +# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.commandkey): +# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself +browserConsole.commandkey=J + +# LOCALIZATION NOTE (responsiveDesignMode.commandkey): +# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode +responsiveDesignMode.commandkey=M + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.commandkey): +# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected +inspector.commandkey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.commandkey): +# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected +webconsole.commandkey=K + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey): +# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected +netmonitor.commandkey=E + +# LOCALIZATION NOTE (styleeditor.commandkey): +# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected +styleeditor.commandkey=VK_F7 + +# LOCALIZATION NOTE (performance.commandkey): +# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected +performance.commandkey=VK_F5 + +# LOCALIZATION NOTE (storage.commandkey): +# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected +storage.commandkey=VK_F9 + +# LOCALIZATION NOTE (dom.commandkey): +# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected +dom.commandkey=W + +# LOCALIZATION NOTE (accessibilityF12.commandkey): +# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected +accessibilityF12.commandkey=VK_F12 + +# LOCALIZATION NOTE (profilerStartStop.commandkey): +# Key pressed to start or stop the performance profiler +profilerStartStop.commandkey=VK_1 + +# LOCALIZATION NOTE (profilerCapture.commandkey): +# Key pressed to capture a recorded performance profile +profilerCapture.commandkey=VK_2 diff --git a/l10n-mr/devtools/startup/startup.properties b/l10n-mr/devtools/startup/startup.properties new file mode 100644 index 0000000000..71f9ad614d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/devtools/startup/startup.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (enableDevTools.label): +# Label for the menu item displayed in Tools > Developer Tools when DevTools are disabled. +enableDevTools.label=डेव्हलपर साधने कार्यान्वयीत करा… +enableDevTools.accesskey=E diff --git a/l10n-mr/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-mr/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..5b959982d8 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,358 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Screen reader started/stopped +screenReaderStarted = स्क्रीन रिडर सुरू केले +screenReaderStopped = स्क्रीन रिडर थांबविले + +# Roles +menubar = मेनु पट्टी +scrollbar = स्क्रोल पट्टी +grip = पकड +alert = सावधानता +menupopup = मेनु पॉपअप +document = दस्तऐवज +pane = पटल +dialog = संवाद +separator = विभाजक +toolbar = साधनपट्टी +statusbar = स्थिती पट्टी +table = तक्ता +columnheader = स्तंभ शीर्षक +rowheader = ओळ शीर्षक +column = स्तंभ +row = ओळ +cell = कप्पा +link = दुवा +list = सूची +listitem = सूचीतील घटक +outline = रुपरेषा +outlineitem = रुपरेषा घटक +pagetab = टॅब +propertypage = गुणधर्म पृष्ठ +graphic = ग्राफिक +switch = अदलाबदल +pushbutton = बटन +checkbutton = बटन तपासा +radiobutton = रेडिओ बटन +combobox = कॉम्बो बॉक्स +progressbar = स्थिती पट्टी +slider = स्लाइडर +spinbutton = स्पिन बटन +diagram = आकृती +animation = ॲनिमेशन +equation = समीकरण +buttonmenu = बटन मेनु +whitespace = मोकळी जागा +pagetablist = टॅब सूची +canvas = कॅन्वास +checkmenuitem = मेनु घटक तपासा +label = लेबल +passwordtext = पासवर्ड मजकूर +radiomenuitem = रेडिओ मेनु घटक +textcontainer = मजकूर धारक +togglebutton = टॉगल बटन +treetable = वृक्ष तक्ता +header = शीर्षक +footer = चरणओळ +paragraph = परिच्छेद +entry = नोंद +caption = मथळा +heading = शीर्षक +section = विभाग +form = फॉर्म +comboboxlist = कॉम्बो बॉक्स् सूची +comboboxoption = कॉम्बो बॉक्स् पर्याय +imagemap = चित्र मॅप +listboxoption = पर्याय +listbox = सूची पेटी +flatequation = फ्लॅट इक्वेशन +gridcell = ग्रिडसेल् +note = टिप +figure = आकृति +definitionlist = वर्णन सूची +term = संज्ञा +definition = वर्णन + +mathmltable = गणित तक्ता +mathmlcell = कप्पा +mathmlenclosed = परिवेष्टित +mathmlfraction = अपूर्णांक +mathmlfractionwithoutbar = बिना बारचा अपूर्णांक +mathmlroot = मूळ +mathmlscripted = स्क्रिप्टेड +mathmlsquareroot = वर्गमुळ + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = मजकूर क्षेत्र + +base = बेस +close-fence = बंद कंस +denominator = भाजक +numerator = अंश +open-fence = चालु कंस +overscript = ओवरस्क्रीप्ट +presubscript = प्रेसबस्क्रीप्ट +presuperscript = प्रेसुपरस्क्रीप्ट +root-index = रूट घातांक +subscript = सबस्क्रीप्ट +superscript = सुपरस्क्रीप्ट +underscript = अंडरस्क्रीप्ट + +# Text input types +textInputType_date = दिनांक +textInputType_email = ई-मेल +textInputType_search = शोधा +textInputType_tel = दूरध्वनी +textInputType_url = URL + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = शीर्षक स्तर %S + +# more sophisticated list announcement +listStart = पहिले घटक +listEnd = शेटवचे घटक +# LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +listItemsCount = १ घटक;#1 घटक + +# LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set. +# %2$S is the total number of such items in the set. +# An expanded example would read "2 of 5". +objItemOfN = %2$S पैकी %1$S + +# Landmark announcements +banner = बॅनर +complementary = औपचारिक +contentinfo = आशय माहिती +main = मुख्य +navigation = संचारन +search = शोधा + +# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms. +# Number of columns within the table. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblColumnInfo = कलम १ सोबत; #1 कलमे +# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms. +# Number of rows within the table or grid. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblRowInfo = आणि 1 ओळ;आणि #1 ओळी + +# table or grid cell information +columnInfo = रकाना %S +rowInfo = ओळ %S +spansColumns = %S रकाण्यांना व्यापते +spansRows = %S ओळींना व्यापते + +# Invoked actions +jumpAction = उसळी मारली +pressAction = दाबले +checkAction = तपासले +uncheckAction = तपासले नाही +onAction = चालु +offAction = बंद +selectAction = निवडले +unselectAction = न निवडलेले +openAction = उघडले +closeAction = बंद केले +switchAction = बदल केले +clickAction = क्लिक केले +collapseAction = ढासळले +expandAction = वाढवले +activateAction = सुरू केले +cycleAction = चक्र पूर्ण केले + +# Live regions +# 'hidden' will be spoken when something disappears in a live region. +hidden = छुपे + +# Tab states +tabLoading = लोड करीत आहे +tabLoaded = लोड केले +tabNew = नवीन टॅब +tabLoadStopped = लोडिंग बंद झाले +tabReload = पुनःलोड करीत आहे + +# Object states +stateChecked = तपासले +stateOn = चालु +stateNotChecked = तपासले नाही +stateOff = बंद +statePressed = दाबले +# No string for a not pressed toggle button +stateExpanded = विस्तारीत केले +stateCollapsed = कमी केले +stateUnavailable = अनुपलब्ध +stateReadonly = फक्तवाचनीय +stateRequired = आवश्यक +stateTraversed = भेट दिले +stateHasPopup = पॉप अप आहे +stateSelected = नीवडले + +# App modes +editingMode = संपादित करत आहे +navigationMode = संचारन करत आहे + +# Quick navigation modes +quicknav_Simple = पूर्वनिर्धारित +quicknav_Anchor = अँकर्स +quicknav_Button = बटन्स +quicknav_Combobox = कॉम्बो बॉक्सेस +quicknav_Landmark = सीमाचिन्हे +quicknav_Entry = नोंदणी +quicknav_FormElement = फॉर्म घटक +quicknav_Graphic = प्रतिमा +quicknav_Heading = शीर्षक +quicknav_ListItem = सूचीतील घटक +quicknav_Link = लिंक्स +quicknav_List = सूची +quicknav_PageTab = पृष्ठाचे टॅब्स +quicknav_RadioButton = रेडिओ बटन्स +quicknav_Separator = सेपरेटर्स +quicknav_Table = तक्ते +quicknav_Checkbox = चेक बॉक्सेस + +# MathML menclose notations. +# See developer.mozilla.org/docs/Web/MathML/Element/menclose#attr-notation +notation-longdiv = लांब भागाकार +notation-actuarial = ॲक्च्युरियल +notation-phasorangle = फेसर अॅन्गल +notation-radical = रॅडिकल +notation-box = डबा +notation-roundedbox = गोलाकार डबा +notation-circle = गोल +notation-left = डावे +notation-right = उजवा +notation-top = शीर्ष +notation-bottom = तळ +notation-updiagonalstrike = वर कर्ण रफार +notation-downdiagonalstrike = खाली कर्ण रफार +notation-verticalstrike = उभी रफार +notation-horizontalstrike = आडवी रफार +notation-updiagonalarrow = वर कर्ण बाण +notation-madruwb = madruwb + +# Shortened role names for braille +menubarAbbr = मेनु पट्टी +scrollbarAbbr = स्क्रोल पट्टी +gripAbbr = पकड +alertAbbr = सावधानता +menupopupAbbr = मेनु पॉपअप +documentAbbr = दस्तऐवज +paneAbbr = पटल +dialogAbbr = संवाद +separatorAbbr = विभाजक +toolbarAbbr = साधनपट्टी +statusbarAbbr = स्थिती पट्टी +tableAbbr = tbl +columnheaderAbbr = स्तंभ शीर्षक +rowheaderAbbr = ओळ शीर्षक +columnAbbr = स्तंभ +rowAbbr = ओळ +cellAbbr = कप्पा +linkAbbr = lnk +listAbbr = सूची +listitemAbbr = सूचीतील घटक +outlineAbbr = रुपरेषा +outlineitemAbbr = रुपरेषा घटक +pagetabAbbr = टॅब +propertypageAbbr = गुणधर्म पृष्ठ +graphicAbbr = ग्राफिक +pushbuttonAbbr = बटण +checkbuttonAbbr = बटन तपासा +radiobuttonAbbr = रेडिओ बटन +comboboxAbbr = कॉम्बो बॉक्स् +progressbarAbbr = स्थिती पट्टी +sliderAbbr = सरकपट्टी +spinbuttonAbbr = स्पिन बटन +diagramAbbr = आकृती +animationAbbr = ॲनिमेशन +equationAbbr = समीकरण +buttonmenuAbbr = बटन मेनू +whitespaceAbbr = मोकळी जागा +pagetablistAbbr = टॅब सूची +canvasAbbr = कॅन्वास +checkmenuitemAbbr = मेनु घटक तपासा +labelAbbr = निर्देशक +passwordtextAbbr = passwdtxt +radiomenuitemAbbr = रेडिओ मेनु घटक +textcontainerAbbr = मजकूर धारक +togglebuttonAbbr = टॉगल बटन +treetableAbbr = वृक्ष तक्ता +headerAbbr = शीर्षक +footerAbbr = चरणओळ +paragraphAbbr = परिच्छेद +entryAbbr = नोंद +captionAbbr = मथळा +headingAbbr = शीर्षक +sectionAbbr = विभाग +formAbbr = फॉर्म +comboboxlistAbbr = कॉम्बो बॉक्स् सूची +comboboxoptionAbbr = कॉम्बो बॉक्स् पर्याय +imagemapAbbr = imgmap +listboxoptionAbbr = पर्याय +listboxAbbr = सूची पेटी +flatequationAbbr = फ्लॅट समीकरण +gridcellAbbr = ग्रिडसेल +noteAbbr = टिप +figureAbbr = fig +definitionlistAbbr = वर्णन सूची +termAbbr = संज्ञा +definitionAbbr = वर्णन +textareaAbbr = txtarea + +# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms. +# Number of columns within the table. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblColumnInfoAbbr = #1c;#1c +# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms. +# Number of rows within the table or grid. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblRowInfoAbbr = #1r;#1r +cellInfoAbbr = c%Sr%S + +stateCheckedAbbr = (x) +stateUncheckedAbbr = ( ) +statePressedAbbr = (x) +stateUnpressedAbbr = ( ) + +mathmlenclosedAbbr = परिवेष्टित +mathmltableAbbr = tbl +mathmlcellAbbr = कप्पा +mathmlfractionAbbr = फ्रॅक +mathmlfractionwithoutbarAbbr = फ्रॅक नो बार +mathmlrootAbbr = मूळ +mathmlscriptedAbbr = स्क्रिप्टेड +mathmlsquarerootAbbr = वर्गमूळ + +baseAbbr = बेस +close-fenceAbbr = बंद +denominatorAbbr = den +numeratorAbbr = num +open-fenceAbbr = उघडा +overscriptAbbr = ओवर +presubscriptAbbr = प्रीसब +presuperscriptAbbr = प्रीसप +root-indexAbbr = स्थान +subscriptAbbr = सब +superscriptAbbr = सप +underscriptAbbr = आत + +notation-longdivAbbr = longdiv +notation-actuarialAbbr = act +notation-phasorangleAbbr = phasang +notation-radicalAbbr = rad +notation-boxAbbr = डबा +notation-roundedboxAbbr = rndbox +notation-circleAbbr = circ +notation-leftAbbr = lft +notation-rightAbbr = ऊजवे +notation-topAbbr = शीर्ष +notation-bottomAbbr = bot +notation-updiagonalstrikeAbbr = updiagstrike +notation-downdiagonalstrikeAbbr = dwndiagstrike +notation-verticalstrikeAbbr = vstrike +notation-horizontalstrikeAbbr = hstrike +notation-updiagonalarrowAbbr = updiagarrow +notation-madruwbAbbr = madruwb diff --git a/l10n-mr/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-mr/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..e62c53298d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = उडी मारा +press = दाबा +check = निश्चित करा +uncheck = अनिश्चित करा +select = निवडा +open = उघडा +close = बंद करा +switch = अदलाबदल +click = क्लिक +collapse= ढासळणे +expand = विस्तार +activate= सक्रिय करा +cycle = घटनाचक्र + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = HTML कंटेंट +# The Role Description for the Tab button. +tab = टॅब +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = टर्म +definition = वर्णन +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = मजकूर क्षेत्र शोधा +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = अनुप्रयोग +search = शोध +banner = बॅनर +navigation = संचारन +complementary = औपचारिक +content = अंतर्भुत माहिती +main = मुख्य +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = सातर्कता +alertDialog = सतर्कता संवाद +article = लेख +document = दस्तऐवज +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = आकृती +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = शीर्षक +log = लॉग +marquee = तंबु +math = गणित +note = टिप +region = प्रदेश +status = अनुप्रयोग स्थिती +timer = समयदर्शक +tooltip = टूलटिप +separator = विभाजक +tabPanel = टॅब फलक diff --git a/l10n-mr/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-mr/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..5ce716e80c --- /dev/null +++ b/l10n-mr/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = उडी मारा +press = दाबा +check = निश्चित करा +uncheck = अनिश्चित करा +select = निवडा +open = उघडा +close = बंद करा +switch = अदलाबदल +click = क्लिक +collapse= ढासळणे +expand = विस्तार +activate= सक्रिय करा +cycle = घटनाचक्र diff --git a/l10n-mr/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-mr/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..5ce716e80c --- /dev/null +++ b/l10n-mr/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = उडी मारा +press = दाबा +check = निश्चित करा +uncheck = अनिश्चित करा +select = निवडा +open = उघडा +close = बंद करा +switch = अदलाबदल +click = क्लिक +collapse= ढासळणे +expand = विस्तार +activate= सक्रिय करा +cycle = घटनाचक्र diff --git a/l10n-mr/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-mr/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..ae87045476 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=कृपया URL योग्य असल्याचे तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. +fileNotFound=फाइल %S सापडू शकली नाही. कृपया स्थान तपासा व पुन्हा प्रयत्न करा. +fileAccessDenied=%S येथील फाइल वाचण्याजोगी नाही. +dnsNotFound2=%S सापडू शकला नाही. कृपया नाव तपासा व पुन्हा प्रयत्न करा. +unknownProtocolFound=खालीलपैकी (%S) नोंदणीकृत प्रोटोकॉल नाही किंवा ह्या संदर्भम्ध्ये स्वीकार्य नाही. +connectionFailure=%S शी संपर्क साधतेवेळी जोडणी नकारण्यात आली. +netInterrupt=%S करता जोडणी अनपेक्षितरित्या पूर्ण झाली. काहीक माहिती स्थानांतरित झाली असावी. +netTimeout=%S शी संपर्क साधतेवेळी क्रिया कालबाह्य झाली. +redirectLoop=पुनःमार्गदर्शित सीमा ह्या URL करता वाढवली आहे. विनंतीस्पद पृष्ठ दाखल करू शकला नाही. निर्बंधित कुकीज याचे कारण असू शकते. +confirmRepostPrompt=हे पृष्ठ दर्शविण्याकरीता, अनुप्रयोगने पूर्वीच्या कार्याची (जसे की शोध किंवा क्रमवारी निश्चित करणे) पुनराकृती करणाऱ्या अनुप्रयोगाविषयक माहिती पाठविली पाहिजे. +resendButton.label=पुन्ह पाठवा +unknownSocketType=व्यक्तिगत सुरक्षा व्यवस्थापक (PSM) प्रतिष्ठापित केल्यावरच दस्तऐवज दर्शविला जाईल. PSM डाउनलोड व प्रतिष्ठापित करा व पुन्हा प्रयत्न करा, किंवा प्रणाली प्रशासकाशी संपर्क करा. +netReset=दस्तऐवजात माहिती नाही. +notCached=हे दस्तऐवज यापुढे अनुपलब्ध आहे. +netOffline=ऑफलाइन पध्दतीत दस्तऐवज दर्शविल्या जाऊ शकत नाही. ऑनलाइन जाण्याकरता, फाइल मेनु मधून ऑफलाइन काम करा अकार्यन्वीत करा. +isprinting=दस्तऐवजात छपाई किंवा छपाई पूर्वदृश्य पहातेवेळी बदल करू शकत नाही. +deniedPortAccess=सुरक्षा कारणास्तव उपलब्ध पोर्ट क्रमांकाचा प्रवेश अकार्यान्वीत केला गेला आहे . +proxyResolveFailure=आपण संरचीत केलेला प्रॉक्सी सर्व्हर आढळला नाही. कृपया आपली प्रॉक्सी सेटींग्स तपासा व पुन्हा प्रयत्न करा. +proxyConnectFailure=आपण संरचीत केलेला प्रॉक्सी सर्व्हरशी संपर्क साधतेवेळी जोडणी नकारण्यात आली. कृपया आपली प्रॉक्सी सेटींग्स तपासा व पुन्हा प्रयत्न करा. +contentEncodingError=आपण पहात असलेले पृष्ठ दर्शविल्या जाऊ शकत नाही कारण ते संकुचनचे अवैध किंवा असमर्थीत प्रकार वापरते. +unsafeContentType=इच्छिक पृष्ठ दर्शविले जाऊ शकत नाही कारण ते सुरक्षा कारणास्तव धोकादायक फाइल प्रकार समाविष्ठीत केले गेले आहे. कृपया संकेतस्थाळाच्या मालकाशी संपर्क साधून त्यांना या अडचणीविषयी कळवा. +malwareBlocked=%S वरील स्थळास प्रहार स्थळ म्हणून घोषीत केले गेले आहे व सुरक्षा प्राधान्यक्रम आधारावर रोखले गेले आहे. +unwantedBlocked=%S वरील स्थळास प्रहार स्थळ म्हणून घोषीत केले गेले आहे व सुरक्षा प्राधान्यक्रम आधारावर रोखले गेले आहे. +deceptiveBlocked=%S वरील वेब पृष्ठ फसवी साईट म्हणून घोषीत केले व सुरक्षा प्राधान्यक्रम आधारावर रोखले गेले आहे. +cspBlocked=या पृष्ठातील अंतर्भुत मजकूर सुरक्षा धोरणामुळे, हे पृष्ठ अशा प्रकारे लोड करण्यापासून रोखत आहे. +corruptedContentErrorv2=%S वरच्या साइटवर नेटवर्क नियमांचे उल्लंघन झाले आहे जे दुरुस्त होऊ शकत नाही. +remoteXUL=हे पृष्ठ असमर्थीत तंत्रज्ञानाचा वापर करते जे पूर्वनिर्धारितपणे Firefox मध्ये उपलब्ध होत नाही. +sslv3Used=आपल्या मजकुराच्या संरक्षणाची खात्री %S वर देऊ शकत नाही कारण, ते SSLv3 चा वापर करते. SSLv3 हा एक बाधीत सुरक्षा करार आहे. +weakCryptoUsed=%S च्या मालकाने त्यांचे संकेतस्थळ अयोग्यरीत्या सरंचीत केली आहे. आपली माहिती चोरी होण्यापासून रोखण्यासाठी, या संकेतस्थळाशी जोडणी स्थापित केली नाही. +inadequateSecurityError=पुरेशी नसलेली सुरक्षा पातळी वापरून वेबसाइट वापरण्याचा प्रयत्न केला. +blockedByPolicy=आपल्या संस्थेने या पृष्ठावर किंवा वेबसाइटवर प्रवेश अवरोधित केला आहे. +networkProtocolError=Firefox वर नेटवर्क नियमांचे उल्लंघन झाले आहे जे दुरुस्त होऊ शकत नाही. diff --git a/l10n-mr/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-mr/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..d0b4474565 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,308 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=सावधान: अप्रतिसादस्पद स्क्रिप्ट +KillScriptMessage=ह्या पृष्ठावरील स्क्रिप्ट कदाचीत व्यस्त असावी, व प्रतिसाद देण्यापासून निषक्रीय झाली असावी. आपण आताच स्क्रिप्ट थांबवू शकता, किंवा स्क्रिप्ट पूर्ण होई पर्यंत पुढे वाट पहा. +KillScriptWithDebugMessage=ह्या पृष्ठावरील स्क्रिप्ट व्यस्थ असू शकते, किंवा प्रतिसाद देणे बंद केले असावे. ही स्क्रिप्ट थांबविण्याकरता आपण स्क्रिप्टला त्वरीत याक्षणी थांबवू शकता, व त्याकरता स्क्रिप्टला डीबगर कार्यपध्दतीत उघडा, किंवा स्क्रिप्टला पुढे कार्यान्वीत ठेवा. +KillScriptLocation=स्क्रिप्ट: %S + +KillAddonScriptTitle=सावधान: अप्रतिसादस्पद अॅड-ऑन स्क्रिप्ट +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=“%1$S” या एक्स्टेंशन ची एक स्क्रिप्ट या पृष्ठावर कार्यरत आहे आणि तीने %2$S ला प्रतिसादहीन बनवले आहे.\n\nती व्यस्त असू शकते किंवा तिने प्रतिसाद देणे कायमस्वरूपी बंद केले असू शकते. आपण आत्ता ही स्क्रिप्ट थांबवू शकता किंवा ती पूर्ण होईल की नाही हे पाहू शकता. +KillAddonScriptGlobalMessage=हे पृष्ठ पुढच्या वेळी लोड होईपर्यंत एक्स्टेंशन स्क्रिप्टवर प्रबंध घाला + +StopScriptButton=स्क्रिप्ट थांबवा +DebugScriptButton=स्क्रिप्ट डीबग +WaitForScriptButton=पुढे चला +DontAskAgain=मला पुन्हा विचारू नका +WindowCloseBlockedWarning=स्क्रिप्ट इतर स्क्रिप्टमुळे उगडल्या गेलेल्या विंडो कदाचित बंद करू शकणार नाही. +OnBeforeUnloadTitle=नक्की? +OnBeforeUnloadMessage=हे पृष्ठ आपणास येथून सोडून जायचे याची खात्री करण्यास विनंती करते - दिलेला डाटा साठवणे अशक्य. +OnBeforeUnloadStayButton=पृष्ठावर रहा +OnBeforeUnloadLeaveButton=पृष्ठ सोडून द्या +EmptyGetElementByIdParam=getElementById() करीता रिकमे अक्षरमाळा पुरविले गेले आहे. +SpeculationFailed=document.write() चा वापर करून एक अस्थिर ट्री लिहीले गेले ज्यामुळे नेटवर्क पासूनच्या डाटाचे पुनःवाचन शक्य होते. अधिक माहितीकरीता https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing पहा +DocumentWriteIgnored=विषमरित्या-लोडकेलेल्या बाह्य स्क्रिप्ट पासून document.write() करीता कॉल दुर्लक्ष केले गेले. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=contenteditable मध्ये फाईल टाकणे जमले नाही : %S +FormValidationTextTooLong=या मजकूरला %S अक्षर किंवा त्यापेक्षाही कमी अक्षरात छोटे करा (आपण सध्या %S अक्षरे वापरत आहात). +FormValidationTextTooShort=किमान %S अक्षरे वापरा (आपण सध्या %S अक्षरे वापरत आहात). +FormValidationValueMissing=कृपया हा क्षेत्र भरा. +FormValidationCheckboxMissing=कृपया पुढे जायचे असल्यास ही पेटी तपासा. +FormValidationRadioMissing=कृपया यापैकी एक पर्याय नीवडा. +FormValidationFileMissing=कृपया फाइल नीवडा. +FormValidationSelectMissing=कृपया सूचीतील घटक नीवडा. +FormValidationInvalidEmail=कृपया ईमेल पत्ता द्या. +FormValidationInvalidURL=कृपया URL द्या. +FormValidationInvalidDate =कृपया वैध दिनांक प्रविष्ठ करा. +FormValidationPatternMismatch=कृपया विनंतीकृत स्वरूप जुळवा. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=कृपया विनंतीकृत स्वरूप जुळवा: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=कृपया %S पेक्षा कमी मूल्याची नीवड करा. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=कृपया %S पेक्षा मागील मूल्याची निवड करा. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=कृपया %S पेक्षा कमी मूल्याची नीवड करा. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=कृपया %S पेक्षा अलीकडील मूल्याची निवड करा. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=कृपया वैध मूल्य नीवडा. दोन जवळचे वैध मूल्ये %S व %S आहे. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=कृपया वैध मूल्यची निवड करा. सर्वात जवळचे वैध मूल्य %S आहे. +FormValidationBadInputNumber=कृपया क्रमांक द्या. +FullscreenDeniedDisabled=Fullscreen करीता विनंती नाकारली कारण वापरकर्ता पसंतीप्रमाणे Fullscreen API बंद केले आहे. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=fullscreen करीता विनंती नाकारली कारण पटलातील प्लगइन केंद्रीत केले आहे. +FullscreenDeniedHidden=fullscreen करीता विनंती नाकारली कारण दस्तऐवजाचे अवलोकन अशक्य आहे. +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=fullscreen साठीची विनंती नाकारण्यात आली आहे कारण घटक असणाऱ्या दस्तवेजांपैकी किमान एक तरी घटक iframe नाही किंवा त्या घटकाला "allowfullscreen" वैशिष्ट्य नाही. +FullscreenDeniedNotInputDriven=fullscreen करीता विनंती नाकारली कारण कार्यरत वापरकर्ता-निर्मीत इव्हेंट हँडलरपासून Element.mozRequestFullScreen() कॉल केले गेले नाही. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=पडदाभरकरीता विनंती नाकारली कारण विनंती केलेले एलिमेंट <svg>, <math> किंवा HTML यापैकी नाहीत. +FullscreenDeniedNotInDocument=fullscreen करीता विनंती नाकारली कारण दस्तऐवजात विनंती केलेले घटक यापुढे आढळले नाही. +FullscreenDeniedMovedDocument=fullscreen करीता विनंती नाकारली कारण विनंती करणाऱ्या घटकाने दस्तऐवज हलवले आहे. +FullscreenDeniedLostWindow=fullscreen करीता विनंती नाकारली कारण पटल आढळले नाही. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=fullscreen करीता विनंती नाकारली कारण fullscreen करिता विनंती करणारे दस्तऐवज आधिपासूनच fullscreen आहे. +FullscreenDeniedNotDescendant=fullscreen करीता विनंती नाकारली कारण विनंती केलेले घटक सध्याच्या fullscreen घटकाचे डिसेंडेंट नाही . +FullscreenDeniedNotFocusedTab=fullscreen करीता विनंती नाकारली कारण विनंती केलेले घटक सध्या केंद्रित टॅबमध्ये आढळले नाही. +RemovedFullscreenElement=fullscreen पासून बाहेर पडले कारण दस्तऐवजातून fullscreen घटक काढून टाकले आहे. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=fullscreen पासून बाहेर पडले कारण विंडोअड् प्लगइन केंद्रित केले गेले. +PointerLockDeniedDisabled=pointer lock ची विनंती नाकारली कारण वापरकर्ता पसंतीप्रमाणे Pointer Lock API बंद केले आहे. +PointerLockDeniedInUse=पॉइंटर लॉकची विनंती नाकारली कारण सध्या पॉइंटर दुसऱ्या दस्तऐवजातून नियंत्रित केला जात आहे. +PointerLockDeniedNotInDocument=पॉइंटर लॉकची विनंती नाकारली कारण विनंती करणारा घटक दस्तऐवजात नाही. +PointerLockDeniedSandboxed=पॉइंटर लॉकची विनंती नाकारली कारण sandbox ने Pointer Lock API अवरोधित केले आहे. +PointerLockDeniedHidden=दस्तऐवज दिसू शकत नसल्याने पॉइंटर लॉकची विनंती नाकारली. +PointerLockDeniedNotFocused=दस्तऐवजावर लक्ष केंद्रित नसल्याने पॉइंटर लॉकची विनंती नाकारली. +PointerLockDeniedMovedDocument=पॉइंटर लॉकची विनंती नाकारली कारण विनंती करणाऱ्या घटकाने दस्तऐवज हलवले आहे. +PointerLockDeniedNotInputDriven=Element.requestPointerLock() कमी कार्यरत वापरकर्ता-घटना हँड्लरमधून कॉल नं केल्याने पॉइंटर लॉकची विनंती नाकारली आणि दस्तऐवज पूर्ण स्क्रीन नाही. +PointerLockDeniedFailedToLock=पॉइंटर लॉक करण्यात ब्राउझर अयशस्वी झाल्याने पॉइंटर लॉक विनंती नाकारण्यात आली आहे. +HTMLSyncXHRWarning=सिंक्रोनस मोडमध्ये XMLHttpRequest मधील HTML पार्सिंगकरीता समर्थन आढळले नाही. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=निषिद्ध शिर्षक ठेवण्याचा प्रयत्न नाकारला: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=पटल संदर्भात XMLHttpRequestच्या responseType गुणधर्माचे वापर यापुढे सिंक्रोनस मोडमध्ये समर्थीत केले जात नाही. +TimeoutSyncXHRWarning=पटल संदर्भात XMLHttpRequestच्या timeout गुणधर्माचे वापर यापुढे सिंक्रोनस मोडमध्ये समर्थीत केले जात नाही. +JSONCharsetWarning=XMLHttpRequestचा वापर करून प्राप्त JSON करीता नॉन-UTF-8 एंकोडिंग घोषीत करण्याचा प्रयत्न झाला. JSON डिकोड करण्यासाठी फक्त UTF-8 करीता समर्थन पुरवले जाते. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=decodeAudioData करिता पुरवलेल्या बफरमध्ये अपरिचीत अंतर्भुत माहिती प्रकार समाविष्टीत आहे. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataUnknownError=decodeAudioData विश्लेषीत करताना अपरिचीत त्रुटी आढळली. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataInvalidContent=decodeAudioData करिता पुरवलेल्या बफरमध्ये अवैध माहिती समाविष्टीत आहे ज्याला यशस्वीरित्या डिकोड करणे शक्य नाही. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataNoAudio=decodeAudioData करिता पुरवलेल्या बफरमध्ये कोणतेही ऑडिओ समाविष्टीत नाही. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement हा createMediaElementSource ला दिलेला असून क्रॉस-मूळ संसाधन आहे, नोड शांत राहील. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStream हा createMediaStreamSource ला दिलेला असून क्रॉस-मूळ संसाधन आहे, नोड शांत राहील. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaLoadExhaustedCandidates=सर्व कँडिडेट स्रोत लोड होण्यास अपयशी ठरले. मिडीया लोड थांबवले. +MediaLoadSourceMissingSrc=<source> एलिमेंटमध्ये "src" गुणधर्म आढळले नाही. मिडीया स्रोत लोड करणे अपयशी. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ConvolverNode +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=स्थिती %1$S सह HTTP लोड अपयशी झाले. मिडीया स्रोत %2$S लोड करणे अपयशी. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=अवैध URI. मिडीया स्रोत %S लोड करणे अपयशी. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute="%1$S" पैकी निर्देशीत "type" गुणधर्म समर्थीत नाही. मिडीया स्रोत %2$S लोड करणे अपयशी. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType="%1$S" प्रकारचे निर्देशीत HTTP "Content-Type" समर्थीत नाही. मिडीया स्रोत %2$S लोड करणे अपयशी. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=मिडीया स्रोत %S डिकोड करणे अशक्य. +MediaWidevineNoWMF=Windows Media Foundation नसताना देखील वाइडव्हाइन प्ले करण्याचा प्रयत्न करत आहात. https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows पहा +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=व्हिडिओ स्वरूप %S प्ले करण्यासाठी, आपण अतिरिक्त Microsoft सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापीत करणे आवश्यक आहे, पहा https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=या पृष्ठावरील व्हिडिओ प्ले करणे शक्य नाही. आपल्या प्रणालीवर :%S साठी आवश्यक व्हिडिओ कोडेक नाही +MediaUnsupportedLibavcodec=या पृष्ठावरील व्हिडिओ चालविला जाऊ शकत नाही. आपल्या प्रणालीवर libavcodec ची असमर्थित आवृत्ती आहे +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=%1$S मीडिया स्रोत डिकोड करता आला नाही, त्रुटी: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=%1$S मीडिया स्रोत डिकोड करता आला,पण त्रुटीसह: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=मीडिया प्ले करू शकत नाही. विनंती केलेल्या फॉर्म्याट्स साठी, कोणतेही डीकोडर नाही: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=विनंती केलेल्या काही फॉर्म्याट्ससाठी डीकोडर नाही: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=PulseAudio वापरता येत नाही +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder". +MediaRecorderMultiTracksNotSupported=MediaRecorder या वेळी समान प्रकारचे अनेक ट्रॅक रेकॉर्ड करण्याचे समर्थन करत नाही. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=%S वर असुरक्षित (HTTPS नसलेल्या) संदर्भात एन्क्रिप्ट केलेले मीडिया एक्सटेंशन वापरणे बंद करण्यात आले आहे आणि लवकरच काढून टाकण्यात येणार आहे. आपण HTTPS सारख्या सुरक्षित मुळाचा उपयोग करणे विचारात घ्यावे. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=MediaKeySystemConfiguration उमेदवार पास न करता audioCapabilities किंवा videoCapabilities समावेश असलेले navigator.requestMediaKeySystemAccess() (%S वर) कॉल करत आहे जे कालबाह्य झालेले आहे आणि लवकरच असमर्थित होणार आहे. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=MediaKeySystemConfiguration उमेदवार पास न करता audioCapabilities किंवा videoCapabilities contentType विना “codecs” स्ट्रिंग समावेश असलेले navigator.requestMediaKeySystemAccess() (%S वर) कॉल करत आहे जे कालबाह्य झालेले आहे आणि लवकरच असमर्थित होणार आहे. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=म्युटेशन इव्हेंटस आता कालबाह्य झाले आहेत. त्याऐवजी MutationObserver चा वापर करा. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=Components घटक आता कालबाह्य झाले आहे. त्याला लवकरच काढून टाकले जाईल. +PluginHangUITitle=सावधानता: अप्रतिसादी प्लगइन +PluginHangUIMessage=%S व्यस्त असू शकते, किंवा प्रतिसाद देण्यास बंद झाले असावे. आपण आत्ता प्लगइनला थांबवू शकता, किंवा प्लगइन पूर्णत्वकरिता वाट पाहू शकता. +PluginHangUIWaitButton=सुरू ठेवा +PluginHangUIStopButton=प्लगइन बंद करा +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=NodeIterator वर detach() ला कॉल केल्याने कोणताही प्रभाव पडत नाही. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=[LenientThis] समाविष्टीत असणारे गेट किंवा सेट ऑफ प्रॉपर्टिकडे दुर्लक्ष करत आहे कारण "this" घटक अयोग्य आहे. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents() आता कालबाह्य झाले आहे. कोड सुधारित करण्यासाठी, DOM 2 addEventListener() मेथड वापरा. अधिक मदतीसाठी http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener पहा +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() आता कालबाह्य झाले आहेत. कोड सुधारित करण्यासाठी, DOM 2 removeEventListener() मेथड वापरा. अधिक मदतकरिता http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener पहा +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=वापरकर्ता अनुभव प्रभावीत होत असल्याने main थ्रेडवरील सिंक्रोनस XMLHttpRequest याचा वापर होत नाही. अधिक माहितीकरिता http://xhr.spec.whatwg.org/ पहा +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers कालबाह्य झाले आहे. UA शोधकरिता वापर करू नका. +ImportXULIntoContentWarning=XUL नोड्जला अंतर्भुत माहिती दस्तऐवजात आयात करणे आत्ता समर्थीत नाही. या कामगिरीला लवकरच काढून टाकले जाईल. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=एक IndexedDB व्यवहार जो पूर्ण झाला नव्हता ते पृष्ठ दिकचालनामुळे बंद करण्यात आला. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change मेमरी वापर खूप जास्त आहे. दस्तावेज पृष्ठभाग क्षेत्राला %1$S (%2$S px) द्वारे गुणले कि अर्थसंकल्प मिळते. अंदाजापेक्षा जास्त झाल्यास दस्तऐवजातील will-change च्या सर्व घटना दुर्लक्षित केल्या जातात. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=ServiceWorker तातडीने सुरु होऊ शकला नाही, कारण त्याच स्त्रोतातील अन्य दस्तऐवज सर्वाधिक संख्येचे वर्कर्स वापरत आहेत. ServiceWorker आता रंगे मध्ये आहे आणि अन्य workers पैकी काही पूर्ण झाल्यानंतर ते सुरु होईल. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=Application Cache API (AppCache) चा वापर आत्ता होत नाही आणि लवकरच काढून टाकले जाईल. त्याएेवजी ServiceWorker च्या वापराचा विचार करा. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=एका रिकाम्या उगमाहुन Worker बनवण्याचा प्रयत्न करत आहे. हे कदाचित आहेतुक आहे. +WebrtcDeprecatedPrefixWarning=ज्या WebRTC इंटरफेसचे नाव "moz" पासुन सुरू होते (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) असे सर्व इंटरफेस आता वापरले जात नाहीत. +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia ला navigator.mediaDevices.getUserMedia ने बदलले गेले आहे +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams आता कालबाह्य झाले आहे. त्याऐवजी RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers वापरा. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL=%S लोड करण्यात अपयशी. एका ServiceWorker ने विनंतीत व्यत्यय आणला आणि त्यामुळे अनपेक्षीत त्रुटी आढळली. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL='%1$S' लोड करण्यात अपयशी. '%2$S' FetchEven हाताळताना, एका ServiceWorker ने FetchEvent.respondWith() ला opaque Response पाठविला. ज्यावेळेला RequestMode हा 'no-cors' असतो, त्याच वेळी Opaque Response घटक वैध असतात. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL=%S लोड करण्यात अपयशी. एका ServiceWorker ने FetchEvent.respondWith() ला Error Response पुरवला. याचा सरासरी अर्थ की ServiceWorker ने अवैध fetch() कॉल केला. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL=%S लोड करण्यात अपयशी. एका ServiceWorker ने FetchEvent.respondWith() ला वापरलेला Response पुरवला. प्रतिसाद फक्त एकदाच वाचला जाऊ शकतो. अनेकवेळा वापरायचा असेल तर, Response.clone() वापरा. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL='%S' लोड करण्यात अपयशी. गैर सुचालन FetchEvent हाताळताना, एका ServiceWorker ने FetchEvent.respondWith() ला opaqueredirect पाठविला. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL='%S' लोड करण्यात अपयशी. एका ServiceWorker ने RedirectMode ‘follow’ नसताना FetchEvent.respondWith() ला पुनर्निर्देशित Response पाठविला. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL=%S लोड करण्यात अपयशी. एका ServiceWorker ने FetchEvent.preventDefault() ला कॉल करून लोड रद्द केला. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL='%1$S' लोड करण्यात अपयशी. एका ServiceWorker ने FetchEvent.respondWith() ला promise पाठविला ज्याने '%2$S' नाकारले. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL='%1$S' लोड करण्यात अपयशी. एका ServiceWorker ने FetchEvent.respondWith() ला promise पाठविला ज्याने non-Response मूल्य '%2$S' सोबत रिझॉल्व केले. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled" +PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=mozImageSmoothingEnabled आता कालबाह्य झाले आहे. कृपया त्याऐवजी पूर्वनिर्धारित imageSmoothingEnabled गुणधर्म वापरा. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=एक ServiceWorker ची नोंदणी करण्यात अयशस्वी: दिलेली व्याप्ती '%1$S' चा मार्ग कमाल परवानगी व्याप्ती '%2$S' च्या अंतर्गत नाही. व्याप्ती समायोजित करा, सर्वीस वर्कर स्क्रिप्ट हलवा, किंवा Service-Worker-Allowed HTTP शिर्षक चा वापर करा. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=ServiceWorker ‘%1$S’ स्कोपसाठी नोंदणी/सुधारणा करण्यास अयशस्वी: स्क्रिप्ट् ‘%3$S’ लोड करण्यासाठीची अयशस्वी स्थिती ‘%2$S’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=ServiceWorker ‘%1$S’ स्कोप साठी ग्रेस टाईमआऊट मुळे प्रलंबित waitUntil/respondWith च्या वचनांसह बंद करीत आहे. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=वर्कर स्क्रिप्टचे प्रारंभिक मूल्यमापन करत असताना फेच इव्हेन्ट हॅंडलर जोडणे आवश्यक आहे. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.exec कमांड('cut'/'copy') काम करू शकले नाही कारण, वापरकर्त्याने निर्माण केेलेल्या थोडा वेळ चालणाऱ्या इव्हेंट हँडलर मधुन वापरले नव्हते. +ManifestShouldBeObject=Manifest हे घटक असला पाहिजे. +ManifestScopeURLInvalid=स्कोप URL अवैध आहे. +ManifestScopeNotSameOrigin=स्कोप URL तेच मूळ असले पाहिजे जे दस्तऐवज आहे. +ManifestStartURLOutsideScope=प्रारंभ URL व्याप्ती बाहेर आहे, त्यामुळे व्याप्ती अवैध आहे. +ManifestStartURLInvalid=प्रारंभ URL अवैध आहे. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=सुरूवातीचे URL तेच मूळ असले पाहिजे जे दस्तऐवज आहे. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=%1$S's %2$S मेंबर %3$S म्हणून अपेक्षीत होते. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S वैध CSS रंग नाही. +PatternAttributeCompileFailure=<input pattern='%S'> तपासता येत नाही, कारण पुढील पॅटर्न वैध regexp नाही: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch='DOMWindow' वर 'postMessage' चालविण्यात अपयशी: लक्ष्याचे मूळ ('%S') प्राप्तकर्ता विंडोच्या मूळाशी ('%S') जुळत नाही +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=जून्या पद्धतीच्या Youtube Flash एम्बेड (%S) ला iframe एम्बेड (%S) मध्ये पुन्हा लिहीत आहे. शक्य असल्यास iframe ऐवजी एम्बेड/घटक वापरण्यासाठी पृष्ठात बदल करा. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=जून्या पद्धतीच्या Youtube Flash एम्बेड (%S) ला iframe एम्बेड (%S) मध्ये पुन्हा लिहीत आहे. मापदंड iframe एम्बेड द्वारे असमर्थीत होते आणि रुपांतरित केले होते. शक्य असल्यास iframe ऐवजी एम्बेड/घटक वापरण्यासाठी पृष्ठात बदल करा. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=‘%1$S’ स्कोपचा ServiceWorker पुश संदेशाची उकल करण्यात अयशस्वी झाला. प्रत्येक संदेशासाठी ‘Encryption’ हेडरमध्ये अद्वितीय ‘salt‘ घटक असला पाहिजे. अधिक माहितीसाठी https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 पहा. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=‘%1$S’ स्कोपचा ServiceWorker पुश संदेशाची उकल करण्यात अयशस्वी झाला. ‘Crypto-Key‘ च्या हेडरमध्ये अॅप सर्व्हरची सार्वजनिक कि असलेला ‘dh‘ घटक असणं गरजेचं आहे. अधिक माहितीसाठी https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 पहा. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=‘%1$S’ स्कोपचा ServiceWorker पुश संदेशाची उकल करण्यात अयशस्वी झाला. ‘Encryption-Key‘ च्या हेडरमध्ये ‘dh‘ घटक असणं गरजेचं आहे. हा हेडर जुना झाला आहे आणि लवकरच काढण्यात येईल. कृपया त्या ऐवजी 'Crypto-Key' 'Content-Encoding: aesgcm' च्या बरोबर वापरा . अधिक माहितीसाठी https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 पहा. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=’%1$S‘ स्कोपचा ServiceWorker पुश संदेशाची उकल करण्यात अयशस्वी झाला. ‘Content-Encoding‘ च्या हेडर ‘aesgcm‘ असणं गरजेचं आहे. ‘aesgcm128‘ हा हेडर वापरू शकतात पण तो जुना झाला आहे आणि लवकरच काढण्यात येईल. अधिक माहितीसाठी https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 पहा. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=’%1$S‘ स्कोपचा ServiceWorker पुश संदेशाची उकल करण्यात अयशस्वी झाला. 'Crypto-Key' मधला 'dh' घटक अँप सर्वर ची Diffie-Hellman ची base64url मध्ये एनकोडेड (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) असणारी पब्लिक की आणि ती “uncompressed” किंवा “raw” स्वरूपात (65 bytes before encoding) असणे गरजेचं आहे. अधिक माहितीसाठी https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 पहा. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=’%1$S‘ स्कोपचा ServiceWorker पुश संदेशाची उकल करण्यात अयशस्वी झाला. 'Encryption' हेडर मधला 'salt ' घटक base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) आणि एन्कोडिंग च्या आधी 16 बाइट्स असावा. अधिक माहितीसाठी https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 पहा. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=’%1$S‘ स्कोपचा ServiceWorker पुश संदेशाची उकल करण्यात अयशस्वी झाला. 'Encryption' हेडर मधला 'rs' घटक एकतर %2$S आणि 2^36-31 मधील असावा किंवा संपूर्णपणे वगळावा. अधिक माहितीसाठी https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 पहा. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=’%1$S‘ स्कोपचा ServiceWorker पुश संदेशाची उकल करण्यात अयशस्वी झाला. एन्क्रिप्टेड संदेश मधला एक रेकॉर्ड बरोबर पॅडेड नाही झाला. अधिक माहितीसाठी https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 पहा. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError='%1$S' व्याप्तीसाठी ServiceWorker ला पुश संदेश डीक्रिप्ट करताना एक त्रुटी आली: एन्क्रीप्शन संबंधी मदतीसाठी कृपया https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption पहा +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=‘preventDefault()’ दुर्लक्षित केल्यावर नोंदणीकृत श्रोत्याकडून ‘%1$S’ प्रकारची घटना कॉल केली जाते. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode चॅनेल् बदल गणना कदाचित ऑडिओमध्ये अडचणी निर्माण करू शकतात. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode चॅनेल् बदल गणना कदाचित ऑडिओमध्ये अडचणी निर्माण करू शकतात. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=image.png +GenericFileName=फाइल +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationSuccess=Large-Allocation हेडर मुळे हे पृष्ठ नवीन प्रक्रियेमध्ये लोड झाले होते. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET. +LargeAllocationNonGetRequest=non-GET विनंती द्वारे लोड ट्रिगर झाल्याने Large-Allocation हेडर दुर्लक्षित करण्यात आले आहे. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`. +LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=फ्रेम हायरार्की किंवा window.opener द्वारे या ब्राउझींगचा संदर्भ असलेल्या विंडोजमुळे Large-Allocation शिर्षक दुर्लक्षित केले होते. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationNonE10S=दस्तऐवज प्रक्रियेच्या बाहेर लोड न झाल्यामुळे Large-Allocation हेडर दुर्लक्षित केले गेले. +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=फक्त सुरक्षित संदर्भातील जिओ लोकेशन विनंती पूर्ण केली जाऊ शकते. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. +LargeAllocationNonWin32=मोठ्या अलोकेशन हेडर मुळे हे पृष्ठ नव्या प्रोसेस मध्ये लोड केले जाईल पण मोठे अलोकेशन प्रोसेस बनवणे Win32 व्यतिरिक्त इतर प्लॅटफॉर्म्स मध्ये बंद केले आहे. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=विंडो घटकाचा ‘content’ गुणधर्म निष्क्रिय करण्यात आलेला आहे. त्याऐवजी कृपया ‘window.top’ वापरा. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=“%S” ओळख असलेल्या <%S> SVG ला संदर्भ आवर्तन आहे. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=अति लांब अशी SVG <%S> संदर्भ साखळी “%S” ओळख असलेल्या घटकापाशी सोडून देण्यात आली. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceEmpty=<script> घटकाचा ‘%S’ गुणधर्म रिक्त आहे. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceInvalidUri=<script> घटकाचा ‘%S’ गुणधर्म एक वैध URI नाही: "%S" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceLoadFailed=“%S” स्रोतावरील <script> चे लोडींग अयशस्वी झाले. +ModuleSourceLoadFailed=“%S” स्रोतावरील मॉड्यूलचे लोडींग अयशस्वी झाले. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceMalformed=<script> स्रोत URI विकृत आहे: “%S”. +ModuleSourceMalformed=मॉड्यूल स्रोत URI विकृत आहे: “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceNotAllowed=<script> स्रोत URI ला या दस्तऐवजात परवानगी नाही: “%S”. +ModuleSourceNotAllowed=मॉड्यूल स्रोत URI ला या दस्तऐवजात परवानगी नाही: “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name. +InvalidKeyframePropertyValue=कीफ्रेम प्रॉपर्टी व्हॅल्यु “%1$S” “%2$S” च्या सिंटेक्स प्रमाणे अवैध आहे. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream". +ReadableStreamReadingFailed=वाचण्यायोग्य स्रोतापासून डेटा वाचण्यात अयशस्वी: “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler". +MotionEventWarning=गती सेंसरचा वापर कालबाह्य झाला आहे. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()". +UnsupportedEntryTypesIgnored=असमर्थीत entryTypes दुर्लक्षीत करत आहे: %S. + diff --git a/l10n-mr/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-mr/dom/chrome/global-strres.properties new file mode 100644 index 0000000000..51d26fc56e --- /dev/null +++ b/l10n-mr/dom/chrome/global-strres.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +16389=अपरिचीत त्रूटी आढळी (%1$S) diff --git a/l10n-mr/dom/chrome/global.dtd b/l10n-mr/dom/chrome/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..661fb351f4 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/dom/chrome/global.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY locale.dir "ltr"> diff --git a/l10n-mr/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-mr/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..470540eb49 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=पुनः सुस्थित करा +Submit=शंका सादर करा +Browse=ब्राउझ करा... +FileUpload=फाइल अपलोड +DirectoryUpload=अपलोडसाठी फोल्डर निवडा +DirectoryPickerOkButtonLabel=अपलोड +ForgotPostWarning=फार्म मध्ये enctype=%S आहे, परंतु method=post नाही. enctype च्या व्यतिरिक्त न जाता साधारणरीत्या method=GET सह सादर करत आहे. +ForgotFileEnctypeWarning=फॉर्ममध्ये फाइल आदान आहे, पण फॉर्मवरील method=POST व enctype=multipart/फॉर्म-माहिती सापडत नाही. ही फाइल पाठवली जाणार नाही. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=%S कडून फॉर्म दाखल करा +CannotEncodeAllUnicode=%S एंकोडिंगमध्ये एक फॉर्म सादर केला जे सर्व Unicode अक्षरे एंकोड करत नाही, ज्यामुळे वापरकर्त्याचे इंपुट सदोषीत होऊ शकते. हि अडचण टाळण्यासाठी, पृष्ठ बदलणे आवश्यक आहे ज्यामुळे फॉर्म UTF-8 एंकोडिंगमध्ये सादर केले जाते एकरत पृष्ठाचे एंकोडिंग UTF-8 करीता बदलवून किंवा फॉर्म एलिमेंटवर accept-charset=utf-8 असे निर्देशीत करून. +AllSupportedTypes=सर्व समर्थीत प्रकार +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=फाइल निवडली नाही. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=फाइल्स निवडली नाही. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=निर्देशिका निवडलेली नाही. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=%S फाइल्स निवडले. +ColorPicker=एक रंग निवडा +# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file' +# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list +# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files +# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the +# singular case will never be used. +AndNMoreFiles=आणि आणखी एक जास्त;आणि #1 जास्त +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=तपशील diff --git a/l10n-mr/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-mr/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..25cb65ae4b --- /dev/null +++ b/l10n-mr/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S प्रतिमा, %S x %S पीक्सेल्स) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S प्रतिमा) +ImageTitleWithDimensions2=(%S प्रतिमा, %Sx%S पीक्सेल) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S प्रतिमा) +MediaTitleWithFile=%S (%S घटक) +MediaTitleWithNoInfo=(%S घटक) + +InvalidImage=प्रतिमा “%S” दर्शवू शकत नाही, कारण त्यात त्रूटी आहेत. +ScaledImage=प्रमाण (%S%%) + +TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/l10n-mr/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-mr/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..83f0d85e8c --- /dev/null +++ b/l10n-mr/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=स्टाईलशीट %1$S दाखल करू शकला नाही कारण त्याचे, "%2$S" माईम प्रकार "text/css" नाही. +MimeNotCssWarn=स्टाईलशीट %1$S CSS च्या स्वरूपात दाखल करण्यात आली आहे तरी त्याचे MIME प्रकार, "%2$S","text/css" नाही. + +PEDeclDropped=जाहीरनामा वगळला. +PEDeclSkipped=पुढील जाहीरनाम्यावर जा. +PEUnknownProperty=अपरिचीत गुणधर्म '%1$S'. +PEValueParsingError='%1$S' करीता मुल्य वाचतेवेळी त्रुटी आढळली. +PEUnknownAtRule=विनापंजीकृत at-rule किंवा at-rule '%1$S' वाचतेवेळी चूक. +PEAtNSUnexpected=@namespace: अंतर्गत अनपेक्षित टोकन '%1$S'. +PEKeyframeBadName=@keyframes नियमाचे अपेक्षीत आइडेंटिफायर. +PEBadSelectorRSIgnored=चूकीच्या निवडकामुळे नियमावलीला दुर्लक्ष केले गेले. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=अयोग्य सेक्टरमुळे वगळलेले Keyframe नियम. +PESelectorGroupNoSelector=निवडक अपेक्षित. +PESelectorGroupExtraCombinator=डॅंगलिंग कॉम्बिनेटर. +PEClassSelNotIdent=वर्ग निवडकाकर्ता ओळखकार अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले. +PETypeSelNotType=घटकाचे नाव किंवा '*' अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले. +PEUnknownNamespacePrefix=अपरिचीत नामक्षेत्र पूर्वपद '%1$S'. +PEAttributeNameExpected=ओळखकार कर्ता गुणधर्माचे नाव अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=गुणधर्माचे नाव किंवा नामक्षेत्र अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले. +PEAttSelNoBar='|' अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले. +PEAttSelUnexpected=गुणधर्म निवडक: च्या अंतर्गत अनपेक्षित टोकन '%1$S'. +PEAttSelBadValue=गुणधर्म निवडकाअंतर्गत संख्येकर्ता ओळखकार किंवा अक्षरमाला अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले. +PEPseudoSelBadName=स्युडो-वर्ग किंवा स्युडो-घटकाकर्ता ओळखकार अपेक्षित परंतु '%1$S आढळले' . +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=सिलेक्टरची समाप्ति किंवा स्युडो-एलिमेंटनंतर युजर ॲक्शन स्युडो-क्लास अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळली. +PEPseudoSelUnknown=अपरिचीत स्युडो-वर्ग किंवा स्युडो-घटक '%1$S'. +PENegationBadArg=नकारात्मक स्युडो-वर्गामध्ये '%1$S' घटक आढळले नाही. +PEPseudoClassArgNotIdent=pseudo-class बाब करीता ओळखकर्ता अपेक्षीत परंतु '%1$S' आढळले. +PEColorNotColor=रंग अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले. +PEParseDeclarationDeclExpected=जाहीरनामा अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले. +PEUnknownFontDesc=@font-face नियम अंतर्गत अपरिचीत वरणकर्ता '%1$S' आढळले. +PEMQExpectedFeatureName=मिडीया गुणविशेष नाव अपेक्षीत परंतु '%1$S' आढळले. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=min- किंवा max- नुरूप मिडीया गुणविशेषला मुल्य असणे आवश्यक आहे. +PEMQExpectedFeatureValue=मिडीया गुणविशेष करीता अवैध मुल्य आढळले. +PEExpectedNoneOrURL='none' किंवा URL अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction='none', URL, किंवा फिल्टर फंक्शन अपेक्षित परंतु '%1$S' आढळले. + +TooLargeDashedRadius=सीमा त्रिज्या ‘dashed’ साठी फार मोठी आहे(100000px पर्यंत मर्यादा आहे). सॉलिड म्हणून रेंडरिंग. +TooLargeDottedRadius=सीमा त्रिज्या ‘dotted’ साठी फार मोठी आहे(100000px पर्यंत मर्यादा आहे). सॉलिड म्हणून रेंडरिंग. diff --git a/l10n-mr/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-mr/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..e900d8875f --- /dev/null +++ b/l10n-mr/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,131 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=The character encoding of a framed document was not declared. The document may appear different if viewed without the document framing it. +EncNoDeclarationPlain=The character encoding of the plain text document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the file needs to be declared in the transfer protocol or file needs to use a byte order mark as an encoding signature. +EncNoDeclaration=The character encoding of the HTML document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the page must to be declared in the document or in the transfer protocol. +EncLateMetaFrame=The character encoding declaration of the framed HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. When viewed without the document framing it, the page will reload automatically. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file. +EncLateMeta=The character encoding declaration of the HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. When viewed in a differently-configured browser, this page will reload automatically. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file. +EncLateMetaReload=The page was reloaded, because the character encoding declaration of the HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file. +EncLateMetaTooLate=The character encoding declaration of document was found too late for it to take effect. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file. +EncMetaUnsupported=An unsupported character encoding was declared for the HTML document using a meta tag. The declaration was ignored. +EncProtocolUnsupported=An unsupported character encoding was declared on the transfer protocol level. The declaration was ignored. +EncBomlessUtf16=Detected UTF-16-encoded Basic Latin-only text without a byte order mark and without a transfer protocol-level declaration. Encoding this content in UTF-16 is inefficient and the character encoding should have been declared in any case. +EncMetaUtf16=A meta tag was used to declare the character encoding as UTF-16. This was interpreted as an UTF-8 declaration instead. +EncMetaUserDefined=\u0020x-user-defined प्रमाणे मेटा टॅगचा वापर कॅरेक्टर एंकोडिंगकरिता केला जात असे. विना-एंकोडेड लेगसी फाँट्ससह सहत्वताऐवजी ह्यास windows-1252 डिक्लरेशन म्हणून ओळखते जाते. ह्या स्थळाला Unicode वर स्थानांतरित केले पाहिजे. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=Garbage after “</”. +errLtSlashGt=Saw “</>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “<”) or mistyped end tag. +errCharRefLacksSemicolon=Character reference was not terminated by a semicolon. +errNoDigitsInNCR=No digits in numeric character reference. +errGtInSystemId=“>” in system identifier. +errGtInPublicId=“>” in public identifier. +errNamelessDoctype=Nameless doctype. +errConsecutiveHyphens=Consecutive hyphens did not terminate a comment. “--” is not permitted inside a comment, but e.g. “- -” is. +errPrematureEndOfComment=Premature end of comment. Use “-->” to end a comment properly. +errBogusComment=Bogus comment. +errUnquotedAttributeLt=“<” in an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before. +errUnquotedAttributeGrave=“`” in an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote. +errUnquotedAttributeQuote=Quote in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value. +errUnquotedAttributeEquals=“=” in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value. +errSlashNotFollowedByGt=A slash was not immediately followed by “>”. +errNoSpaceBetweenAttributes=No space between attributes. +errUnquotedAttributeStartLt=“<” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before. +errUnquotedAttributeStartGrave=“`” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote. +errUnquotedAttributeStartEquals=“=” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Stray duplicate equals sign. +errAttributeValueMissing=Attribute value missing. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=Saw “<” when expecting an attribute name. Probable cause: Missing “>” immediately before. +errEqualsSignBeforeAttributeName=Saw “=” when expecting an attribute name. Probable cause: Attribute name missing. +errBadCharAfterLt=Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “<”. +errLtGt=Saw “<>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “<”) or mistyped start tag. +errProcessingInstruction=Saw “<?”. Probable cause: Attempt to use an XML processing instruction in HTML. (XML processing instructions are not supported in HTML.) +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=The string following “&” was interpreted as a character reference. (“&” probably should have been escaped as “&”.) +errNotSemicolonTerminated=Named character reference was not terminated by a semicolon. (Or “&” should have been escaped as “&”.) +errNoNamedCharacterMatch=“&” did not start a character reference. (“&” probably should have been escaped as “&”.) +errQuoteBeforeAttributeName=Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before. +errLtInAttributeName=“<” in attribute name. Probable cause: “>” missing immediately before. +errQuoteInAttributeName=Quote in attribute name. Probable cause: Matching quote missing somewhere earlier. +errExpectedPublicId=Expected a public identifier but the doctype ended. +errBogusDoctype=Bogus doctype. +maybeErrAttributesOnEndTag=End tag had attributes. +maybeErrSlashInEndTag=Stray “/” at the end of an end tag. +errNcrNonCharacter=Character reference expands to a non-character. +errNcrSurrogate=Character reference expands to a surrogate. +errNcrControlChar=Character reference expands to a control character. +errNcrCr=A numeric character reference expanded to carriage return. +errNcrInC1Range=A numeric character reference expanded to the C1 controls range. +errEofInPublicId=End of file inside public identifier. +errEofInComment=End of file inside comment. +errEofInDoctype=End of file inside doctype. +errEofInAttributeValue=End of file reached when inside an attribute value. Ignoring tag. +errEofInAttributeName=End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag. +errEofWithoutGt=Saw end of file without the previous tag ending with “>”. Ignoring tag. +errEofInTagName=End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag. +errEofInEndTag=End of file inside end tag. Ignoring tag. +errEofAfterLt=End of file after “<”. +errNcrOutOfRange=Character reference outside the permissible Unicode range. +errNcrUnassigned=Character reference expands to a permanently unassigned code point. +errDuplicateAttribute=Duplicate attribute. +errEofInSystemId=End of file inside system identifier. +errExpectedSystemId=Expected a system identifier but the doctype ended. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Missing space before doctype name. +errHyphenHyphenBang=“--!” found in comment. +errNcrZero=Character reference expands to zero. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=No space between the doctype public and system identifiers. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote. + +# Tree builder errors +errStrayStartTag2=Stray start tag “%1$S”. +errStrayEndTag=Stray end tag “%1$S”. +errUnclosedElements=End tag “%1$S” seen, but there were open elements. +errUnclosedElementsImplied=End tag “%1$S” implied, but there were open elements. +errUnclosedElementsCell=A table cell was implicitly closed, but there were open elements. +errStrayDoctype=Stray doctype. +errAlmostStandardsDoctype=Almost standards mode doctype. Expected “<!DOCTYPE html>”. +errQuirkyDoctype=Quirky doctype. Expected “<!DOCTYPE html>”. +errNonSpaceInTrailer=Non-space character in page trailer. +errNonSpaceAfterFrameset=Non-space after “frameset”. +errNonSpaceInFrameset=Non-space in “frameset”. +errNonSpaceAfterBody=Non-space character after body. +errNonSpaceInColgroupInFragment=Non-space in “colgroup” when parsing fragment. +errNonSpaceInNoscriptInHead=Non-space character inside “noscript” inside “head”. +errFooBetweenHeadAndBody=“%1$S” element between “head” and “body”. +errStartTagWithoutDoctype=Start tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”. +errNoSelectInTableScope=No “select” in table scope. +errStartSelectWhereEndSelectExpected=“select” start tag where end tag expected. +errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” start tag with “select” open. +errBadStartTagInHead2=Bad start tag “%1$S” in “head”. +errImage=Saw a start tag “image”. +errFooSeenWhenFooOpen=An “%1$S” start tag seen but an element of the same type was already open. +errHeadingWhenHeadingOpen=Heading cannot be a child of another heading. +errFramesetStart=“frameset” start tag seen. +errNoCellToClose=No cell to close. +errStartTagInTable=Start tag “%1$S” seen in “table”. +errFormWhenFormOpen=Saw a “form” start tag, but there was already an active “form” element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag. +errTableSeenWhileTableOpen=Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open. +errStartTagInTableBody=“%1$S” start tag in table body. +errEndTagSeenWithoutDoctype=End tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”. +errEndTagAfterBody=Saw an end tag after “body” had been closed. +errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” end tag with “select” open. +errGarbageInColgroup=Garbage in “colgroup” fragment. +errEndTagBr=End tag “br”. +errNoElementToCloseButEndTagSeen=No “%1$S” element in scope but a “%1$S” end tag seen. +errHtmlStartTagInForeignContext=HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context. +errTableClosedWhileCaptionOpen=“table” closed but “caption” was still open. +errNoTableRowToClose=No table row to close. +errNonSpaceInTable=Misplaced non-space characters inside a table. +errUnclosedChildrenInRuby=Unclosed children in “ruby”. +errStartTagSeenWithoutRuby=Start tag “%1$S” seen without a “ruby” element being open. +errSelfClosing=Self-closing syntax (“/>”) used on a non-void HTML element. Ignoring the slash and treating as a start tag. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Unclosed elements on stack. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”). +errEndTagViolatesNestingRules=End tag “%1$S” violates nesting rules. +errEndWithUnclosedElements=“%1$S” करिता समाप्ति टॅग आढळले, परंतु न बंद केलेले एलिमेंट्स आढळले. diff --git a/l10n-mr/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-mr/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..5a06797007 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=<area shape="rect"> टॅगचे "निबंधक" गुणधर्मातील "डावी,वर,उजवी,खाली" सुस्थित प्रकारात नाही. +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=<area shape="circle"> टॅगचे "निबंधक" गुणधर्मातील "मध्यभाग-x,मध्यभाग-y,त्रिज्या" सुस्थित प्रकारात नाही. +ImageMapCircleNegativeRadius=<area shape="circle"> "निबंधक" गुणधर्मातील टॅगला नकारार्थी त्रिज्या आहे. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=<area shape="poly"> टॅगचे "निबंधक" गुणधर्मातील "x1,y1,x2,y2 ..." प्रकारात नाही. +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=<area shape="poly"> टॅगचे "निबंधक" गुणधर्मातील शेवटचे "y" निबंधक आढळले नाही (व्यवस्थित प्रकार असा आहे "x1,y1,x2,y2 ..."). + +TablePartRelPosWarning=तक्तामधील ओळी आणि ओळ गटांच्या रिलेटिव्ह पोजिशनिंगकरिता आत्ता समर्थन पुरवले आहे. ह्या साइटला सुधारित करायची आवश्यकता असू शकते कारण ह्या गुणविशेषावर आधारित राहून काहीही प्रभाव पडणार नाही. +ScrollLinkedEffectFound2=हे संकेतस्थळ स्क्रोल-लिंक स्थिती वापरत आहे असे दिसते. हे समकालिक (asynchronous) पॅनींग सोबत चांगले कार्य करणार नाही; अधिक माहितीसाठी आणि संबंधीत साधने व वैशिष्ट्यांबाबतच्या चर्चेत सामीन होण्यासाठी, https://developers.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects पहा! + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=कंपोसिटर वर ॲनिमेशन चालवु शकत नाही कारण फ्रेमचा (%1$S) आकार विव्हपोर्टच्या (%2$S पेक्षा मोठा) मानाने खूप मोठा आहे. +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=कंपोझिटर वर ॲनिमेशन चालवता येणार नाही कारण (%1$S, %2$S) फ़्रेम चा आकार व्ह्यु पोर्ट ((%3$S, %4$S) पेक्षा मोठा) च्या आकाराच्या तुलनेत खूप मोठा आहे किंवा कमाल मर्यादेपेक्षा (%5$S, %6$S) मोठा आहे. +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden='backface-visibility: hidden' ट्रांसफॉर्म्स चे अॅनिमेशन कॉम्पोझीटर वर चालवीणे शक्य नाही +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformSVG=SVG ट्रान्सफॉर्म्स असलेल्या घटकांवर 'transform' चे अॅनिमेशन कॉम्पोझीटर वर चालवीणे शक्य नाही +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=जेंव्हा भूमितीय गुणधर्म एकाच वेळी एकाच घटकावर ॲनीमेट केलेले असतात, त्यावेळी 'transform' चे ॲनिमेशन कॉम्पोझीटर वर चालवीणे शक्य नाही +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=‘transform’ ॲनिमेशन कंपोझिटर वर चालवता येणार नाही कारण त्याच वेळी चालू झालेल्या ॲनिमेशनच्या भौमितिक गुणधर्मांशी त्यांचा ताळमेळ असणे आवश्यक आहे. +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=फ्रेम 'transform' अॅनिमेशन साठी सक्रीय चिन्हांकित केलेले नसल्यामुळे ॲनिमेशन कॉम्पोझीटर वर चालवीणे शक्य नाही +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=फ्रेम 'opacity' अॅनिमेशन साठी सक्रीय चिन्हांकित केलेले नसल्यामुळे ॲनिमेशन कॉम्पोझीटर वर चालवीणे शक्य नाही +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=कंपोसिटर वर अनिमेशन चालू शकत नाही कारण घटकामध्ये रेंडरिंग निरीक्षक आहेत (-moz-element किंवा SVG क्लिपिंग/मास्किंग) + diff --git a/l10n-mr/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-mr/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..452c8a2500 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%2$d पैकी %1$d + +PrintToFile=फाइलकरीता छपाई करा +print_error_dialog_title=छपाईयंत्रातील त्रुटी +printpreview_error_dialog_title=छपाईपूर्व दृश्यात त्रुटी + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=छपाईवेळी त्रुटी आढळली. + +PERR_ABORT=छपाई कार्य रद्द केले, किंवा बंद केले. +PERR_NOT_AVAILABLE=काही छपाई फंक्शनॅलिटि सध्या अनुपलब्ध आहे. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=काही छपाई फंक्शनॅलिटि अजूनही लागू केली नाही. +PERR_OUT_OF_MEMORY=छपाईकरिता अतिरिक्त मोकळी जागा उपलब्ध नाही. +PERR_UNEXPECTED=छपाईवेळी अनपेक्षित अडचण आढळली. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=छपाईयंत्र अनुपलब्ध . +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=छपाईयंत्र अनुपलब्ध, छपाई पूर्वदृष्य दाखवणे अशक्य. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=निवडलेले छपाईयंत्र आढळले नाही. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=फाइलकरिता छपाईकरिता आऊटपुट फाइल उघडण्यास अपयशी. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=छपाई कार्य सुरू करताना छपाई अपयशी. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=छपाई कार्य पूर्ण करताना छपाई अपयशी. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=नवीन पृष्ठ सुरू करतेवेळी छपाई अपयशी. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=ह्या दस्तऐवजाची छपाई अजूनही अशक्य, ते अजूनही लोड होत आहे. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=ह्या दस्तऐवजाचे छपाई-पूर्वदृष्य अजूनही अशक्य, ते अजूनही लोड होत आहे. diff --git a/l10n-mr/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-mr/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..50586e45b6 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = स्मृतीचे प्रमाण ढासळली +2 = लेखनातील त्रुटी +3 = मूळ घटक आढळला नाही +4 = एकीकृत नाही +5 = टोकन उघडे आहे +6 = अपूर्ण अक्षर +7 = न जुळणारा टॅग +8 = समान गुणधर्म +9 = दस्तऐवजाच्या घटकानंतर अडगळ +10 = अवैध घटक वस्तू संदर्भ +11 = अव्याख्यित वस्तू +12 = पुनःराकृत वस्तू संदर्भ +13 = असंतुलित वस्तू +14 = अवैध अक्षर क्रमांकाकरता संदर्भ +15 = द्वयांकीत वस्तूकरता संदर्भ +16 = गुणधर्मातील बाहेरील वस्तूकरता संदर्भ +17 = बाहेरील वस्तूच्या सुरवातीस xml जाहीरनामा नाही +18 = अपरिचीत ऐनकोडिंग +19 = जाहीरनाम्यात व्याख्यित ऐनकोडिंग चुकीचे आहे +20 = बंद नसलेला CDATA विभाग +21 = बाहेरील वस्तू संदर्भाची कार्यवाही करताना चूक +22 = दस्तऐवज स्वतंत्र नाही +23 = अनपेक्षित वाचनीय स्थिती +24 = ह्या घटक वस्तूत जाहीर केलेली वस्तू +27 = पूर्वपद नामक्षेत्रास निगडीत नाही +28 = पूर्वपद विनाघेषीत नसावे +29 = आरक्षीत पूर्वपद (xml) जाहीर केलेले असावे किंवा इतर नामक्षेत्र URI निगडीत नसावे +30 = XML डिक्लरेशन वेल-फॉर्म्ड नाही +31 = पूर्वपद कुठल्याही एक आरक्षीत नामक्षेत्र URI शी निगडीत नसावे +32 = व्यक्तिगत id मधिल अवैध अक्षर +38 = आरक्षीत पूर्वपद (xml) विनाघोषीत किंवा अन्य नामक्षेत्र नावाशी बंधीत नसावे +39 = आरक्षीत पूर्वपद (xmlns) घोषीत किंवा विनाघोषीत नसावे +40 = पूर्वपद कुठल्याही आरक्षीत नामक्षेत्र नावाशी बंधीत नसावे + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = XML वाचतेवेळी त्रुटी: %1$S\nस्थान: %2$S\nओळ क्रमांक %3$u, रकाना %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . अपेक्षित: </%S>. diff --git a/l10n-mr/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-mr/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..ca400aeab3 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=prolog वर यापुढे <?%1$S?> सूचना विश्लेषणचा प्रभाव रहात नाही (बग 360119 पहा). diff --git a/l10n-mr/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-mr/dom/chrome/mathml/mathml.properties new file mode 100644 index 0000000000..ec98075cc2 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/dom/chrome/mathml/mathml.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +InvalidChild=अवैध मार्कअप: <%1$S> यास <%2$S> चे चाइल्ड, असे स्वीकारले जात नाही. +ChildCountIncorrect=अवैध मार्कअप: <%1$S/> टॅगकरिता अयोग्य childrenची संख्या. +DuplicateMprescripts=अवैध मार्कअप: एकापेक्षाजास्त <mprescripts/>, <mmultiscripts/> मध्ये. +# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached. +NoBase=अवैध मार्कअप: <mmultiscripts/>मध्ये एकच मूळ घटक अपेक्षित. एकही सापडले नाही. +SubSupMismatch=अवैध मार्कअप: <mmultiscripts/>मध्ये अपूर्ण subscript किंवा superscript जोडी. + +# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale. +AttributeParsingError=<%3$S/>च्या '%2$S' गुणधर्मकरिता मूल्य '%1$S' वाचतेवेळी त्रुटी. गुणधर्म दुर्लक्षित. +AttributeParsingErrorNoTag='%2$S' गुणधर्मकरिता मूल्य '%1$S' वाचतेवेळी त्रुटी. गुणधर्म दुर्लक्षित. +LengthParsingError=MathML गुणधर्म मूल्य '%1$S' यास लांबी असे वाचतेवेळी त्रुटी. गुणधर्म दुर्लक्षित. +UnitlessValuesAreDeprecated=MathML 3मध्ये एककरहित मूल्यांचा वापर होत नाही. diff --git a/l10n-mr/dom/chrome/netError.dtd b/l10n-mr/dom/chrome/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6ae1807e9d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/dom/chrome/netError.dtd @@ -0,0 +1,92 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY loadError.label "पृष्ठ दाखल करतेवेळी त्रूटी"> +<!ENTITY retry.label "पुन्ही प्रयत्न करा"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "संपर्क साधण्यास असमर्थता"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>जरी स्थळ वैध असले, तरी ब्राउजर जोडणी यशस्वीरित्या करू शकला नाही.</p><ul><li>स्थळ तातपुरते अनुपलब्ध असू शकते का? पुन्हा प्रयत्न करा.</li><li>आपल्याला इतर स्थळ ब्राउज करतेवेळी अडथळा येतो का? संगणकाची नेटवर्क जोडणी तपासा.</li><li>आपले संगणक किंवा नेटवर्क फायरवॉल किंवा प्रॉक्सी संरक्षित आहे का? चूकीच्या सेटींग्स वेब ब्राउझींगमध्ये व्यत्यय आणू शकतात.</li></ul>"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "सुरक्षा कारणास्तव पोर्ट प्रतिबंधित"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>विनंतीत पत्यात पोर्टचा (उ.दा. <q>mozilla.org:80</q> mozilla.org वरील पोर्ट 80 करता ) वापर साधारणतः वेब संचारच्या <em>व्यतिरिक्त</em> होतो. ब्राउझरने सुरक्षा व दक्षतेकरता विनंती फेटाळून लावली आहे.</p>"> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "पत्ता आढळला नाही"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>दिलेल्या पत्त्याकरता ब्राउझरला यजमान सर्व्हर आढळला नाही.</p><ul><li>क्षेत्र लिहीतेवेळी आपण काही चूक केली का? (उ.दा. <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q> च्या व्यतिरिक्त <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>हा क्षेत्र पत्ता अस्तित्वात आहे याची आपणास खात्री आहे? ह्याचे पंजिकृत कालबाह्य झाले असावे.</li><li>इतर स्थळ ब्राउझ करतेवेळी अडथळा येतो का? संगणकाची नेटवर्क व DNS सर्व्हर जोडणी तपासा.</li><li>काय आपले संगणक नेटवर्क फायरवॉल किंवा प्रॉक्सी संरक्षित आहे? चुकीच्या सेटींग्स वेब ब्राउझींग मध्ये व्यत्यय आणण्यास कारणीभूत ठरवू शकतात.</li></ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "फाइल आढळली नाही"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>घटकास पुनःनामांकीत, काढून टाकले, किंवा पुन्ह स्थानांतर केले असावे?</li><li>पत्त्यात शब्दलेखन, ठकख अक्षरे, किंवा इतर लिखीतजोगी त्रूटी आहे का?</li><li>विनंतीत घटकास पुरेसे प्रवेश परवानगी आहेत का?</li></ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "फाइल वापर नाकारण्यात आला होता"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>ते कदाचित काढून टाकले गेले, हलविले, किंवा त्यास फाइल परवानग्या प्रवेश प्रतिबंधित करत असतील.</li></ul>"> + +<!ENTITY generic.title "विनंती पूर्ण करू शकला नाही"> +<!ENTITY generic.longDesc "<p>ह्या अडचनीविषयी किंवा त्रूटीविषयी अधिक माहिती सध्या उपलब्ध नाही.</p>"> + +<!ENTITY malformedURI.title "अवैध पत्ता"> +<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>दिलेला पत्ता मान्यताजोगी प्रकारात नाही. कृपया स्थान पट्टीतील चुका तपासा व पुन्हा प्रयत्न करा.</p>"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "माहिती हलवतेवेळी व्यत्यय"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>ब्राउझर योग्यरित्या जुळल्या गेले, पण माहिती स्थानांतरित करतेवेळी जोडणीत व्यत्यय निर्माण झाले. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.</p><ul><li>इतर स्थळे ब्राउझ करतेवेळी समस्या? संगणकाची नेटवर्क जोडणी तपासून पहा.</li><li>तरी समस्याचे उत्तर नाही? नेटवर्क व्यवस्थापकाचे किंवा इंटरनेट प्रबंधकाशी मदतीकरता विचारविनिमय करा.</li></ul>"> + +<!ENTITY notCached.title "दस्तऐवजची वेळसमाप्ति"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>ब्राउझरच्या कॅशेत विनंती केलेले दस्तऐवज उपलब्ध नाही.</p><ul><li>सुरक्षा सावधगिरि म्हणून, ब्राउझर स्वयं संवदेनशील दस्तऐवजकरीता पुनःविनंती करत नाही.</li><li>संकेतस्थळापासून दस्तऐवजला पुनःविनंती करम्यासाठी पुनःप्रयत्न करा क्लिक करा.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "ऑफलाइन पध्दती"> +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>ब्राउझर ऑफलाइन मोडमध्ये कार्यरत आहे व विनंतीकृत घटकाशी संपर्क करू शकत नाही.</p><ul><li>संगणक सक्रिय नेटवर्कसह जुळलेले आहे?</li><li>ऑनलाइन मोडचा वापर करण्यासाठी "पुन्हा प्रयत्न करा" दाबा व पृष्ठ पुन्हा लोड करा.</li></ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "अनुक्रम एन्कोडींग त्रुटी"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>पृष्ठ अवैध किंवा असमर्थीत संकुचन प्रकार वापरत असल्यामुळे इच्छिक पृष्ठ पाहता येणार नाही.</p><ul> <li>कृपया संकेतस्थळाच्या मालकाला या अडचणी विषयी अगत करा.</li></ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "असुरक्षीत फाइल प्रकार"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>कृपया संकेतस्थळाच्या मालकाला या अडचणी विषयी अगत करा.</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.title "जोडणीत वयत्यय"> +<!ENTITY netReset.longDesc "<p>जोडणी प्रक्रियेत नेटवर्क लिंकमध्ये व्यत्यय . कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.</p>"> + +<!ENTITY netTimeout.title "नेटवर्क कालबाह्य"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>विनंती केलेल्या स्थळाने जोडणीकरता विनंतीस प्रतिसाद दिला नाही व ब्राउझर त्याकारणास्तव प्रतिउत्तर देण्यास अकार्यक्षम झाला आहे.</p><ul><li>सर्व्हर अति गरजा किंवा तात्पुरते गरजा अनुभवत आहे? पुन्हा प्रयत्न करा.</li><li>इतर स्थळे ब्राउज करतेवेळी समस्या? संगणकाची नेटवर्क जोडणी तपासून पहा.</li><li>काय आपले संगणक नेटवर्क फायरवॉल किंवा प्रॉक्सी संरक्षित आहे? चुकीच्या सेटींग्स वेब ब्राउझींग मध्ये व्यत्यय आणण्यास कारणीभूत ठरवू शकतात.</li><li>तरी समस्याचे उत्तर नाही? नेटवर्क व्यवस्थापकाचे किंवा इनटरनेट प्रबंधकाशी मदतीकरता विचारविनिमय करा.</li></ul>"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "अपरिचीत शिष्टाचार"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>पत्ता शिष्टाचार दर्शवतो (उ.दा. <q>wxyz://</q>) ज्यांस ब्राउझर ओळखत नाही, त्यामुळे ब्राउझर योग्यारीत्या स्थळाशी संपर्क साधू शकत नाही.</p><ul><li>आपण मल्टिमिडीया किंवा इतर विना-मजकूर सेवांच्या प्रवेशकरिता प्रयत्न करत आहात? अतिरीक्त आवश्यकताकरिता साईट तपासा.</li><li>काही शिष्टाचारांकरता तिसऱ्या-पक्षांचे सॉफ्टवेअऱ किंवा प्लगइनचे ब्राउझरकर्ता गरज लागू शकते.</li></ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "प्रॉक्सी सर्व्हरनी जोडणी नकारली"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>ब्राउझरची प्रॉक्सी सर्व्हर वापरण्यास संरचना केली आहे, पण प्रॉक्सीने जोडणी नकारली.</p><ul><li>ब्राउझरची प्रॉक्सी संरचना अचूक आहेत का? सेटींग्स तपासा व पुन्हा प्रयत्न करा.</li><li>काय ह्या नेटवर्ककडून प्रॉक्सी सेवास परवानगी मिळते?</li><li>आताही अडचन आहे? नेटवर्क व्यवस्थापकाचे किंवा इंटरनेट प्रबंधकाशी मदतीकरता विचारविनिमय करा.</li></ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "प्रॉक्सी सर्व्हर आढळला नाही"> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>ब्राउझर प्रॉक्सी सर्व्हर वापरण्यास संरचीत केल्या गेला आहे, पण प्रॉक्सी आढळला नाही.</p><ul><li>ब्राउझरचे प्रॉक्सी सेटींग्स अचूक आहेत का? सेटींग्स तपासा व पुन्हा प्रयत्न करा.</li><li>संगणक सक्रिय नेटवर्कला जुळलेला आहे का?</li><li>आताही अडचन आहे? नेटवर्क व्यवस्थापकाचे किंवा इंटरनेट प्रबंधकाचे मदतीकरता विचारविनिमय करा.</li></ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "लुपला पुनमार्गदर्शित करा"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>गरजात्मक घटकाकरता ब्राउझरने शर्तीचे प्रयत्ने करणे बंद केले आहे . त्यामुळे स्थळ विनंती पुनरमार्गदर्शित ह्या तरने करत आहे जी कधिच पूर्ण होणार नाही.</p><ul><li> ह्या स्थळाद्वारे गरजेचे कुकीज आपण अकार्यान्वीत किंवा अडवून ठेवले आहेत का?</li><li><em>टिप</em>: कुकीज स्विकारून समस्याचे उत्तर भेटत नसल्यास, आपल्या संगणकातील त्रूटी नसुन सर्व्हर संरचनात्मकच त्रूटी आहे अशी धाट शक्यता आहे.</li></ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "चूकीचा प्रतिसाद"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>स्थळाने नेटवर्क विनंतीला अनपेक्षितरित्या प्रतिसाद दिला व त्यामुळे ब्राउझर पुढे कार्यरत होऊ शकत नाही.</p>"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "सुरक्षीत जुळवणी अपयशी"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>प्राप्त माहितीची अधिप्रमाणता तपासता न आल्यामुळे आपणास इच्छिक पृष्ठ पाहता येणार नाही.</p><ul><li>कृपया संकेतस्थळाच्या मालकाला या अडचणी विषयी अगत करा.</li></ul>"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "सुरक्षीत जुळवणी अपयशी"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>हे सर्व्हर वरील संयोजनातील अडचण असू शकते, किंवा सर्व्हर नुरूप बहरूपी सुद्धा असू शकतो.</li> <li>या सर्व्हरशी पूर्वी यशस्वीरित्या जुळवणी स्थापीत केली असल्यास, त्रुटी तात्पूर्ती असू शकते, व आपण याकरीता भविष्यात प्रयत्न करू शकता.</li> </ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "किंवा आपण यास अपवाद यादीत जोडू शकता…"> +<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>इंटरनेट जुळवणी पूर्णपणे विश्वासर्ह नसल्यास किंवा या सर्व्हरवर सावधानता पहायची सवय नसल्यास अपवाद जोडू नका.</p> <p>तरी या स्थळाकरीता अपवाद जोडायचे असल्यास, प्रगत एन्क्रिप्शन संयोजनाचा वापर करा.</p>"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "अंतर्भुत माहिती सुरक्षा धोरणद्वारे रोखले गेले"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>पृष्ठामध्ये अंतर्भुत माहिती सुरक्षा धोरण आढळल्यामुळे ब्राउझरने पृष्ठाला याप्रकारे लोड होण्यापासून रोखले.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "दोषीत अंतर्भुत माहिती त्रुटी"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>डाटा स्थानांतरनवेळी त्रुटी आढळल्याने दृष्यास्पद पृष्ठ दाखवणे अशक्य आहे.</p><ul><li>या अडचणीविषयी माहिती पूरवण्याकरीता, कृपया संकेतस्थळाच्या मालकांशी संपर्क करा.</li></ul>"> + +<!ENTITY remoteXUL.title "रिमोट XUL"> +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>या अडचणीविषयी कळवण्यासाठी कृपया संकेतस्थळाच्या मालकांशी संपर्क करा.</li></ul></p>"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "आपली जोडणी सुरक्षीत नाही"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> कालबाह्य आणि हल्ला संवेदनशील असलेले सुरक्षा तंत्रज्ञान वापरत आहे. आक्रमणकर्ता सहजपणे आपण सुरक्षित समजत असलेली माहिती मिळवू शकतो. वेबसाइट प्रशासकाने सर्व्हर निर्दोष केल्यावरच आपण साइटला भेट देऊ शकता. </p><p>त्रुटी कोड: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "अवरोधित पृष्ठ"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "नेटवर्क नियमात त्रुटी"> diff --git a/l10n-mr/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/l10n-mr/dom/chrome/netErrorApp.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d245555380 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/dom/chrome/netErrorApp.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file exists to allow applications to override one or more messages + from netError.dtd; Applications which want to do this should override + this file with their own version of netErrorApp.dtd --> + +<!-- An example (from Firefox): + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Or you can add an exception…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Get me out of here!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Add Exception…"> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent " +<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> +<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p> + +<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> +<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> +"> + +--> diff --git a/l10n-mr/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-mr/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties new file mode 100644 index 0000000000..0028c49bb3 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readError=%S जतन करू शकले नाही, कारण स्त्रोत फाइल वाचू शकला नाही.\n\nपुढे पुन्हा प्रयत्न करा, किंवा सर्व्हर व्यवस्थपाकाशी संपर्क साधा. +writeError=%S साठवू शकत नाही, कारण अपरिचित त्रुटी आढळल्या आहेत.\n\nदुसऱ्या स्थळावर साठवण्याचा प्रयत्न करा. +launchError=%S उघडू शकत नाही, कारण अपरिचित त्रुटी आढळल्या आहेत.\n\nप्रथम डिस्कवर साठवा आणि नंतर फाइल उघडा. +diskFull=%S ला डिस्कवर साठवण्यासाठी पुरेशी जागा नाही.\n\nअनावश्यक फाइल डिस्कवरून हटवा आणि पुन्हा प्रयत्न करा, किंवा दुसऱ्या स्थळावर साठवण्याचा प्रयत्न करा. +readOnly=%S साठवू शकत नाही, कारण डिस्क, संचयिका किंवा फाइल लिहिण्यापासून प्रतिबंधित आहे.\n\nडिस्क लिहितायेण्यजोगी करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा किंवा दुसऱ्या स्थळावर साठवण्याचा प्रयत्न करा. +accessError=%S साठवू शकत नाही, कारण आपण त्या संचयीकेतले आशय बदलू शकत नाही.\n\nसंचितेचा गुणधर्म बदला आणि पुन्हा प्रयत्न करा, किंवा दुसऱ्या स्थळावर साठवण्याचा प्रयत्न करा. +SDAccessErrorCardReadOnly=SD कार्डचा वापर होत असल्याने फाइल डाउनलोड करणे अशक्य. +SDAccessErrorCardMissing=SD कार्ड न आढळल्याने फाइल डाउनलोड करणे अशक्य. +helperAppNotFound=%S उघडू शकत नाही, कारण संबधीत मदत अनुप्रयोग अस्तित्वात नाही. आपल्या प्राधान्यक्रमा नुसार अनुबंध बदला. +noMemory=आपण विनंतीत केलेली कृती पूर्ण करण्यासाठी स्मृतीत पुरेशी जागा नाही.\n\nकाही कार्यक्रम बंद करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. +title=%S डाउनलोड करत आहे +fileAlreadyExistsError=%S साठवू शकत नाही, कारण '_files' संचयिकेच्या नावानेच आधिपासूनच एक फाइल अस्तित्वात आहे.\n\nदुसऱ्या स्थानात साठविण्याचा प्रयत्न करा. +fileNameTooLongError=%S साठवू शकत नाही, कारण फाइलचे नाव खूप मोठे आहे.\n\nछोठ्या नावाने फाइल साठवण्याचा प्रयत्न करा. diff --git a/l10n-mr/dom/chrome/plugins.properties b/l10n-mr/dom/chrome/plugins.properties new file mode 100644 index 0000000000..be5b54c859 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/dom/chrome/plugins.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Those strings are inserted into an HTML page, so all HTML characters +# have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML! + +# GMP Plugins +gmp_license_info=करारविषयक माहिती +gmp_privacy_info=गोपनीयता माहिती + +openH264_name=Cisco Systems, Inc तर्फे पुरवलेले OpenH264 व्हिडीओ कोडेक. +openH264_description2=WebRTC विनिर्दीष्ट पूर्ण करण्यासाठी आणि ज्यांना H.264 व्हिडिओ कोडेक आवश्यक असतो अशा साधनांसह WebRTC कॉल्स सक्षम करण्यासाठी Mozilla द्वारे हे प्लगिन स्वयंचलित रित्या इंस्टॉल केले गेले आहे. कोडेक स्त्रोत कोड पाहण्यासाठी http://www.openh264.org/ ला भेट द्या आणि आमल्बजावणी संदर्भात अधिक जाणून घ्या. + +widevine_description=Google Inc. द्वारे प्रदान वाइडवाइन सामग्री डिक्रीप्शन मॉड्यूल diff --git a/l10n-mr/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-mr/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..704d401c56 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = सुरक्षा त्रुटी: %S वरील मजकूर %S करता दाखलन किंवा जुळू शकत नाही. +CheckSameOriginError = सुरक्षा त्रुटी: %S वरील मजकूर %S पासून माहिती दाखल करू शकला नाही. +ExternalDataError = सुरक्षा त्रुटी: %S मधील मजकूराने %S लोड करण्याचा प्रयत्न केला, परंतु प्रतिमा म्हणून वापर होत असल्यास कदाचित बाहेरील डाटा लोड होणार नाही. \u0020 + +CreateWrapperDenied = %S च्या श्रेणीतील घटका करीता आवरण निर्माण करण्यास परवानगी नाही +CreateWrapperDeniedForOrigin = <%2$S> ला समुह %1$S चे घटक करीता व्रॅपर बनविण्यास परवानगी नाही diff --git a/l10n-mr/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-mr/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..c3876c2938 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,102 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = पृष्ठाचे सेटिंग्जने रिसोअर्स: %1$S लोड होण्यापासून अडवले +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = पृष्ठाच्या सेटिंग्जने %2$S ("%1$S") येथील रिसोअर्सला लोड होण्यापासून अडवले +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation = फक्त-अहवाल CSP करार ("%1$S") करिता उल्लंघन आढळले. वर्तन स्वीकार्य होते, आणि CSP अहवाल पाठवले गेले. +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI = पृष्ठाच्या सेटिंग्जमध्ये %2$S ("%1$S") येथील रिसोअर्स लोड करणे आढळले. CSP अहवाल पाठवले जात आहे. +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = अवैध URI: "%1$S" करीता रिपोर्ट पाठवण्याचा प्रयत्न झाला +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = रिपोर्ट URI: %1$S वाचणे अशक्य +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = अपरिचीत डिरेक्टिव्ह '%1$S' चे विश्लेषण अशक्य +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = अपरिचीत पर्याय %1$S कडे दुर्लक्ष केले +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = %1$S डुप्लिकेट स्रोत दुर्लक्षीत करत आहे +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): +# %1$S defines the ignored src +ignoringSrcFromMetaCSP = '%1$S' स्रोताकडे दुर्लक्ष करत आहे (meta घटकाद्वारे वितरित केल्याने समर्थीत नाही). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc): +# %1$S is the ignored src +# script-src and style-src are directive names and should not be localized +ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = script-src यातील "%1$S" दुर्लक्षीत करत आहे: nonce-source किंवा hash-source निर्देषीत +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringSrcForStrictDynamic = script-src: ‘strict-dynamic’ मध्ये निर्देशित “%1$S” दुर्लक्षित करीत आहोत +# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +ignoringStrictDynamic = %1$S दुर्लक्षित करीत आहोत (फक्त script-src मध्ये समर्थित असलेले). +# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce): +# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic' +# 'strict-dynamic' should not be localized +strictDynamicButNoHashOrNonce = एखाद्या विशिष्ट बाबी किंवा हॅशशिवाय असलेला “%1$S” मधला ‘strict-dynamic’ किवर्ड कदाचित सगळ्या स्क्रिप्ट्सचं लोडींग ब्लॉक करू शकतो +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 = रिपोर्ट URI (%1$S) हे HTTP किंवा HTTPS URI पाहिजे. +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader = ह्या साइट (%1$S) कडे विना अहवाल URI फक्त-अहवाल सादर करणे धोरण सक्रीय आहे. CSP अडवणार नाही आणि ह्या धोरणाच्या गैर वापरविषयी कळवू शकत नाही. +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = अपरिचीत स्रोत %1$S वाचणे अशक्य +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest = असुरक्षीत विनंती '%1$S' च्या एेवजी '%2$S' चा वापर करतो +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +ignoreSrcForDirective = '%1$S' डिरेक्टीव साठी srcs दुर्लक्षीत करत आहे +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword = %1$S ला यजमाननाव असे विश्लेषीत करत आहे, मुख्यशब्द म्हणून नाही. यास मुख्यशब्द म्हणून ठरवायचे असल्यास,'%2$S' (सिंगल कोट्समध्ये रचनाबध्द करून) याचा वापर करा. +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +notSupportingDirective = '%1$S' डिरेक्टीवचे समर्थन नाही. डिरेक्टीव व मूल्यांना दुर्लक्षीत केले जाईल. +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent = असुरक्षित विनंती अवरोधित केली आहे '%1$S'. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values (e.g., 'require-sri-for') +ignoringDirectiveWithNoValues = ‘%1$S’ दुर्लक्ष करीत आहे, कारण त्यामध्ये कोणतेही घटके समाविष्टीत नाही. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective): +# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode. +ignoringReportOnlyDirective = Sandbox दिशादर्शक दुर्लक्षित केले जेव्हा ते एका अहवाल-केवळ धोरणामध्ये ‘%1$S’ वितरित केले. +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective): +# %1$S is the name of the src that is ignored. +# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored. +IgnoringSrcBecauseOfDirective=‘%2$S’ च्या आदेशामुळे ‘%1$S’ दुर्लक्ष करत आहे. + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = अवैध स्रोत %1$S वाचणे अशक्य +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = अवैध यजमान %1$S वाचणे अशक्य +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = %1$S मध्ये पोर्ट वाचणे अशक्य +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = हुबेहुब %1$S डिरेक्टिव्ह्स आढळले. सर्व परंतु पहिल्या घटनाकडे दुर्लक्ष केले जाईल. +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood +couldntParseInvalidSandboxFlag = अवैध्य sandbox फ्लॅग ‘%1$S’ पार्स करू शकत नाही diff --git a/l10n-mr/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-mr/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..2efd31158c --- /dev/null +++ b/l10n-mr/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = एकत्र प्रदर्शित आशय "%1$S"ला लोड करण्यापासून अडवले +BlockMixedActiveContent = एकत्र सक्रिय आशय "%1$S"ला लोड करण्यापासून अडवले + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=मिश्र-स्त्रोत विनंती अडवण्यात आली: एकाच मुळाची पॉलिसी %1$S येथील दूरस्थ संसाधन वाचण्यास अनुमत करत नाही. (कारण: CORS निष्क्रिय केले). +CORSRequestNotHttp=मिश्र-स्त्रोत विनंती अडवण्यात आली: एकाच मुळाची पॉलिसी %1$S येथील दूरस्थ संसाधन वाचण्यास अनुमत करत नाही. (कारण: CORS विनंती एचटीटीपी नाही). +CORSMissingAllowOrigin=मिश्र-स्त्रोत विनंती अडवण्यात आली: एकाच मुळाची पॉलिसी %1$S येथील दूरस्थ संसाधन वाचण्यास अनुमत करत नाही. (कारण: CORS शीर्षक 'Access-Control-Allow-Origin' उपलब्ध नाही). +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=मिश्र-स्त्रोत विनंती अडवण्यात आली: एकाच मुळाची पॉलिसी %1$S येथील दूरस्थ संसाधन वाचण्यास अनुमत करत नाही. (कारण: CORS शीर्षक 'Access-Control-Allow-Origin' '%2$S' सोबत जुळत नाही). +CORSNotSupportingCredentials=मिश्र-स्त्रोत विनंती अडवण्यात आली: एकाच मुळाची पॉलिसी ‘%1$S’ येथील दूरस्थ संसाधन वाचण्यास अनुमत करत नाही. (कारण: CORS शिर्षकामधील ‘Access-Control-Allow-Origin’ जर ‘*’ असेल तर क्रेडेन्शियल समर्थन करत नाही). +CORSMethodNotFound=मिश्र-स्त्रोत विनंती अडवण्यात आली: एकाच मुळाची पॉलिसी %1$S येथील दूरस्थ संसाधन वाचण्यास अनुमत करत नाही. (कारण: CORS शिर्षकामधील 'Access-Control-Allow-Methods' मधील पद्धत (method) सापडली नाही). +CORSMissingAllowCredentials=मिश्र-स्त्रोत विनंती अडवण्यात आली: एकाच मुळाची पॉलिसी %1$S येथील दूरस्थ संसाधन वाचण्यास अनुमत करत नाही. (कारण: CORS शिर्षकामधील 'Access-Control-Allow-Credentials' मध्ये 'true' अपेक्षित होते). +CORSInvalidAllowMethod=मिश्र-स्त्रोत विनंती अडवण्यात आली: एकाच मुळाची पॉलिसी %1$S येथील दूरस्थ संसाधन वाचण्यास अनुमत करत नाही. (कारण: CORS शिर्षक 'Access-Control-Allow-Methods' मधील अवैध टोकन '%2$S'). +CORSInvalidAllowHeader=मिश्र-स्त्रोत विनंती अडवण्यात आली: एकाच मुळाची पॉलिसी %1$S येथील दूरस्थ संसाधन वाचण्यास अनुमत करत नाही. (कारण: CORS शिर्षक 'Access-Control-Allow-Headers' मधील अवैध टोकन '%2$S'). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=Strict-Transport-Security: साइट द्वारे निर्देशीत शिर्षकावर प्रक्रिया करताना एक अज्ञात त्रुटी आली. +STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: साइटसोबतची जोडणी अप्रामाणिक आहे, त्यामुळे निर्दिष्ट शिर्षक दुर्लक्षित केले होते. +STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: साइटने असे एक शिर्षक निर्देशीत केले आहे, ज्याचे यशस्वीरित्या विश्लेषण करता आले नाही. +STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: साइटने एक शिर्षक निर्देशीत केले ज्यात 'max-age' डिरेक्टीव समाविष्ट नव्हते. +STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: साइटने एक शिर्षक निर्देशीत केले ज्यात अनेक 'max-age' डिरेक्टीव समाविष्ट केले होते. +STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: साइटने एक शिर्षक निर्देशीत केले ज्यात अवैद्य 'max-age' डिरेक्टीव समाविष्ट केले होते. +STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: साइटने एक शिर्षक निर्देशीत केले ज्यात अनेक 'includeSubDomains' डिरेक्टीव समाविष्ट केले होते. +STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: साइटने एक शिर्षक निर्देशीत केले ज्यात अवैद्य 'includeSubDomains' डिरेक्टीव समाविष्ट केले होते. +STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: Strict-Transport-Security होस्ट साईटची नोंद झाल्याने एक त्रुटी आढळली. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1" +SHA1Sig=ही साइट SHA-1 प्रमाणपत्राचा वापर करते; आपण SHA-1 पेक्षा जास्त मजबूत हॅश फंक्शन्स वापरणाऱ्या स्वाक्षरी अल्गोरिदमने स्वाक्षरीत प्रमाणपत्राचा वापर करणे शिफारसीय आहे. +InsecurePasswordsPresentOnPage=असुरक्षित (http://) पृष्ठावरील उपलब्ध पासवर्ड क्षेत्र. हे सुरक्षा दोष आहे ज्यामुळे वापरकर्ता प्रवेश श्रेयची चोरी शक्य होते. +InsecureFormActionPasswordsPresent=असुरक्षित (http://) फॉर्म ॲक्शनसह फॉर्ममध्ये उपलब्ध पासवर्ड्स क्षेत्र. हे सुरक्षा दोष आहे ज्यामुळे वापरकर्ता प्रवेश श्रेयची चोरी होण्याची शक्य निर्माण होते. +InsecurePasswordsPresentOnIframe=असुरक्षित (http://) iframe वरील उपलब्ध पासवर्ड क्षेत्र. हे सुरक्षा दोष आहे ज्यामुळे वापरकर्ता प्रवेश श्रेयची चोरी शक्य होते. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2=सुरक्षित पृष्ठ "%1$S" वरील मिश्र (असुरक्षित) सक्रीय माहिती लोड करत आहे +LoadingMixedDisplayContent2=सुरक्षित पृष्ठ "%1$S" वरील मिश्र (असुरक्षित) डिस्पले माहिती लोड करत आहे + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=एक iframe ज्याच्या sandbox गुणधर्मात दोन्ही allow-scripts व allow-same-origin आहेत, ते आपले सॅन्डबॉक्सिंग काढू शकतात. + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash=script मध्ये integrity गुणधर्मात अयोग्यप्रकारे रचना झालेली हॅश आहे: "%1$S". योग्य स्वरूप "<hash algorithm>-<hash value>" आहे. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength=integrity गुणधर्मात समाविष्ट हॅश चुकीच्या लांबीचे आहे. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64=integrity गुणधर्मात समाविष्ट हॅशचे विश्लेषन करू शकलो नाही. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). +IntegrityMismatch=integrity गुणधर्मात असलेल्या "%1$S" हॅश पैकी एकही हॅश subresource च्या सामग्रीशी जुळत नाही. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource="%1$S" हे integrity तपासासाठी पात्र नाही कारण ते CORS-सक्षम वा समान-मूळ नाही . +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg=integrity गुणधर्मात असमर्थित हॅश अल्गोरिदम: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=integrity गुणधर्मात कोणताही वैध मेटाडाटा नाही. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=ही साइट एंक्रिप्शनकरीता RC4 सायफर जो की असुरक्षीत आणि कालबाह्य आहे, त्याचा वापर करते. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not trasnlate "nosniff". +XCTOHeaderValueMissing=X-Content-Type-Options शिर्षक चेतावणी: “%1$S”; हे मूल्य होते, आपल्याला “nosniff” पाठवायचे होते का? + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation=अव्वल दर्जा नेव्हिगेशन data:URI ला परवानगी नाही (“%1$S” याचे लोडींग अडवले आहे) + diff --git a/l10n-mr/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-mr/dom/chrome/svg/svg.properties new file mode 100644 index 0000000000..b1788b4e96 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +AttributeParseWarning=%1$S गुणविशेष वाचतेवेळी अपिरिचीत मुल्य %2$S आढळले. diff --git a/l10n-mr/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/l10n-mr/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f54ba08a7d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY xml.nostylesheet "या XML फाइलशी संबधित कोणतीही शैलीविषयी माहिती आढळली नाही. दस्ताऐवजाची क्रमवारी स्थारानुसारे खालिल प्रमाणे दर्शविले आहे."> diff --git a/l10n-mr/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-mr/dom/chrome/xslt/xslt.properties new file mode 100644 index 0000000000..f276ff0fdb --- /dev/null +++ b/l10n-mr/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = XSLT स्टाईलशीट वाचण्यास अपयश. +2 = XPath वाक्यशैली वाचण्यास अपयश. +3 = +4 = XSLT रूपांतरास अपयश. +5 = अवैध XSLT/XPath कार्यपध्दती. +6 = XSLT स्टाईलशीट (कदाचित) पुनःक्रिया समाविष्टीत आहे. +7 = XSLT 1.0 मध्ये बेकायदेशीर गुणधर्म संख्या. +8 = XPath वाक्यशैलीकडून नोडसंच संख्या पाठविणे अपेक्षित. +9 = XSLT रूपांतर <xsl:message> कडून संपुष्टात आणल्या गेले. +10 = XSLT स्टाईलशीट दाखल करतेवेळी नेटवर्क त्रूटी: +11 = XSLT स्टाईलशीटला XML माईमप्रकार नाही: +12 = XSLT स्टाईलशीट प्रत्यक्षरित्या किंवा अप्रत्यक्षरित्या स्वताहास आयात किंवा समाविष्ट करतो: +13 = XPath कार्यपध्दतीस चुकीच्या बाबींसह सक्रीय करण्यात आले. +14 = अपरिचीत XPath वाढीव कार्यपध्दतीस सक्रीय करण्यात आले. +15 = XPath वाचतेवेळी त्रूटी: ')' अपेक्षित: +16 = XPath वाचतेवेळी त्रूटी:अवैध अक्ष: +17 = XPath वाचतेवेळी त्रूटी: नाव किंवा नोडप्रकार साचनी अपेक्षित: +18 = XPath वाचतेवेळी त्रूटी: ']' अपेक्षित: +19 = XPath वाचतेवेळी त्रूटी:अवैध परिवर्तकाचे नाव: +20 = XPath वाचतेवेळी त्रूटी: समीकरण अनपेक्षितरित्या संपले: +21 = XPath वाचतेवेळी त्रूटी: ऑपरेटर अपेक्षित: +22 = XPath वाचतेवेळी त्रूटी: उघडे लीटरल: +23 = XPath वाचतेवेळी त्रूटी: ':' अनपेक्षित: +24 = XPath वाचतेवेळी त्रूटी: '!' अनपेक्षित, नकारार्थी म्हणजे not(): +25 = XPath वाचतेवेळी त्रूटी: अवैध अक्षर आढळले: +26 = XPath वाचतेवेळी त्रूटी: द्वयंक ऑपरेटर अपेक्षित: +27 = XSLT स्टाईलशीट दाखल करतेवेळी सुरक्षा कारणास्तव प्रतिबंधित करण्यात आले. +28 = अवैध वाक्यरचना विश्लेषीत करीत आहे. +29 = अव्यवस्थीत कुरळे कंसाचे प्रमाण. +30 = अवैध QName सह घटक निर्माण करीत आहे. +31 = वेरियेबल बांधणी त्याच रचना मध्ये प्रतिकृत होते. +32 = कि फंक्शनला कॉल करण्यास परवानगी नाही. + +LoadingError = स्टाईलशीट: %S दाखल करतेवेळी त्रूटी +TransformError = XSLT रूपांतर करतेवेळी त्रूटी: %S diff --git a/l10n-mr/dom/dom/media.ftl b/l10n-mr/dom/dom/media.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/dom/dom/media.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c5a81435d9 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY aboutPage.title "&brandShortName; विषयी"> +<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; चे हे प्रायोगिक प्रारूप आहे आणि ते अस्थिर असू शकते."> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "सुधारणांकरीता तपासणी करा »"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "सुधारणांकरीता तपासणी करत आहे…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "सुधारणा झालेल्या नाहीत"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "सुधारणा डाउनलोड करा"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "सुधारणा डाउनलोड करीत आहे…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "सुधारणा प्रतिष्ठापीत करा"> +<!ENTITY aboutPage.faq.label "नेहमीचे प्रश्न"> +<!ENTITY aboutPage.support.label "मदत केंद्र"> +<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "गोपनीयता धोरण"> +<!ENTITY aboutPage.rights.label "आपले हक्क जाणा"> +<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "प्रकाशन टीपा"> +<!ENTITY aboutPage.credits.label "श्रेय"> +<!ENTITY aboutPage.license.label "परवान्याविषयी माहिती"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. --> +<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox व Firefoxची चिन्हे ही Mozilla Foundation ची व्यापारचिन्हे आहेत."> diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..055f060aa5 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox खाती"> +<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "आपण या नावाने जुळलेले आहात"> +<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "आपल्या ताळमेळ सेटिंग तपासण्यासाठी येथे दाबा"> + +<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "इंटरनेट जोडणी नाही"> +<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "पुनःप्रयत्न करा"> + +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "प्रतिबंधित"> +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "या प्रोफाइलवरुन आपण Firefox खाते व्यवस्थापित नाही करु शकत."> diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..c12d9009ca --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's +# a toast message). +relinkDenied.message = अगोदरच ताळमेळला साइनइन! +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +relinkDenied.openPrefs = PREFS + +relinkVerify.title = तुम्हाला नक्की ताळमेळ करिता साइन इन करायचे? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync. +relinkVerify.message = आपण ताळमेळीसाठी वेगळ्या ईमेलसोबत जोडलेले होता. साइन इन केल्यावर या ब्राउझरवरच्या वाचनखुणा,पासवर्डस् आणि इतर सेटिंग %S सोबत एकत्र होतील +relinkVerify.continue = चालु द्या +relinkVerify.cancel = रद्द diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd new file mode 100644 index 0000000000..25d0fcbddd --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAddons.title2 "ॲड-ऑन्स्"> +<!ENTITY aboutAddons.header2 "आपले ॲड-ऑन्स्"> + +<!ENTITY addonAction.enable "कार्यान्वित करा"> +<!ENTITY addonAction.disable "निष्क्रिय करा"> +<!ENTITY addonAction.uninstall "विस्थापन करा"> +<!ENTITY addonAction.undo "आत्ताची कृती रद्द करा"> +<!ENTITY addonAction.update "अद्ययावत करा"> + +<!ENTITY addonUnsigned.message "हे अॅड-ऑन &brandShortName; द्वारा सत्यापित नाही होउ शकले."> +<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "अधिक जाणा"> diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties new file mode 100644 index 0000000000..eaaf73c907 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonStatus.uninstalled=पुन्हा सुरु केल्यावर %S विस्थापित केले जाईल. + +# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized +addons.browseAll=सर्व Firefox ॲड-ऑन्स् पहा + +addons.browseRecommended=Firefox चे शिफारसित विस्तार ब्राउझ करा + +addon.options=पर्याय diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..294f4d596a --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + +<!ENTITY certerror.pagetitle "अविश्वासार्ह जोडणी"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "ही जोडणी अविश्वासार्ह आहे"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will +be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara1 "आपण &brandShortName; ला <b>#1</b>शी सुरक्षितपणे जोडण्यास सांगितले आहे, +पण आम्ही आपली जोडणी सुरक्षित असल्याची पुष्टी करू शकत नाही."> + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "मी काय करावे?"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "जर आपण या संकेतस्थळाशी समस्यांविना सारखे जोडणी करता, तर या त्रुटीचा अर्थ असा होऊ शकतो की हे संकेतस्थळ योग्य नसून, आपणास पुढे जाणे अनुचित राहील."> +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "मला येथून बाहेर काढा!"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "मला यातील धोके कळतात"> +<!ENTITY certerror.expert.content "आपणाला काय होते हे कळत असल्यास, आपण &brandShortName;ला हे स्थळ विश्वासार्ह आहे असे सांगु शकता. <b>तरी आपणाला हे स्थळ विश्वासार्ह वाटत असेल, तर याचा अर्थ कुणीतरी आपल्या जुळवणीचा गैर वापर करीत आहे.</b>"> +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "जोपर्यंत आपणास हे स्थळ विश्वासार्ह ओळख का वापरत नाही याचे कारण माहित असल्याशिवाय अपवाद यादीत जोडू नका."> +<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "संकेतस्थळास भेट द्या"> +<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "अपवाद यादीत कायमचे समाविष्ठ करा"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "तांत्रिक तपशील"> diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3b180a9c0d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDownloads.title "डाउनलोड"> +<!ENTITY aboutDownloads.header "आपले डाऊनलोड्स"> +<!ENTITY aboutDownloads.empty "डाउनलोड नाहीत"> + +<!ENTITY aboutDownloads.open "उघडा"> +<!ENTITY aboutDownloads.remove "नष्ट करा"> +<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "सर्व नष्ट करा"> +<!ENTITY aboutDownloads.pause "थोडा वेळ थांबवा"> +<!ENTITY aboutDownloads.resume "पुन्हा चालू करा"> +<!ENTITY aboutDownloads.cancel "रद्द करा"> +<!ENTITY aboutDownloads.retry "पुन्हा प्रयत्न करा"> diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..31552bab3f --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +downloadMessage.deleteAll=हे डाऊनलोड नष्ट करावे?;#1 डाऊनलोड नष्ट करावे? + +downloadAction.deleteAll=सर्व नष्ट करा + +downloadState.downloading=डाउनलोड करत आहे… +downloadState.canceled=रद्द केले +downloadState.failed=अयशस्वी +downloadState.paused=काही वेळ थांबले +downloadState.starting=सुरू होत आहे… +downloadState.unknownSize=आकार अज्ञात diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ec6306f95d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- This string should be kept in sync with the home_title string + in android_strings.dtd --> + +<!ENTITY abouthome.title "&brandShortName; मुख्यपृष्ठ"> diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b9a7161faf --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; +<!ENTITY aboutLogins.title "लॉगिन"> +<!ENTITY aboutLogins.update "अद्यावत करा"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "आपले लॉगइन सुरक्षित ठेवा"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "&brandShortName; वापरुन साठवलेले लॉगइन्स आणि अधिकारपत्रे येथे दिसतील."> diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties new file mode 100644 index 0000000000..b3691d15c3 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginsMenu.showPassword=पासवर्ड दाखवा +loginsMenu.copyPassword=पासवर्डचे प्रत बनवा +loginsMenu.copyUsername=वापरकर्ता नावाची प्रत बनवा +loginsMenu.editLogin=लॉगइन संपादन +loginsMenu.delete=नष्ट करा + +loginsMenu.deleteAll=सर्व नष्ट करा + +loginsDialog.confirmDelete=हा लॉगिन नष्ट करायचा? +loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=हे लॉगिन नष्ट करायचे का?\n\nयामुळे सिंक केलेल्या लॉगिन वर परिणाम होऊ शकतो. +loginsDialog.confirmDeleteAll=सर्व लॉगिन नष्ट करायचे का? +loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=सर्व लॉगिन नष्ट करायचे का?\n\nयामुळे सिंक केलेल्या लॉगिन वर परिणाम होऊ शकतो. +loginsDialog.copy=प्रत बनवा +loginsDialog.confirm=ठीक आहे +loginsDialog.cancel=रद्द करा + +editLogin.fallbackTitle=लॉगइन संपादन +editLogin.saved1=साठवलेले लॉगईन +editLogin.couldNotSave=बदल साठवू शकले नाही + +loginsDetails.copyFailed=प्रत बनवणे अयशस्वी +loginsDetails.passwordCopied=पासवर्डची प्रत बनविली +loginsDetails.usernameCopied=वापरकर्ता नावाची प्रत बनवली +loginsDetails.deleted=लॉग इन नष्ट केले + +loginsDetails.deletedAll=सर्व लॉगिन नष्ट केले + +password-btn.show=दाखवा +password-btn.hide=लपवा diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c19f1b41b4 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title "खाजगी रीत्या ब्राउझिंग"> + +<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string + is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line. + So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ मागोवा सुरक्षा"> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing" + is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the + term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "आपण खाजगी ब्राउजिंग मध्ये नाही आहात."> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; पानाचा काही भाग अडवते जे कदाचित आपल्या ब्राउझिंगचा मागोवा घेऊ शकतात."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "आम्ही कुठलाही इतिहास लक्षात नाही ठेवणार, पण डाउनलोड केलेल्या फाइल आणि नवीन वाचनखूणा मात्र आपल्या उपकरणावर साठवल्या जातील."> + +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private + Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses + of the term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "खाजगी ब्राउझिंगमध्ये, आम्ही आपला कुठल्याही प्रकारचा ब्राउझिंग इतिहास आणि कुकीज ठेवत नाही. आपण केलेल्या वाचनखूणा आणि डाउनलोड केलेल्या फाइल्स आपल्या उपकरणावर साठवल्या जातील."> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "अधिक जाणून घेऊ इच्छिता?"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "एक नवीन खाजगी टॅब उघडा"> diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..3892b2530a --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,477 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=ॲड-ऑन्स् प्रस्थापित करत आहे +addonsConfirmInstall.install=प्रतिष्ठापित करा + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=असत्यापित ॲड-ऑन +addonsConfirmInstallUnsigned.message=ह्या साइटला एक असत्यापित ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित करायचा आहे. स्वतःच्या जोखिमेवर पुढे जा. + +# Alerts +alertAddonsDownloading=ॲड-ऑन डाऊनलोड होत आहे +alertAddonsInstalledNoRestart.message=प्रतिष्ठापना पूर्ण झाली + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS + +alertDownloadsStart2=डाऊनलोड सुरु होत आहे +alertDownloadsDone2=डाउनलोड पूर्ण झाले +alertDownloadsToast=डाऊनलोड सुरु झाले… +alertDownloadsPause=डाउनलोड काही वेळ थांबवा +alertDownloadsResume=डाउनलोड, पुन्हा सुरु करा +alertDownloadsCancel=रद्द करा +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S डाउनलोड झाले +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=अतिथी सत्रात डाउनलोड अक्षम केले आहेत + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast='%S' हे नवीन शोध इंजिन जोडले गेले +alertSearchEngineErrorToast='%S' हे शोध इंजिन म्हणून जोडता आले नाही +alertSearchEngineDuplicateToast='%S' हे आगोदरच आपल्या शोध इंजिनाच्या यादीत आहे + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=खाजगी माहिती नष्ट करत आहे… + +alertPrintjobToast=छापत आहे… + +download.blocked=फाईल डाउनलोड करण्यास अक्षम + +addonError.titleError=त्रुटी +addonError.titleBlocked=अडवलेले ॲड-ऑन +addonError.learnMore=अधिक जाणा + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=असत्यापित ॲड-ऑन्स +unsignedAddonsDisabled.message=एकापेक्षा अधिक ॲड-ऑनस सत्यापित करता आले नसून ते अक्षम करण्यात आले आहेत. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=बरखास्त +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=ॲड-ऑन्स बघा + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=#2 वरील जोडणी अपयशामुळे हे ॲड-ऑन डाऊनलोड होऊ शकले नाही. +addonError-2=#2 पासूनचे ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित होऊ शकले नाही कारण, ते अपेक्षीत असलेल्या ॲड-ऑन #3 शी जुळत नाही. +addonError-3=कदाचीत दूषीत असल्यामुळे #2 पासून डाऊनलोड केलेले ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित होऊ शकले नाही. +addonError-4=#3 आवश्यक फाइलमध्ये बदल करण्यात असमर्थ असल्यामुळे #1 प्रतिष्ठापित करणे शक्य नाही. +addonError-5=#3 ने #2 ला असत्यापित ॲड-ऑन प्रतिष्ठापनापासून रोखले. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=फाइलप्रणालीमधील त्रुटीमुळे हे ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित होऊ शकले नाही. +addonLocalError-2=हे ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित होऊ शकले नाही कारण अपेक्षीत ॲड-ऑन #3 शी ते जुळत नाही. +addonLocalError-3=कदाचीत दूषीत असल्यामुळे हे ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित होऊ शकले नाही. +addonLocalError-4=#3 आवश्यक फाइलमध्ये बदल करण्यात असमर्थ असल्यामुळे #1 ला प्रतिष्ठापित करणे शक्य नाही. +addonLocalError-5=सत्यापित नसल्यामुळे हे ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित होऊ शकले नाही. +addonErrorIncompatible=#3 #4 शी अनुरुप नसल्यामुळे #1 प्रतिष्ठापित केले जाऊ शकत नाही. +addonErrorBlocklisted=स्थिरता आणि सुरक्षेस जोखीम असल्यामुळे #1 प्रतिष्ठापित करणे शक्य नाही. + +# Notifications +notificationRestart.normal=बदल पूर्ण करण्यास पुनःसुरु करा. +notificationRestart.blocked=असुरक्षित ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित आहेत. निष्क्रिय करण्यासाठी पुनःसुरु करा. +notificationRestart.button=पुन्हा चालू करा +doorhanger.learnMore=अधिक जाणा + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 ने या संकेतस्थळास पॉप-अप पटल उघडण्यापासून रोखले. तुम्हाला ते पहायची इच्छा आहे?;#1 ने या संकेतस्थळास #2 पॉप-अप पटल उघडण्यापासून रोखले. तुम्हाला ते पहायची इच्छा आहे? +popup.dontAskAgain=या संकेतस्थळासाठी पुन्हा विचारू नका +popup.show=दाखवा +popup.dontShow=दाखवू नका + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=हे संकेतस्थळ मालवेअर किंवा फिशिंग प्रयत्न म्हणून ओळखले गेले आहे. सावध रहा. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=पॉप-अप + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S ने या संकेतस्थळास (%S) आपल्या उपकरणावर सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापित करण्यास विचारण्यास बंदी घातली आहे. +xpinstallPromptWarningLocal=%Sने या ॲड-ऑनला(%S) आपल्या उपकरणावर प्रतिष्ठापित होण्यापासून रोखले. +xpinstallPromptWarningDirect=%Sने एका ॲड-ऑनला आपल्या उपकरणावर प्रतिष्ठापित होण्यापासून रोखले. +xpinstallPromptAllowButton=परवानगी द्या +xpinstallDisabledMessageLocked=आपल्या प्रणाली प्रशासकाने सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापना निष्क्रिय करून ठेवली आहे. +xpinstallDisabledMessage2=सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापना सध्या निष्क्रिय आहे. सक्रीय करा दाबा व पुनःप्रयत्न करा. +xpinstallDisabledButton=कार्यान्वित करा + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S जोडायचे? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=यासाठी आपली परवानगी हवी: +webextPerms.add.label=जोडा +webextPerms.cancel.label=रद्द करा + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S अद्यायावत केले गेले आहे. अद्ययावत आवृत्ती प्रस्थापित होण्याआधी नवीन परवान्यांना आपण संमती द्यावयास हवी. “रद्द करा” या पर्यायाची निवड केल्यास सध्य ॲड-ऑन आवृत्ती चालू राहील. + +webextPerms.updateAccept.label=अद्ययावत करा + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S आणखी परवानग्यांची मागणी करत आहे. +webextPerms.optionalPermsListIntro=यास हे करायचे आहे: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=परवानगी द्या +webextPerms.optionalPermsDeny.label=नाकारा + +webextPerms.description.bookmarks=वाचनखूणा वाचा आणि बदल करा +webextPerms.description.browserSettings=ब्राउझर सेटिंग वाचा आणि बदल करा +webextPerms.description.browsingData=अलीकडील ब्राउझिंग इतिहास, कुकीज आणि संबंधित डेटा नष्ट करा +webextPerms.description.clipboardRead=क्लिपबोर्डवरचा डेटा मिळवा +webextPerms.description.clipboardWrite=क्लिपबोर्डवरचा डेटा इनपुट करा +webextPerms.description.devtools=खुल्या टॅबमध्ये आपल्या डेटावर प्रवेश करण्यासाठी विकसक साधने विस्तारित करा +webextPerms.description.downloads=फाईल डाउनलोड करा आणि ब्राउझरचा डाउनलोड इतिहास वाचून बदल करा +webextPerms.description.downloads.open=आपल्या संगणकावर डाउनलोड केलेल्या फायली उघडा +webextPerms.description.find=सर्व उघडलेल्या टॅबचे मजकूर वाचा +webextPerms.description.geolocation=आपल्या ठिकाणाचा वापर करा +webextPerms.description.history=ब्राऊझरचा इतिहास पहा +webextPerms.description.management=एक्स्टेंशनचा वापर मॉनिटर करा व थीम व्यवस्थापित करा +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=%S व्यतिरिक्त इतर प्रोग्रॅम्स सोबत संदेशांची देवाणघेवाण करा +webextPerms.description.notifications=आपल्याला सूचना दर्शवा +webextPerms.description.privacy=गोपनीयता सेटिंग वाचा व बदला +webextPerms.description.proxy=ब्राउझर प्रॉक्सी सेटिंग नियंत्रित करा +webextPerms.description.sessions=नुकतेच बंद केलेले टॅब पहा +webextPerms.description.tabs=ब्राउझरचे टॅब पहा +webextPerms.description.topSites=ब्राऊझिंग इतिहास पहा +webextPerms.description.webNavigation=संचारण सुरु असताना ब्राउझर कार्य पहा + +webextPerms.hostDescription.allUrls=सर्व वेबसाईटसाठीची आपला माहिती पहा + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=%S क्षेत्रातील साईटसाठी आपली माहिती पहा + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=इतर #1 क्षेत्रातील आपली माहिती पहा;इतर #1 क्षेत्रांतील आपली माहिती पहा + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=%S साठी आपली माहिती पहा + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=इतर #1 साइट वरील आपली माहिती पहा;इतर #1 साइट्स वरील आपली माहिती पहा + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=%S: द्वारे सत्यापित +identity.identified.verified_by_you=आपण या संकेतस्थळासाठी सुरक्षा अपवाद केला आहे +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=शेअर करा +geolocation.dontAllow=शेअर नका करु +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=जागा + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=नेहमीच +desktopNotification2.dontAllow=कधीच नाही +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=अधिसूचना + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=प्रतिमा अवरोधन काढले +imageblocking.showAllImages=सर्व दर्शवा + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=नवीन टॅब उघडला;#1 नवीन टॅब उघडले +newprivatetabpopup.opened=नवीन खाजगी टॅब उघडला;#1 नवीन खाजगी टॅब उघडले + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=SWITCH + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=%S बंद + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=प्राइव्हेट ब्राउझिंग बंद केले + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=बंद केलेले टॅब + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=UNDO + +# Offline web applications +offlineApps.ask=ऑफलाईन वापरासाठी %Sला आपल्या उपकरणावर माहिती साठवण्यास परवानगी द्यावी? +offlineApps.dontAskAgain=या संकेतस्थळासाठी पुन्हा विचारू नका +offlineApps.allow=परवानगी द्या +offlineApps.dontAllow2=परवानगी नाकारा + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=ऑफलाईन माहिती + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=लॉगिन +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=साठवा +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=साठवू नका + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=मजकूराची क्लिपबोर्डवर प्रत बनवली + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=उपकरणावर पाठवा + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=दुवा नवीन टॅबमध्ये उघडा +contextmenu.openInPrivateTab=दुवा खाजगी टॅबमध्ये उघडा +contextmenu.share=शेअर करा +contextmenu.copyLink=दुव्याची प्रत बनवा +contextmenu.shareLink=दुवा शेअर करा +contextmenu.bookmarkLink=दुवा वाचनखूण बनवा +contextmenu.copyEmailAddress=ईमेल पत्त्याची प्रत बनवा +contextmenu.shareEmailAddress=ईमेल पत्ता शेअर करा +contextmenu.copyPhoneNumber=दूरध्वनी क्रमांकाची प्रत बनवा +contextmenu.sharePhoneNumber=दूरध्वनी क्रमांक शेअर करा +contextmenu.fullScreen=पूर्ण स्क्रीन +contextmenu.viewImage=प्रतिमा पहा +contextmenu.copyImageLocation=प्रतिमा ठिकाणाची प्रत बनवा +contextmenu.shareImage=प्रतिमा शेअर करा +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=%S शोध +contextmenu.saveImage=प्रतिमा साठवा +contextmenu.showImage=चित्र दाखवा +contextmenu.setImageAs=या साठी प्रतिमा वापरा +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=शोध इंजिन जोडा +contextmenu.playMedia=चालू करा +contextmenu.pauseMedia=खंड +contextmenu.showControls2=नियंत्रणे दाखवा +contextmenu.mute=मूक +contextmenu.unmute=मूक काढा +contextmenu.saveVideo=चित्रफीत साठवा +contextmenu.saveAudio=ध्वनी साठवा +contextmenu.addToContacts=संपर्कांत समावेश करा +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=उपकरणावर पाठवा + +contextmenu.copy=प्रत बनवा +contextmenu.cut=कापा +contextmenu.selectAll=सर्व निवडा +contextmenu.paste=चिकटवा + +contextmenu.call=कॉल + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=तारीख निवडा +inputWidgetHelper.datetime-local=तारीख आणि वेळ निवडा +inputWidgetHelper.time=वेळ निवडा +inputWidgetHelper.week=आठवडा निवडा +inputWidgetHelper.month=महिना निवडा +inputWidgetHelper.cancel=रद्द करा +inputWidgetHelper.set=निश्चित करा +inputWidgetHelper.clear=पुसा + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<anonymous> +stacktrace.outputMessage=%S, फंक्शन %S, ओळ %Sचे स्टॅक ट्रेस. +timer.start=%S: समयदर्शक सुरू झाले + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +# Click to play plugins +clickToPlayPlugins.activate=कार्यान्वित करा +clickToPlayPlugins.dontActivate=कार्यान्वित करू नका +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=प्लगइन्स् + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=चुकीचा पासवर्ड + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=येणारी जोडणी +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=USB द्वारे डीबग परवानगी द्यायची? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=%1$S:%2$S हुन दुरस्थ डिबग जोडणीला परवानगी द्यायची? ह्या जोडणीला दुरस्थ उपकरणाच्या सत्यापनासाठी QR कोड स्कॅन करावा लागतो. हे उपकरण लक्षात ठेवुन भविष्यात स्कॅन्स टाळा. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=नाकारा +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=परवानगी द्या +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=चाळा +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=चाळा आणि लक्षात ठेवा +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=QR स्कॅन असफल +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=दूरस्थ डिबगिंग साठी QR कोड स्कॅन करण्यास असमर्थ. बारकोड स्कॅनर अॅप स्थापिले आहे का हे तपासून पहा आणि जोडणी करण्याचा पुनःप्रयत्न करा. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=ठीक + +# Helper apps +helperapps.open=उघडा +helperapps.openWithApp2=%S ॲपसोबत उघडा +helperapps.openWithList2=ॲपसोबत उघडा +helperapps.always=नेहमी +helperapps.never=कधीच नाही +helperapps.pick=वापरून कृती पूर्ण करा +helperapps.saveToDisk=डाउनलोड +helperapps.alwaysUse=नेहमी +helperapps.useJustOnce=एकदाच + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = आपण आपला कॅमेरा %Sशी शेअर करू इच्छिता? +getUserMedia.shareMicrophone.message = आपण आपला मायक्रोफोन %S शी शेअर करू इच्छिता? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = आपण आपला कॅमेरा आणि मायक्रोफोन %Sशी शेअर करू इच्छिता? +getUserMedia.denyRequest.label = शेअर करु नका +getUserMedia.shareRequest.label = शेअर करा +getUserMedia.videoSource.default = कॅमेरा %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = समोरचा कॅमेरा +getUserMedia.videoSource.backCamera = मागचा कॅमेरा +getUserMedia.videoSource.none = चित्रफीत नाही +getUserMedia.videoSource.tabShare = स्ट्रीमसाठी एक टॅब निवडा +getUserMedia.videoSource.prompt = चित्रफीतीचे स्त्रोत +getUserMedia.audioDevice.default = मायक्रोफोन %S +getUserMedia.audioDevice.none = ध्वनी नाही +getUserMedia.audioDevice.prompt = वापरण्यासाठी मायक्रोफोन +getUserMedia.sharingCamera.message2 = कॅमेरा चालू आहे +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = मायक्रोफोन चालू आहे +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = कॅमेरा आणि मायक्रोफोन चालू आहेत +getUserMedia.blockedCameraAccess = कॅमेरा अडवला आहे. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = मायक्रोफोन अडवला आहे. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = कॅमेरा व मायक्रोफोन अडवले आहेत. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = वैयक्तिक +userContextWork.label = कार्य +userContextBanking.label = बँकिंग +userContextShopping.label = खरेदी + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=वाचक पर्याय बघणयासाठी स्क्रीनवर टिचकी द्या + +#Open in App +openInApp.pageAction = ॲपमध्ये उघडा +openInApp.ok = ठीक +openInApp.cancel = रद्द करा + +#Tab sharing +tabshare.title = "स्ट्रीमसाठी एक टॅब निवडा" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = दुवा +browser.menu.context.img = प्रतिमा +browser.menu.context.video = चित्रफीत +browser.menu.context.audio = ध्वनी +browser.menu.context.tel = फोन +browser.menu.context.mailto = मेल + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=फीड निवडा +feedHandler.subscribeWith=सोबत सबस्क्राइब करा + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%1$S कालबाह्य झाले आहे. त्याऐवजी कृपया %2$S वापरा + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = या साईटला आपल्या उपकरणाला कंपन करण्याची परवानगी द्यायची? +vibrationRequest.denyButton = परवानगी नाकारा +vibrationRequest.allowButton = परवानगी द्या diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f5ab651318 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "शोधा"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "नाव"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "बूलियन"> +<!ENTITY newPref.valueString "स्ट्रिंग"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "पूर्णांक"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "स्ट्रिंग प्रविष्ट करा"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "अंक प्रविष्ट करा"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "टॉगल करा"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "रद्द करा"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "नावाची प्रत बनवा"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "मूल्याची प्रत बनवा"> diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..64b497a697 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=बनवा +newPref.changeButton=बदला + +pref.toggleButton=टॉगल करा +pref.resetButton=पूर्ववत करा diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..8ffec47631 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deviceMenu.title=आसपासचे उपकरण diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..16b842bb77 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=%S लॉगिन आपल्याला लक्षात ठेवायचा आहे का? +rememberButton=लक्षात ठेवा +neverButton=कधीच नाही + +# String is the login's hostname +updatePassword=%S साठी साठवलेला पासवर्ड अद्यावत करावा का? +updatePasswordNoUser=या लॉगइन साठी साठवलेले पासवर्ड अद्यावत करावा का? +updateButton=अद्यावत करा +dontUpdateButton=अद्यावत करू नका + +userSelectText2=कोणते लॉगिन अद्ययावत करायचे ते निवडा +passwordChangeTitle=पासवर्ड बदल निश्चित करा + +username=वापरकर्त्याचे नाव +password=पासवर्ड diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-mr/mobile/android/chrome/phishing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8310fb067a --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/phishing.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeb.palm.accept.label "मला येथून बाहेर काढा!"> +<!ENTITY safeb.palm.decline.label "या सावधानतेकडे दुर्लक्ष करा"> +<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "हे पान का अडवले गेले?"> +<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link--> +<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "सल्ला प्रदाता <a id='advisory_provider'/>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "कळवलेले आक्रमण पान!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "<span id='malware_sitename'/> वरील हे वेब पृष्ठ आक्रमण पृष्ठ म्हणून कळवलेले आहे आणि ते आपल्या सुरक्षा पसंतींनुसार अडवले आहे."> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>आक्रमण पाने आपली खाजगी माहिती चोरणारे प्रोग्राम प्रतिष्ठापित करण्याचा, आपले संगणक दुसऱ्यावर आक्रमण करण्याचा, किंवा आपल्या प्रणालीला हानी करण्याचा प्रयत्न करतात.</p><p>काही आक्रमण पाने मुद्दाम हानिकारक सॉफ्टवेअर वितरीत करतात, पण त्यांतील बरेच तर त्यांच्या मालकांच्या परवानगीशिवाय तडजोड केली जाते.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "फसवी साईट!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "<span id='phishing_sitename'/> वरील हे वेब पृष्ठ फसवे पृष्ठ म्हणून कळवलेले आहे आणि ते आपल्या सुरक्षा पसंतींनुसार अडवले आहे."> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>फसव्या साईटस् ह्या आपल्याला चकवा देउन आपल्याकडुन काहीतरी धोकादायक करवुन घेते, जसे सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापन, किंवा आपली खाजगी माहिती जसे, पासवर्ड, फोन नंबर, किंवा क्रेडिट कार्ड माहिती उघड होऊ शकते.</p><p>या वेब पानावर माहिती टाकल्या मुळे ओळख चोरी किंवा इतर फसवेगिरी होऊ शकते.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "नको असलेली सॉफ्टवेअर साईट कळवली!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "<span id='unwanted_sitename'/> वरील हे वेब पृष्ठ नकोसे सॉफ्टवेअर देणारे पृष्ठ म्हणून कळवलेले आहे आणि ते आपल्या सुरक्षा पसंतींनुसार अडवले आहे."> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "नको असलेले सॉफ्टवेअर पाने अशी सॉफ्टवेअर प्रस्थापित करण्याचा प्रयत्न करतात जे फसवे असु शकतात आणि आपल्या सिस्टमला अनपेक्षित प्रकारे हानी पोहोचवू शकतात."> + +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "पुढच्या साईटवर मालवेअर असू शकतात"> +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; हे पृष्ठ अवरोधित केले कारण ते धोकादायक अॅप स्थापित करण्याचा प्रयत्न करू शकतात जे आपली माहिती चोरते किंवा हटवते (उदाहरणार्थ, फोटो, संकेतशब्द, संदेश आणि क्रेडिट कार्ड).">
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..f5f6b7d16f --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/pippki.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nssdialogs.ok.label=ठीक आहे +nssdialogs.cancel.label=रद्द करा + +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd +downloadCert.title=प्रमाणपत्र डाऊनलोड करत आहे +downloadCert.message1=आपणास नवीन सर्टिफिकेट ऑथॉरीटी (CA)वर विश्वास करण्यास सांगीतले आहे. +downloadCert.viewCert.label=पहा +downloadCert.trustSSL=संकेतस्थळे ओळखण्याकरिता विश्वास ठेवा. +downloadCert.trustEmail=ईमेल वापरकर्ते ओळखण्याकरिता विश्वास ठेवा. +pkcs12.getpassword.title=पासवर्ड प्रवेश संवाद +pkcs12.getpassword.message=या प्रमाणपत्राचे बॅकअप एन्क्रिप्ट करताना वापरलेला पासवर्ड टाका. +clientAuthAsk.title=वापरकर्ता ओळख विनंती +clientAuthAsk.message1=हे संकेतस्थळ विनंती करत आहे की आपण स्वतःला प्रमाणपत्राने ओळखता: +clientAuthAsk.message2=ओळख सादर करण्यासाठी प्रमाणपत्र निवडा: +clientAuthAsk.message3=निवडलेल्या प्रमाणपत्राचा तपशील: +clientAuthAsk.remember.label=हा निर्णय लक्षात ठेवा +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when +# the user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the +# server cert. +clientAuthAsk.organization=संस्था: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the +# issuer cert of the server cert. +clientAuthAsk.issuer="%S": अंतर्गत जारी +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of +# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthAsk.issuedTo=जारी: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the +# selected cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.serial=अनुक्रमांक: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthAsk.validityPeriod=%1$S पासून ते %2$S पर्यंत वैध +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.keyUsages=प्रामुख्याने वापरात: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated +# list of e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.emailAddresses=ई-मेल पत्ते: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of +# the cert which issued the selected cert. +clientAuthAsk.issuedBy=जारी करणारे: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11 +# token the selected cert is stored on. +clientAuthAsk.storedOn=संग्रहित: %1$S +clientAuthAsk.viewCert.label=पहा + +certmgr.title=प्रमापपत्राचा तपशील +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd +certmgr.subjectinfo.label=यांना जारी +certmgr.issuerinfo.label=यांच्यातर्फे जारी +certmgr.periodofvalidity.label=वैधतेचा काळ +certmgr.fingerprints.label=फिंगरप्रिन्टस् +certdetail.cn=सर्वसाधारण नाव (CN): %1$S +certdetail.o=संघटना (O): %1$S +certdetail.ou=संस्थेमधील घटक (OU): %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the +# cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.serialnumber=अनुक्रमांक: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256 +# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 फिंगरप्रिंट: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint +# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha1fingerprint=SHA1 फिंगरप्रिंट: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized +# notBefore date of the cert being viewed. +certdetail.notBefore=आरंभ दिवस: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter +# date of the cert being viewed. +certdetail.notAfter=समाप्ती दिवस: %1$S diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..e6a69b13d4 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/sync.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mobile Sync + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label=शेवटचे ताळमेळ: %S + +# %S is the username logged in +account.label=खाते: %S + diff --git a/l10n-mr/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-mr/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties new file mode 100644 index 0000000000..408d940ce7 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display, +# or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.menu.name=साईटची त्रुटी कळवा + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a +# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.reportDesktopMode.message=साईटची त्रुटी दाखल करावी? +webcompat.reportDesktopModeYes.label=दाखल करा diff --git a/l10n-mr/mobile/android/defines.inc b/l10n-mr/mobile/android/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..30b3a2e3fb --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/android/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>अनिकेत देशपांडे</em:contributor> <em:contributor>सुरज कवडे</em:contributor> <em:contributor>संदीप शेडमाके</em:contributor> <em:contributor>चंद्रकांत धुतडमल</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-mr/mobile/chrome/region.properties b/l10n-mr/mobile/chrome/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..fa315aa4d7 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/chrome/region.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=1 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=Bloglines +browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s + diff --git a/l10n-mr/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-mr/mobile/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..9c6511557f --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE: +# These strings are only here to support shipping Fennec ESR. +# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes. + +malformedURI2=URL अवैध असल्यामुळे लोड होऊ शकत नाही. +fileNotFound=Firefox ला %S वर फाइल सापडली नाही. +fileAccessDenied=%S येथील फाइल वाचण्याजोगी नाही. +dnsNotFound2=Firefox ला %S वरचा सर्व्हर सापडला नाही. +unknownProtocolFound=खालीलपैकी एखादा प्रोटोकॉल (%S) कुठल्याही प्रोग्रामशी संबधीत नसल्याने किंवा येथे योग्य नसल्याने, Firefoxला ह्या पत्त्यावरील पानास कसे उघडावे माहीत नाही. +connectionFailure=Firefox %S वर सर्व्हरशी जुळवणी करू शकत नाही. +netInterrupt=पान दाखल करताना %Sशी संपर्क बाधीत झाला. +netTimeout=%S वर सर्व्हर प्रतिसाद देण्यास जास्त वेळ घेत आहे. +redirectLoop=Firefoxला असे लक्षात आले आहे, सर्व्हर विनंतीला अशाप्रकारे फिरवते आहे जी कधीही पूर्ण होणार नाही +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S" +confirmRepostPrompt=हे पान दर्शविण्याकरीता, %S ने पूर्वी कार्यरत कुठल्याही कृती (जसे की शोध किंवा क्रमावारी निश्चितता) विषयक माहिती पुरविली पाहिजे. +resendButton.label=पुन्हा पाठवा +unknownSocketType=Firefox ला सर्व्हरशी संपर्क कसे साधायचा हे माहित नाही. +netReset=पान दाखल करते वेळी सर्व्हरशी जोडणी पुन्हा स्थापित करण्यात आली. +notCached=हे दस्तऐवज यापुढे उपलब्ध नाही. +netOffline=Firefox ऑफलाईन पध्दतित आहे व वेब ब्राउझ करू शकत नाही. +isprinting=छपाईत किंवा छपाई पूर्वावलोकन वेळी, दस्तएेवजात बदल करू शकत नाही. +deniedPortAccess=वेब ब्राउझिंगच्या व्यतिरिक्त इतर कारणास्तव हा पत्ता नेटवर्क पोर्टचा वापर करतो आहे. Firefoxने आपल्या संरक्षणासाठी ही विनंती रद्द केली आहे. +proxyResolveFailure=न मिळणाऱ्या प्रॉक्सी सर्व्हरचा वापर करण्याकरता Firefox ला संरचित केले गेले आहे. +proxyConnectFailure=जोडणी नाकारणाऱ्या प्रॉक्सी सर्व्हरचा वापर करण्याकरिता Firefox ला संरचित केले गेले आहे. +contentEncodingError=अवैध किंवा असमर्थीत कॉंम्प्रेशन प्रकारच्या वापरामुळे, इच्छिक पान दर्शवू शकत नाही. +unsafeContentType=इच्छिक पान दर्शविले जाऊ शकत नाही कारण ते सुरक्षा कारणास्तव धोकादायक फाइल प्रकारात मोडते. कृपया संकेतस्थळाच्या मालकाशी संपर्क साधून त्यांना या अडचणीविषयी कळवा. +malwareBlocked=%S वरील स्थळ प्रहार स्थळ म्हणून घोषीत केले गेले आहे व सुरक्षा कारणास्तव रोखले गेले आहे. +harmfulBlocked=स्थळ जे %S वर आहे ते संभाव्य हानिकारक म्हणून घोषीत केले गेले आहे व सुरक्षा कारणास्तव रोखले गेले आहे. +deceptiveBlocked=%S वरील स्थळ फसवे स्थळ म्हणून घोषीत केले गेले आहे व सुरक्षा कारणास्तव रोखले गेले आहे. +unwantedBlocked=%S वरील स्थळ नकोसे सॉफ्टवेअर देणारे स्थळ म्हणून घोषित केले गेले आहे व सुरक्षा कारणास्तव रोखले गेले आहे. +cspBlocked=या पृष्ठातील अंतर्भुत मजकूर सुरक्षा धोरणामुळे, हे पृष्ठ अशा प्रकारे लोड करण्यापासून रोखत आहे. +corruptedContentErrorv2=%S वरच्या साइटवर नेटवर्क नियमांचे उल्लंघन झाले आहे जे दुरुस्त नाही होऊ शकत. +remoteXUL=हे पृष्ठ असमर्थीत तंत्रज्ञानाचा वापर करते जे पूर्वनिर्धारितपणे फायरफॉक्समध्ये उपलब्ध नाही. +sslv3Used=Firefox, %S वर आपल्या मजकुर संरक्षणाची खात्री देऊ शकत नाही कारण, ते SSLv3 चा वापर करते. SSLv3 हा एक बाधीत सुरक्षा करार आहे. +weakCryptoUsed=%S च्या मालकाने त्यांचे संकेतस्थळ चुकीच्या रितीने संरचीत केले आहे. आपली महिती चोरीला जाऊ नये म्हणून, Firefox ने या संकेतस्थळाशी जुळवणी केली नाही. +inadequateSecurityError=पुरेशी नसलेली सुरक्षा पातळी वापरून वेबसाइट वापरण्याचा प्रयत्न केला. +networkProtocolError=Firefox ने नेटवर्क नियमांचे उल्लंघन अनुभवले आहे जे दुरुस्त होऊ शकत नाही. diff --git a/l10n-mr/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-mr/mobile/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..aa797e82fe --- /dev/null +++ b/l10n-mr/mobile/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,121 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "पृष्ठ दाखल करण्यासाठी समस्या"> +<!ENTITY retry.label "पुन्हा प्रयत्न करा"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "जोडणी होऊ शकत नाही"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "हा पत्ता प्रतिबंधित आहे"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "सर्व्हर सापडला नाही"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. --> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "<ul> <li>पत्ता टाईप करताना होणाऱ्या चुका एकदा तपासा. उदाहरणार्थ <strong>www</strong>.example.com ऐवजी <strong>ww</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'> शोधा</button> </div> <li>आपण कोणतेही पृष्ठ लोड करण्यात अक्षम असाल तर, कृपया आपल्या उपकरणावर डाटा किंवा वाय-फाय जोडणी तपासा. <button id='wifi'>वाय-फाय सक्रीय करा</button> </li> </ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "फाइल सापडली नाही"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>कॅपिटल अक्षरांचा उपयोग, किंवा इतर टायपिंग त्रूटीं करता फाइलचे नाव तपासा.</li> <li>फाइल स्थानांतरित, पुनःनामांकित किंवा काढून टाकली आहे का याची तपासणी करा.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "फाइल वापर नाकारण्यात आला होता"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>ते कदाचित काढून टाकले गेले, हलविले, किंवा त्यास फाइल परवानग्या प्रवेश प्रतिबंधित करत असतील.</li></ul>"> + +<!ENTITY generic.title "अरेच्या."> +<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; कुठल्यातरी कारणामुळे, हे पृष्ठ दाखल करू शकत नाही.</p>"> + +<!ENTITY malformedURI.title "पत्ता वैध नाही"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "<ul> <li>वेब-पत्ता सहसा असा लिहिला जातो <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>शोधा</button> </div> <li>आपण अग्रेषित स्लॅश वापरत असल्याची खात्री करा (जसे <strong>/ </strong>).</li> </ul>"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "जोडणीमध्ये व्यत्यय आला"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY notCached.title "दस्तऐवज मुदतबाह्य"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>&brandShortName;च्या कॅशेत विनंती केलेले दस्तऐवज उपलब्ध नाही.</p><ul><li>सुरक्षा सावधगिरि म्हणून, &brandShortName; स्वयं संवदेनशील दस्तऐवजकरीता पुनःविनंती करत नाही.</li><li>संकेतस्थळापासून दस्तऐवजला पुनःविनंती करण्यासाठी पुनःप्रयत्न करा ला क्लिक करा.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "ऑफलाइन प्रावस्था"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "मजकूर एन्कोडींग त्रुटी"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>कृपया संकेतस्थळाच्या मालकाला या अडचणी विषयी माहिती द्या.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "असुरक्षीत फाइल प्रकार"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>कृपया संकेतस्थळाच्या मालकांना या अडचणी विषयी माहिती द्या.</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.title "जोडणी पुनःप्रस्थापित करण्यात आली"> +<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "जोडणी प्रयत्नाची वेळ मर्यादा समाप्त झाली"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "पत्ता समझला नाही"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>तुम्हाला हा पत्ता पाहण्यासाठी कदाचीत दुसरे सॉफ्टवेअर स्थापीत करावे लागेल.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "जोडणीसाठी प्रॉक्सी सर्व्हर नकार देत आहे"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>प्रॉक्सी सेटींग अचूक आहेत याची खात्री करा.</li> <li>प्रॉक्सी सर्व्हर कार्यरत आहे याची खात्री करण्यासाठी नेटवर्क प्रशासकाशी संपर्क करा.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "प्रॉक्सी सर्व्हर शोधू शकत नाही"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> <li>प्राॅक्सी सेटिंग बरोबर आहेत की नाही याची खात्री करण्यासाठी तपासा.</li> <li>आपल्या उपकरणावर चालू डाटा कनेक्शन किंवा वाय-फाय कनेक्शन आहे याची खात्री करण्यासाठी तपासा. <button id='wifi'>वाय-फाय चालू करा</button> </li> </ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "पृष्ठ योग्यपणे मार्गदर्शित होत नाही आहे"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>ही अडचण कधीकधी कुकीजचे समर्थन नसल्यास किंवा स्वीकार न केल्यामुळेही होते.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "सर्व्हर कडून अनपेक्षित प्रतिसाद"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>आपल्या प्रणालीवर व्यक्तिगत सुरक्षा व्यवस्थापक प्रस्थापित आहे याची खातरजमा करा.</li> <li>याचे कारण सर्व्हर वरील अमानक संरचना असू शकते.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "सुरक्षीत जोडणी अपयशी"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>जे पान आपण बघण्याचा प्रयत्न करत आहात त्यच्या माहितीचे प्रमाण तपासले जाऊ न शकल्यामुळे पान दाखवु शकत नाही.</li> <li>कृपया वेबसाइट मालकांना या व्यत्यया बद्दल सांगा.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "सुरक्षीत जोडणी अपयशी"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>ही सर्व्हर च्या संयोजनातील अडचण असू शकते किंवा कोणीतरी या सर्व्हर सारखे रूप घेऊन फसवत असू शकते.</li> <li>आपण या सर्व्हरशी पूर्वी यशस्वीरित्या जुळवणी स्थापीत केली असल्यास, त्रुटी तात्पूर्ती असू शकते, व आपण पुनःप्रयत्न करू शकता.</li> </ul>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY sharedLongDesc3 "<ul> <li>हे संकेतस्थळ कदाचित तात्पुरते उपलब्ध नाही किंवा खुपच व्यस्त आहे. काही क्षणानंतर, पुनःप्रयत्न करा.</li> <li>जर आपण कुठलेही पान उघडू शकत नसाल, तर आपल्या भ्रमणध्वनीची डाटा जोडणी किंवा वाय-फाय जोडणी तपासा.<button id='wifi'>वाय-फाय सक्रीय करा</button> </li> </ul>"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "मजकूर सुरक्षा धोरणामुळे रोखले गेले"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>पृष्ठात अंतर्भुत मजकूर सुरक्षा धोरणामुळे &brandShortName;ने या पृष्ठाला, याप्रकारे लोड होण्यापासून रोखले आहे.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "दुषीत मजकूर त्रुटी"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>माहिती स्थानांतरणवेळी त्रुटी आढळल्याने, अपेक्षीत पान दाखवणे शक्य नाही.</p><ul><li>या अडचणीविषयी माहिती देण्याकरीता, कृपया संकेतस्थळाच्या मालकांशी संपर्क साधा.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "किंवा आपण अपवाद जोडू शकता…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "मला येथून बाहेर काढा!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "अपवाद यादीत जोडा…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the +contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field, +which uses strings already defined above. The button is included here (instead of +netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>पूर्णतः विश्वासार्ह नसलेल्या इंटरनेट जोडणीचा वापर करत असल्यास किंवा या सर्व्हरवर सावधानता इशाऱ्याची सवय नसल्यास, अपवाद यादीत समाविष्ट करू नका.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>"> + +<!ENTITY remoteXUL.title "दूरस्थ XUL"> +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>या अडचणीविषयी कळवण्यासाठी कृपया संकेतस्थळाच्या मालकांशी संपर्क करा.</li></ul></p>"> + +<!ENTITY sslv3Used.title "सुरक्षितरित्या जोडणी करण्यात अक्षम"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc "प्रगत माहिती: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY weakCryptoUsed.title "आपली जोडणी सुरक्षीत नाही"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". --> +<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "प्रगत माहिती: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "आपली जोडणी सुरक्षीत नाही"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> कालबाह्य आणि हल्ला संवेदनशील असलेले सुरक्षा तंत्रज्ञान वापरत आहे. आपण सुरक्षित समजत असलेली माहिती आक्रमणकर्ता सहजपणे मिळवू शकतो. आपण भेट देण्या आधी, वेबसाईट नियंत्रकाने हा सर्व्हर निर्दोष करायला हवा.</p><p>त्रुटी कोड: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "नेटवर्क नियमात त्रुटी"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>नेटवर्क प्रोटोकॉलच्या त्रुटी मुळे आपण पाहायचा प्रयत्न करत असलेले पृष्ठ दाखवले जाऊ शकत नाही.</p><ul><li>ही समस्या नोंदवण्यासाठी संकेतस्थळाच्या मालकांशी संपर्क साधा.</li></ul>"> diff --git a/l10n-mr/netwerk/necko.properties b/l10n-mr/netwerk/necko.properties new file mode 100644 index 0000000000..19523bb126 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/netwerk/necko.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#ResolvingHost=Looking up +#ConnectedTo=Connected to +#ConnectingTo=Connecting to +#SendingRequestTo=Sending request to +#TransferringDataFrom=Transferring data from + +3=%1$S शोधत आहे... +4=%1$S शी जुळलेला आहे... +5=%1$S ला विनंती पाठवत आहे... +6=%1$S पासून माहिती स्थानांतरीत करत आहे... +7=%1$S शी संपर्क जुळवणी करत आहे... +8=%1$S वाचा\u0020 +9=%1$S लिहिले +10=%1$S साठी प्रतिक्षेत... +11=%1$S शोधले… +12=%1$S शी TLS हस्तांदोलनाची अंमलबजावणी सुरु आहे ... +13=%1$S सोबत TLS हस्तांदोलन संपन्न झाले ... + +27=FTP व्यवहार सुरू करत आहे... +28=FTP व्यवहार समाप्त + +RepostFormData=हे वेब पृष्ठ नव्या स्थळास पुन्हा पाठविले जात आहे. फॉर्मची लिखीत माहिती आपण लिहीलेल्या नवीन स्थानास पुन्हा पाठवू इच्छिता? + +# Directory listing strings +DirTitle=%1$S ची अणुक्रमणिका +DirGoUp=वरच्या पातळीवरील संचयीकेपर्यंत +ShowHidden=लपविलेले घटक दर्शवा +DirColName=नाव +DirColSize=आकार +DirColMTime=शेवटच्यावेळी संपादीत +DirFileLabel=फाइल:\u0020 + +SuperfluousAuth=आपण "%1$S" स्थळावर "%2$S" वापरकर्त्याच्या नावाने दाखल होणार आहात, पण संकेतस्थळास अधिप्रमाणनाची गरज नाही. ही परिस्थिती आपणास अवघड वाटू शकते.\n\nआपणाला "%1$S" स्थळास भेट द्यायची आहे? +AutomaticAuth=आपण "%1$S" स्थळावर "%2$S" वापरकर्त्याच्या नावाने दाखल होणार आहात. + +UnsafeUriBlocked=\u0020“%1$S” येथील संसाधन सुरक्षित ब्राऊझिंग प्रणाली ने अडवला. + diff --git a/l10n-mr/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-mr/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties new file mode 100644 index 0000000000..2343004bf9 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties @@ -0,0 +1,330 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकत नाही. दुसऱ्या बाजुकडून उच्च-दर्जाचे एनक्रिप्शन समर्थित नाही. +SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकत नाही. दुसऱ्या बाजुला अपेक्षीत असलेले उच्च-दर्जाचे एनक्रिप्शन समर्थीत नाही. +SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=समघटकाशी सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकले नाही: समान एनक्रिप्शन अलगोरिदम आढळले नाही. +SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=अधिप्रमाणन करीता आवश्यक प्रमाणपत्र किंवा कि आढळले नाही. +SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=समघटकाशी सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकले नाही: समघटकाचे प्रमाणपत्र नकारले गेले. +SSL_ERROR_BAD_CLIENT=सर्व्हरला क्लायंट पासून चुकीची माहिती प्राप्त झाली. +SSL_ERROR_BAD_SERVER=क्लायंटला सर्व्हर पासून चुकीची माहिती प्राप्त झाली. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=असमर्थीत प्रमाणपत्र प्रकार. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=समघटक सुरक्षा शिष्टाचाराची असमर्थीत आवृत्ती वापरत आहे. +SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=क्लायंट अधिप्रमाणता अयशस्वी: कि माहितीकोष मधिल व्यक्तिगत कि प्रमाणपत्र माहितीकोष मधिल सार्वजणीक कि शी जुळवणी होत नाही. +SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=समघटकाशी सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकले नाही: विनंतीकृत क्षेत्र नाव सर्व्हरच्या प्रमाणत्राशी जुळत नाही. +SSL_ERROR_POST_WARNING=अनोळखी SSL एरर कोड. +SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=समघटक फक्त SSL आवृत्ती 2 करीता समर्थन पुरवितो, जे स्थानीयरित्या अकार्यान्वीत केले गेले असते. +SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL कडे चुकीचे संदेश अधिप्रमाणन कोड रेकॉर्ड प्राप्त झाले आहे. +SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL समघटकाने चुकीचे संदेश अधिप्रमाणन कोडची पुष्टी केली आहे. +SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL समघटक प्रमाणपत्राची तपासणी करण्यास अपयशी. +SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL समघटकाने प्रमाणपत्र पुन्हस्थापतीत केले आहे. +SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL समघटकाने प्रमाणपत्र कालबाह्य झाल्यामुळे वगळले आहे. +SSL_ERROR_SSL_DISABLED=जुळवणी स्थापन अयशस्वी: SSL अकार्यान्वीत केले गेले. +SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=जुळवणी स्थापन अयशस्वी: SSL समघटक अन्य FORTEZZA क्षेत्र मध्ये अस्तित्वात आहे. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=अपरिचीत SSL सीफर संकुलची विनंती प्राप्त झाली आहे. +SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=सीफर संकुल अस्तित्वात नाही व या कार्यक्रमात कार्यान्वीत केले गेले नाही. +SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL कडे चुकीचे ब्लॉक जोडणीचे रेकॉर्ड प्राप्त झाले आहे. +SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL कडे कमाल परवानगीय लांबी पेक्षा जास्त लांबीचे रेकॉर्ड प्राप्त झाले आहे. +SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL ने कमाल परवानगीय लांबी पेक्षा जास्त लांबीचे रेकॉर्ड पाठविण्याचे प्रयत्न केले आहे. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL कडे सदोषीत Hello Request हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL कडे सदोषीत Client Hello हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL कडे सदोषीत Server Hello हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL कडे सदोषीत Certificate हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL कडे सदोषीत Server Key Exchange हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL कडे सदोषीत Certificate Request हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL कडे सदोषीत Server Hello Done हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL कडे सदोषीत Certificate Verify हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL कडे सदोषीत Client Key Exchange हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL कडे सदोषीत Finished हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL कडे सदोषीत Change Cipher Spec रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL कडे सदोषीत Alert रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL कडे सदोषीत हॅन्डशेक रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL कडे सदोषीत अनुप्रयोग माहिती रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL कडे अपरिचीत Hello Request हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL कडे अपरिचीत Client Hello हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL कडे अपरिचीत Server Hello हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL कडे अपरिचीत Certificate हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL कडे अपरिचीत Server Key Exchange हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL कडे अपरिचीत Certificate Request हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL कडे अपरिचीत Server Hello Done हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL कडे अपरिचीत Certificate Verify हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL कडे अपरिचीत Client Key Exchange हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL कडे अपरिचीत Finished हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL कडे अपरिचीत Change Cipher Spec रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL कडे अपरिचीत Alert रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL कडे अपरिचीत हॅन्डशेक रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL कडे अपरिचीत अनुप्रयोग माहिती रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL कडे अपरिचीत अनुक्रम प्रकार रेकॉर्ड प्राप्त झाते. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL कडे अपरिचीत संदेश प्रकारसह हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL कडे अपरिचीत सतर्क वर्णन असणारे सतर्क रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL समघटकाने ही जुळवणी बंद केली. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL सघटकाने प्राप्य हॅन्डशेक संदेशची अपेक्षा केली नाही. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL समघटक प्राप्य SSL रेकॉर्ड यशस्वीरित्या असंकुचीत करू शकला नाही. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL समघटक स्वीकार्य सुरक्षा घटकांशी तडजोड करू शकला नाही. +SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL समघटकाने अस्वीकार्य अनुक्रम करीता हॅन्डशेक संदेश नकारले. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL समघटक प्राप्य प्रमाणपत्राचे प्रकार करती समर्थन पुरवित नाही. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL समघटक कडे प्राप्य प्रमाणपत्रसह अनिर्देशीत त्रुटी आढळली. +SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL ने विनाक्रम संख्या निर्माण संबंधित त्रुटी अनुभवली आहे. +SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=प्रमाणपत्राच्या तपासणी करीता माहितीची डिजीटल स्वाक्षरी तपासणी करू शकला नाही. +SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=समघटक प्रमाणपत्र पासून SSL सर्वसामान्य कि प्राप्त करण्यास अपयशी ठरला. +SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL Server Key Exchange हॅन्डशेक चे विश्लेषण करतेवेळी अनिर्देशीत अपयश आढळले. +SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL Client Key Exchange हॅन्डशेक चे विश्लेषण करतेवेळी अनिर्देशीत अपयश आढळले. +SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=महाकाय माहिती डीक्रिप्शन अलगोरिदम ठराविक सीफर संकुल करीता अपयशी ठरले. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=महाकाय माहिती डीक्रिप्शन अलगोरिदम ठराविक सीफर संकुल करीता अपयशी ठरले. +SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=अंतर्भूतीत सॉकेट करीता एनक्रिप्ट माहिती लिहीण्याचा प्रयत्न अपयशी. +SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=MD5 डायजेस्ट कार्यपद्धती अपयशी. +SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=SHA-1 डायजेस्ट कार्यपद्धती अपयशी. +SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=MAC विश्लेषण अपयशी. +SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=सम कि अनुक्रम निर्माण करण्यास अपयशी. +SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Client Key Exchange संदेश अंतर्गत सम कि उघडण्यास अपयशी. +SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL सर्व्हरने export सीफर संकुलसह दैनंदिक-दर्जा सार्वजणिक कि वापरण्याचा प्रयत्न केला आहे. +SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=PKCS11 कोड IV ला बाब असे भाषांतरीत करण्यास अपयशी. +SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=निवडलेले सीफर संकुल प्रारंभ करण्यास अपयशी. +SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=SSL सत्र करीता क्लायंट सत्र कि निर्माण करण्यास अपयशी ठरला. +SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=सर्व्हरकडे प्रयत्नशील कि देवाणघेवाण अल्गोरिदम करीता कि नाही. +SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=कार्यपद्धती प्रगतीशील असतेवेळी PKCS#11 टोकन अंतर्भूत केले गेले किंवा काढूण टाकले गेले. +SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=आवश्यक कार्यपद्धती पूर्ण करण्याकरीता PKCS#11 टोकन आढळले नाही. +SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=समघटकाशी सुरक्षीतरित्या संवाद स्थापीत करू शकले नाही: समान संकुचीत अल्गोरिदम आढळले नाही. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=वर्तमान हॅन्डशेक पूर्ण होईपर्यंत अन्य SSL हॅन्डशेक प्रारंभ करू शकत नाही. +SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=समघटक पासून अवैध हॅन्डशेकs हॅश मुल्य प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=पुरविलेले प्रमाणपत्र निवडलेले कि देवाणघेवाण अल्गोरिदमसह वापरले जाऊ शकत नाही. +SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=SSL क्लायंट अधिप्रमाणन करीता कुठलिही प्रमाणत्र अधिप्रमाण उपलब्ध नाही. +SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=सर्व्हरच्या सत्र कॅश अंतर्गत क्लाऐंट SSL सत्र ID आढळले नाही. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=समघटक प्राप्य SSL रेकॉर्ड डिक्रीप्ट करण्यास अपयशी ठरला. +SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=समघटकाकडे सीमा पलिकडील लांबीचे SSL रेकॉर्ड प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=सघटक आपल्या प्रमाणपत्र द्वारे जाहीर CA ची ओळख व विश्वासर्हता स्वीकारत नाही. +SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=समघटकास वैध प्रमाणपत्र प्राप्त झाले, परंतु प्रवेश प्राप्त झाले नाही. +SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=समघटक SSL हॅन्डशेक संदेस डीकोड करू शकला नाही. +SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=समघटक स्वाक्षरी तपासणी किंवा कि देवाणघेवाणचे अपयशीपणा कळवितो. +SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=समघटक अहवाल एक्सपोर्ट नियमावलीसह सहत्व नाही. +SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=समघटक असहत्व किंवा असमर्थीत शिष्टाचार आवृत्ती विषयक कळवितो. +SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=सर्व्हरला क्लाऐंट पेक्षाही जास्त सुरक्षीत सीफरची आवश्यकता असते. +SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=समघटक अनुभविलेले आंतरिक त्रुटी कळवितो. +SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=समघटक वापरकर्ताने हॅन्डशेक रद्द केले. +SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=समघटक SSL सुरक्षा बाबींचे पुन्ह संयोजना करण्यास परवानगी देत नाही. +SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=या सॉकेट करीता SSL सर्व्हर कॅश संयोजन व अकार्यान्वीत केले गेले नाही. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL समघटक विनंतीकृत TLS hello विस्ताराला समर्थन पुरवित नाही. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL समघटक प्रविष्ट URL पासून प्रमाणपत्र प्राप्त करू शकत नाही. +SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL समघटकाकडे विनंतीकृत DNS नाव उपलब्ध नाही. +SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL समघटक प्रमाणपत्र करीता OCSP प्रतिसाद प्राप्त करू शकला नाही. +SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL समघटकने चुकीचे प्रमाणपत्र हॅश मुल्य कळविले आहे. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSLला अनपेक्षीत नवीन सत्र टिकिट हँडशेक संदेश आढळले. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSLला दोषीत नवीन सत्र टिकिट हँडशेक संदेश आढळले. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSLला संकुचीत रेकॉर्ड आढळले ज्यांस संकुचन अशक्य करणे शक्य नाही. +SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=या SSL सॉकेट वर पुनःबोलणी शक्य नाही. +SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=पिअरने जुण्या शैलीचे (संभाव्यतया जोखिम) हँडशेक करण्याचा प्रयत्न केला. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSLला अनपेक्षीत संकुचन अशक्य रेकॉर्ड आढळले. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=सर्व्हर कि एक्सचेंज हँडशेक संदेशमध्ये SSLला कमजोर एफिमेरल Diffie-Hellman कि आढळली. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL ला अवैध NPN एक्सटेंशन डाटा प्राप्त झाले. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL 2.0 जोडणींकरीता SSL गुणविशेष समर्थीत नाही. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=सर्व्हरकरीता SSL गुणविशेष समर्थीत नाही. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=क्लायंटसकरीता SSL गुणविशेष समर्थीत नाही. +SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=SSL आवृत्ती वैध नाही. +SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL जोडीदाराने निवडलेला सायफर सूट निवडलेल्या प्रोटोकॉल आवृत्तीला चालत नाही. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL कडे सदोषीत Hello Verify Request हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाला. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL कडे अनपेक्षीत Hello Verify Request हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाला. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=प्रोटोकॉल आवृत्ती SSL वैशिष्ट्याला समर्थन देत नाही. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL कडे अनपेक्षीत Certificate Status हॅन्डशेक संदेश प्राप्त झाला. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=TLS जोडीदार असमर्थित hash algorithm वापरत आहे. +SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=डायजेस्ट कार्य अयशस्वी. +SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=एका डिजिटलरीत्या-स्वाक्षरीत केलेल्या घटकामध्ये अयोग्य स्वाक्षरी अल्गोरिदम निर्दिष्ट केला आहे. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=पुढील प्रोटोकॉल विनिमय विस्तार सक्रीय केला गेला, मात्र गरज निर्माण होण्यापूर्वीच कॉलबॅक मोकळा केला गेला. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=ALPN विस्तार मध्ये क्लायंट जाहिरात करत असलेल्या कोणत्याही प्रोटोकॉलला सर्व्हर समर्थन देत नाही. +SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=समर्थनापेक्षा एका खालच्या TLS पातळीवर क्लायंट गेल्यामुळे सर्व्हरने हस्तांदोलन नाकारले. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=सर्व्हर प्रमाणपत्रात खूपच कमकुवत असलेली एक सार्वजनिक की समाविष्ट केली आहे. +SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=DTLS रेकॉर्ड साठी बफर मध्ये पुरेशी जागा नाही. +SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=कोणतेही TLS स्वाक्षरी समर्थित अल्गोरिदम कॉन्फिगर केले नाही. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=पुढील बाजुने स्वाक्षरी आणि हॅश अल्गोरिदमची असमर्थित जोडी वापरली. +SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=योग्य ते extended_master_secret extension न वापरता पुढील बाजुने परत सुरू करण्याचा प्रयत्न केला. +SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=योग्य ते extended_master_secret extension वापरून पुढील बाजुने परत सुरू करण्याचा प्रयत्न केला. +SEC_ERROR_IO=सुरक्षा अधिप्रमाणनतेवेळी I/O त्रुटी आढळली. +SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=सुरक्षा लायब्ररी अपयश. +SEC_ERROR_BAD_DATA=सुरक्षा लायब्ररी: जुणी माहिती प्राप्त झाली. +SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=सुरक्षा लायब्ररी: आउटपुट लांबी त्रुटी. +SEC_ERROR_INPUT_LEN=सुरक्षा लायब्ररीने इनपुट लांबी त्रुटी अनुभवली. +SEC_ERROR_INVALID_ARGS=सुरक्षा लायब्ररी: अवैध बाबी. +SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=सुरक्षा लायब्ररी: अवैध अल्गोरिदम. +SEC_ERROR_INVALID_AVA=सुरक्षा लायब्ररी: अवैध AVA. +SEC_ERROR_INVALID_TIME=अव्यवस्थितरित्या रचलेली वेळ अक्षरमाळा. +SEC_ERROR_BAD_DER=सुरक्षा लायब्ररी: अव्यवस्थित संरचीत केले गेलेले DER-एनकोड केलेले संदेश. +SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=समघटकाच्या प्रमाणपत्रात अवैध स्वाक्षरी आढळली. +SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=समघटकाचे प्रमाणपत्र कालबाह्य झाले. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=समघटाकचे प्रमाणपत्र पुन्हस्थापीत केले. +SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=समघटकाचे प्रमाणपत्र नियोजक अधिप्रमाणीत नाही. +SEC_ERROR_BAD_KEY=समघटकाची सार्वजणिक कि अवैध आहे. +SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=प्रविष्ट सुरक्षा पासवर्ड चुकीचे आहे. +SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=नवीन पासवर्ड अयोग्यरित्या प्रविष्ट केले गेले. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. +SEC_ERROR_NO_NODELOCK=सुरक्षा लायब्ररी: nodelock नाही. +SEC_ERROR_BAD_DATABASE=सुरक्षा लायब्ररी: सदोषीत माहितीकोष. +SEC_ERROR_NO_MEMORY=सुरक्षा लायब्ररी: स्मृती वाटप अपयशी. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=समघटाचे प्रमाणपत्र देयक वापरकर्ता द्वारे अविश्वासर्ह असे चिन्हाकृत केले गेले आहे. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=समघटाचे प्रमाणपत्र वापरकर्ता द्वारे अविश्वासर्ह असे चिन्हाकृत केले गेले आहे. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=प्रमाणपत्र आधिपासूनच माहितीकोष मध्ये अस्तित्वात आहे. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=डाउनलोड केलेले प्रमाणपत्राचे नाव माहितीकोष मधिल नावाशी अगाऊरित्या जोडले गेले आहे. +SEC_ERROR_ADDING_CERT=माहितीकोष मध्ये प्रमाणपत्र जोडतेवेळी त्रुटी आढळली. +SEC_ERROR_FILING_KEY=या प्रमाणपत्र करीता नवीन कि प्रविष्ट करतेवेळी त्रुटी आढळली. +SEC_ERROR_NO_KEY=कि माहितीकोष मध्ये या प्रमाणपत्र करीता व्यक्तिगत कि आढळली नाही. +SEC_ERROR_CERT_VALID=हे प्रमाणपत्र वैध आहे. +SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=हे प्रमाणपत्र अवैध आहे. +SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Cert लायब्ररी: प्रतिसाद नाही +SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=प्रमाणपत्र देयका करीता CRL कालबाह्य झाले. आपल्या प्रणालीचा दिनांक व वेळ तपासा. +SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=प्रमाणपत्र देयका करीता CRL कालबाह्य झाले. आपल्या प्रणालीचा दिनांक व वेळ अद्ययावतीत करा किंवा तपासा. +SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=या CRL करीता प्रमाणपत्र देयकाची अवैध स्वाक्षरी आढळली. +SEC_ERROR_CRL_INVALID=नवीन CRL ची रचना अवैध आहे. +SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=प्रमाणपत्र विस्तार मुल्य अवैध आहे +SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=प्रमाणपत्र विस्तार आढळले नाही. +SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=देयक प्रमाणपत्र अवैध आहे. +SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=प्रमाणपत्र मार्ग लांबी मर्यादा अवैध आहे. +SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=प्रमाणपत्र वापर गुणविशेष अवैध आहे. +SEC_INTERNAL_ONLY=**फक्त आंतरिक विभाग** +SEC_ERROR_INVALID_KEY=कि विनंतीकृत कार्यपध्दती करीता समर्थन पुरवित नाही. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=प्रमाणपत्र मध्ये अपरिचीत गंभीर विस्तार आढळले. +SEC_ERROR_OLD_CRL=नवीन CRL वर्तमान पेक्षा जुणे नाही. +SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=एनक्रिप्ट किंवा स्वाक्षरीकृत नाही: आपल्याकडे ईमेल प्रमाणपत्र नाही. +SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=एनक्रिप्ट केले गेले नाही: आपल्याकडे प्रत्येक श्रोता करीता प्रमाणत्र नाही. +SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=डिक्रीप्ट करू शकत नाही: योग्य श्रोता, किंवा जुळवणीजोगी प्रमाणपत्र व व्यक्तिगत कि आढळली नाही. +SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=डिक्रीप्ट करू शकत नाही: कि एनक्रिप्शन अल्गोरिदम प्रमाणपत्राशी जुळत नाही. +SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=स्वाक्षरी तपासणी अपयशी: स्वाक्षरीकर्ता आढळला नाही, खूप जास्त स्वाक्षरीकर्ता, किंवा अयोग्य किंवा सदोषीत माहिती आढळली. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=असमर्थीत किंवा अपरिचीत कि अल्गोरिदम. +SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=डिक्रीप्ट करू शकत नाही: सूचीत नसलेले अल्गोरिदम किंवा कि आकार वापरून एनक्रिप्ट केले गेले. +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Fortezza कार्ड व्यवस्थीत बसवले गेले नाही. कृपया काढूण देयकास परत करा. +XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Fortezza कार्ड आढळले नाही +XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Fortezza कार्ड निवडले नाही +XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=अधिक माहिती करीता कृपया रूपरेखा निवडा +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=रूपरेखा आढळली नाही +XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=रूपरेखा विषयी आणखी माहिती उपलब्ध नाही +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=अवैध पीन +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Fortezza रूपरेखा प्रारंभ करू शकले नाही. +SEC_ERROR_NO_KRL=या प्रमाणपत्र करीता KRL आढळले नाही. +SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=या स्थळावरील प्रमाणपत्राचे कालबाह्य झाले. +SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=या स्थळावरील प्रमाणपत्रात अवैध स्वाक्षरी आढळली. +SEC_ERROR_REVOKED_KEY=या स्थळावरील प्रमाणपत्राची कि पुन्हस्थापीत केली गेली आहे. +SEC_ERROR_KRL_INVALID=नवीन KRL चे प्रकार अवैध आहे. +SEC_ERROR_NEED_RANDOM=सुरक्षा लायब्ररी: विनाक्रम माहिती हवी आहे. +SEC_ERROR_NO_MODULE=सुरक्षा लायब्ररी: सुरक्षा विभाग विनंतीकृत कार्यपद्धती लागू करत नाही. +SEC_ERROR_NO_TOKEN=सुरक्षा कार्ड किंवा टोकन अस्तित्वात नाही, त्यास प्रारंभ, किंवा काढूण टाकले गेले असावे. +SEC_ERROR_READ_ONLY=सुरक्षा लायब्ररी: फक्त वाचनजोगी माहितीकोष. +SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=स्लॉट किंवा टोकन निवडले नाही. +SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=समान निकनाव आधिपासूनच अस्तित्वात आहे. +SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=समान निकनाव असणारी कि आधिपासूनच अस्तित्वात आहे. +SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=सुरक्षीत घटक निर्माण करतेवेळी त्रुटी आढळली +SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=बॅगेज घटक निर्माण करतेवेळी त्रुटी आढळली +XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=मुळ हटवू शकत नाही +XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=परवानगी हटवू शकत नाही +XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=मुळकडे प्रमाणपत्र नाही +SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=आवश्यक अल्गोरिदम करीता परवानगी नाही. +SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=प्रमाणपत्र एक्सपोर्ट करतेवेळी त्रुटी आढळली. +SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=प्रमाणपत्र आयात करतेवेळी त्रुटी आढळली. +SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=आयात करू शकत नाही. डिकोडींग त्रुटी. वैध फाइल नाही. +SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=आयात करू शकत नाही. अवैध MAC. चुकीचा पासवर्ड किंवा सदोषीत फाइल. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=आयात करू शकत नाही. MAC अल्गोरिदम समर्थीत नाही. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=आयात करू शकत नाही. फक्त पासवर्ड एकाग्रता व गोपनीय पद्धती समर्थीत. +SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=आयात करण्यास अपयशी. फाइल रचना सदोषीत आहे. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=आयात करण्यास अपयशी. एनक्रिप्शन अल्गोरिदम समर्थीत नाही. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=आयात करण्यास अपयशी. फाइल आवृत्ती समर्थीत नाही. +SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=आयात करण्यास अपयशी. अवैध गोपनीयता पासवर्ड. +SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=आयात करण्यास अपयशी. समान नीकनाव आधिपासूनच माहितीकोषात आहे. +SEC_ERROR_USER_CANCELLED=वापरकर्त्याने रद्द करा दाबले. +SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=आयात केले गेले नाही, आधिपासूनच माहितीकोष मध्ये समाविष्ठीत. +SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=संदेश पाठविले गेले नाही. +SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=प्रमाणपत्र किचा वापर प्रयत्नशील कार्यद्धती करीता अपूरे आहे. +SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=प्रमाणपत्र प्रकार अनुप्रयोग करीता मंजूर केले गेले नाही. +SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=स्वाक्षरी प्रमाणपत्रातील पत्ता संदेश हेड्डरशी जुळत नाही. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=आयात करू शकत नाही. व्यक्तिगत कि आयात करतेवेळी त्रुटी आढळली. +SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=आयात करू शकत नाही. प्रमाणपत्र चैन आयात करतेवेळी त्रुटी आढळली. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=एक्सपोर्ट करू शकत नाही. प्रमाणपत्र किंवा कि टोपणनावा वरून शोधता आले नाही. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=एक्सपोर्ट करू शकत नाही. व्यक्तिगत कि आढळली नाही व एक्सपोर्ट केली जाऊ शकत नाही. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=एक्सपोर्ट करू शकत नाही. एक्सपोर्ट फाइल बनवू शकत नाही. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=आयात करू शकत नाही. आयात फाइल वाचण्यास अशक्य. +SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=एक्सपोर्ट करू शकत नाही. कि माहितीकोष सदोषीत किंवा काढूण टाकले गेले. +SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=सार्वजणीक/व्यक्तिगत कि जोडी निर्माण करू शकत नाही. +SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=प्रविष्ट पासवर्ड अवैध आहे. कृपया अन्य निवडा. +SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=जुणे पासवर्ड अयोग्यरित्या प्रविष्ट केले गेले. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. +SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=प्रमाणपत्र निकनाव आधिपासूनच वापरणीत आहे. +SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=समघटक FORTEZZA चैन कडे विना-FORTEZZA प्रमाणपत्र उपलब्ध आहे. +SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=संवेदनशील कि आवश्यक स्लॉटवर हलविता येत नाही. +SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=अवैध विभाग नाम. +SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=अवैध विभाग मार्ग/फाइलनाम +SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=विभाग जोडू शकत नाही +SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=विभाग काढू शकत नाही +SEC_ERROR_OLD_KRL=नवीन KRL वर्तमान पेक्षा जुणे नाही. +SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=नवीन CKL कडे वर्तमान CKL पेक्षा वेगळे देयक आहे. वर्तमान CKL काढूण टाका. +SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=या प्रमाणपत्र करीता प्रमाणपत्र अधिप्रमाणन यांस समान नावाने प्रमाणत्र वाटप करण्याकरीता परवानगी देत नाही. +SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=या प्रमाणपत्र करीता कि पुन्हस्थापन यादी वैध नाही. +SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=या प्रमाणपत्र करीता प्रमाणपत्र पुन्हस्थापन यादी अजूनही वैध नाही. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=विनंतीकृत प्रमाणपत्र आढळले नाही. +SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=स्वाक्षरकाचे प्रमाणपत्रT आढळले नाही. +SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=प्रमाणपत्र स्थिती सर्व्हर वरील स्थानचे प्रकार अवैध आहे. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=OCSP प्रतिसाद पूर्णतया डिकोड केले जाऊ शकत नाही; ते अपरिचीत प्रकार आहे. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=OCSP सर्व्हरने अपिरीचीत/अवैध माहिती पुरविली. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=OCSP सर्व्हरला विनंती सदोषीत किंवा अयोग्यरित्या रचलेली आढळली. +SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=OCSP सर्व्हरने आंतरिक सर्व्हर त्रुटी अनुभवली. +SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=OCSP सर्व्हर पुन्ह प्रयत्न करण्याकरीता सूचवितो. +SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=OCSP सर्व्हरला या विनंतीकरीता स्वाक्षरीची आवश्यकता आहे. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=OCSP सर्व्हरने या विनंतीस अनाधिकृत्तपणे नकारले. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=OCSP सर्व्हरने अपरिचीत स्थिती घोषीत केली आहे. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=OCSP सर्व्हरकडे प्रमाणपत्र स्थिती आढळली नाही. +SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=ही कार्यपद्धती कार्यरत करण्यापूर्वी OCSP कार्यान्वीत केली पाहिजे. +SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=ही कार्यपद्धती पूर्ण करण्यापूर्वीचे OCSP पूर्वनिर्धारित प्रतिसादक. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=OCSP सर्व्हर पासून प्रतिसाद सदोषीत किंवा अयोग्यरित्या असल्याचे आढळले. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=या प्रमाणपत्र करीता OCSP प्रतिसादची स्वाक्षरी अधिप्रमाणीत नाही. +SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=OCSP प्रतिसाद अजूनही वैध नाही (त्यामध्ये भविष्य करीता दिनांक समाविष्ठीत आहे). +SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=OCSP प्रतिसादकडे जुणी माहिती उपलब्ध आहे. +SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=CMS किंवा PKCS #7 डायजेस्ट स्वाक्षरी संदेश मध्ये आढळले गेले नाही. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=CMS किंवा PKCS #7 संदेश प्रकार असमर्थीत आहे. +SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 विभाग वापरणीत असल्यामुळे काढूण टाकले जाऊ शकत नाही. +SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=ASN.1 माहिती डीकोड करू शकला नाही. निर्देशीत रचना अवैध आहे. +SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=जुळवणीजोगी CRL आढळले नाही. +SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=प्रमाणपत्रास समान देयक/सिरीयल प्रमाणपत्राशी आयात करण्याचा प्रयत्न केला जात आहे, परंतु ते मुळ प्रमाणपत्र नाही. +SEC_ERROR_BUSY=NSS पूर्णतया बंद करू शकला नाही. घटक अजूनही वापरणीत आहे. +SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-एनकोड केलेले संदेश मध्ये वाढीव विनावापरलेली माहिती समाविष्ठीत आहे. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=असमर्थीत एलेपटीक वक्ररेष. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=असमर्थीत एलेप्टीक वक्ररेष प्रकार. +SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=अमान्यताप्राप्त घटक ओळखकर्ता. +SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=OCSP प्रतिसादात अवैध OCSP स्वाक्षरी प्रमाणपत्र. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=प्रमाणपत्र देयक प्रमाणपत्र पुन्हस्थापन यादी अंतर्गत पुन्हास्थापीत करण्यात आले. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=देयकाचे OCSP प्रतिसादास्पक अहवाल प्रमाणपत्र पुन्हस्थापीत केले गेले. +SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=देयक प्रमाणपत्र पुन्हस्थापन यादीकडे अपरिचीत आवृत्ती क्रमांक आहे. +SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=देयक V1 प्रमाणपत्र पुन्हस्थापन यादीत गंभीर विस्तारन समाविष्ठीत आहे. +SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=देयाकाच्या V2 प्रमाणपत्र पुन्हस्थापन यादीत अपरिचीत गंभीर विस्तार समाविष्ठीत आहे. +SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=अपरिचीत घटक प्रकार निर्देशीत. +SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 ड्राइवर spec चे उलंग्गन असत्वरित्या करते. +SEC_ERROR_NO_EVENT=नवीन स्लॉट घटना यावेळी उपलब्ध नाही. +SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL आधिपासूनच अस्तित्वात आहे. +SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS प्रारंभ करू शकले नाही. +SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=PKCS#11 टोकन दाखल नसल्यामुळे कार्यपद्धती अपयशी ठरली. +SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=संयोजीत OCSP प्रतिसादीचे प्रमाणपत्र अवैध आहे. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP प्रतिसादकडे अवैध स्वाक्षरी प्राप्त झाले. +SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=सर्ट वैधता शोध, शोध मर्यादापलिकडे आहे +SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=पॉलिसी मॅपिंगमध्ये कोणतेही धोरण समाविष्टीत आहे +SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=सर्ट चैनमुळे धोरण वैधता अपयशी ठरते +SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=सर्ट AIA एक्सटेंशनमध्ये अपरिचीत स्थाळचे प्रकार आढळले +SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=सर्व्हरने अयोग्य HTTP प्रतिसाद पुरवले +SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=सर्व्हरने अयोग्य LDAP प्रतिसाद पुरवले +SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=ASN1 एंकोडरसह डाटा एंकोड करण्यास अपयशी +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=सर्ट एक्सटेंशनमध्ये अयोग्य माहिती प्रवेशचे स्थान +SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=सर्ट वैधतावेळी Libpkix आंतरीक त्रुटी आढळली. +SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=PKCS #11 घटकाने CKR_GENERAL_ERROR पुरवले, जे अप्राप्य त्रुटी आढळल्याचे संकेत देते. +SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=PKCS #11 घटकाने CKR_FUNCTION_FAILED संदेश पुरवले, जो विनंती केलेले फंक्शन कार्यान्वित करणे अशक्य असल्याचे संकेत देतो. पुनः तेच कार्य कार्यान्वीत केल्यास यशस्वी ठरू शकते. +SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=PKCS #11 घटकाने CKR_DEVICE_ERROR पुरवले, जे टोकन किंवा स्लॉटसह त्रुटी आढळल्याचे संकेत देते. +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=प्रमाणपत्र एक्सटेंशनमध्ये अपरिचीत माहिती प्रवेश मेथड आढळले. +SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=CRL आयात करतेवेळी त्रुटी आढळली. +SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=पासवर्डची वेळ समाप्ति आढळली. +SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=पासवर्ड कुलूपबंद आहे. +SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=अपरिचीत PKCS #11 त्रुटी. +SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=CRL वितरण पॉइंट नावात अवैध किंवा असमर्थीत URL आढळले. +SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=बंद असलेल्या सिगनेचर अल्गोरिदमचा वापर करून प्रमाणपत्राची स्वाक्षरी झाल्यामुळे, हे असुरक्षित आहे. +MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=सर्व्हर की पिनिंग (HPKP) वापरते पण पिनसेट सोबत जुळेल अशी कोणतीही विश्वासार्ह प्रमाणपत्र साखळी बांधता येऊ शकली नाही. +MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=सर्व्हर ज्याला प्रमाणपत्र प्राधिकारी म्हणून ओळखतो व ज्याच्या सोबत आधारभूत मर्यादा विस्तार आहे असे एक प्रमाणपत्र वापरतो. एखाद्या योग्य प्रकारे जारी केलेल्या प्रमाणपत्राच्या बाबत असे घडू नये. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=सर्व्हर ने एक सुरक्षित जोडणी स्थापित करण्यासाठी खूपच लहान असलेल्या कि असलेले एक प्रमाणपत्र सादर केले. +MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=सर्व्हरचे प्रमाणपत्र जारी करण्यासाठी विश्वास अॅन्कर नसलेले एक X.509 आवृत्ती 1 प्रमाणपत्र वापरले गेले. X.509 आवृत्ती 1 प्रमाणपत्रे नापसंत केली जातात आणि ती अन्य प्रमाणपत्रे स्वाक्षरी करण्यासाठी वापरली जाऊ नयेत. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=सर्व्हरने अद्याप वैध नसलेले एक प्रमाणपत्र सादर केले. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=सर्व्हरचे प्रमाणपत्र जारी करण्यासाठी अद्याप वैध नसलेले प्रमाणपत्र वापरले गेले. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=प्रमाणपत्राच्या स्वाक्षरी रकान्यातील स्वाक्षरी अल्गोरिदम त्याच्या signatureAlgorithm रकान्यासोबत जुळत नाही. +MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=सत्यापित करत असलेल्या प्रमाणपत्रासाठी, OCSP प्रतिसादा मध्ये त्याची स्थिती दिलेली नाही.\u0020 +MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=सर्व्हरने खूप काळासाठी वैध असलेले एक प्रमाणपत्र सादर केले. +MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=एक आवश्यक, TLS वैशिष्ट्य गहाळ झाले आहे. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=पूर्णांकाची अवैध एन्कोडिंग असलेले प्रमाणपत्र सर्व्हरने सादर केले आहे. सर्वसामान्य कारणांमध्ये उणे अनुक्रमांक, उणे RSA moduli आणि आवश्यकतेपेक्षा अधिक काळ असलेले एन्कोडिंग यांचा समावेश आहे. +MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=सेर्व्हरने रिक्त प्रतिष्ठित नावासहित प्रमाणपत्र सादर केलेले आहे. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=प्रमाणपत्र स्वयं-स्वाक्षरीत असल्यामुळे विश्वसनीय नाही. diff --git a/l10n-mr/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-mr/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..81f9ff379d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,312 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +CertPassPrompt=कृपया %S करिता प्रशासकीय पासवर्ड शब्द प्रविष्ट करा. + +CertPassPromptDefault=कृपया आपला मास्टर पासवर्ड प्रविष्ट करा. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=Builtin Roots Module +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=Generic Crypto Services +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=Software Security Device +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=PSM Internal Cryptographic Services +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=PSM Private Keys +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=%1$s चे %2$s ID +#These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate. +CertDumpCertificate=प्रमाणपत्र +CertDumpVersion=आवृत्ती +# LOCALIZATION NOTE (CertDumpVersionValue): %S is a version number (e.g. "3" in "Version 3") +CertDumpVersionValue=आवृत्ती %S +CertDumpSerialNo=क्रमांक +CertDumpMD2WithRSA=PKCS #1 MD2 RSA कुटलिपी सह +CertDumpMD5WithRSA=PKCS #1 MD5 RSA कुटलिपी सह +CertDumpSHA1WithRSA=PKCS #1 SHA-1 RSA कुटलिपी सह +CertDumpSHA256WithRSA=PKCS #1 SHA-256 RSA कुटलिपी सह +CertDumpSHA384WithRSA=PKCS #1 SHA-384 RSA कुटलिपी सह +CertDumpSHA512WithRSA=PKCS #1 SHA-512 RSA कुटलिपी सह +CertDumpDefOID=घटक ओळखकर्ता (%S) +CertDumpIssuer=वितरक +CertDumpSubject=विषय +CertDumpAVACountry=C +CertDumpAVAState=ST +CertDumpAVALocality=L +CertDumpAVAOrg=O +CertDumpAVAOU=OU +CertDumpAVACN=CN +CertDumpUserID=UID +CertDumpPK9Email=E +CertDumpAVADN=DN +CertDumpAVADC=DC +CertDumpSurname=आडनाव +CertDumpGivenName=दिलेले नाव +CertDumpValidity=मान्यता +CertDumpNotBefore=पहिले नाही +CertDumpNotAfter=नंतर नाही +CertDumpSPKI=व्यक्तिगत नावा विषयी माहिती +CertDumpSPKIAlg=व्यक्तिगत नावा विषयाचे कार्यपध्दती +CertDumpAlgID=कार्यपध्ती ओळखकर्ता +CertDumpParams=कार्यपध्दती घटके +CertDumpRSAEncr=PKCS #1 RSA कुटलिपी +CertDumpRSAPSSSignature=PKCS #1 RSASSA-PSS सिग्नेचर +CertDumpRSATemplate=मॉड्यूलस (%S bits):\n%S\nएक्सपोनंट (%S bits):\n%S +CertDumpECTemplate=कि आकार: %S बीट\nमुख्य पॉइन्ट क्रमची लांबी: %S बीट\nसार्वजणीक मुल्य:\n%S +CertDumpIssuerUniqueID=प्रख्यात ID वितरक +CertDumpSubjPubKey=विषयाचे सार्वजनिक कळ +CertDumpSubjectUniqueID=विषयाचे प्रख्यात ID +CertDumpExtensions=वाढीव कार्यक्रम +CertDumpSubjectDirectoryAttr=प्रमाणपत्र विषय संचयीका गुणधर्म +CertDumpSubjectKeyID=प्रमाणपत्र विषय कळ ID +CertDumpKeyUsage=प्रमाणपत्र कळचा वापर +CertDumpSubjectAltName=प्रमाणपत्र विषयाचे वैक्लपिक नाव +CertDumpIssuerAltName=प्रमाणपत्र वितरकाचे वैक्लपिक नाव +CertDumpBasicConstraints=प्रमाणपत्राचे मूळ अडचणी +CertDumpNameConstraints=प्रमाणपत्र नावातील अडचणी +CertDumpCrlDistPoints=CRL वितरण गुणांक +CertDumpCertPolicies=प्रमाणपत्र करार +CertDumpPolicyMappings=प्रमाणपत्र करार रचना +CertDumpPolicyConstraints=प्रमाणपत्र करारातील अडचणी +CertDumpAuthKeyID=प्रमाणपत्र अधिप्रमाणन कळ ओळखकार +CertDumpExtKeyUsage=विस्तारीत कळचा वापर +CertDumpAuthInfoAccess=प्राधिकरण माहितीकर्ता प्रवेश +CertDumpAnsiX9DsaSignature=ANSI X9.57 DSA स्वाक्षरी +CertDumpAnsiX9DsaSignatureWithSha1=ANSI X9.57 DSA स्वाक्षरी SHA1 पुस्तिका सह +CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha1=ANSI X9.62 ECDSA स्वाक्षरी SHA1 सह +CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha224=SHA224 सह ANSI X9.62 ECDSA स्वाक्षरी +CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha256=SHA256 सह ANSI X9.62 ECDSA स्वाक्षरी +CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha384=SHA384 सह ANSI X9.62 ECDSA स्वाक्षरी +CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha512=SHA512 सह ANSI X9.62 ECDSA स्वाक्षरी + +CertDumpKUSign=स्वाक्षरी करत आहे +CertDumpKUNonRep=ठाळू शकत नाही +CertDumpKUEnc=नाव सीफर करा +CertDumpKUDEnc=माहिती सीफर करा +CertDumpKUKA=नाव करार +CertDumpKUCertSign=प्रमाणपत्र स्वाक्षरी +CertDumpKUCRLSigner=CRL स्वाक्षरी +CertDumpCritical=बिकट +CertDumpNonCritical=बिकट नाही +CertDumpSigAlg=प्रमाणपत्र स्वाक्षरी कार्यपध्दती +CertDumpCertSig=प्रमाणपत्र स्वाक्षरी मूल्य +CertDumpExtensionFailure=त्रूटी: वाढीव कार्यक्रम कार्यरत करू शकला नाही +CertDumpIsCA=हे प्रमाणपत्र प्राधिकरण आहे +CertDumpIsNotCA=प्रमाणपत्र अधिप्रमाणीत नाही +CertDumpPathLen=जास्तित जास्त मध्यस्ती CAs: %S +CertDumpPathLenUnlimited=मर्यादित नाही +CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_1=TLS वेब सर्व्हर अधिप्रमाणन +CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_2=TLS वेब उपभोक्ता अधिप्रमाणन +CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_3=कोड स्वाक्षरी +CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4=ई-मेल सुरक्षा +CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_8=वेळ शिक्कामोर्तब +CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_9=OCSP स्वाक्षरी +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_21=Microsoft व्यक्तिगत कोड स्वाक्षरी +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_22=Microsoft व्यापारी कोड स्वाक्षरी +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1=Microsoft विश्वासर्ह यादी स्वाक्षरी +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_2=Microsoft वेळ शिक्कामोर्तब +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3=Microsoft सर्व्हर संरक्षित क्रिप्टो +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4=Microsoft Encrypting फाइल प्रणाली +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4_1=Microsoft फाइल पुनःप्राप्ती +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_5=Microsoft Windows हार्डवेअर ड्राइवर तपासनी +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10=Microsoft Qualified Subordination +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11=Microsoft नाव पुनःप्राप्ती +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_12=Microsoft दस्ताऐवज स्वाक्षरी +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_13=Microsoft कार्यकाळ स्वाक्षरी +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_20_2_2=Microsoft स्मार्ट कार्ड दाखलन +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6=Microsoft कळ पुनःप्राप्ती प्रतिनिधी +CertDumpMSCerttype=Microsoft प्रमाणपत्र प्रारूपाचे नाव +CertDumpMSNTPrincipal=Microsoft प्रमुख नाव +CertDumpMSCAVersion=Microsoft CA आवृत्ती +CertDumpMSDomainGUID=Microsoft क्षेत्र GUID +CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1=नेटस्केपचे सर्व्हर सुरक्षित कुटलिपी +CertDumpRFC822Name=ई-मेल पत्ता +CertDumpDNSName=DNS नाव +CertDumpX400Address=X.400 पत्ता +CertDumpDirectoryName=X.500 नाव +CertDumpEDIPartyName=EDI समुह नाव +CertDumpURI=URI +CertDumpIPAddress=IP पत्ता +CertDumpRegisterID=पंजिकृत OID +CertDumpKeyID=कळ ID +CertDumpVerisignNotices=Verisign वापरकर्ता पूर्वसूचना +CertDumpUnused=न वापरलेले +CertDumpKeyCompromise=कळ तडजोड +CertDumpCACompromise=CA तडजोड +CertDumpAffiliationChanged=संलग्नीकरण बदलले +CertDumpSuperseded=वरचस्व दर्शवणे +CertDumpCessation=कार्य थांबवा +CertDumpHold=प्रमाणपत्र ऱोखून ठेवले +CertDumpOCSPResponder=OCSP +CertDumpCAIssuers=CA वितरक +CertDumpCPSPointer=अधिप्रमाणन आचार वृतांत निर्देशांक +CertDumpUserNotice=वापरकर्त्यास पूर्वसूचना +CertDumpLogotype=ओळखचिन्ह प्रकार +CertDumpECPublicKey=लंबवर्तुळाकार वक्ररेष व्यक्तिगत कळ +CertDumpECDSAWithSHA1=X9.62 ECDSA स्वाक्षरी SHA1 सह +CertDumpECprime192v1=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष prime192v1 (aka secp192r1, NIST P-192) +CertDumpECprime192v2=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष prime192v2 +CertDumpECprime192v3=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष prime192v3 +CertDumpECprime239v1=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष prime239v1 +CertDumpECprime239v2=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष prime239v2 +CertDumpECprime239v3=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष prime239v3 +CertDumpECprime256v1=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष prime256v1 (aka secp256r1, NIST P-256) +CertDumpECsecp112r1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष secp112r1 +CertDumpECsecp112r2=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष secp112r2 +CertDumpECsecp128r1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष secp128r1 +CertDumpECsecp128r2=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष secp128r2 +CertDumpECsecp160k1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष secp160k1 +CertDumpECsecp160r1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष secp160r1 +CertDumpECsecp160r2=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष secp160r2 +CertDumpECsecp192k1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष secp192k1 +CertDumpECsecp224k1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष secp224k1 +CertDumpECsecp224r1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष secp224r1 (aka NIST P-224) +CertDumpECsecp256k1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष secp256k1 +CertDumpECsecp384r1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष secp384r1 (aka NIST P-384) +CertDumpECsecp521r1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष secp521r1 (aka NIST P-521) +CertDumpECc2pnb163v1=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2pnb163v1 +CertDumpECc2pnb163v2=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2pnb163v2 +CertDumpECc2pnb163v3=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2pnb163v3 +CertDumpECc2pnb176v1=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2pnb176v1 +CertDumpECc2tnb191v1=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2tnb191v1 +CertDumpECc2tnb191v2=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2tnb191v2 +CertDumpECc2tnb191v3=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2tnb191v3 +CertDumpECc2onb191v4=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2onb191v4 +CertDumpECc2onb191v5=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2onb191v5 +CertDumpECc2pnb208w1=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2pnb208w1 +CertDumpECc2tnb239v1=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2tnb239v1 +CertDumpECc2tnb239v2=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2tnb239v2 +CertDumpECc2tnb239v3=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2tnb239v3 +CertDumpECc2onb239v4=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2onb239v4 +CertDumpECc2onb239v5=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2onb239v5 +CertDumpECc2pnb272w1=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2pnb272w1 +CertDumpECc2pnb304w1=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2pnb304w1 +CertDumpECc2tnb359v1=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2tnb359v1 +CertDumpECc2pnb368w1=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2pnb368w1 +CertDumpECc2tnb431r1=ANSI X9.62 लंबवर्तुळाकार वक्ररेष c2tnb431r1 +CertDumpECsect113r1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect113r1 +CertDumpECsect113r2=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect113r2 +CertDumpECsect131r1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect131r1 +CertDumpECsect131r2=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect131r2 +CertDumpECsect163k1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect163k1 (aka NIST K-163) +CertDumpECsect163r1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect163r1 +CertDumpECsect163r2=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect163r2 (aka NIST B-163) +CertDumpECsect193r1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect193r1 +CertDumpECsect193r2=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect193r2 +CertDumpECsect233k1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect233k1 (aka NIST K-233) +CertDumpECsect233r1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect233r1 (aka NIST B-233) +CertDumpECsect239k1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect239k1 +CertDumpECsect283k1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect283k1 (aka NIST K-283) +CertDumpECsect283r1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect283r1 (aka NIST B-283) +CertDumpECsect409k1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect409k1 (aka NIST K-409) +CertDumpECsect409r1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect409r1 (aka NIST B-409) +CertDumpECsect571k1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect571k1 (aka NIST K-571) +CertDumpECsect571r1=SECG लंबवर्तुळाकार वक्ररेष sect571r1 (aka NIST B-571) +CertDumpRawBytesHeader=आकार: %S बाइट्स / %S बीट +AVATemplate=%S = %S + +PSMERR_SSL_Disabled=SSL शिष्टाचार अकार्यान्वीत केल्यामुळे जुळवणी सुरक्षीतरित्या स्थपीत होऊ शकत नाही. +PSMERR_SSL2_Disabled=स्थळ जुणे, SSL शिष्टाचारची असुरक्षीत आवृत्ती वापरत असल्यामुळे जुळवणी सुरक्षीतरित्या स्थपीत होऊ शकत नाही. +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=आपल्याकडे अवैध प्रमाणपत्र प्राप्त झाले आहे. कृपया सर्व्हर अध्यापक किंवा ईमेल घटकाशी संपर्क साधून खालिल माहिती कळवा:\n\nआपल्या प्रमाणपत्रात प्रमाणपत्र अधिप्रमाण द्वारे पुरविले गेलेले सिरीयल क्रमांक समाविष्ठीत आहे. कृपया करून एकमेव सिरीयल क्रमांक समाविष्ठीत नवीन प्रमाणपत्र प्राप्त करा. + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). +SSLConnectionErrorPrefix2=%1$S सोबत जुळवणी स्थापीत करताना त्रुटी आढळली. %2$S \n + +certErrorIntro=%S अवैध सुरक्षा प्रमाणपत्र वापरतो. + +certErrorTrust_SelfSigned=प्रमाणपत्र स्व साक्षरीत असल्यामुळे विश्वासर्ह नाही. +certErrorTrust_UnknownIssuer=देयक प्रमाणपत्र अपरिचीत असल्यामुळे विश्वासर्ह नाही. +certErrorTrust_UnknownIssuer2=सर्व्हर, दरम्यानचे योग्य प्रमाणपत्रे पाठवत नसावे. +certErrorTrust_UnknownIssuer3=एक अतिरिक्त रूट प्रमाणपत्र आयात करावे लागू शकते. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorTrust_UnknownIssuer5): %1$S is replaced by the brand name, %2$S is replaced by host name. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorTrust_UnknownIssuer6): %1$S is replaced by the brand name, %2$S is replaced by host name. +certErrorTrust_CaInvalid=प्रमाणपत्र अवैध CA द्वारे पुरविल्यामुळे विश्वासर्ह नाही. +certErrorTrust_Issuer=देयक प्रमाणपत्र विश्वार्ह नसल्यामुळे प्रमाणपत्र विश्वासर्ह नाही. +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=प्रमाणपत्र विश्वासर्ह नाही कारण त्यास सिग्नेचर अल्गोरिदमचा वापर स्वाक्षरी केले आहे ज्यास अल्गोरिदम असुरक्षित असल्यामुळे बंद केले. +certErrorTrust_ExpiredIssuer=देयक प्रमाणपत्र कालबाह्य झाल्यामुळे प्रमाणपत्र विश्वासर्ह ठरत नाही. +certErrorTrust_Untrusted=प्रमाणपत्र विश्वासर्ह स्त्रोत पासून प्राप्त केले जात नाही. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorTrust_Symantec): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid + + +certErrorMismatch=%S नाव करीता प्रमाणपत्र अवैध आहे. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatch1, certErrorMismatchSinglePrefix1, certErrorMismatchMultiple1): %1$S is replaced by the brand name, %2$S is replaced by host name. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatch2, certErrorMismatchSinglePrefix2, certErrorMismatchMultiple2): %1$S is replaced by the brand name, %2$S is replaced by host name. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatch3, certErrorMismatchSinglePrefix3, certErrorMismatchMultiple3): %1$S is replaced by the brand name, %2$S is replaced by host name. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchSinglePrefix=प्रमाणपत्र फक्त %S करिता वैध आहे. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix1): %3$S is replaced by the domain for which the certificate is valid +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix2): %3$S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchMultiple=प्रमाणपत्र फक्त खालिल नावांकरीता वैध आहे: + + + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=प्रमाणपत्राची %1$S ला वेळसमाप्ती झाली. सध्याचे वेळ %2$S आहे. + + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=%1$S पर्यंत प्रमाणपत्र वैध ठरत नाही. सध्याचे वेळ %2$S आहे. + + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorSymantecDistrustDescription): %S will be replaced by the domain for which the certificate is valid. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorSymantecDistrustDescription1): %S will be replaced by the domain for which the certificate is valid. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. +certErrorCodePrefix3=त्रुटी कोड: %S + +P12DefaultNickname=आयात केलेले प्रमाणपत्र +CertUnknown=अपरिचीत +CertNoEmailAddress=(ईमेल पत्ता नाही) +CaCertExists=हा प्रमाणपत्र is आधिपासूनच installed as a प्रमाणपत्र प्राधिकरण. +NotACACert=हे प्रमाणपत्र प्राधिकरण प्रमाणपत्र नाही, त्यामुळे प्राधिकरण यादीत प्रमाणपत्र आयात करू शकले नाही. +UserCertIgnoredNoPrivateKey=हा व्यक्तिगत प्रमाणपत्र स्थापित होऊ शकत नाही कारण ज्यावेळी प्रमाणपत्र विनंतीस केले गेले होते त्यावेळी आपल्याकडे परस्पर व्यक्तिगत नावाची मालकी नव्हती. +UserCertImported=आपले व्यक्तिगत प्रमाणपत्र सक्रिय करण्यात आले. ह्या प्रमाणपत्राची प्रतिकृती करा. +CertOrgUnknown=(अपरिचीत) +CertNotStored=(संचयीत नाही) +CertExceptionPermanent=नेहमीकरीता +CertExceptionTemporary=तात्पूर्ते diff --git a/l10n-mr/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-mr/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..4439b2543f --- /dev/null +++ b/l10n-mr/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +newCAMessage1=आपणास "%S" वर पुढील कारणांसाठी विश्वास ठेवायचे? +unnamedCA=प्रमाणपत्र अधिप्रमाणन (निनामी) + +getPKCS12FilePasswordMessage=या प्रमाणपत्राचा बॅकअप एन्क्रिप्ट करताना वापरलेला पासवर्ड टाका: + +# Client auth +clientAuthRemember=हा निर्णय लक्षात ठेवा +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the +# user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1=संस्था: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2=या अंतर्गत जारी: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the +# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthIssuedTo=जारी: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected +# cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthSerial=अनुक्रमांक: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthValidityPeriod=%1$S पासून ते %2$S पर्यंत वैध +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthKeyUsages=प्रामुख्याने वापरात: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of +# e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthEmailAddresses=ई-मेल पत्ते: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the +# cert which issued the selected cert. +clientAuthIssuedBy=जारी करणारे: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token +# the selected cert is stored on. +clientAuthStoredOn=संग्रहित: %1$S + +# Page Info +pageInfo_NoEncryption=जुळवणी एनक्रिप्टेड नाही +pageInfo_Privacy_None1=संकेत स्थळ %S तर्फे आपण पहात असलेल्या पृष्ठाकरीता एनक्रिप्शन नाही. +pageInfo_Privacy_None2=इंटरनेटवरील विना एनक्रिप्शन पाठविलेली माहिती इतरांकडुन स्थानांतरेवेळी पाहिल्या जाऊ शकते.\u0020 +pageInfo_Privacy_None4=इंटरनेटवर स्थानांतर करण्यापूर्वी आपण पहात असलेले पृष्ठ एनक्रिप्ट केले नव्हते. +# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): +# %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" +pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=एनक्रिप्टेड जोडणी (%1$S, %2$S bit keys, %3$S) +pageInfo_BrokenEncryption=खंडित एनक्रिप्शन (%1$S, %2$S bit keys, %3$S) +pageInfo_Privacy_Encrypted1=इंटरनेटवर स्थानांतर करण्यापूर्वी आपण पहात असलेले पृष्ठ एनक्रिप्ट केले होते. +pageInfo_Privacy_Encrypted2=एनक्रिप्शनमुळे अनधिकृत व्यक्तिंना एका संगणकावरून दुसऱ्या संगणकावर पाठविलेली माहिती पाहण्यास कठिण जाते. त्यामुळे नेटवर्कवरून ये जा करणारे हे पृष्ठ कुणी वाचेल याची शक्यता खुप कमी आहे. +pageInfo_MixedContent=जुळवणी अंशतः कुटलिपीत +pageInfo_MixedContent2=इंटरनेटवर स्थानांतर करण्यापूर्वी पृष्ठामधील काही भाग कुटलिपीत नाही. +pageInfo_WeakCipher=या वेबसाइटवर आपले कनेक्शन कमकुवत एनक्रिप्शन वापरते तसेच ते खाजगी नाही. इतर लोक आपली माहिती पाहु शकतात किंवा वेबसाइटचे वर्तन बदलू शकतात. +pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=ही वेबसाईट प्रमाणपत्र पारदर्शकता धोरण पाळते. + +# Token Manager +password_not_set=(स्थापित नाही) +failed_pw_change=मुख्य पासवर्ड बदलविणे शक्य नाही. +incorrect_pw=सध्याचे अचूक मुख्य पासवर्ड प्रविष्ट केले नाही. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. +pw_change_ok=मुख्य पासवर्ड यशस्वीरित्या बदलविले. +pw_erased_ok=सावधान! आपण मुख्य पासवर्ड काढुन टाकले.\u0020 +pw_not_wanted=सावधान! आपण मुख्य पासवर्ड न वापरण्याचा निश्चय घेतला आहे. +pw_empty_warning=आपले संचयीत वेब व ईमेल पासवर्ड, फॉर्म माहिती, व व्यक्तिगत कळ संरक्षित केले जाणार नाही. +pw_change2empty_in_fips_mode=आपण सध्या FIPS पध्तीत आहात. FIPS ला रिक्त-नसलेल्या पासवर्डची गरज आहे. +enable_fips=FIPS कार्यान्वीत करा + +resetPasswordConfirmationTitle=मुख्य पासवर्ड पुनःस्थापित करा +resetPasswordConfirmationMessage=तुम्हाचा पासवर्ड पुनःस्थापित केला गेला आहे. + diff --git a/l10n-mr/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-mr/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..426b9f4aad --- /dev/null +++ b/l10n-mr/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,300 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = प्रमाणपत्र व्यवस्थापक + +certmgr-tab-mine = + .label = आपले प्रमाणपत्र + +certmgr-tab-people = + .label = व्यक्ति + +certmgr-tab-servers = + .label = सर्व्हर्स + +certmgr-tab-ca = + .label = अधिप्रमाणन + +certmgr-mine = आपल्याकडे अशा संघटनांचे प्रमाणपत्र आहेत जी आपली ओळख पटवून देतात +certmgr-people = आपल्याकडे फाइलवर असे प्रमाणपत्र आहेत जे ह्या लोकांना ओळखते +certmgr-servers = आपल्याकडे फाइलवर असे प्रमाणपत्र आहेत जे हे सर्व्हर ओळखते +certmgr-ca = आपल्याकडे फाइलवर असे प्रमाणपत्र आहेत जे ह्या प्रमाणपत्र मंडळांना ओळखते + +certmgr-detail-general-tab-title = + .label = सर्वसाधारण + .accesskey = G + +certmgr-detail-pretty-print-tab-title = + .label = तपशील + .accesskey = D + +certmgr-pending-label = + .value = सद्या प्रमाणपत्र तपासत आहे… + +certmgr-subject-label = प्रति + +certmgr-issuer-label = प्रषेक + +certmgr-period-of-validity = वैधता कालावधी + +certmgr-fingerprints = ठसा + +certmgr-cert-detail = + .title = प्रमाणपत्र तपशील + .buttonlabelaccept = बंद करा + .buttonaccesskeyaccept = C + +certmgr-cert-detail-commonname = सर्वसाधारण नाव (CN) + +certmgr-cert-detail-org = संघटना + +certmgr-cert-detail-orgunit = संघटनात्मक घटक (OU) + +certmgr-cert-detail-serial-number = क्रमांक + +certmgr-cert-detail-sha-256-fingerprint = SHA-256 ठसा + +certmgr-cert-detail-sha-1-fingerprint = SHA1 ठसा + +certmgr-edit-ca-cert = + .title = CA प्रमाणपत्र विश्वासर्ह सेटींग्स संपादित करा + .style = width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = विश्वासर्ह सेटींग्स संपादित करा: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = हे प्रमाणपत्र संकेत स्थळं ओळखू शकते. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = हे प्रमाणपत्र मेल वापरकर्त्यांना ओळखू शकते. + +certmgr-delete-cert = + .title = प्रमाणपत्र नष्ट करा + .style = width: 48em; height: 24em; + +certmgr-cert-name = + .label = प्रमाणपत्राचे नाव + +certmgr-cert-server = + .label = सर्व्हर + +certmgr-override-lifetime = + .label = कार्यकाळ + +certmgr-token-name = + .label = सुरक्षा साधन + +certmgr-begins-on = यावेळी सुरू + +certmgr-begins-label = + .label = यावेळी सुरू + +certmgr-expires-on = यावेळी वेळ समाप्त + +certmgr-expires-label = + .label = यावेळी वेळ समाप्त + +certmgr-email = + .label = ई-मेल पत्ता + +certmgr-serial = + .label = क्रमांक + +certmgr-view = + .label = दृश्य… + .accesskey = V + +certmgr-edit = + .label = विश्वास संपादित करा… + .accesskey = E + +certmgr-export = + .label = एक्सपोर्ट करा… + .accesskey = x + +certmgr-delete = + .label = काढून टाका… + .accesskey = D + +certmgr-delete-builtin = + .label = नष्ट करा किंवा विश्वास करू नका… + .accesskey = D + +certmgr-backup = + .label = बॅकअप… + .accesskey = B + +certmgr-backup-all = + .label = सर्व बॅकअप करा… + .accesskey = k + +certmgr-restore = + .label = आयात करा… + .accesskey = m + +certmgr-details = + .value = प्रमाणपत्र क्षेत्र + .accesskey = F + +certmgr-fields = + .value = क्षेत्र मूल्य + .accesskey = V + +certmgr-hierarchy = + .value = प्रमाणपत्र श्रेणी + .accesskey = H + +certmgr-add-exception = + .label = अपवाद समाविष्ट करा… + .accesskey = x + +exception-mgr = + .title = सुरक्षा अपवाद जोडा + +exception-mgr-extra-button = + .label = सुरक्षा अपवादाची खात्री करा + .accesskey = C + +exception-mgr-supplemental-warning = अधिकृत बँक, दुकान, व अन्य सार्वजणीक स्थळ हे करण्यास विचारणार नाही. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = स्थान: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = प्रमाणपत्र प्राप्त करा + .accesskey = G + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = दृश्य… + .accesskey = V + +exception-mgr-permanent = + .label = नेहमीकरीता हे अपवाद साठवा + .accesskey = P + +pk11-bad-password = परिविष्ट केलेला पासवर्ड शब्द चुकीचा आहे.. +pkcs12-decode-err = फाइल कोड करण्यास अपयशी. एकतर फाइल PKCS #12 स्वरूपात नाही , दोषीत असावी, किंवा आपण प्रविष्ट केलेला पासवर्ड चुकीचा आहे. +pkcs12-unknown-err-restore = अपरिचीत कारणास्तव PKCS #12 फाइल पुनःसंचयीत करण्यास अपयशी. +pkcs12-unknown-err-backup = अपरिचीत कारणास्तव PKCS #12 बॅकअप फाइल निर्माण करण्यास अपयशी. +pkcs12-unknown-err = अपरिचीत कारणास्तव PKCS #12 कार्यपध्दती अपयशी. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = हार्डवेअर सुरक्षा साधन जसे की स्मार्ट कार्ड पासून प्रमाणपत्राचे पुनः प्रत बनविणे शक्य नाही. +pkcs12-dup-data = प्रमाणपत्र आणि व्यक्तिगत नाव सुरक्षा साधनावर आधीपासूनच उपलब्ध आहे. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = बैकप करण्याकरीता फाइलचे नाव +file-browse-pkcs12-spec = PKCS12 फाइल्स +choose-p12-restore-file-dialog = आयात करण्याकरिता प्रमाणपत्र फाइल + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = प्रमाणपत्र फाइल +import-ca-certs-prompt = CA प्रमाणपत्रे आयात करतायेण्याजोगी फाइल निवडा +import-email-cert-prompt = कुणाचेतरी ईमेल प्रमाणपत्र आयात करतायेण्याजोगी फाइल निवडा + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = "{ $certName }" प्रमाणपत्र, Certificate Authority प्रस्तुत करते. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = प्रमाणपत्रे काढुन टाका +delete-user-cert-confirm = आपणास नक्की हे प्रमाणपत्रे काढुन टाकायचे? +delete-user-cert-impact = आपलेच प्रमाणपत्रे काढुन टाकल्यास, आपण स्वतःचीच ओळख पठवू शकणार नाही. + + +delete-ssl-cert-title = + .title = सर्व्हर प्रमाणपत्र अपवाद काढूण टाका +delete-ssl-cert-confirm = आपणास नक्की या सर्व्हर अपवाद काढायच्या आहेत? +delete-ssl-cert-impact = सर्व्हरअपवाद काढल्यास, सर्व्हरवरील सुरक्षा तपास पुनर्स्थापित करू शकता व वैध प्रमाणत्राचे वापर करेल याची काळजी घ्या. + +delete-ca-cert-title = + .title = CA प्रमाणपत्रे नष्ट करा किंवा अविश्वास दाखवा +delete-ca-cert-confirm = आपण CA प्रमाणपत्रे नष्ट करायची विनंती केली. बिल्ट-इन प्रमाणपत्रांकरीता सर्व विश्वास काढून टाकले जाईल, ज्यामुळे समान परिणाम होतो. आपणाला नक्की नष्ट किंवा अविश्वास करायचे ? +delete-ca-cert-impact = सर्टिफिकेट अथॉरिटी (CA) प्रमाणपत्र नष्ट किंवा अविश्वास दाखवल्यास, हे ॲप्लिकेशन CA द्वारे प्रदान केलेल्या कुठल्याही प्रमाणपत्रांवर विश्वास ठेवणार नाही. + + +delete-email-cert-title = + .title = ई-मेल प्रमाणपत्रे काढुन टाका +delete-email-cert-confirm = आपणास नक्की ह्या लोकांच्या ई-मेल प्रमाणपत्रे काढुन टाकायचे? +delete-email-cert-impact = ईमेल प्रमाणपत्र काढूण टाकल्यास, आपण त्या व्यक्तिस एनक्रिप्ट केलेले ईमेल यापुढे पाठवू शकणार नाही. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = प्रमाणपत्राचा सिरीयल क्रमांक: { $serialNumber } + +## Cert Viewer + +# Title used for the Certificate Viewer. +# +# Variables: +# $certificate : a string representative of the certificate being viewed. +cert-viewer-title = + .title = प्रमाणपत्र दृश्यक: “{ $certName }” + +not-present = + .value = <प्रमाणपत्राचा भाग नाही> + +# Cert verification +cert-verified = हे प्रमाणपत्र खालिल वापरांकरिता तपासलेले आहे: + +# Add usage +verify-ssl-client = + .value = SSL उपभोक्ता प्रमाणपत्र + +verify-ssl-server = + .value = SSL सर्व्हर प्रमाणपत्र + +verify-ssl-ca = + .value = SSL प्रमाणपत्र प्राधिकरण + +verify-email-signer = + .value = ईमेल स्वाक्षरी प्रमाणपत्र + +verify-email-recip = + .value = ईमेल उपभोक्ता प्रमाणपत्र + +# Cert verification +cert-not-verified-cert-revoked = परवानगी रद्द केल्यामुळे हे प्रमाणपत्र तपासल्या जाऊ शकले नाही. +cert-not-verified-cert-expired = वेळसमाप्तिमुळे हे प्रमाणपत्र तपासल्या जाऊ शकले नाही. +cert-not-verified-cert-not-trusted = हे प्रमाणपत्र विश्वासर्ह नसल्यामुळे हे प्रमाणपत्र तपासल्या जाऊ शकले नाही. +cert-not-verified-issuer-not-trusted = वितरक विश्वासर्ह नसल्यामुळे हे प्रमाणपत्र तपासल्या जाऊ शकले नाही. +cert-not-verified-issuer-unknown = वितरक अपरिचीत असल्यामुळे हे प्रमाणपत्र तपासल्या जाऊ शकले नाही. +cert-not-verified-ca-invalid = CA प्रमाणपत्र अवैध असल्यामुळे हे प्रमाणपत्र तपासल्या जाऊ शकले नाही. +cert-not-verified_algorithm-disabled = या प्रमाणपत्राची तपासणी अशक्य कारण त्यास सिग्नेचर अल्गोरिदमचा वापर करून स्वाक्षरि केले ज्यास अल्गोरिदम सुरक्षित नसल्याने बंद केले. +cert-not-verified-unknown = अपिरिचीत कारणास्तव प्रमाणपत्र तपासू शकले नाही. + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = { -brand-short-name } स्थळाची ओळख कसे करते हे आपणास लगेच कळेल. +add-exception-invalid-header = हे स्थळ स्वतःहास अवैध माहितीसह ओळखण्याचा प्रयत्न करीत आहे. +add-exception-domain-mismatch-short = चुकीचे स्थळ +add-exception-domain-mismatch-long = प्रमाणपत्र अन्य स्थळाच्या मालकीचे आहे की हे संकेतस्थळ योग्य नसून, आपण पुढे जाणे अनुचित राहील. +add-exception-expired-short = अवापरण्याजोगी माहिती +add-exception-expired-long = हे प्रमाणपत्र सध्या वैध नाही. हे चोरीला गेलेले किंवा हरवलेले असू शकते आणि या साइटवर बनावट ओळख म्हणून कोणीतरी वापरू शकते. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = अपरिचीत ओळख +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = प्रमाणपत्र विश्वासार्ह नाही, कारण त्यास सुरक्षित स्वाक्षरिचा वापर करून परिचीत तज्ञांकडून तपासलेले नाही. +add-exception-valid-short = वैध प्रमाणपत्र +add-exception-valid-long = हे स्थळ वैध, तपासलेले ओळख पुरविते. अपवाद जोडण्याची काही आवश्यकता नाही. +add-exception-checking-short = माहिती तपासत आहे +add-exception-checking-long = संकेतस्थळ ओळखण्याचा प्रयत्न करीत आहे… +add-exception-no-cert-short = माहिती उपलब्ध नाही +add-exception-no-cert-long = या संकेतस्थळाची ओळखविषयक स्थिती प्राप्त करू शकत नाही. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = प्रमाणपत्रास फाइल मध्ये संचयीत करा +cert-format-base64 = X.509 प्रमाणपत्र (PEM) +cert-format-base64-chain = X.509 प्रमाणपत्र चैन सह (PEM) +cert-format-der = X.509 प्रमाणपत्र (DER) +cert-format-pkcs7 = X.509 प्रमाणपत्र (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = X.509 प्रमाणपत्र चैन सह (PKCS#7) +write-file-failure = फाइल त्रुटी diff --git a/l10n-mr/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-mr/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b0382ddeda --- /dev/null +++ b/l10n-mr/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,134 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr = + .title = साधन व्यवस्थापक + .style = width: 67em; height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = सुरक्षा घटक व साधन + +devmgr-header-details = + .label = तपशील + +devmgr-header-value = + .label = मूल्य + +devmgr-button-login = + .label = प्रवेश करा + .accesskey = n + +devmgr-button-logout = + .label = बाहेर पडा + .accesskey = O + +devmgr-button-changepw = + .label = पासवर्ड बदला + .accesskey = P + +devmgr-button-load = + .label = लोड करा + .accesskey = L + +devmgr-button-unload = + .label = लोड अशक्य + .accesskey = U + +devmgr-button-enable-fips = + .label = FIPS कार्यान्वीत करा + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = FIPS कार्यान्वीत करा + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = PKCS#11 साधन ड्राइव्हर दाखल करा + +load-device-info = आपल्याला हव्या असलेल्या घटकाकरता माहिती प्रविष्ट करा. + +load-device-modname = + .value = घटकाचे नाव + .accesskey = M + +load-device-modname-default = + .value = नवीन PKCS#11 घटक + +load-device-filename = + .value = घटकाचे फाइलनाव + .accesskey = f + +load-device-browse = + .label = ब्राउझ करा… + .accesskey = B + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = स्थिती + +devinfo-status-disabled = + .label = अकार्यान्वीत + +devinfo-status-not-present = + .label = उपलब्ध नाही + +devinfo-status-uninitialized = + .label = प्रारंभित नाही + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = दाखल झाले नाही + +devinfo-status-logged-in = + .label = दाखल झाले + +devinfo-status-ready = + .label = तयार + +devinfo-desc = + .label = व्याख्या + +devinfo-man-id = + .label = उत्पादक + +devinfo-hwversion = + .label = HW आवृत्ती +devinfo-fwversion = + .label = FW आवृत्ती + +devinfo-modname = + .label = घटक + +devinfo-modpath = + .label = मार्ग + +login-failed = दाखल होण्यास अपयशी + +devinfo-label = + .label = लेबल + +devinfo-serialnum = + .label = क्रमांक + +fips-nonempty-password-required = FIPS पध्दती आपले मुख्य पासवर्ड सुरक्षा साधनाकरीता निश्चित करण्यास सांगते. FIPS पध्दती कार्यान्वीत करण्यापूर्वी पासवर्ड कृपया निश्चित करण्याचा प्रयत्न करा. + +unable-to-toggle-fips = सुरक्षा साधनकरीता FIPS मोड बदलणे अशक्य करा. आपण बाहेर पडल्यावर ॲप्लिकेशन पुनःसुरू करणे शिफारसीय आहे. +load-pk11-module-file-picker-title = दाखल करण्याकरीता PKCS#11 साधन ड्राइव्हर निवडा + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = मोड्यूल निनावी असू शकत नाही. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = ‘Root Certs‘ राखीव आहे आणि मोड्यूलचे नाव म्हणून वापरू शकत नाही. + +add-module-failure = घटक समाविष्ट करण्यास अपयशी +del-module-warning = आपल्याला हे सुरक्षा घटक नक्की काढून टाकायचे? +del-module-error = घटक काढून टाकाण्यास अपयशी diff --git a/l10n-mr/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-mr/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..99bfefdff5 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = पासवर्ड गुणांक मापक + +## Change Password dialog + +change-password-window = + .title = मुख्य पासवर्ड बदला + +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = सुरक्षा साधन: { $tokenName } +change-password-old = सध्याचा पासवर्ड: +change-password-new = नवीन पासवर्ड: +change-password-reenter = नवीन पासवर्ड(पुन्हा): + +## Reset Password dialog + +reset-password-window = + .title = मुख्य पासवर्ड शब्द पुनःस्थापित करा + .style = width: 40em + +## Reset Primary Password dialog + +reset-password-button-label = + .label = पुनःस्थापित करा +reset-password-text = मुख्य पासवर्ड शब्द पुनःस्थापित केल्यास, आपले सर्व संचयीत वेब व ई-मेल पासवर्ड, फॉर्म माहिती, व्यक्तिगत प्रमाणपत्रे, व व्यक्तिगत कळ लक्षात ठेवल्या जाणार नाही. आपणास मुख्य पासवर्ड नक्की पुनःस्थापित करायचे? + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window = + .title = प्रमाणपत्र डाउनलोड करत आहे + .style = width: 46em +download-cert-message = आपणास नवीन प्रमाणपत्र अधिप्रमाणन (CA) वर विश्वास ठेवण्यास कळवण्यात आले आहे. +download-cert-trust-ssl = + .label = संकेत स्थळे ओळखण्याकरिता ह्या CA वर विश्वास ठेवा. +download-cert-trust-email = + .label = ईमेल वापरकर्त्यांना ओळखण्याकरिता ह्या CA वर विश्वास ठेवा. +download-cert-message-desc = कुठल्याही कारणस्तव ह्या CA वर विश्वास ठेवण्यापूर्वी, आपण त्याकरीता प्रमाणपत्र आणि करार व कार्यपध्दतीचे परिक्षण केले पाहिजे (उपलब्ध असल्यास). +download-cert-view-cert = + .label = दृश्य +download-cert-view-text = CA प्रमाणपत्राचे परिक्षण करा + +## Client Authorization Ask dialog + +client-auth-window = + .title = वापरकर्ता ओळख विनंती +client-auth-site-description = हे स्थळ विनंती करत आहे की आपले ओळख प्रमाणपत्र असले पाहिजे: +client-auth-choose-cert = ओळखण्याकरीता प्रमाणपत्र निवडा: +client-auth-cert-details = निवडलेल्या प्रमाणपत्राचे तपशील: + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = प्रमाणपत्राचे प्रतिकृत पासवर्ड निवडा +set-password-message = आपण येथे निश्चित केलेले पासवर्डआपली प्रतिकृती फाइलचे संरक्षण करते. प्रतिकृतीकरीता आपण पासवर्ड निश्चित केला पाहिजे. +set-password-backup-pw = + .value = प्रतिकृती पासवर्ड प्रमाणपत्र: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = प्रतिकृती पासवर्ड प्रमाणपत्र (पुन्हा): +set-password-reminder = महत्वाचे: आपण प्रतिकृती पासवर्ड प्रमाणपत्र विसरलात तर याची प्रतिकृती पुनःस्थापित करता येणार नाही. कृपया सुरक्षित ठिकाणी त्याची नोंद करा. + +## Protected Auth dialog + +protected-auth-window = + .title = सुरक्षीत टोकन अधिप्रमाणता +protected-auth-msg = टोकन अधिप्रमाणीत करा. अधिप्रमाणन कार्यपद्धती टोकनच्या प्रकारावर अवलंबून आहे. +protected-auth-token = टोकन: diff --git a/l10n-mr/services/sync/sync.properties b/l10n-mr/services/sync/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..12643389d8 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/services/sync/sync.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# %1: the user name (Ed), %2: the app name (Firefox), %3: the operating system (Android) +client.name2 = %3$S वरील %1$S चे %2$S + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label = शेवटचे सिंक: %S + +# signInToSync.description is the tooltip for the Sync buttons when Sync is +# not configured. +signInToSync.description = ताळमेळीसाठी साइन इन करा + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ab79508c6a --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "ही सूचना बंद करा"> +<!ENTITY settings.label "सेटिंग्स्"> diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..a7b0a1fb66 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = बंद करा +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = %S पासून येणाऱ्या सूचना निष्क्रिय करा + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=%1$S द्वारा +webActions.settings.label = सूचना सेटिंग्स् + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = %S पुन्हा सुरु होईपर्यंत अधिसूचना स्थगित करा diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..7725515b48 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = रचनेत त्रूटी +readConfigMsg = संरचना फाइल वाचण्यास अपयश. कृपया आपल्या प्रणाली प्रशासकाशी संपर्क करा. + +autoConfigTitle = AutoConfig सतर्कता +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig अपयशी. कृपया आपल्या प्रणाली प्रशासकाशी संपर्क करा. \n त्रूटी: %S अपयशी: + +emailPromptTitle = ईमेल पत्ता +emailPromptMsg = आपला ईमेल पत्ता प्रविष्ट करा diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..33569c0ccd --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=परता + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..8ce5ac9e9a --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=प्रविष्ट करा + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..d875936d23 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=प्रविष्ट करा + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..1b47f67c3d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=लोड करत आहे... +aboutReader.loadError=पृष्ठावरून लेख लोड करण्यात अपयशी + +aboutReader.colorScheme.light=दीप +aboutReader.colorScheme.dark=गडद +aboutReader.colorScheme.sepia=दाट तपकिरी रंग +aboutReader.colorScheme.auto=स्वयंचलित + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 मिनीट; #1 मिनीटे + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 मिनीट;#1-#2 मिनीटे + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=अलंकृत +aboutReader.fontType.sans-serif=सँस-सेरिफ + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=वाचक मोड बंद करा +aboutReader.toolbar.typeControls=टाईप नियंत्रणे + +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=वाचक मोडमध्ये जा +readerView.enter.accesskey=R +readerView.close=वाचक मोड बंद करा +readerView.close.accesskey=R + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..a7eff50aaa --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +removeButton = काढून टाका + +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = सक्रिय + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = पूर्ण झाले + +updateButtonWin = पर्याय सुधारा +updateButtonUnix = प्राधान्ये सुधारा +learnMore = अधिक जाणा +noStudies = आपण कोणत्याही अभ्यासात भाग घेतला नाही. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..4e9ca639af --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,137 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = अंतर्गत WebRTC +cannot_retrieve_log = WebRTC लॉग डाटा पुन्हा मिळवू शकत नाही + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = पृष्ठ यात जतन केले: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = about:webrtc असे साठवा + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = मागोवा लॉग येथे सापडू शकतो: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = डीबग मोड सक्रीय, येथे लॉगचा मागोवा घ्या: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC लॉगिंग +aec_logging_off_state_label = AEC लॉगिंग सुरु करा +aec_logging_on_state_label = AEC लॉगिंग थांबवा +aec_logging_on_state_msg = AEC लॉगिंग सक्रीय (कॉलर बरोबर काही काळ बोला आणि नंतर कॅप्चर थांबवा) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = कॅप्चर केलेल्या लॉग फाइल्स यामध्ये सापडतील: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection आयडी + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = स्थानिक SDP +remote_sdp_heading = दूरस्थ SDP + +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = ऑफर +answer = उत्तर + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTP स्टॅट्स + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE स्थिती +ice_stats_heading = ICE आकडेवारी +ice_restart_count_label = ICE पुन्हा सुरु होते +ice_rollback_count_label = ICE रोलबॅक +ice_pair_bytes_sent = पाठवलेले बाइट्स +ice_pair_bytes_received = प्राप्त बाइट्स +ice_component_id = तत्व आयडी + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = सरासरी बिटरेट +avg_framerate_label = सरासरी फ्रेमरेट + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = स्थानिक +typeRemote = दूरस्थ + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = नामनिर्देशित + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = निवडले + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_highlight_color_name2 = निळा + +save_page_label = पृष्ठ साठवा +debug_mode_msg_label = डीबग मोड +debug_mode_off_state_label = डीबग मोड सुरु करा +debug_mode_on_state_label = डीबग मोड थांबवा +stats_heading = सत्र आकडेवारी +stats_clear = इतिहास पुसून टाका +log_heading = जोडणी लॉग +log_clear = लॉग पुसून टाका +log_show_msg = लॉग दर्शवा +log_hide_msg = लॉग लपवा +connection_closed = बंद केले +local_candidate = स्थानिक उमेदवार +remote_candidate = दूरस्थ उमेदवार +raw_candidates_heading = सगळे अननुभवी उमेदवार +raw_local_candidate = अननुभवी स्थानिक उमेदवार +raw_remote_candidate = अननुभवी दूरस्थ उमेदवार +raw_cand_show_msg = अननुभवी उमेदवार दाखवा +raw_cand_hide_msg = अननुभवी उमेदवार लपवा +priority = प्राधान्य +fold_show_msg = तपशील दाखवा +fold_show_hint = हा विभाग विस्तारित करण्यासाठी क्लिक करा +fold_hide_msg = तपशील लपवा +fold_hide_hint = हा विभाग बंद करण्यासाठी क्लिक करा +dropped_frames_label = फ्रेम्स काढल्या +discarded_packets_label = पॅकेट्स काढले +decoder_label = डिकोडर +encoder_label = एनकोडर +received_label = प्राप्त झाले +packets = पॅकेट्स +lost_label = हरवले +jitter_label = जीटर +sent_label = पाठवा + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4148a69fec --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "या फाइल प्रकार करीता अनुप्रयोग आढळले नाही."> +<!ENTITY BrowseButton.label "संचारन…"> +<!ENTITY SendMsg.label "हे घटक येथे पाठवा:"> diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..0d448bff94 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with +# the search engine provider's name. This format was chosen because +# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = %S सह शोधा + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = टॅबवर जा + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = भेट द्या + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..5ff2f31541 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = सुरक्षा सावधानता +formPostSecureToInsecureWarning.message = आपण या पृष्ठावर भरलेली माहिती असुरक्षित जोडणी वरून पाठवली जाईल आणि ती तिसऱ्या बाजूकडून वाचली जाऊ शकते.\n\nही माहिती पाठवण्याबाबत आपणाला खात्री आहे का? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = सुरू ठेवा diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a935a9c96f --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "मजकूर एन्कोडिंग"> diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..85ad1c1380 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,124 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = कॅरेक्टर एनकोडिंग +charsetMenuAutodet = स्व-शोधा +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = D +charsetMenuAutodet.off = (बंद करा) +charsetMenuAutodet.off.key = o +charsetMenuAutodet.ru = रशीयन +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = युक्रेनियन +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant +UTF-8.key = U +UTF-8 = Unicode +windows-1252.key = W +windows-1252 = पाश्चात्य + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = अरबी (Windows) +ISO-8859-6 = अरबी (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = बाल्टिक (Windows) +ISO-8859-4 = बाल्टिक (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = E +windows-1250 = मध्य युरोपिअन (Windows) +ISO-8859-2.key = l +ISO-8859-2 = मध्य युरोपिअन (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = S +gbk.bis = चायनिज, सिम्प्लिफाइड + +# Chinese, Traditional +Big5.key = T +Big5 = चायनिज, ट्रेडिश्नल + +# Cyrillic +windows-1251.key = C +windows-1251 = सीरीलीक (Windows) +ISO-8859-5 = सीरीलीक (ISO) +KOI8-R = सीरीलीक (KOI8-R) +KOI8-U = सीरीलीक (KOI8-U) +IBM866 = सीरीलीक (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Cyrillic.key = C +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear +# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5, +# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense +# together with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = ग्रीक (Windows) +ISO-8859-7.key = O +ISO-8859-7 = ग्रीक (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = हिब्रू +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = हिब्रू, विज्युअल + +# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet + +# Japanese (NOT AN ENCODING NAME) +Japanese.key = J + +# Korean +EUC-KR.key = K +EUC-KR = कोरियन + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = थाई + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = टर्किश + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = वियटनामीज + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5c1b2a770d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "वापरकर्त्याचे नाव:"> +<!ENTITY editfield1.label "पासवर्ड:"> +<!ENTITY copyCmd.label "प्रत बनवा"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "सर्व निवडा"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..c64d2e78b2 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=सातर्कता +Confirm=निश्चित करा +ConfirmCheck=निश्चित करा +Prompt=विचारा +Select=निवडा +OK=ठिक आहे +Cancel=रद्द करा +Yes=होय +No=नाही +Save=साठवा +Revert=पूर्वस्थितीवर ह्या +DontSave=साठवू नका +ScriptDlgGenericHeading=[जावास्क्रिप्ट अनुप्रयोग] +ScriptDlgHeading=%S वरील पृष्ठावर: +ScriptDialogLabel=अगाऊ संवाद निर्माण करण्यापासून या पृष्ठाला रोखा +ScriptDialogPreventTitle=संवाद पसंतीची खात्री करा +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S वापरकर्तानाव व गुप्तशब्दासाठी विनंती करत आहे. स्थळ असे म्हणते: "%1$S" +EnterLoginForProxy3=%2$S ही प्रॉक्सी वापरकर्तानाव व गुप्तशब्दासाठी विनंती करत आहे. स्थळ असे म्हणते: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S आपल्या वापरकर्तानाव आणि गुप्तशब्दासाठी विनंती करत आहे. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S आपल्या वापरकर्तानाव आणि गुप्तशब्दासाठी विनंती करत आहे. चेतावणी: आपला गुप्तशब्द आपण सध्या भेट देत असलेल्या संकेतस्थळाला पाठवला जाणार नाही! +EnterPasswordFor=%2$S वरील %1$S करीता पासवर्ड द्या diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..1e84f7ff69 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=चित्र साठवा +SaveMediaTitle=मीडिया साठवा +SaveVideoTitle=व्हिडिओ संचयीत करा +SaveAudioTitle=ऑडिओ संचयीत करा +SaveLinkTitle=ह्या स्वरूपात संचयीत करा +DefaultSaveFileName=स्थान +WebPageCompleteFilter=वेब पृष्ठ, पूर्ण +WebPageHTMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, फक्त HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, फक्त XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=वेब पृष्ठ, फक्त SVG +WebPageXMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, फक्त XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_फाइल diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f4cc82df34 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "तास"> +<!ENTITY time.minute.label "मिनिटे"> +<!ENTITY time.second.label "सेकंद"> +<!ENTITY time.millisecond.label "मिलिसेकंद"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "वर्ष"> +<!ENTITY date.month.label "महिना"> +<!ENTITY date.day.label "दिवस"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "साफ करा"> diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..27a5f3e94e --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=ठिक आहे +button-cancel=रद्द करा +button-help=मदत +button-disclosure=अधिक माहिती +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1d8018b8e1 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> +<!-- OK Cancel Buttons --> + + +<!ENTITY okButton.label "ठिक आहे"> +<!ENTITY cancelButton.label "रद्द करा"> diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9225d8c22d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "शोधा"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "पुन्हा शोधा"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g"> diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..84c18f0a64 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = धोरणात एक आवश्यक '%S' दिशादर्शकाची गरज आहे + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = '%1$S' दिशादर्शकात एक निषिद्ध असलेले %2$S कीवर्ड आहे + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = '%1$S' दिशादर्शकात एक निषिद्ध असलेले %2$S: प्रोटोकॉल स्रोत + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: प्रोटोकॉलला '%1$S' निर्देशांमध्ये होस्टची आवश्यकता आहे + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = '%1$S' ने स्रोत %2$S ला समाविष्ट करणे आवश्यक आहे + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: वाइल्डकार्ड सूत्रांनी '%1$S' निर्देशांमध्ये किमान एक गैर-सर्वसामान्य सब-डोमेन समाविष्ट करणे आवश्यक आहे (उदा., *.com ऐवजी *.example.com)\u0020 + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = %S विस्थापित करा + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = “%S” हे एक्स्टेंशन विस्थापित होण्याची विनंती करत आहे. आपण काय करू इच्छिता? + +uninstall.confirmation.button-0.label = विस्थापित करा +uninstall.confirmation.button-1.label = प्रस्थापित ठेवा + +saveaspdf.saveasdialog.title = असे साठवा + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.learnMore = अधिक जाणा + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.learnMore = अधिक जाणा + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.learnMore = अधिक जाणा + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..5a682aaed0 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=बाहेर पडा +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..343c3f807c --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=सर्व फाइल +htmlTitle=HTML फाइल +textTitle=मजकुर फाइल +imageTitle=चित्र फाइल्स +xmlTitle=XML फाइल +xulTitle=XUL फाइल +appsTitle=अनुप्रयोग +audioTitle=ऑडिओ फाइल्स् +videoTitle=व्हिडीओ फाइल्स् + +formatLabel=रूपण: + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..3080fa8ab3 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=शब्दसमुह आढळला नाही +WrappedToTop=पृष्ठाच्या शेवटी पोहचले, वरपासून सुरवात केली +WrappedToBottom=पृष्ठाच्या प्रारंभीस पोहोचले, खालपासून सुरवात केली +NormalFind=पृष्ठामध्ये शोधा +FastFind=जलद शोध +FastFindLinks=जलद शोध (फक्त लिंक) +CaseSensitive=(शैली संवेदनशील) +EntireWord=(फक्त पूर्ण शब्द) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 जुळतात #2 पैकी;#1 जुळतात #2 पैकी +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=#1 जुळणीपैकी जास्त;#1 जुळणीपेक्षा जास्त diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..237f933644 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.default-theme@mozilla.org.name=पूर्वनिर्धारीत +extension.default-theme@mozilla.org.description=ऑपरेटिंग सिस्टम रंगसंगतीसह थीम. + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..927fe6e643 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=mr-IN, mr, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-devanagari + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..9936666d04 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=वरचा बाण +VK_DOWN=खालचा बाण +VK_LEFT=डावीकडील बाण +VK_RIGHT=उजवीकडील बाण +VK_PAGE_UP=पृष्ठ वर करा +VK_PAGE_DOWN=पृष्ठ खाली करा +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..616451c22e --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'Mozilla चे पुस्तक, 11:14'> + +<!ENTITY mozilla.quote.11.14 +'बीस्ट ने <em>नवीन वस्त्र</em> परिधान केले आणि <em>वेळ</em> आणि <em>अंतराळ</em> आणि <em>प्रकाश</em> आणि विश्वातील ऊर्जेच्या <em>प्रवाहाचा</em> अभ्यास केला. त्या अभ्यासाच्या आधारे, बीस्टने <em>ऑक्सिडाइझ्ड मेटल</em> पासून नवीन संरचना तयार केली आणि त्यांच्या गौरवाची घोषणा केली. आणि बीस्टच्या अनुयायांना या <em>शिकवणी</em> मध्ये एक नवीन उद्देश सापडल्याचा आनंद व्यक्त केला.'> + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +'<strong>Mozilla चे पुस्तक,</strong> पासून 11:14'> diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..873c332102 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = मागे +start = सुरू करा +stop = थांबा +forward = पुढे पाठवा +speed = वेग +selectvoicelabel = आवाज: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = पूर्वनिर्धारीत + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..faef2e47f0 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "हे संदेश बंद करा"> + +<!ENTITY checkForUpdates "सुधारणांकरिता तपासणी करा…"> + +<!ENTITY defaultButton.label "ठीक आहे!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "O"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "अधिक कृती"> diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..20bf1492fa --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=छपाई +optionsTabLabelGTK=पर्याय + +# Mac titles: +optionsTitleMac=पर्याय: +appearanceTitleMac=रूप: +pageHeadersTitleMac=पृष्ठ शीर्षके: +pageFootersTitleMac=पृष्ठ चरण: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=पर्याय + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=प्रमाणकडे दुर्लक्ष करा व पृष्ठाच्या रूंदीत बसवण्याकरीता छोटे करा (_h) +selectionOnly=फक्त नीवडचीच छपाई करा (_O) +printBGOptions=पार्श्वभूमीची छपाई करा +printBGColors=पार्श्वभूमीतील रंगांची छपाई करा (_C) +printBGImages=पार्श्वभूमीतील प्रतिमांची छपाई करा (_m) +headerFooter=शीर्षक व चरण +left=डावे +center=मध्य +right=ऊजवे +headerFooterBlank=--रिकामे-- +headerFooterTitle=शीर्षक +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=दिनांक/वेळ +headerFooterPage=पृष्ठ # +headerFooterPageTotal=पृष्ठ #, # पैकी +headerFooterCustom=पसंतीचे… +customHeaderFooterPrompt=कृपया मनपसंत शीर्षक/चरण मजकूर द्या + +summarySelectionOnlyTitle=नीवडची छपाई करा +summaryShrinkToFitTitle=बसवण्याकरीता छोटे करा +summaryPrintBGColorsTitle=BG रंगांची छपाई करा +summaryPrintBGImagesTitle=BG प्रतिमांची छपाई करा +summaryHeaderTitle=पृष्ठ शीर्षके +summaryFooterTitle=पृष्ठ चरणे +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=सुरू +summaryOffValue=बंद diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..afae8254e5 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName;ला पूर्ववत् करा"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "जवळपास झाले आहे..."> diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..2bdd7a10be --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=आपण %S सुरू केले नाही, असे आढळले आहे. आपणाला नवीन अनुभवकरिता क्लिनअप करायचे? आणि, आपले स्वागत आहे! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=आपण %S पुनःप्रस्थापित केले असं दिसत आहे. एका नवीन अनुभवासाठी मूळस्थितीत आणू इच्छिता? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=%S पुनःदाखल करा... +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e4f9527455 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "शब्दकोशात समाविष्ट करा"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "शब्दकोशात समाविष्ट करणे पूर्ववत् करा"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "शुध्दलेखनची तपासणी करा"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(शुध्दलेखन विचारार्थ मांडले नाही)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "भाषा"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "L"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "नष्ट करा"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "लॉग-इन माहिती भरा"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "पासवर्ड भरा"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "वापरकर्तानाव भरा"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(शुध्दलेखन विचारार्थ मांडले नाही)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "साठविलेले लॉगिन्स दर्शवा"> diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7e4476cd7a --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "स्तंभ क्रम पूर्वस्थितीत आणा"> diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c5a142f872 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY playButton.playLabel "चालवा"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "स्तब्ध करा"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "मंद करा"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "मंद करू नका"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "पडदाभर"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "पडदाभरपासून बाहेर पडा"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "पडद्यावर दाखवा"> +<!ENTITY closedCaption.off "बंद"> + +<!ENTITY error.aborted "व्हिडीओ लोड करणे थांबवले."> +<!ENTITY error.network "नेटवर्क त्रुटीमुळे व्हिडीओ चालवणे बंद केले."> +<!ENTITY error.decode "फाइल सदोषीत असल्याने व्हिडीओ चालवणे अशक्य."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "व्हिडीओ रूपण किंवा MIME प्रकार समर्थीत नाही."> +<!ENTITY error.noSource2 "समर्थीत रूपण व MIME प्रकारसह व्हिडीओ आढळले नाही."> +<!ENTITY error.generic "अपरिचीत त्रुटीमुळे व्हिडीओ चालवणे रद्द केले."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (scrubberScale.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 of 6:00:00 elapsed". +--> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> + +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..8a3ecebdd7 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = ओळीवर जा +goToLineText = ओळ क्रमांक प्रविष्ट करा +invalidInputTitle = अवैध आगत +invalidInputText = प्रविष्ट ओळ क्रमांक अवैध. +outOfRangeTitle = ओळ आढळले नाही +outOfRangeText = निश्चित ओळ आढळली नाही. +viewSelectionSourceTitle = DOM स्त्रोत निवडा + +context_goToLine_label = ओळीवर जा... +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = मोठ्या ओळींना रचनाबध्द करा +context_highlightSyntax_label = मांडणी हायलाइट करा diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d4d5a80bf --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=%S वर आपले स्वागत आहे +default-last-title=%S पूर्ण करत आहे +default-first-title-mac=प्रस्तावना +default-last-title-mac=निष्कर्ष diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..5b436df446 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=डाउनलोड त्रूटी +downloadErrorGeneric=अपरिचीत त्रुटी आढळल्यामुळे डाऊनलोड संचयीत केले जाऊ शकत नाही.\n\nकृपया पुन्हा प्रयत्न करा. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=सर्व डाऊनलोड्स रद्द करायचे? +quitCancelDownloadsAlertMsg=आता बाहेर पडल्यास, 1 डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की बाहेर पडायचे? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=आता बाहेर पडल्यास, %S डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की बाहेर पडायचे? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=आता बाहेर पडल्यास, 1 डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की बाहेर पडायचे? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=आता बाहेर पडल्यास, %S डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की बाहेर पडायचे? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=सर्व डाउनलोड करा? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=आता ऑफलाईन जात असल्यास, 1 डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की ऑफलाईन जायचे? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=ऑफलाईन जात असल्यास, %S डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की ऑफलाईन जायचे? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=सर्व डाऊनलोड रद्द करायचे? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=सर्व खाजगी ब्राउझिंग पटलांना बंद केल्यास, 1 डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की खाजगी ब्राउझिंग मोडमधून बाहेर पडायचे आहे? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=सर्व वैयक्तिक ब्राउझिंग पटलांना बंद केल्यास, %S डाउनलोड्स रद्द केले जातील. आपणास नक्की वैयक्तिक ब्राउझिंग मोडमधून बाहेर पडायचे आहे? +cancelDownloadsOKText=1 डाउनलोड रद्द करा +cancelDownloadsOKTextMultiple=%S डाउनलोड रद्द करा +dontQuitButtonWin=बाहेर पडु नका +dontQuitButtonMac=बाहेर पडु नका +dontGoOfflineButton=ऑनलाईन रहा +dontLeavePrivateBrowsingButton2=व्यक्तिगत संचारन पद्धती कार्यान्वीत राहू द्या + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=खरंच जलद + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=बाईटस् +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S, %2$S %3$S पैकी +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S, %3$S %4$S पैकी +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S शिल्लक +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S शिल्लक +timeFewSeconds2=काहिच क्षण शिल्लक आहेत +timeUnknown2=किती वेळ लागेल निश्चीत नाही + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S स्रोत +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=स्थानीय फाइल + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=काल + +fileExecutableSecurityWarning="%S" ही कार्यान्वीत करतायेण्याजोगी फाइल आहे. कार्यान्वीत करतायेण्याजोगी फाइल मध्ये वायरस किंवा इतर हानीकरक कोड असू शकते ज्यामुळे संगणकाला इजा होऊ शकते. ही फाइल उघडतेवेळी सतर्क रहा. आपणास नक्की "%S" दाखल करायचे? +fileExecutableSecurityWarningTitle=कार्यान्वित फाइल उघडायचे? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=डाऊनलोड diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..174b01609e --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "&brandShortName; मधिल प्राधान्यक्रमा द्वारे संयोजना मध्ये बदल केला जाऊ शकतो."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "&brandShortName; मधिल पर्याय अंतर्गत संयोजना मध्ये बदल केला जाऊ शकतो."> diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..09b88687e4 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "आपण उघडायचे, असे निश्चित केले आहे:"> +<!ENTITY from.label "पासून:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "&brandShortName; नी या फाइलशी काय करावे?"> + +<!ENTITY openWith.label "यासह उघडा"> +<!ENTITY openWith.accesskey "O"> +<!ENTITY other.label "इतर..."> + +<!ENTITY saveFile.label "फाइल साठवा"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "S"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "आत्तापासून यापुढे ह्या फाइल्सकरिता असेच आपोआप करा."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a"> + +<!ENTITY whichIs.label "जे आहे:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "निवडा…"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "C"> +<!ENTITY chooseHandler.label "चाळा…"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "B"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "आपणास ही फाइल संचयीत करायची?"> diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..0a4bb8eb30 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=%S उघडत आहे +saveDialogTitle=साठविण्यासाठी फाइलचे नाव प्रविष्ट करा... +defaultApp=%S (पूर्वनिर्धारित) +chooseAppFilePickerTitle=मदत कार्यक्रम निवडा +badApp=आपण निवडलेले अनुप्रयोग ("%S") आढळले गेले नाही. फाइलचे नाव किंवा इतर अनुप्रयोग तपासा. +badApp.title=कार्यक्रम आढळले नाही +badPermissions=योग्य परवानगी नसल्यामुळे फाइल संचयीत केले जाऊ शकत नाही. अन्य संचयीका निवडा. +badPermissions.title=अवैध संचयन परवानगी +unknownAccept.label=फाइल साठवा +unknownCancel.label=रद्द करा +fileType=%S फाइल +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7857bd3696 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- discovery view --> + + +<!ENTITY setting.learnmore "अधिक जाणा…"> + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..71066e3f42 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S, %2$S %3$S सह असहत्व आहे. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=%2$S मध्ये वापरासाठी %1$S ची पडताळणी होऊ शकली नाही आणि ते अक्षम करण्यात आले आहे. +notification.unsigned=%2$S मध्ये वापरासाठी %1$S ची पडताळणी होऊ शकली नाही. काळजीपूर्वक पुढे जा. +notification.unsigned.link=अधिक माहिती +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=सुरक्षा किंवा स्थिरता अडचणींमुळे %1$S बंद केले. +notification.blocked.link=अधिक माहिती +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=%1$S सुरक्षा किंवा स्थिरता अडचणी निर्माण करण्यास परिचीत आहे. +notification.softblocked.link=अधिक माहिती +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=%1$S करीता महत्वाची सुधारणा उपलब्ध आहे. +notification.outdated.link=आत्ता सुधारित करा +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=%1$S असुरक्षित आहे व सुधारणा आवश्यक आहे. +notification.vulnerableUpdatable.link=आत्ता सुधारित करा +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=%1$S असुरक्षित आहे. दक्षतेने वापर करा. +notification.vulnerableNoUpdate.link=अधिक माहिती +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=हा टॅब बंद केल्यानंतर %1$S विस्थापित केले जाईल. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=%1$S डाउनलोड करतेवेळी त्रुटी आढळली. +notification.downloadError.retry=पुनः प्रयत्न करा +notification.downloadError.retry.tooltip=हे ॲड-ऑन पुनःहा डाउनलोड करून पहा +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=%1$S प्रतिष्ठापीत करतेवेळी त्रुटी आढळली. +notification.installError.retry=पुनः प्रयत्न करा +notification.installError.retry.tooltip=या ॲड-ऑनचे डाउनलोड व प्रतिष्ठापन पुन्हा करा +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S लवकरच इंस्टॉल केले जाईल. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S, %2$S %3$S सह असहत्व आहे. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=%2$S मध्ये वापरासाठी %1$S ची पडताळणी होऊ शकली नाही आणि ते अक्षम करण्यात आले आहे. +details.notification.unsigned=%2$S मध्ये वापरासाठी %1$S ची पडताळणी होऊ शकली नाही. काळजीपूर्वक पुढे जा. +details.notification.unsigned.link=अधिक माहिती +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=%1$S सुरक्षा किंवा स्थिरता अडचणींमुळे बंद केले. +details.notification.blocked.link=अधिक माहिती +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=%1$S सुरक्षा किंवा स्थिरता अडचणी निर्माण करण्यास परिचीत आहे. +details.notification.softblocked.link=अधिक माहिती +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=%1$S करीता महत्वाची सुधारणा उपलब्ध आहे. +details.notification.outdated.link=आत्ता सुधारणा करा +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S असुरक्षित आहे व सुधारणा आवश्यक आहे. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=आत्ता सुधारित करा +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S असुरक्षित आहे. दक्षतेने वापर करा. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=अधिक माहिती +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=हा टॅब बंद केल्यानंतर %1$S विस्थापित केले जाईल. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S लवकरच इंस्टॉल केले जाईल. + +type.extension.name=एक्सटेंशन +type.themes.name=थीम +type.locale.name=भाषा +type.plugin.name=प्लगईन +type.dictionary.name=शब्दकोष +type.service.name=सर्व्हिसेस +type.legacy.name=वारसा विस्तार +type.unsupported.name=असमर्थीत + +#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName +listHeading.extension=विस्तार व्यवस्थापित करा +listHeading.shortcuts=विस्तार शॉर्टकट व्यवस्थापित करा +listHeading.theme=थीम व्यवस्थापित करा +listHeading.plugin=प्लगइन व्यवस्थापित करा +listHeading.locale=भाषा व्यवस्थापित करा +listHeading.dictionary=शब्दकोश व्यवस्थापित करा + +searchLabel.extension=अधिक विस्तार शोधा +searchLabel.theme=अधिक थीम शोधा diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..98983c9c77 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "दुसरे ॲप्लिकेशन निवडा"> +<!ENTITY ChooseApp.label "निवडा…"> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "C"> +<!ENTITY accept "दुवा उघडा"> diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..34f8403d56 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=अनुप्रयोग दाखल करा +protocol.description=ही लिंक अनुप्रयोग द्वारे उघडली गेली पाहिजे. +protocol.choices.label=यांस पाठवा: +protocol.checkbox.label=%S दुव्यांकरिता माझी निवड लक्षात ठेवा. +protocol.checkbox.accesskey=R +protocol.checkbox.extra=हे %S च्या प्राधान्यक्रमात बदलविता येते. + +choose.application.title=अन्य अनुप्रयोग… diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..59618708db --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=%S बंद करा +restartMessageUnlocker=%S हे अगोदर पासून कार्यान्वित आहे, परंतु प्रतिसाद देत नाही. नवीन चौकट उघडण्याकरिता जुनी %S ही चौकट बंद करा. +restartMessageNoUnlockerMac=%S ची प्रत आधिपासूनच उघडल्या गेली आहे. %S ची प्रत फक्त एकाच वेळी उघडल्या जाऊ शकते. +restartMessageUnlockerMac=%S ची प्रत आधिपासूनच उघडल्या गेली आहे. %S ची ताजी प्रत उघडण्याकरीता कार्यरत प्रत बंद करावी लागेल. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=निवडसंच: '%S' - मार्ग: '%S' + +pleaseSelectTitle=निवडसंच निवडावे +pleaseSelect=%S हे सुरू करण्यासाठी कृपया निवडसंचाची निवड करा, किंवा नवीन निवडसंच बनवा. + +renameProfileTitle=निवडसंच पुर्ननामांकीत करा +renameProfilePrompt="%S" ह्या निवडसंचाला असे नामांकित करा: + +profileNameInvalidTitle=अवैध निवडसंचाचे नाव +profileNameInvalid="%S" हे निवडसंचाचे नाव मान्य नाही. + +chooseFolder=निवडसंच संचिका निवडा +profileNameEmpty=रिक्त निवडसंच नाव मान्य नाही. +invalidChar="%S" हे अक्षर निवडसंचामध्ये वापरण्यास परवानगी नाही. कृपया वेगळे नाव निवडा. + +deleteTitle=निवडसंच वगळा +deleteProfileConfirm=प्रोफाइल काढूण टाकल्यास उपलब्ध प्रोफाइल यादीतून काढूण टाकले जाईल व पुन्हा प्राप्त केले जाऊ शकत नाही.\nआपण प्रोफाइल माहिती फाइल, संयोजना, प्रमाणपत्र व अन्य वापरकर्ता-संबंधित माहिती सह काढूण टाकण्याकरीता निवडू शकता. यामुळे संचयीका "%S" काढूण टाकली जाईल व पुन्हा प्राप्त होणार नाही.\nआपणाला प्रोफाइल माहिती फाइल काढायची? +deleteFiles=फाइल्स काढून टाका +dontDeleteFiles=फाइल्स काढू नका + +profileCreationFailed=निवडसंच बनवू सकत नाही. बहुदा निवडलेली संचिका लिहिता येण्याजोगी नसावा. +profileCreationFailedTitle=निवडसंच निर्मीती अयशस्वी +profileExists=ह्या नावाचे निवडसंच आधीपासून अस्तित्वात आहे. कृपया वेगळे नाव निवडा. +profileFinishText=नवीन निवडसंच निर्माण करण्यासाठी संपले वर दाबा. +profileFinishTextMac=नवीन प्रोफाइल निर्माण करण्याकरीता झाल्यावर क्लिक करा. +profileMissing=आपले %S प्रोफाइल लोड करणे अशक्य. कदाचित आढळण्याजोगी नसावे किंवा प्रवेश अशक्य असावे. +profileMissingTitle=प्रोफाइल आढळले नाही +profileDeletionFailed=प्रोफाइल नष्ट करता येऊ शकत नाही कारण ती वापरात असू शकते. +profileDeletionFailedTitle=नष्ट करणे अयशस्वी झाले + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=जुणा %S डाटा + +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailExitButton=बाहेर पडा diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..244935a9a7 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=नाही धन्यवाद +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=पुढे पुन्हप्रारंभ करा +restartLaterButton.accesskey=L +restartNowButton=%S पुन्हप्रारंभ करा +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=स्थापना अपयशी + +installSuccess=अद्ययावत यशस्वीरित्या स्थापीत झाले +installPending=उर्वरीत प्रतिष्ठापन करा +patchApplyFailure=अद्ययावत स्थापीत होऊ शकली नाही (पॅच कार्यान्वीत होण्यास अपयशी) +elevationFailure=अद्ययावत करण्यासाठी आपल्याकडे पुरेश्या परवानग्या नाहीत. कृपया आपल्या सिस्टीम प्रशासकाशी संपर्क साधा. + +check_error-200=अद्ययावत XML फाइल सदोषीत (200) +check_error-403=प्रवेश नाही (403) +check_error-404=अद्ययावत XML फाइल आढळली नाही (404) +check_error-500=आंतरीक सर्व्हर त्रुटी (500) +check_error-2152398849=अपयशी (अपरिचीत कारण) +check_error-2152398861=जुळवणी नकारली +check_error-2152398862=जुळवणी कालबाह्य झाली +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=संजाळ ऑफलाइन आहे (ऑनलाइन जा) +check_error-2152398867=पोर्ट करीता परवानगी नाही +check_error-2152398868=माहिती प्राप्त झाली नाही (कृपया पुन्हा प्रयत्न करा) +check_error-2152398878=अद्ययावत सर्व्हर आढळले नाही (आपली इंटरनेट जुळवणी तपासा) +check_error-2152398890=प्रॉक्सी सर्व्हर आढळले नाही (आपली इंटरनेट जुळवणी तपासा) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=संजाळ ऑफलाइन आहे (ऑनलाइन जा) +check_error-2152398919=माहिती स्थानांतरन अंतर्गत व्यत्यय आणले गेले (कृपया पुन्हा प्रयत्न करा) +check_error-2152398920=प्रॉक्सी सर्व्हर जुळवणी नकारली गेली +check_error-2153390069=सर्व्हर प्रमाणपत्र कालबाह्य झाले (कृपया आपले प्रणाली घड्याळ योग्य दिनांक व वेळशी अयोग्य असल्यास व्यवस्थीत करा) +check_error-verification_failed=अद्ययावतची एकत्मता तपासले गेले नाही diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..b469f5eb9f --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = हा पासवर्ड लक्षात ठेवण्याकरिता पासवर्ड व्यवस्थापकाचा वापर करा. +savePasswordTitle = निश्चित करा +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = %1$S ने %2$S साठी हे लॉगिन साठवलेले चालेल का? +saveLoginMsgNoUser = %1$S ने %2$S साठी हा पासवर्ड साठवलेला चालेल का? +saveLoginButtonAllow.label = साठवा +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = साठवू नका +saveLoginButtonDeny.accesskey = D +saveLoginButtonNever.label = कधीही जतन करू नका +saveLoginButtonNever.accesskey = e +updateLoginMsg = आपण या लॉगिनला अद्यावत करू इच्छिता? +updateLoginMsgNoUser = आपणास हा पासवर्ड अद्यावत करायला आवडेल का? +updateLoginButtonText = अद्ययावत +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = अद्ययावत करू नका +updateLoginButtonDeny.accesskey = D +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = %2$S वर "%1$S" करीता पासवर्ड लक्षात ठेवायला आवडेल ? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = %S वर पासवर्ड लक्षात ठेवायला आवडेल? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=वापरकर्तानाव नाही +togglePasswordLabel=गुप्तशब्द दर्शवा +togglePasswordAccessKey2=h +notNowButtonText = आता नाही (&N) +neverForSiteButtonText = ह्या संकेतस्थळाकरिता कधिच नाही (&v) +rememberButtonText = लक्षात ठेवा (&R) +passwordChangeTitle = पासवर्ड बदल निश्चित करा +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = "%S" करीता साठवलेले पासवर्ड सुधारित करायला आवडेल? +updatePasswordMsgNoUser = साठवलेले पासवर्ड सुधारित करायला आवडेल? +userSelectText2 = कोणते लॉगिन अद्ययावत करायचे ते निवडा +loginsDescriptionAll2=पुढील साईटसाठीचे लॉगिन्स आपल्या संगणकावर जतन केले आहेत + +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=वापरकर्तानाव नाही + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = ही जोडणी सुरक्षित नाही. येथे प्रविष्ट केलेल्या लॉगिन्सच्या माहितीचा गैरवापर होऊ शकतो. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = अधिक जाणा + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..8c43142187 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=वाचनखूणा मेनू +BookmarksToolbarFolderTitle=वाचनखूणा साधनपट्टी +OtherBookmarksFolderTitle=इतर वाचनखूणा +TagsFolderTitle=टॅग +MobileBookmarksFolderTitle=मोबाईल वाचनखूणा +OrganizerQueryHistory=इतिहास +OrganizerQueryDownloads=डाउनलोड +OrganizerQueryAllBookmarks=सर्व वाचनखूणा + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=आज +finduri-AgeInDays-is-1=काल +finduri-AgeInDays-is=%S दिवस पूर्वी +finduri-AgeInDays-last-is=शेवटचे %S दिवस +finduri-AgeInDays-isgreater=%S दिवसांपेक्षा जुणे +finduri-AgeInMonths-is-0=हा महिना +finduri-AgeInMonths-isgreater=%S महिनापेक्षा जुणे + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(स्थानीय फाइल) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f9afe6451d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. --> +<!ENTITY tapToPlayPlugin "प्लगइन सुरू करण्यासाठी येथे टॅप करा."> +<!ENTITY clickToActivatePlugin "प्लगइन सुरू करा."> +<!ENTITY checkForUpdates "सुधारणांसाठी तपासा..."> +<!ENTITY blockedPlugin.label "हे प्लगइन आपल्या सुरक्षेकरीता रोखले आहे."> +<!ENTITY hidePluginBtn.label "प्लगइन लपवा"> +<!ENTITY managePlugins "प्लगईन व्यवस्थापित करा…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed --> +<!ENTITY reloadPlugin.pre ""> +<!ENTITY reloadPlugin.middle "पृष्ठ परत लोड करा"> +<!ENTITY reloadPlugin.post " पुन्हा प्रयत्न करण्यासाठी."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. --> +<!ENTITY report.please "क्रॅश अहवाल पाठवा"> +<!ENTITY report.submitting "अहवाल पाठवत आहे…"> +<!ENTITY report.submitted "क्रॅश अहवाल पाठवला."> +<!ENTITY report.disabled "क्रॅश रिपोर्टिंग बंद केले."> +<!ENTITY report.failed "सादर करण्यात अपयश आले."> +<!ENTITY report.unavailable "अहवाल उपलब्ध नाही."> +<!ENTITY report.comment "टिपण्णी समाविष्ट करा (टिपण्णी सार्वजनिकरित्या दृष्यास्पद आहे)"> +<!ENTITY report.pageURL "पृष्ठाचे URL समाविष्ट करा"> + +<!ENTITY plugin.file "फाइल"> +<!ENTITY plugin.mimeTypes "MIME चे प्रकार"> +<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Adobe Flash चा सुरक्षित मोड कार्यान्वित करा"> +<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "धोकादायक आणि घुसखोरी करू शकणारा फ्लॅश मजकूर अडवा"> diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..f0abb1ecb5 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/search/search.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addEngineConfirmTitle=शोध इंजीन जोडा +addEngineConfirmation=शोध पट्टी अंतर्गत "%S" ला उपलब्ध इंजीन यादीत जोडायचे?\n\nपासून: %S +addEngineAsCurrentText=याला आपले सध्याचे शोध इंजिन बनवा +addEngineAddButtonLabel=जोडा + +error_loading_engine_title=डाऊनलोड त्रुटी +# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location +error_loading_engine_msg2=%S शोध प्लगइन डाऊनलोड करू शकले नाही, पासून:\n%S +error_duplicate_engine_msg=%S शोध प्लगइन "%S" पासून प्रतिष्ठापीत करू शकले नाही कारण त्याच नावाचे इंजीन आधीपासूनच अस्तित्वात आहे. + +error_invalid_engine_title=प्रतिष्ठापन त्रुटी +error_invalid_format_title=अवैध स्वरुप +# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url) +error_invalid_engine_msg2=%1$S ला %2$S मधून सर्च इंजिन प्रस्थापित करता आले नाही + diff --git a/l10n-mr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-mr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fa1468d229 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = क्रॅश अहवाल + +delete-button-label = सर्व साफ करा +delete-confirm-title = आपण नक्की आहात? +delete-unsubmitted-description = यामुळे न पाठविलेले सर्व क्रॅश अहवाल नष्ट होतील. हे पूर्ववत होणार नाही. + +crashes-unsubmitted-label = न पाठविलेले क्रॅश अहवाल +id-heading = अहवाल ID +date-crashed-heading = क्रॅश झाल्याचा दिनांक +submit-crash-button-label = पाठवा +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = अयशस्वी झाले + +crashes-submitted-label = क्रॅश अहवाल पाठविला आहे +date-submitted-heading = सादर केल्याचा दिनांक +view-crash-button-label = पहा + +no-reports-label = क्रॅश अहवाल सादर केले गेले नाही. +no-config-label = हा अनुप्रोयग क्रॅश अहवाल दर्शविण्याकरीता संयोजीत केले गेले नाही. प्राधान्यता <code>breakpad.reportURL</code> निश्चित असावी. diff --git a/l10n-mr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-mr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..4259d8dd5b --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Crash Reporter +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s Crash Reporter +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=The application had problem and crashed.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a report for this crash.\n\nDetails: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s had a problem and crashed.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s +CrashReporterSorry=We're Sorry +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s had a problem and crashed.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report. +CrashReporterDefault=This application is run after a crash to report the problem to the application vendor. It should not be run directly. +Details=Details… +ViewReportTitle=Report Contents +CommentGrayText=Add a comment (comments are publicly visible) +ExtraReportInfo=This report also contains technical information about the state of the application when it crashed. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Tell %s about this crash so they can fix it +CheckIncludeURL=Include the address of the page I was on +CheckAllowEmail=Allow %s to contact me about this report +EmailGrayText=येथे आपला ईमेल पत्ता प्रविष्ट करा +ReportPreSubmit2=Your crash report will be submitted before you quit or restart. +ReportDuringSubmit2=आपला अहवाल पाठवत आहोत… +ReportSubmitSuccess=Report submitted successfully! +ReportSubmitFailed=There was a problem submitting your report. +ReportResubmit=Resending reports that previously failed to send… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Quit %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Restart %s +Ok=OK +Close=Close + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=Crash ID: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=You can view details of this crash at %s +ErrorBadArguments=The application passed an invalid argument. +ErrorExtraFileExists=The application didn't leave an application data file. +ErrorExtraFileRead=Couldn't read the application data file. +ErrorExtraFileMove=Couldn't move application data file. +ErrorDumpFileExists=The application did not leave a crash dump file. +ErrorDumpFileMove=Couldn't move crash dump. +ErrorNoProductName=The application did not identify itself. +ErrorNoServerURL=The application did not specify a crash reporting server. +ErrorNoSettingsPath=Couldn't find the crash reporter's settings. +ErrorCreateDumpDir=Couldn't create pending dump directory. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=The version of %s you are using is no longer supported. Crash reports are no longer being accepted for this version. Please consider upgrading to a supported version. + diff --git a/l10n-mr/toolkit/defines.inc b/l10n-mr/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..575a2fbb8c --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE Marathi diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..19352690ee --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = विषयी बद्दल +about-about-note = आपल्या सुविधाकरीता, हे “विषयी” पृष्ठांची सूची आहे.<br/> काहिक गोंधळास्पद असू शकतात. काहिक फक्त शोधकरताच असू शकतात.<br/> व काहिकांना चौकशीची आवश्यकता असल्यामुळे वगळे जाते. diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..30ccc3cb04 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,323 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-window = + .title = ॲड-ऑन्स् व्यवस्थापक + +addons-page-title = ॲड-ऑन्स् व्यवस्थापक + +search-header-shortcut = + .key = f + +list-empty-installed = + .value = या प्रकारचे ॲड-ऑन्स् प्रतिष्ठापीत नाही + +list-empty-available-updates = + .value = सुधारणा आढळले नाही + +list-empty-recent-updates = + .value = आपण नुकतेच कोणतेही ॲड-ऑन्स् सुधारीत केले नाही + +list-empty-find-updates = + .label = सुधारणांकरीता तपासणी करा + +list-empty-button = + .label = ॲड-ऑन्स् विषयी अधिक शिका + +preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] { -brand-short-name } पर्याय + *[other] { -brand-short-name } पसंती + } + +sidebar-preferences-button-title = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] { -brand-short-name } पर्याय + *[other] { -brand-short-name } पसंती + } + +show-unsigned-extensions-button = + .label = काही एक्सटेंशन पडताळले जाऊ शकले नाहीत + +show-all-extensions-button = + .label = सर्व एक्सटेंशन दर्शवा + +cmd-show-details = + .label = आणखी माहिती दाखवा + .accesskey = S + +cmd-find-updates = + .label = सुधारणा शोधा + .accesskey = F + +cmd-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] पर्याय + *[other] प्राधान्यक्रम + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } + +cmd-enable-theme = + .label = दृष्य कल्पना लागू करा + .accesskey = W + +cmd-disable-theme = + .label = दृष्य कल्पना लागू करू नका + .accesskey = W + +cmd-install-addon = + .label = इंस्टॉल करा + .accesskey = I + +cmd-contribute = + .label = योगदान करा + .accesskey = C + .tooltiptext = या ॲड-ऑनच्या विकासकरीता योगदान करा + +detail-version = + .label = आवृत्ती + +detail-last-updated = + .label = शेवटच्यावेळी सुधारीत केलेले + +detail-contributions-description = छोटेसे योगदान करून या ॲड-ऑनच्या डेव्हलपरने ॲड-ऑनच्या विकाससाठी मदत पुरवण्याची विनंती केली आहे. + +detail-update-type = + .value = स्वयं सुधारणा + +detail-update-default = + .label = पूर्वनिर्धारीत + .tooltiptext = पूर्वनिर्धारीत असल्यावरच सुधारणा स्वयं प्रतिष्ठापीत करा + +detail-update-automatic = + .label = सुरू करा + .tooltiptext = स्वयं सुधारणा प्रतिष्ठापीत करा + +detail-update-manual = + .label = बंद करा + .tooltiptext = स्वयं सुधारणा प्रतिष्ठापीत करू नका + +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = खाजगी पटलामध्ये चालवा + +detail-private-browsing-on = + .label = परवानगी द्या + .tooltiptext = खाजगी ब्राउझिंगमध्ये सक्षम करा + +detail-private-browsing-off = + .label = परवानगी देऊ नका + .tooltiptext = खाजगी ब्राउझिंगमध्ये अक्षम करा + +detail-home = + .label = मुख्यपृष्ठ + +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } + +detail-repository = + .label = ॲड-ऑन प्रोफाइल + +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } + +detail-check-for-updates = + .label = सुधारणांकरिता तपासणी करा + .accesskey = f + .tooltiptext = या ॲड-ऑनकरीता सुधारणांकरीता तपासणी करा + +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] पर्याय + *[other] प्राधान्यक्रम + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] या ॲड-ऑनचे पर्याय बदला + *[other] या ॲड-ऑनचा प्राधान्यक्रम बदला + } + +detail-rating = + .value = गुणवत्ताश्रेणी + +addon-restart-now = + .label = आत्ता पुन्हा सुरू करा + +disabled-unsigned-heading = + .value = काही ॲड-ऑन्स् अक्षम केले गेले आहेत + +disabled-unsigned-description = खालील अॅड-ऑन { -brand-short-name } मध्ये वापरण्यासाठी पडताळले गेले नाहीत. आपण करू शकता <label data-l10n-name="find-addons">पुनर्बदल शोधा</label> किंवा विकासकाला ते पडताळून घ्यायला सांगा. + +disabled-unsigned-learn-more = आपणास ऑनलाईन सुरक्षित कसे ठेवायचे याबाबत आमच्या प्रयत्नांसंबंधी अधिक जाणून घ्या. + +disabled-unsigned-devinfo = ज्यांना त्यांचे अॅड-ऑन पडताळून घेण्यात स्वारस्य आहे असे विकासक ते करू शकतात. त्यासाठी वाचा<label data-l10n-name="learn-more">मॅन्युअल</label>. + +plugin-deprecation-description = काही शोधताय काय? काही प्लगईन, { -brand-short-name } आता समर्थित नाहीत. <label data-l10n-name="learn-more">अधिक जाणा.</label> + +legacy-warning-show-legacy = सर्व वारसा विस्तार दर्शवा + +legacy-extensions = + .value = वारसा विस्तार + +legacy-extensions-description = हे विस्तार सध्याच्या { -brand-short-name } मानकांमध्ये बसत नाही म्हणून ते निष्क्रिय करण्यात आले आहेत. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">ॲड-ऑन्सबद्दल बदल जाणा</label> + +addon-category-extension = एक्सटेंशन +addon-category-extension-title = + .title = एक्सटेंशन +addon-category-theme = थीम +addon-category-theme-title = + .title = थीम +addon-category-plugin = प्लगईन +addon-category-plugin-title = + .title = प्लगईन +addon-category-dictionary = शब्दकोष +addon-category-dictionary-title = + .title = शब्दकोष +addon-category-locale = भाषा +addon-category-locale-title = + .title = भाषा +addon-category-available-updates = उपलब्ध सुधारणा +addon-category-available-updates-title = + .title = उपलब्ध सुधारणा +addon-category-recent-updates = नुकतीच सुधारणा +addon-category-recent-updates-title = + .title = नुकतीच सुधारणा + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = सेफ मोडद्वारे सर्व ॲड-ऑन्स् बंद केले आहे. +extensions-warning-check-compatibility = ॲड-ऑन सहत्वता तपासणी बंद केली आहे. आपल्याकडे असहत्व ॲड-ऑन्स् असू शकतात. +extensions-warning-check-compatibility-button = सुरू करा + .title = ॲड-ऑन सहत्वता तपासणी सुरू करा +extensions-warning-update-security = ॲड-ऑन सुधारणा सुरक्षा तपासणी बंद केले आहे. सुधारणा करतेवेळी सतर्क रहा. +extensions-warning-update-security-button = सुरू करा + .title = ॲड-ऑन सुधारणा सुरक्षा तपासणी सुरू करा + + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = सुधारणांकरीता तपासणी करा + .accesskey = C +addon-updates-view-updates = नुकत्याच सुधारणांचे दृष्य + .accesskey = V + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = ॲड-ऑन्स् स्वयं सुधारित करा + .accesskey = A + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = स्वयं सुधारणा करण्यासाठी सर्व ॲड-ऑन्स् मूळस्थितीत आणा + .accesskey = R +addon-updates-reset-updates-to-manual = सुधारणा स्वहस्ते करण्यासाठी सर्व ॲड-ऑन्स् मूळस्थितीत आणा + .accesskey = R + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = ॲड-ऑन्स् सुधारीत करत आहे +addon-updates-installed = आपले ॲड-ऑन्स् सुधारीत केले. +addon-updates-none-found = सुधारणा आढळले नाही +addon-updates-manual-updates-found = उपलब्ध सुधारणांचे दृष्य + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = फाइलपासून ॲड-ऑन इंस्टॉल करा… + .accesskey = I +addon-install-from-file-dialog-title = प्रतिष्ठापनकरीता ॲड-ऑन नीवडा +addon-install-from-file-filter-name = ॲड-ऑन्स् +addon-open-about-debugging = अॅड-ऑनस डीबग करा + .accesskey = b + +## Extension shortcut management + +shortcuts-input = + .placeholder = एक शॉर्टकट टाइप करा + +shortcuts-pageAction = पृष्ठ क्रिया सक्रिय करा + +shortcuts-letter = एक अक्षर टाइप करा + +shortcuts-card-collapse-button = कमी दर्शवा + +header-back-button = + .title = मागे जा + +## Recommended add-ons page + +discopane-notice-learn-more = अधिक जाणा + +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = व्यवस्थापित करा +find-more-addons = अधिक ऍड-ऑन्स शोधा + +## Add-on actions + +remove-addon-button = काढून टाका +disable-addon-button = निष्क्रिय +enable-addon-button = सक्रिय +details-addon-button = तपशील +release-notes-addon-button = प्रकाशन टीपा +permissions-addon-button = परवानग्या + +ask-to-activate-button = सक्रिय करण्यास विचारा +always-activate-button = नेहमी सक्रिय करा +never-activate-button = कधीही सक्रिय करू नका + +addon-detail-author-label = लेखक +addon-detail-version-label = आवृत्ती +addon-detail-homepage-label = मुख्यपृष्ठ +addon-detail-rating-label = गुणवत्ताश्रेणी + +## Pending uninstall message bar + +pending-uninstall-undo-button = पूर्ववत् करा + +addon-detail-updates-radio-default = पूर्वनिर्धारीत +addon-detail-updates-radio-on = चालू +addon-detail-updates-radio-off = बंद +addon-detail-update-check-label = सुधारणांकरीता तपासणी करा +install-update-button = अद्ययावत करा + +addon-detail-private-browsing-allow = परवानगी द्या +addon-detail-private-browsing-disallow = परवानगी देऊ नका + +available-updates-heading = उपलब्ध सुधारणा +recent-updates-heading = नुकतीच सुधारणा + +release-notes-loading = लोड करत आहे… +release-notes-error = माफ करा, परंतु प्रकाशन टिपा लोड करतेवेळी त्रुटी आढळली. + +addon-permissions-empty = या विस्तारास कोणत्याही परवानगीची आवश्यकता नाही + +recommended-extensions-heading = शिफारस केलेले विस्तार + +## Page headings + +extension-heading = विस्तार व्यवस्थापित करा +theme-heading = थीम व्यवस्थापित करा +plugin-heading = प्लगइन व्यवस्थापित करा +dictionary-heading = शब्दकोश व्यवस्थापित करा +locale-heading = भाषा व्यवस्थापित करा +shortcuts-heading = विस्तार शॉर्टकट व्यवस्थापित करा + +addon-page-options-button = + .title = सर्व ॲड-ऑन्स् करीता साधने diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9bca062724 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = निष्क्रिय करा +label-enable = सक्रिय करा +label-interventions = हस्तक्षेप diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..40e58853d9 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-window = + .title = config:विषयी + +## Strings used to display a warning in about:config + +# This text should be attention grabbing and playful +config-about-warning-title = + .value = यामुळे हमी मिळणार नाही! +config-about-warning-text = प्रगत सेटिंग्जमधील बदल या ॲप्लिकेशनची स्थिरता, सुरक्षा, व कार्यक्षमता करीता धोकादायक ठरू शकते. पुढे नक्की असल्यावरच पुढे जावे. +config-about-warning-button = + .label = मी ही जोखीम पत्करतो! +config-about-warning-checkbox = + .label = सावधानता पुढच्यावेळी दर्शवा + +config-search-prefs = + .value = शोधा: + .accesskey = r + +config-focus-search = + .key = r + +config-focus-search-2 = + .key = f + +## These strings are used for column headers + +config-pref-column = + .label = प्राधान्याता नाव +config-lock-column = + .label = स्थिती +config-type-column = + .label = प्रकार +config-value-column = + .label = मुल्य + +## These strings are used for tooltips + +config-pref-column-header = + .tooltip = क्रमवारीकरीता क्लिक करा +config-column-chooser = + .tooltip = निवडलेली रकाने दर्शविण्याकरीता क्लिक करा + +## These strings are used for the context menu + +config-copy-pref = + .key = C + .label = प्रत बनवा + .accesskey = C + +config-copy-name = + .label = नावाचे प्रत बनवा + .accesskey = N + +config-copy-value = + .label = मूल्याचे प्रत बनवा + .accesskey = V + +config-modify = + .label = संपादित करा + .accesskey = M + +config-toggle = + .label = बदलवा + .accesskey = T + +config-reset = + .label = मूळस्थितीत आणा + .accesskey = R + +config-new = + .label = नवीन + .accesskey = w + +config-string = + .label = स्ट्रिंग + .accesskey = S + +config-integer = + .label = इंटीजर + .accesskey = I + +config-boolean = + .label = बूलियन + .accesskey = B + +config-default = पूर्वनिर्धारीत +config-modified = सुधारित +config-locked = कुलूपबंद + +config-property-string = अक्षरमाळ +config-property-int = इंटीजर +config-property-bool = बुलियन + +config-new-prompt = प्राधान्यता नाव प्रविष्ट करा + +config-nan-title = अवैध मूल्य +config-nan-text = आपण दिलेला मजकूर क्रमांक नाही. + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-new-title = नवीन { $type } मुल्य + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-modify-title = { $type } मुल्य प्रविष्ट करा diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a2108aff19 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..31461d4797 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = नेटवर्किंग विषयी +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = सॉकेट्स +about-networking-dns = DNS +about-networking-websockets = वेबसॉकेट्स +about-networking-refresh = ताजे करा +about-networking-auto-refresh = दर ३ सेकंदाला स्वतः ताजे करा. +about-networking-hostname = यजमाननाव +about-networking-port = पोर्ट +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = सक्रीय करा +about-networking-idle = निष्क्रिय +about-networking-host = यजमान +about-networking-tcp = TCP +about-networking-sent = पाठवा +about-networking-received = प्राप्त झाले +about-networking-family = परिवार +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = पत्ता +about-networking-expires = वेळ समाप्ति (सेकंद) +about-networking-messages-sent = पाठवलेले संदेश +about-networking-messages-received = प्राप्त संदेश +about-networking-bytes-sent = पाठवलेले बाइट्स +about-networking-bytes-received = प्राप्त बाइट्स +about-networking-logging = लॉगिंग +about-networking-log-tutorial = हे साधन कसे वापरावे याची माहिती घेण्यासाठी <a data-l10n-name="logging">HTTP लॉगींग </a> वरील माहिती पहा. +about-networking-current-log-file = सद्याची लॉग फाईल: +about-networking-current-log-modules = सद्याचे लॉग मॉड्यूल्स: +about-networking-set-log-file = लॉग फाईल ठरवा +about-networking-set-log-modules = लॉग मॉड्यूल्स ठरवा +about-networking-start-logging = लॉगिंग सुरु करा +about-networking-stop-logging = लॉगिंग बंद करा +about-networking-dns-lookup = DNS Lookup +about-networking-dns-lookup-button = समाधान करा +about-networking-dns-domain = डोमेन: +about-networking-dns-lookup-table-column = IPs +about-networking-rcwn = RCWN स्टॅट्स +about-networking-rcwn-status = RCWN स्थिती +about-networking-rcwn-cache-won-count = सफल कॅश मोजणी +about-networking-rcwn-net-won-count = एकूण कॅश मोजणी +about-networking-total-network-requests = एकूण नेटवर्क विनंती मोजणी +about-networking-rcwn-operation = कॅशे ऑपरेशन +about-networking-rcwn-perf-open = उघडा +about-networking-rcwn-perf-read = वाचन +about-networking-rcwn-perf-write = लेखन +about-networking-rcwn-perf-entry-open = नोंद उघडा +about-networking-rcwn-avg-short = छोटी सरासरी +about-networking-rcwn-avg-long = लांब सरासरी +about-networking-rcwn-std-dev-long = लॉंग स्टेंडर्ड डेव्हिएशन +about-networking-rcwn-cache-slow = कॅशे हळु मोजणी +about-networking-rcwn-cache-not-slow = कॅशे हळु मोजणी नाही + +## Link is intended as "network link" + + +## + diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ea5d4d5977 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = कार्य व्यवस्थापक + +## Column headers + +column-name = नाव +column-type = प्रकार +column-energy-impact = ऊर्जा प्रभाव +column-memory = मेमरी + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = नुकतेच बंद केलेले टॅब्स + +## Values for the Type column + +type-tab = टॅब +type-tracker = ट्रॅकर +type-addon = अॅड-ऑन +type-browser = ब्राउझर +type-other = इतर + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = उच्च ({ $value }) +energy-impact-medium = मध्यम ({ $value }) +energy-impact-low = कमी ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } KB +size-MB = { $value } MB +size-GB = { $value } GB + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = टॅब बंद करा +show-addon = + .title = अॅड-ऑन व्यवस्थापक मध्ये दर्शवा + diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d466fff6b2 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = प्लग-ईन विषयी + +installed-plugins-label = इंस्टॉल्ड प्लगइन +no-plugins-are-installed-label = इंस्टॉल्ड प्लगइन आढळले नाही + +deprecation-description = काही शोधताय काय? काही प्लगईन आता समर्थित नाहीत. <a data-l10n-name="deprecation-link">अधिक जाणा.</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">फाइल:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">मार्ग:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">आवृत्ती:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">स्तर:</span> समर्थीत +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">स्तर:</span> समर्थीत ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">स्तर:</span> अकार्यान्वीत +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">स्तर:</span> अकार्यान्वीत ({ $blockListState }) + +mime-type-label = MIME प्रकार +description-label = विवरण +suffixes-label = प्रत्यय diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..514bb4ec3e --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = प्रोफाइल्स बद्दल +profiles-subtitle = हे पृष्ठ आपल्याला प्रोफाइल व्यवस्थापनात मदत करेल. प्रत्येक प्रोफाइल हे एक वेगळं जग आहे ज्यात इतिहास, वाचनखूण, सेटिंग्स आणि ॲड-ऑन्स स्वतंत्र असतात. +profiles-create = एक नवीन प्रोफाइल बनवा +profiles-restart-title = पुनःसुरु +profiles-restart-in-safe-mode = ॲड-ऑन्स निष्क्रिय करुन पुनःसुरू करा… +profiles-restart-normal = साधारणरित्या पुनःसुरु करा… + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = प्रोफाइल: { $name } +profiles-is-default = पूर्वनिर्धारित प्रोफाइल +profiles-rootdir = मुख्य संचयिका + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = स्थानिक संचयिका +profiles-current-profile = ही प्रोफाइल वापरात आहे आणि काढणे शक्य नाही. + +profiles-rename = परत नामकरण करा +profiles-remove = काढा +profiles-set-as-default = पूर्वनिर्धारित प्रोफाइल म्हणून निश्चित करा +profiles-launch-profile = नवीन ब्राउझरमध्ये प्रोफाइल लाँच करा + +profiles-yes = होय +profiles-no = नाही + +profiles-rename-profile-title = प्रोफाइलचे पुनःनामांकरण करा +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = प्रोफाइल पुनःनामांकरण { $name } + +profiles-invalid-profile-name-title = अवैध प्रोफाइल नाव +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = "{ $name }" हे प्रोफाइलचे नाव अनुमत नाही. + +profiles-delete-profile-title = प्रोफाइल काढा +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + प्रोफाइल काढून टाकल्यास उपलब्ध यादीतून प्रोफाइल काढूण टाकले जाईल व पुन्हा प्राप्त केले जाऊ शकत नाही. + आपण प्रोफाइल माहिती फाइल, सेटिंग्स, प्रमाणपत्रे व अन्य वापरकर्ता-संबंधित माहितीसह काढून टाकण्याकरीता निवडू शकता. ह्या पर्यायामुळे संचयीका "{ $dir }" काढूण टाकली जाईल व पुन्हा प्राप्त होणार नाही. + आपणाला प्रोफाइल माहिती फाइल काढायची? +profiles-delete-files = फाइल्स काढा +profiles-dont-delete-files = फाइल्स काढू नका + +profiles-delete-profile-failed-title = त्रुटी +profiles-delete-profile-failed-message = ही प्रोफाइल हटविण्याचा प्रयत्न करताना त्रुटी आढळली. + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Finder मध्ये दाखवा + [windows] फोल्डर उघडा + *[other] निर्देशिका उघडा + } diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3a489afbf7 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = आपल्या हक्कांविषयी +rights-intro = { -brand-full-name } फ्रि व ओपन सोअर्स् सॉफ्टवेअर आहे, जे जगातिल हजारो वापरकर्त्यांनी निर्माण केले आहे. आपणास काही गोष्टी माहिती असणे आवश्यक आहे: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions. +rights-intro-point-2 = You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the Firefox name or logo. Additional information on trademarks may be found <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>. +rights-intro-point-3 = Some features in { -brand-short-name }, such as the Crash Reporter, give you the option to provide feedback to { -vendor-short-name }. By choosing to submit feedback, you give { -vendor-short-name } permission to use the feedback to improve its products, to publish the feedback on its websites, and to distribute the feedback. +rights-intro-point-4 = How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Any applicable privacy policies for this product should be listed here. +rights-intro-point-5 = Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Web Site Services</a> section. +rights-intro-point-6 = विशिष्ट प्रकारचे व्हिडिओ सामग्री प्ले करण्यासाठी, { -brand-short-name } तृतीय पक्षाकडून मजकूर डिक्रिप्शन मॉड्यूल्स डाउनलोड करते. +rights-webservices-header = { -brand-full-name } Web-Based Information Services +rights-webservices = { -brand-full-name } uses web-based information services ("Services") to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. इतर वैशिष्ट्ये आणि सेवा अनुप्रयोग प्राधान्यक्रमा मध्ये निष्क्रीय केले जाऊ शकतात. +rights-safebrowsing = <strong>SafeBrowsing: </strong>Disabling the Safe Browsing feature is not recommended as it may result in you going to unsafe sites. If you wish to disable the feature completely, follow these steps: +rights-safebrowsing-term-1 = अनुप्रयोग प्राधान्यक्रम उघडा +rights-safebrowsing-term-2 = Select the Security selection +rights-safebrowsing-term-3 = "{ enableSafeBrowsing-label }" पर्यायापुढील खुण काढा +enableSafeBrowsing-label = धोकादायक आणि भ्रामक सामग्री अवरोधित करा +rights-safebrowsing-term-4 = Safe Browsing is now disabled +rights-locationawarebrowsing = <strong>Location Aware Browsing: </strong>is always opt-in. No location information is ever sent without your permission. If you wish to disable the feature completely, follow these steps: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = In the URL bar, type <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Type geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Double click on the geo.enabled preference +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Location-Aware Browsing is now disabled +rights-webservices-unbranded = An overview of the web site services the product incorporates, along with instructions on how to disable them, if applicable, should be included here. +rights-webservices-term-unbranded = Any applicable service terms for this product should be listed here. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } and its contributors, licensors and partners work to provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot guarantee that this information is comprehensive and error-free. For example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all locations returned by our service providers are estimates only and neither we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations provided. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } may discontinue or change the Services at its discretion. +rights-webservices-term-3 = You are welcome to use these Services with the accompanying version of { -brand-short-name }, and { -vendor-short-name } grants you its rights to do so. { -vendor-short-name } and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to { -brand-short-name } and to corresponding source code versions of { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>The Services are provided "as-is." { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors, disclaim all warranties, whether express or implied, including without limitation, warranties that the Services are merchantable and fit for your particular purposes. You bear the entire risk as to selecting the Services for your purposes and as to the quality and performance of the Services. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer may not apply to you.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } may update these terms as necessary from time to time. These terms may not be modified or canceled without { -vendor-short-name }'s written agreement. +rights-webservices-term-7 = These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control. diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1e0d50b9da --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Service Workers विषयी +about-service-workers-main-title = नोंदणीकृत Service Workers +about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers सक्रीय केले नाहीत. +about-service-workers-warning-no-service-workers = कोणतेही Service Workers नोंदणीकृत नाहीत. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = स्त्रोत: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>व्याप्ती:</strong> { $name } +script-spec = <strong>स्क्रिप्ट विनिर्दीष्टे:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>सद्य Worker युआरएल:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>सक्रीय कॅशे नाव:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>कॅशेच्या नावाच्या प्रतीक्षेत आहे:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>अंतिमबिंदू पुश करा:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>अंतिमबिंदू पुश करा:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = अद्ययतन करा + +unregister-button = अनोंदणीकृत करा + +unregister-error = हा Service Worker अनोंदणीकृत करण्यात अपयशी. + +waiting = वाट पाहत आहे… diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..530165c920 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,302 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = त्रुटीनिवारन माहिती +page-subtitle = This page contains technical information that might be useful when you're trying to solve a problem. If you are looking for answers to common questions about { -brand-short-name }, check out our <a data-l10n-name="support-link">support web site</a>. + +crashes-title = क्रॅश अहवाल +crashes-id = अहवाल ID +crashes-send-date = सादर केलेले +crashes-all-reports = सर्व क्रॅश अहवाल +crashes-no-config = ह्या ॲप्लिकेशनला क्रॅश अहवाल सादर करण्यास संरचीत केले नाही. +extensions-title = वाढ +extensions-name = नाव +extensions-enabled = समर्थीत +extensions-version = आवृत्ती +extensions-id = ID +support-addons-name = नाव +support-addons-version = आवृत्ती +support-addons-id = ID +security-software-title = सुरक्षा सॉफ्टवेअर +security-software-type = प्रकार +security-software-name = नाव +security-software-antivirus = विषाणूरोधक +security-software-antispyware = हेरगिरीविरोधक +security-software-firewall = फायरवॉल +features-title = { -brand-short-name } गुणविशेष +features-name = नाव +features-version = आवृत्ती +features-id = ID +processes-count = गणना +app-basics-title = ॲप्लिकेशनचे मुळ +app-basics-name = नाव +app-basics-version = आवृत्ती +app-basics-build-id = बिल्ड आयडी +app-basics-update-channel = अद्ययावत वाहिनी +app-basics-update-history = इतिहास सुधारीत करा +app-basics-show-update-history = सुधारीत इतिहास दाखवा +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] प्रोफाइल डिरेक्ट्री + *[other] प्रोफाइल फोल्डर + } +app-basics-enabled-plugins = समर्थीत प्लगईंस् +app-basics-build-config = बिल्ड् संरचना +app-basics-user-agent = युजर एजेंट +app-basics-os = OS +app-basics-memory-use = मेमरिचा वापर +app-basics-performance = कामगिरी +app-basics-service-workers = नोंदणीकृत Service Workers +app-basics-profiles = प्रोफाइल +app-basics-multi-process-support = मल्टिप्रोसेस पटल +app-basics-key-mozilla = Mozilla स्थान सेवा की +app-basics-safe-mode = सुरक्षित मोड +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] फाइंडरमध्ये दाखवा + [windows] फोल्डर उघडा + *[other] डिरेक्ट्रि उघडा + } +modified-key-prefs-title = महत्वाचे संपादित केलेले प्राधान्यक्रम +modified-prefs-name = नाव +modified-prefs-value = मूल्य +user-js-title = user.js प्राधान्यक्रम +user-js-description = आपल्या प्रोफाइल फोल्डर मध्ये <a data-l10n-name="user-js-link"> user.js फाइल </a> आहे, ज्यात { -brand-short-name } द्वारे तयार न केलेला प्राधान्यक्रम समाविष्ट करण्यात आला आहे. +locked-key-prefs-title = महत्वाचे कुलूपबंद प्राधान्यक्रम +locked-prefs-name = नाव +locked-prefs-value = मूल्य +graphics-title = ग्राफिक्स् +graphics-features-title = वैशिष्ट्ये +graphics-diagnostics-title = डायग्नोस्टीक्स +graphics-failure-log-title = अपयश लॉग +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = निर्णय यादी +graphics-crash-guards-title = क्रॅश गार्ड निष्क्रिय वैशिष्ट्ये +graphics-workarounds-title = वर्कअरोउंड्स +place-database-title = जागांचा डेटाबेस +place-database-integrity = प्रामाणिकता +place-database-verify-integrity = प्रामाणिकता तपासा +a11y-title = ॲक्सेसिबिलिटि +a11y-activated = सुरू केले +a11y-force-disabled = ॲक्सेसिबिलिटि टाळा +a11y-handler-used = सुलभ हाताळणारा वापरला +a11y-instantiator = सुलभता इंस्टंशिएटर +library-version-title = वाचनालय आवृत्ती +copy-text-to-clipboard-label = क्लिपबोर्डमध्ये मजकूरचे प्रत बनवा +copy-raw-data-to-clipboard-label = क्लिपबोर्डमध्ये रॉ माहितीचे प्रत बनवा +sandbox-title = सॅंडबॉक्स +sandbox-sys-call-log-title = नाकारलेले सिस्टिम कॉल +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = सेकंदांपूर्वी +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = प्रोसेस प्रकार +sandbox-sys-call-number = Syscall +sandbox-sys-call-args = बाब +safe-mode-title = सुरक्षित पद्धत वापरुन बघा +restart-in-safe-mode-label = ॲड-ऑन्स् निष्क्रिय करुन पुनःसुरू करा… + +## Media titles + +audio-backend = ऑडिओ बॅकेण्ड +max-audio-channels = अधिकतम चॅनल +sample-rate = प्राधान्यकृत नमुना दर +media-title = मीडिया +media-output-devices-title = आऊटपुट साधने +media-input-devices-title = इनपुट साधने +media-device-name = नाव +media-device-group = समूह +media-device-vendor = पुरवठादार +media-device-state = स्थिती +media-device-preferred = प्राधान्यतेचे +media-device-format = स्वरूप +media-device-channels = माध्यम +media-device-rate = दर +media-device-latency = विलंब + +## + +intl-title = आंतरराष्ट्रीयकरण & स्थानिकीकरण +intl-app-title = अनुप्रयोग सेटिंग्ज +intl-locales-requested = विनंती केलेले लोकेल +intl-locales-available = उपलब्ध लोकेल +intl-locales-supported = अँप लोकेल +intl-locales-default = पूर्वनिर्धारित लोकॅल +intl-os-title = ऑपरेटिंग प्रणाली +intl-os-prefs-system-locales = सिस्टम लोकॅल +intl-regional-prefs = प्रादेशिक प्राधान्यता + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] क्रॅश रिपोर्ट्स, शेवटच्या { $days } दिवसकरिता + *[other] क्रॅश रिपोर्ट्स, शेवटच्या { $days } दिवसांकरिता + } + +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] { $minutes } मिनीट पूर्वी + *[other] { $minutes } मिनीटांपूर्वी + } + +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] { $hours } तास पूर्वी + *[other] { $hours } तास पूर्वी + } + +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] { $days } दिवस पूर्वी + *[other] { $days } दिवसांपूर्वी + } + +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] सर्व क्रॅश अहवाल (दिलेल्या वेळ व्याप्तिमध्ये { $reports } उर्वरित क्रॅश समाविष्टीत) + *[other] सर्व क्रॅश अहवाल (दिलेल्या वेळ व्याप्तिमध्ये { $reports } उर्वरित क्रॅश) + } + +raw-data-copied = क्लिपबोर्डमध्ये नवख्या माहितीचे प्रत बनविले +text-copied = क्लिपबोर्डमध्ये मजकूरचे प्रत बनविले + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = ग्राफिक्स् ड्राइव्हर आवृत्तीकरीता अडवले. +blocked-gfx-card = निवारण अशक्य ड्राइव्हर अडचणींमुळे ग्राफिक्स् कार्ड अडवले. +blocked-os-version = कार्यप्रणाली आवृत्तीकरीता अडवले. +blocked-mismatched-version = रजिस्ट्री व DLL मध्ये आपल्या ग्राफिक्स ड्रायव्हरची आवृत्ती जुळत नसल्यामुळे रोखले आहे. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = ग्राफिक्स् ड्राइव्हर आवृत्तीकरीता अडवले. ग्राफिक्स् ड्राइव्हरला आवृत्ती { $driverVersion } किंवा नवीनकरीता सुधारित करा. + +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = क्लिअरटाइप घटके नष्ट करा + +compositing = संयुक्त +hardware-h264 = हार्डवेअर H264 डिकोडिंग +main-thread-no-omtc = मुख्य थ्रेड, OMTC नाही +yes = होय +no = नाही +unknown = अपरिचीत + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = सापडले +missing = हरवलेले + +gpu-description = वर्णन +gpu-vendor-id = विक्रेताचे ID +gpu-device-id = साधनचे ID +gpu-subsys-id = Subsys ID +gpu-drivers = ड्राइव्हर्स् +gpu-ram = RAM +gpu-driver-version = ड्राइव्हर आवृत्ती +gpu-driver-date = ड्राइव्हर दिनांक +gpu-active = सक्रीय +webgl1-wsiinfo = WebGL 1 ड्राइव्हर WSI माहिती +webgl1-renderer = WebGL 1 ड्राइव्हर रेंडरर +webgl1-version = WebGL 1 ड्राइव्हर आवृत्ती +webgl1-driver-extensions = WebGL 1 ड्राइव्हर विस्तार +webgl1-extensions = WebGL 1 विस्तार +webgl2-wsiinfo = WebGL 2 ड्राइव्हर WSI माहिती +webgl2-renderer = WebGL २ ड्राइव्हर रेंडरर +webgl2-version = WebGL २ ड्राइव्हर आवृत्ती +webgl2-driver-extensions = WebGL २ ड्राइव्हर विस्तार +webgl2-extensions = WebGL २ विस्तार +blocklisted-bug = ज्ञात समस्यांमुळे काळ्या सूचित टाकले आहे + +# Variables +# $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla +bug-link = बग { $bugNumber } + +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = काळ्यासूचित; अयशस्वी कोड { $failureCode } + +d3d11layers-crash-guard = D3D11 कॉम्पोझिटर +d3d11video-crash-guard = D3D11 व्हिडिओ डीकोडर +d3d9video-crash-guard = D3D9 व्हिडिओ डीकोडर +glcontext-crash-guard = OpenGL + +reset-on-next-restart = पुढच्यावेळी पुन्हा सुरु करताना पूर्वस्थितीत आणा +gpu-process-kill-button = GPU प्रक्रिया समाप्त करा +gpu-device-reset-button = ट्रिगर साधन पुनःस्थापान +uses-tiling = टाइलिंग वापरते +off-main-thread-paint-enabled = मुख्य थ्रेडपेक्षा वेगळी चित्रकला सक्षम + +min-lib-versions = अपेक्षीत किमान आवृत्ती +loaded-lib-versions = वापरण्याजोगी आवृत्ती + +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (सिस्टम कॉल फिल्टरिंग) +has-seccomp-tsync = सेकॉम्प थ्रेड सिंक्रोनायझेशन +has-user-namespaces = वापरकर्ता नामअवकाश +has-privileged-user-namespaces = विशेष प्रक्रियांसाठी वापरकर्ता नामअवकाश +can-sandbox-content = सॅंडबॉक्सिंग सामग्री प्रक्रिया +can-sandbox-media = मीडिया प्लगइन सॅंडबॉक्सिंग +content-sandbox-level = सॅंडबॉक्सिंग सामग्री प्रक्रिया +effective-content-sandbox-level = प्रभावी मजकूर प्रक्रिया सँडबाॅक्स स्तर +sandbox-proc-type-content = मजकूर +sandbox-proc-type-file = फाईलचा मजकूर +sandbox-proc-type-media-plugin = मिडीया प्लगइन + +launcher-process-status-0 = सक्षम + +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +multi-process-status-0 = वापरकर्ताद्वारे सक्रीय केले आहे +multi-process-status-1 = पूर्वनिर्धारितरित्या सक्रीय केले आहे +multi-process-status-2 = निष्क्रिय केले +multi-process-status-4 = अॅक्सेसिबिलिटी टूल्स द्वारा निष्क्रीय केले आहे +multi-process-status-6 = असमर्थीत मजकूर इनपूट द्वारे निष्क्रीय केले आहे +multi-process-status-7 = ॲड-ऑन्स् ने निष्क्रीय केले आहे +multi-process-status-8 = जबरदस्तीने निष्क्रीय केले +multi-process-status-unknown = अपरिचीत स्थिती + +async-pan-zoom = असंकालिक पॅन/झूम +apz-none = काहीच नाही +wheel-enabled = व्हील इनपुट कार्यान्वित +touch-enabled = टच इनपुट कार्यान्वित +drag-enabled = सरकपट्टी हलविण्यासाठी कार्यान्वीत +keyboard-enabled = किबोर्ड कार्यान्वित +autoscroll-enabled = ऑटोस्क्रोल सक्षम + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = असंकालिक व्हील इनपुट आधारहीन निवडीमुळे अकार्यान्वित: { $preferenceKey } +touch-warning = असंकालिक टच इनपुट आधारहीन निवडीमुळे अकार्यान्वित: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = निष्क्रिय +policies-active = सक्रिय +policies-error = त्रुटी diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b030096dfc --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,124 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = पिंग डाटा स्रोत: +about-telemetry-show-archived-ping-data = संग्रहित पिंग डाटा +about-telemetry-show-subsession-data = सबसेशन डाटा दाखवा +about-telemetry-choose-ping = पिंग निवडा: +about-telemetry-archive-ping-type = पिंग प्रकार +about-telemetry-archive-ping-header = पिंग +about-telemetry-option-group-today = आज +about-telemetry-option-group-yesterday = काल +about-telemetry-option-group-older = जुने +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Telemetry माहिती +about-telemetry-more-information = अधिक माहिती शोधत आहात? +about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox डेटा डॉक्युमेंटेशन</a> मध्ये डेटा टूल्ससह कार्य कसे करावे त्याविषयी मार्गदर्शिका आहेत. +about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry क्लायंट दस्तऐवजीकरण</a> मध्ये संकल्पना, API दस्तऐवजीकरण आणि डेटा संदर्भांची परिभाषा समाविष्ट आहे. +about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetry डॅशबोर्ड</a> आपल्याला Mozilla ला Telemetry द्वारे प्राप्त डेटाची कल्पना करण्यास अनुमती देतात. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = JSON दर्शकामध्ये उघडा +about-telemetry-home-section = मुख्य पटल +about-telemetry-general-data-section = सामान्य माहिती +about-telemetry-environment-data-section = वातावरण डाटा +about-telemetry-session-info-section = सत्र माहिती +about-telemetry-scalar-section = स्केलर +about-telemetry-keyed-scalar-section = दिलेले स्केलर्स +about-telemetry-histograms-section = हिस्टोग्राम्स +about-telemetry-keyed-histogram-section = भडक रंग असलेला स्तंभालेख +about-telemetry-events-section = घटना +about-telemetry-simple-measurements-section = सोपे मापन +about-telemetry-slow-sql-section = हळू SQL विधाने +about-telemetry-addon-details-section = ॲड-ऑन तपशील +about-telemetry-captured-stacks-section = पकडलेले स्टॅक +about-telemetry-late-writes-section = विलंबीत लिखाणे +about-telemetry-raw-payload-section = रॉ पेलोड +about-telemetry-raw = मूळ JSON +about-telemetry-full-sql-warning = टीप: हळू SQL डीबगिंग सुरू आहे. पूर्ण SQL स्ट्रींग्स दाखवणे शक्य आहे परंतु ते Telemetryकडे सुपूर्द होणार नाही. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = स्टॅक्सकरिता फंक्शन नावे घ्या +about-telemetry-hide-stack-symbols = स्टॅक मधील कच्ची माहिती दाखवा +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] प्रकाशन मजकूर + *[prerelease] प्रकाशनपूर्व मजकूर + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] सक्षम केलेले + *[disabled] असमर्थ केलेले + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = हे पृष्ठ Telemetry द्वारा एकत्रीत केलेली कामगिरी, हार्डवेअर, वापर, आणि स्वपसंतीकरणाबद्दल माहिती पुरवते. { $telemetryServerOwner } कडे ही माहिती सुपूर्द केली जाते, { -brand-full-name } ला सुधारण्यासाठी. +about-telemetry-settings-explanation = Telemetry { about-telemetry-data-type } गोळा करत आहे आणि अपलोड <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a> आहे. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = माहितीचा प्रत्येक भाग “<a data-l10n-name="ping-link">पिंग</a>” मध्ये गुंडाळुन पाठवला जातो. आपण { $name }, { $timestamp } कडे बघत आहात. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = { $selectedTitle } मध्ये शोधा +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = सर्व विभागांमध्ये शोधा +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = “{ $searchTerms }” करिता परिणाम +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = क्षमस्व! “{ $currentSearchText }” साठी { $sectionName } मध्ये कोणतेही परिणाम नाहीत +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = माफ करा! “{ $searchTerms }” साठी कोणत्याही विभागात परिणाम नाहीत +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = क्षमस्व! सध्या “{ $sectionName }” मध्ये कोणताही डेटा उपलब्ध नाही +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = सर्व +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = प्रत बनवा +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = मेन थ्रेड्सवरील हळू SQL विधाने +about-telemetry-slow-sql-other = सहाय्यक थ्रेड्सवरील हळू SQL विधाने +about-telemetry-slow-sql-hits = हिट्स +about-telemetry-slow-sql-average = सरा. वेळ (मिली सेकंद) +about-telemetry-slow-sql-statement = विधान +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = ॲड-ऑन ID +about-telemetry-addon-table-details = तपशील +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } प्रोव्हाइडर +about-telemetry-keys-header = गुणधर्म +about-telemetry-names-header = नाव +about-telemetry-values-header = मूल्य +# Variables: +# $stackKey (String): the string key for this stack +# $capturedStacksCount (Integer): the number of times this stack was captured +about-telemetry-captured-stacks-title = { $stackKey } (पकड मोजणी: { $capturedStacksCount }) +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = विलंबीत लिखाण #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = स्टॅक: +about-telemetry-memory-map-title = मेमरि नकाशा: +about-telemetry-error-fetching-symbols = चिन्हे घेतांना त्रुटी आढळली. आपण इंटरनेटसह जोडलेले आहात याची तपासणी करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. +about-telemetry-time-stamp-header = कालमुद्रा +about-telemetry-category-header = श्रेणी +about-telemetry-method-header = पद्धत +about-telemetry-object-header = घटक +about-telemetry-extra-header = अधिक +about-telemetry-origin-origin = स्त्रोत +about-telemetry-origin-count = गणना diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2a23221ac4 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,155 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = अंतर्गत WebRTC +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = about:webrtc असे साठवा + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC लॉगिंग +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = AEC लॉगिंग सुरु करा +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = AEC लॉगिंग थांबवा +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC लॉगिंग सक्रीय (कॉलर बरोबर काही काळ बोला आणि नंतर कॅप्चर थांबवा) + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection आयडी: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = स्थानिक SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = स्थानिक SDP (ऑफर) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = स्थानिक SDP (उत्तर) +about-webrtc-remote-sdp-heading = दूरस्थ SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = दूरस्थ SDP (ऑफर) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = दूरस्थ SDP (उत्तर) + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP स्टॅट्स + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE स्थिती +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE आकडेवारी +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE पुन्हा सुरु होते: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE रोलबॅक: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = पाठवलेले बाइट्स: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = प्राप्त बाइट्स: +about-webrtc-ice-component-id = तत्व आयडी + +## + + +## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels. + + +## + + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = स्थानिक +about-webrtc-type-remote = दूरस्थ + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = नामनिर्देशित +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = निवडले +about-webrtc-save-page-label = पृष्ठ साठवा +about-webrtc-debug-mode-msg-label = डीबग मोड +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = डीबग मोड सुरु करा +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = डीबग मोड थांबवा +about-webrtc-stats-heading = सत्र आकडेवारी +about-webrtc-stats-clear = इतिहास पुसून टाका +about-webrtc-log-heading = जोडणी लॉग +about-webrtc-log-clear = लॉग पुसून टाका +about-webrtc-log-show-msg = लॉग दर्शवा + .title = हा विभाग विस्तारित करण्यासाठी क्लिक करा +about-webrtc-log-hide-msg = लॉग लपवा + .title = हा विभाग बंद करण्यासाठी क्लिक करा + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (बंद केले) { $now } + +## + +about-webrtc-local-candidate = स्थानिक उमेदवार +about-webrtc-remote-candidate = दूरस्थ उमेदवार +about-webrtc-raw-candidates-heading = सगळे अननुभवी उमेदवार +about-webrtc-raw-local-candidate = अननुभवी स्थानिक उमेदवार +about-webrtc-raw-remote-candidate = अननुभवी दूरस्थ उमेदवार +about-webrtc-raw-cand-show-msg = अननुभवी उमेदवार दाखवा + .title = हा विभाग विस्तारित करण्यासाठी क्लिक करा +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = अननुभवी उमेदवार लपवा + .title = हा विभाग बंद करण्यासाठी क्लिक करा +about-webrtc-priority = प्राधान्य +about-webrtc-fold-show-msg = तपशील दाखवा + .title = हा विभाग विस्तारित करण्यासाठी क्लिक करा +about-webrtc-fold-hide-msg = तपशील लपवा + .title = हा विभाग बंद करण्यासाठी क्लिक करा +about-webrtc-decoder-label = डिकोडर +about-webrtc-encoder-label = एनकोडर + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + + +## + + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = पृष्ठ यात जतन केले: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = मागोवा लॉग येथे सापडू शकतो: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = डीबग मोड सक्रीय, येथे लॉगचा मागोवा घ्या: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = कॅप्चर केलेल्या लॉग फाइल्स यामध्ये सापडतील: { $path } + +## + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = जीटर { $jitter } + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + + +## + diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..83636cdcae --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +abuse-report-subtitle = काय समस्या आहे? + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = रद्द करा +abuse-report-next-button = पुढे +abuse-report-goback-button = मागे जा +abuse-report-submit-button = सादर करा + +## Message bars descriptions. + + +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = होय, ते काढा +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = होय, ते काढा +abuse-report-messagebar-action-retry = पुनःप्रयत्न करा +abuse-report-messagebar-action-cancel = रद्द करा + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-other-reason = इतर + diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..77534f0892 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error messages + + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-authority-key-id = प्राधिकरण की ID +certificate-viewer-authority-info-aia = प्राधिकरण माहिती (AIA) +certificate-viewer-certificate-policies = प्रमाणपत्र धोरणे +certificate-viewer-embedded-scts = एम्बेड केलेले SCTs +certificate-viewer-crl-endpoints = CRL समापन बिंदू + +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = डाउनलोड +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] हो + *[false] नाही + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bf23d03dd8 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = सावधानतापूर्वक पुढे जा +about-config-intro-warning-button = जोखिम स्वीकारा आणि पुढे चला + + + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = ही प्राधान्ये बदलल्यास { -brand-short-name } कार्यक्षमता किंवा सुरक्षिततेवर परिणाम होऊ शकतो. + +about-config-page-title = प्रगत प्राधान्यक्रम + +about-config-search-input1 = + .placeholder = प्राधान्य नाव शोधा +about-config-show-all = सर्व दर्शवा + +about-config-pref-add-button = + .title = जोडा +about-config-pref-toggle-button = + .title = बदला +about-config-pref-edit-button = + .title = संपादित करा +about-config-pref-save-button = + .title = साठवा +about-config-pref-reset-button = + .title = मूळस्थितीत आणा +about-config-pref-delete-button = + .title = नष्ट करा + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = बुलियन +about-config-pref-add-type-number = संख्या +about-config-pref-add-type-string = अक्षरमाळ + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (पूर्वनिर्धारीत) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (सानुकूल) diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..40ccf20b9d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = URL वर्गिकारक माहिती +url-classifier-search-title = शोध +url-classifier-search-result-title = परिणाम +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = सारण्यांची सूची: { $list } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = अवैध URL +url-classifier-search-error-no-features = कोणतीही वैशिष्ट्ये निवडली नाहीत +url-classifier-search-btn = शोध सुरु करा +url-classifier-search-features = वैशिष्ट्ये +url-classifier-search-listType = यादी प्रकार +url-classifier-provider-title = पुरविणारा +url-classifier-provider = पुरविणारा +url-classifier-provider-last-update-time = या आधी अद्ययावत केले ती वेळ +url-classifier-provider-next-update-time = पुढील अद्ययावत करायची वेळ +url-classifier-provider-back-off-time = बॅक-ऑफ वेळ +url-classifier-provider-last-update-status = या आधी अद्ययावत केले त्याची स्थिती +url-classifier-provider-update-btn = अद्ययावत करा +url-classifier-cache-title = कॅशे +url-classifier-cache-refresh-btn = पुनःदाखल करा +url-classifier-cache-clear-btn = पुसा +url-classifier-cache-table-name = तक्ता नाव +url-classifier-cache-ncache-entries = ऋण कॅशे नोंदी गणना +url-classifier-cache-pcache-entries = धन कॅशे नोंदी गणना +url-classifier-cache-show-entries = नोंदी दर्शवा +url-classifier-cache-entries = कॅशे नोंदी +url-classifier-cache-prefix = उपसर्ग +url-classifier-cache-ncache-expiry = ऋण कॅशे मुदत समाप्ती +url-classifier-cache-fullhash = फुल हॅश +url-classifier-cache-pcache-expiry = धन कॅशे मुदत समाप्ती +url-classifier-debug-title = डिबग +url-classifier-debug-module-btn = लॉग मॉड्यूल्स ठरवा +url-classifier-debug-file-btn = लॉग फाईल ठरवा +url-classifier-debug-js-log-chk = JS लॉग सेट करा +url-classifier-debug-sb-modules = सुरक्षित ब्राऊझिंग लॉग मॉड्युल +url-classifier-debug-modules = सध्याचे लॉग मॉड्युल +url-classifier-debug-sbjs-modules = सुरक्षित ब्राऊझिंग JS मॉड्युल +url-classifier-debug-file = सद्याची लॉग फाईल + +url-classifier-trigger-update = अद्ययावत करणे चालू करा +url-classifier-not-available = N/A +url-classifier-disable-sbjs-log = सुरक्षित ब्राऊझिंग JS लॉग निष्क्रिय करा +url-classifier-enable-sbjs-log = सुरक्षित ब्राऊझिंग JS लॉग कार्यान्वित करा +url-classifier-enabled = कार्यान्वीत +url-classifier-disabled = निष्क्रिय +url-classifier-updating = अद्ययावत करत आहे +url-classifier-cannot-update = अद्ययावत करू शकत नाही +url-classifier-success = सफलता +url-classifier-update-error = अद्ययावत करताना आढळलेली त्रुटी ({ $error }) +url-classifier-download-error = डाउनलोड करताना आढळलेली त्रुटी ({ $error }) diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5b5c582b4a --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0 + +blocklist-window = + .title = ॲड-ऑन्स् अडचण निर्माण करत असावे + .style = width: 45em; height: 30em +blocklist-accept = + .label = { -brand-short-name } पुन्हा सुरू करा + .accesskey = R + +blocklist-label-summary = { -brand-short-name } ने खालिल ॲड-ऑन्स् स्थिरता किंवा सुरक्षा संबंधित अडचणी निर्माण करण्यास करणीभूत ठरते असेल असे ओळखले आहे: +blocklist-soft-and-hard = या ॲड-ऑन्स् मुळे स्थिरता किंवा सुरक्षा संबंधित अडचणी निर्माण होण्याचा धोका असल्यामुळे यांस रोखले गेले आहे. इतरांमुळे किमान धोका होतो, परंतु त्यांस अकार्यान्वीत स्वरूपातच पुन्हप्रारंभ करणे सूचविले जाते. +blocklist-hard-blocked = या ॲड-ऑन्स् मुळे स्थिरता किंवा सुरक्षा संबंधित अडचणी निर्माण होण्याचा धोका असल्यामुळे यांस रोखले गेले आहे, परंतु यांस पूर्णतया अकार्यान्वीत करण्याकरीता पुन्हप्रारंभची आवश्यकता आहे. +blocklist-soft-blocked = आपल्या सुरक्षा करीता, आपण हे ॲड-ऑन्स् अकार्यान्वीत करून पुन्ह प्रारंभ करावे असे सूचविले जाते. +blocklist-more-information = + .value = अधिक माहिती + +blocklist-blocked = + .label = ब्लॉक्ड् +blocklist-checkbox = + .label = बंद diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..83e9bf1da6 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = सहाय्यक निवडसंच कार्यक्रम तयार करा + .style = width: 45em; height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] प्रस्तावना + *[other] { create-profile-window.title } वर आपले स्वागत आहे + } + +profile-creation-explanation-1 = आपल्या खाजगी निवडसंचात { -brand-short-name } मांडणी आणि प्राधान्यक्रम माहिती साठवून ठेवतो. + +profile-creation-explanation-2 = जर आपण { -brand-short-name } च्या ह्या प्रतीचा वापर दुसऱ्या उपयोगकर्त्यांशी करत असाल तर प्रत्येक उपयोगकर्त्याची माहिती वेगवेगळी ठेवण्याकरीता आपण निवडसंचाचा वापर करू शकता. हे करण्याकरीता, प्रत्येक उपयोगकर्त्याने स्वतःचा निवडसंच तयार करावा. + +profile-creation-explanation-3 = जर आपण { -brand-short-name } च्या ह्या प्रतीचा वापर करणारी एकमेव व्यक्ती असाल तर आपल्याकडे कमीतकमी एकतरी निवडसंच असलाच पाहीजे. आपणाला वाटत असल्यास, आपण एकापेक्षा जास्त निवडसंच वेगवेगळ्या संचाची मांडणी आणि प्राधान्यक्रम साठविण्याकरीता तयार करू शकता. उदाहरणार्थ, व्यवसाय आणि खाजगी उपयोगाकरीता वेगवेगळा निवडसंच आपण ठेवू शकता. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] आपले संक्षिप्त चरित्र निर्माण करण्याकरीता, पुढे चलावर क्लिक करा. + *[other] आपल्या निवडसंचाच्या तयारीची सुरूवात करण्याकरीता, पुढे चला वर क्लिक करा. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] निष्कर्ष + *[other] { create-profile-window.title } पूर्ण करत आहे + } + +profile-creation-intro = जर आपण अनेक निवडसंच तयार केले असाल तर आपण निवडसंचाच्या नावा व्यतीरीक्त त्यांना सांगू शकता. आपण पुरविलेल्या नावाचा उपयोग किंवा स्वतः निवडलेल्या नावाचा उपयोग करू शकता. + +profile-prompt = नवीन प्रोफाइल नावाची नोंदणी करा: + .accesskey = E + +profile-default-name = + .value = मूलभूत उपयोकर्ता + +profile-directory-explanation = आपले वापरकर्ता संयोजना, प्राधान्यक्रम व अन्य-संबंधित येथे संचयीत केले जाईल: + +create-profile-choose-folder = + .label = फोल्डरची निवडा... + .accesskey = C + +create-profile-use-default = + .label = पूर्वनिर्धारित फोल्डरचा वापर करा + .accesskey = U diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..90691c713f --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +choose-other-app-description = दुसरे ॲप्लिकेशन निवडा +choose-app-btn = + .label = निवडा… + .accessKey = C +choose-other-app-window-title = अन्य अनुप्रयोग… diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..80734b2656 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +process-type-web = वेब मजकूर + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = बद्दल विशेषाधिकार + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = विशेषाधिकार असलेल Mozilla मजकूर + +process-type-extension = विस्तार + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = स्थानीय फाइल + +# process used to isolate webpages that requested special +# permission to allocate large amounts of memory +process-type-weblargeallocation = मोठे वाटप + +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = पृथक वेब मजकूर + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..89cf2d5036 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window = + .title = आपण { -brand-product-name } ची जुनी आवृत्ती चालू केली आहे + .style = width: 490px; + +profiledowngrade-window-create = + .label = नवीन प्रोफाइल बनवा + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] बाहेर पडा + *[other] बाहेर पडा + } diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0c081e7722 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - उपयोगकर्ता निवडसंचाची निवड करा + +profile-selection-button-accept = + .label = { -brand-short-name } ची सुरूवात करा + +profile-selection-button-cancel = + .label = बाहेर पडा + +profile-selection-new-button = + .label = प्रोफाइल निर्माण करा... + .accesskey = C + +profile-selection-rename-button = + .label = प्रोफाइलला नवीन नाव द्या... + .accesskey = R + +profile-selection-delete-button = + .label = प्रोफाइल नष्ट करा... + .accesskey = D + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } निवडचसंचामध्ये आपल्या मांडणींची, प्राधान्यक्रम, आणि इतर उपयोगी घटकांची माहिती साठवितो. + +profile-manager-work-offline = + .label = ऑफलाइन कार्य करा + .accesskey = o + +profile-manager-use-selected = + .label = स्टार्टअपवेळी न विचारता नीवडलेल्या प्रोफाइलचा वापर करा + .accesskey = s diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5478a59b91 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog = + .title = { -brand-short-name }ला पूर्ववत् करा +refresh-profile-dialog-button = + .label = { -brand-short-name }ला पूर्ववत् करा +refresh-profile-description = समस्या सोडवण्यासाठी आणि कार्यप्रदर्शन पुनर्संचयित करण्यासाठी आपण पुन्हा प्रारंभ करा. +refresh-profile-description-details = हे करेल: +refresh-profile-remove = आपले ॲड-ऑन्स् आणि आपण केलेले बदल काढून टाका +refresh-profile-restore = आपले ब्राऊझर सेटिंग्ज डीफॉल्ट सारखे पूर्ववत केले जातील +refresh-profile = { -brand-short-name } ला एक ट्यून अप द्या +refresh-profile-button = { -brand-short-name }ला मूळस्थितीत आणा… diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d884fb1474 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = पूर्ववत् करा + .accesskey = U + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = पुन्हा करा + .accesskey = R + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = कापा + .accesskey = t + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = प्रत बनवा + .accesskey = C + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = चिटकवा + .accesskey = P + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = काढून टाका + .accesskey = D + +text-action-select-all = + .label = सर्व निवडा + .accesskey = A + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a79c1841ab --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] { -brand-short-name } मधिल पर्याय अंतर्गत संयोजना मध्ये बदल केला जाऊ शकतो. + *[other] { -brand-short-name } मधिल प्राधान्यक्रमा द्वारे संयोजना मध्ये बदल केला जाऊ शकतो. + } diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..faae8def82 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = मागे जा + .accesskey = B +wizard-linux-button-back = + .label = मागे + .accesskey = B +wizard-win-button-back = + .label = < मागे + .accesskey = B + +wizard-macos-button-next = + .label = सुरू ठेवा + .accesskey = C +wizard-linux-button-next = + .label = पुढील + .accesskey = N +wizard-win-button-next = + .label = पुढे > + .accesskey = N + +wizard-macos-button-finish = + .label = समाप्त +wizard-linux-button-finish = + .label = समाप्त +wizard-win-button-finish = + .label = समाप्त + +wizard-macos-button-cancel = + .label = रद्द करा +wizard-linux-button-cancel = + .label = रद्द करा +wizard-win-button-cancel = + .label = रद्द करा diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8f52e0a1b1 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,212 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = अफार +language-name-ab = अब्खाझियन +language-name-ach = Acholi +language-name-ae = अवेस्तन +language-name-af = आफ्रिकन +language-name-ak = अकान +language-name-am = अम्हेरिक +language-name-an = आरगोनिझ +language-name-ar = अरबी +language-name-as = आसामी +language-name-ast = अस्तुरीयन +language-name-av = अवेरीक +language-name-ay = अयमरा +language-name-az = अझरबैजानी +language-name-ba = बश्कीर +language-name-be = बेलारुसियन +language-name-bg = बल्गेरियन +language-name-bh = बिहारी +language-name-bi = बिस्लामा +language-name-bm = बंबारा +language-name-bn = बंगाली +language-name-bo = टिबेटियन +language-name-br = ब्रेटॉन +language-name-bs = बोस्नियन +language-name-ca = केटलॉन +language-name-cak = Kaqchikel +language-name-ce = चेचेन +language-name-ch = चमोरो +language-name-co = कोर्सीकन +language-name-cr = क्री +language-name-crh = क्रिमी तातर +language-name-cs = चेक् +language-name-csb = काशुबियन +language-name-cu = चर्च स्लावीक +language-name-cv = चुवश +language-name-cy = वेल्श +language-name-da = डॅनिश +language-name-de = जर्मन +language-name-dsb = लोवर सोर्बियन +language-name-dv = दिवेही +language-name-dz = भुतानी +language-name-ee = इव +language-name-el = ग्रीक +language-name-en = इंग्लिश +language-name-eo = इस्परॅंटो +language-name-es = स्पॅनिश +language-name-et = इस्टोनियन +language-name-eu = बास्क् +language-name-fa = पर्झियन +language-name-ff = फलाह +language-name-fi = फिन्निश +language-name-fj = फिजिअन +language-name-fo = फाएरोसी +language-name-fr = फ्रेन्च +language-name-fur = फ्र्यूलीयन +language-name-fy = फ्रिसियन +language-name-ga = इरिश +language-name-gd = स्कॉटस् गेलिक +language-name-gl = गॅलिशियन +language-name-gn = गुअरनी +language-name-gu = गुजराती +language-name-gv = मांक्स +language-name-ha = हाउसा +language-name-haw = हवाईयन +language-name-he = हिब्रू +language-name-hi = हिन्दी +language-name-hil = हिलिगेनॉन +language-name-ho = हिरी मोतू +language-name-hr = क्रोवेशियन +language-name-hsb = अप्पर सोर्बियन +language-name-ht = हाइशियन +language-name-hu = हन्गेरियन +language-name-hy = अर्मेनियन +language-name-hz = हरेरो +language-name-ia = इन्टरलिंग्वा +language-name-id = इन्डोनेशियन +language-name-ie = इंटरलिंग +language-name-ig = इग्बो +language-name-ii = सिचुअन यी +language-name-ik = इनुपियक +language-name-io = इडो +language-name-is = आइसलॅंडिक +language-name-it = इटालियन +language-name-iu = इनुक्टीटुट +language-name-ja = जॅपनीज +language-name-jv = जॅवनिज +language-name-ka = जॉर्जियन +language-name-kab = Kabyle +language-name-kg = कॉंगो +language-name-ki = किकुगु +language-name-kj = कुआन्याम +language-name-kk = कझाख +language-name-kl = ग्रीनलँडिक +language-name-km = कंबोडियन +language-name-kn = कन्नड +language-name-ko = कोरियन +language-name-kok = कोंकणी +language-name-kr = कनुरी +language-name-ks = कश्मिरी +language-name-ku = कुर्डिश +language-name-kv = कोमी +language-name-kw = कोर्निश +language-name-ky = किर्गिझ +language-name-la = लॅटिन +language-name-lb = लकसेंबोर्गिझ +language-name-lg = गंडा +language-name-li = लिंम्बर्गन +language-name-lij = Ligurian +language-name-ln = लिंगाला +language-name-lo = लाओथियन +language-name-lt = लिथॉनियन +language-name-ltg = Latgalian +language-name-lu = लुबा-कतंगा +language-name-lv = लॅट्वियन +language-name-mai = Maithili +language-name-meh = दक्षिणपश्चिमी त्लाक्सिआको मिक्सटेक +language-name-mg = मलागसी +language-name-mh = मार्शलिज +language-name-mi = माओरी +language-name-mix = Mixtepec Mixtec +language-name-mk = मॅसेडोनियन +language-name-ml = मालायलम +language-name-mn = मंगोलियन +language-name-mr = मराठी +language-name-ms = माले +language-name-mt = मालटिज +language-name-my = बार्मिस +language-name-na = नौरु +language-name-nb = नॉर्वेजियन बोकमाल +language-name-nd = देबेले, उत्तर +language-name-ne = नेपाली +language-name-ng = दोंगा +language-name-nl = डच् +language-name-nn = नोर्वेजियन निंओर्स्क +language-name-no = नोर्वेजियन +language-name-nr = देबोले, दक्षिण +language-name-nso = सोथो, उत्तरिय +language-name-nv = नवाजो +language-name-ny = चिचेवा +language-name-oc = ऑक्किटन +language-name-oj = ओजिब्वा +language-name-om = ओरोमो +language-name-or = ओडिया +language-name-os = ओसेशियन +language-name-pa = पंजाबी +language-name-pi = पाली +language-name-pl = पोलिश +language-name-ps = पाश्तो +language-name-pt = पोर्चुगीस +language-name-qu = क्वेचुआ +language-name-rm = हाएटो-रोमानिक +language-name-rn = किरुंडी +language-name-ro = रोमेनियन +language-name-ru = रशीयन +language-name-rw = किन्यारवंडा +language-name-sa = संस्कृत +language-name-sc = सार्डिनियन +language-name-sd = सिंधी +language-name-se = नॉर्दन सामी +language-name-sg = सांग्रो +language-name-si = सिंघालेसी +language-name-sk = स्लोव्हाक +language-name-sl = स्लोवेनियन +language-name-sm = समोअन +language-name-sn = शोना +language-name-so = सोमाली +language-name-son = साँहे +language-name-sq = अल्बेनियन +language-name-sr = सर्बियन +language-name-ss = सिस्वती +language-name-st = सोथो, दक्षिणिय +language-name-su = सुडानेसी +language-name-sv = स्वीडिश +language-name-sw = स्वाहिली +language-name-ta = समिळ +language-name-te = तेलुगु +language-name-tg = ताजिक +language-name-th = थाई +language-name-ti = तिग्रिन्या +language-name-tig = तिग्रे +language-name-tk = तुर्कमन +language-name-tl = टॅगलॉग +language-name-tlh = क्लिंगोन +language-name-tn = स्वाना +language-name-to = तोंगा +language-name-tr = टर्किश +language-name-trs = त्रिकी +language-name-ts = त्सोंगा +language-name-tt = टटार +language-name-tw = त्वी +language-name-ty = ताहिशिअन +language-name-ug = उइघुर +language-name-uk = युक्रेनियन +language-name-ur = उर्दु +language-name-uz = उझ्बेक +language-name-ve = वेंडा +language-name-vi = वियटनामीज +language-name-vo = व्होलापूक +language-name-wa = वल्लून +language-name-wen = सोर्बीयन +language-name-wo = वोलोफ +language-name-xh = होसा +language-name-yi = यिडीश +language-name-yo = योरूबा +language-name-za = झुआंग +language-name-zam = Miahuatlán Zapotec +language-name-zh = चायनिज +language-name-zu = झुलू diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9688013319 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = अंडोरा +region-name-ae = संयुक्त अरब अमीरात +region-name-af = अफगानिस्तान +region-name-ag = एंटीगुआ व बार्बुडा +region-name-ai = एंग्वीला +region-name-al = अल्बानिया +region-name-am = आर्मिनेया +region-name-ao = अंगोला +region-name-aq = एंटार्किटिका +region-name-ar = अर्जेन्टिना +region-name-as = अमेरिकन समोआ +region-name-at = आस्ट्रिया +region-name-au = आस्ट्रेलिया +region-name-aw = अरूबा +region-name-az = अजरबैजान +region-name-ba = बोस्निया व हर्जेगोविना +region-name-bb = बारबाडोस +region-name-bd = बंग्लादेश +region-name-be = बेल्जियम +region-name-bf = बुर्किना फासो +region-name-bg = बुल्गेरिया +region-name-bh = बहरीन +region-name-bi = बुरूंडी +region-name-bj = बेनिन +region-name-bl = सेंट बार्थेलेमी +region-name-bm = बरमुडा +region-name-bn = ब्रुनेई +region-name-bo = बोलिविया +region-name-bq = बोनेअर, सिंट युस्टेशिअस आणि साबा +region-name-br = ब्राजील +region-name-bs = द बाहामाज +region-name-bt = भूटान +region-name-bv = बॉभेट द्वीप +region-name-bw = बोत्सवाना +region-name-by = बेलारूस +region-name-bz = बेलीज +region-name-ca = कनाडा +region-name-cc = कोकोस (कीलिंग) द्वीप +region-name-cd = कांगो (किंशासा) +region-name-cf = केंद्रीय अफ्रीकी गणतंत्र +region-name-cg = कांगो (ब्राज्जाविले) +region-name-ch = स्विटजरलैंड +region-name-ci = कोट डि'वॉरे +region-name-ck = कुक द्वीप +region-name-cl = चिली +region-name-cm = कैमरून +region-name-cn = चीन +region-name-co = कोलंबिया +region-name-cp = क्लिपरटोन बेट +region-name-cr = कोस्टारिका +region-name-cu = क्यूबा +region-name-cv = कॅबो वर्डे +region-name-cw = कुराकाओ +region-name-cx = क्रिसमस द्वीप +region-name-cy = साइप्रस +region-name-cz = चेक गणतंत्र +region-name-de = जर्मनी +region-name-dg = डिएगो गार्सिया +region-name-dj = ड्जवोटी +region-name-dk = डेममार्क +region-name-dm = डोमिनिका +region-name-do = डोमिनिकन गणतंत्र +region-name-dz = अल्जीरिया +region-name-ec = इक्वेडर +region-name-ee = इस्टोनिया +region-name-eg = मिश्र +region-name-eh = पश्चिमी सहारा +region-name-er = इरीट्रिया +region-name-es = स्पेन +region-name-et = इथियोपिया +region-name-fi = फिनलैंड +region-name-fj = फिजी +region-name-fk = फॉकलैंड द्वीप (मालविनास) +region-name-fm = फेडरेटेड स्टेट ऑफ मिक्रोनेसिया +region-name-fo = फेराओ द्वीप +region-name-fr = फ्रांस +region-name-ga = गैबान +region-name-gb = यूनाइटेड किंगडम +region-name-gd = ग्रेनेडा +region-name-ge = ज्यार्जिया +region-name-gf = फ्रेंच गायना +region-name-gg = ग्यूर्नसे +region-name-gh = घाना +region-name-gi = जिब्राल्टर +region-name-gl = ग्रीनलैंड +region-name-gm = गांबीया +region-name-gn = गायना +region-name-gp = गुआडेलोप +region-name-gq = विषुवतरेखीय +region-name-gr = यूनान +region-name-gs = दक्षिण जॉर्जिया व दक्षिण सैंडविच द्वीप +region-name-gt = गुआटेमाला +region-name-gu = गुआम +region-name-gw = गायना-बिसाउ +region-name-gy = गुयाना +region-name-hk = हांगकांग +region-name-hm = हर्ड द्वीप व मैकडोनाल्ड द्वीप +region-name-hn = होंडुरास +region-name-hr = क्रोशिया +region-name-ht = हैती +region-name-hu = हंगरी +region-name-id = इंडोनेशिया +region-name-ie = आयरलैंड +region-name-il = इजरायल +region-name-im = आएल ऑफ मैन +region-name-in = भारत +region-name-io = ब्रिटिश इंडियन महासागर क्षेत्र +region-name-iq = इराक +region-name-ir = इरान +region-name-is = आइसलैंड +region-name-it = इटली +region-name-je = जर्सी +region-name-jm = जमैका +region-name-jo = जोर्डन +region-name-jp = जापान +region-name-ke = केन्या +region-name-kg = किर्गिजस्तान +region-name-kh = कंबोडिया +region-name-ki = किरिबाती +region-name-km = कोमोरोस +region-name-kn = सैंट किट्स व नेविस +region-name-kp = उत्तर कोरिया +region-name-kr = दक्षिण कोरिया +region-name-kw = कुवैत +region-name-ky = कैमन द्वीप +region-name-kz = कजाखस्तान +region-name-la = लाओस +region-name-lb = लेबनान +region-name-lc = सैंट लुसिया +region-name-li = लिचेंस्टाइन +region-name-lk = श्री लंका +region-name-lr = लाइबेरिया +region-name-ls = लेसेथो +region-name-lt = लिथुआनिया +region-name-lu = लक्समवर्ग +region-name-lv = लातविया +region-name-ly = लीबिया +region-name-ma = मोरोक्को +region-name-mc = मोनाको +region-name-md = माल्डोवा +region-name-me = मोंटेनग्रो +region-name-mf = सेंट मार्टिन +region-name-mg = मैडागास्कर +region-name-mh = मार्शल द्वीप +region-name-mk = मसिडोनिया +region-name-ml = माली +region-name-mm = बर्मा +region-name-mn = मंगोलिया +region-name-mo = मकाउ +region-name-mp = उत्तरी मरियाना द्वीप +region-name-mq = मार्टिनिक +region-name-mr = मॉरिटैनिया +region-name-ms = मोंटेसेराट +region-name-mt = माल्टा +region-name-mu = मारिशस +region-name-mv = मालदीव +region-name-mw = मलावी +region-name-mx = मेक्सिको +region-name-my = मलेशिया +region-name-mz = मोजांबिक +region-name-na = नामीबिया +region-name-nc = न्यू कैलिडोनिया +region-name-ne = नाइजर +region-name-nf = नोर्फोक द्वीप +region-name-ng = नाइजीरिया +region-name-ni = निकारागुआ +region-name-nl = नीदरलैंड +region-name-no = नार्वे +region-name-np = नेपाल +region-name-nr = नौरू +region-name-nu = नियू +region-name-nz = न्यूजीलैंड +region-name-om = ओमान +region-name-pa = पनामा +region-name-pe = पेरू +region-name-pf = फ्रेंच पोलिनिशिया +region-name-pg = पापुआ न्यू गाइना +region-name-ph = फिलीपीन्स +region-name-pk = पाकिस्तान +region-name-pl = पोलैंड +region-name-pm = सेंट पियरे व मिकेलॉन +region-name-pn = पिटकैर्न द्वीप +region-name-pr = प्यूरेटो रिको +region-name-pt = पुर्तगाल +region-name-pw = पलाउ +region-name-py = परागुवे +region-name-qa = कतार +region-name-qm = मिडवे द्विप +region-name-qs = बसास दा इंडीया +region-name-qu = जुआन दे नोवा द्वीप +region-name-qw = वेक द्वीप +region-name-qx = ग्लोरिओसो द्वीप +region-name-qz = एक्रोतिरी +region-name-re = रियूनियन +region-name-ro = रोमानिया +region-name-rs = सर्बिया +region-name-ru = रशिया +region-name-rw = रवांडा +region-name-sa = सउदी अरब +region-name-sb = सोलोमन द्वीप +region-name-sc = सिचेलीस +region-name-sd = सूडान +region-name-se = स्वीडन +region-name-sg = सिंगापुर +region-name-sh = सेंट हेलेना, अस्सेंशन व ट्रीस्टन दा कुंहा +region-name-si = स्लोवेनिया +region-name-sk = स्लोवेकिया +region-name-sl = सियरा लिओन +region-name-sm = सैन मेरिनो +region-name-sn = सेनेगल +region-name-so = सोमालिया +region-name-sr = सूरीनाम +region-name-ss = दक्षिण सुदान +region-name-st = साओ टोम व प्रिंसिप +region-name-sv = अल सल्वाडोर +region-name-sx = सिंट मार्टेन +region-name-sy = सीरिया +region-name-sz = स्वाजीलैंड +region-name-tc = तुर्क व कैकस द्वीप +region-name-td = चाड +region-name-tf = फ्रेंच सदर्न आणि अंटार्टिक लॅंड्स +region-name-tg = टोगो +region-name-th = थाईलैंड +region-name-tj = ताजिकिस्तान +region-name-tk = टोकेलाउ +region-name-tl = तिमोर-लेस्टे +region-name-tm = तुर्कमेनिस्तान +region-name-tn = ट्यूनिसिया +region-name-to = टोंगा +region-name-tr = तुर्की +region-name-tt = त्रिनीदाद व टोबैगो +region-name-tv = तुवालू +region-name-tw = ताइवान +region-name-tz = तंजानिया +region-name-ua = यूक्रैन +region-name-ug = यूगांडा +region-name-us = यूनाइटेड स्टेट्स +region-name-uy = उरूगुवे +region-name-uz = उजबेकिस्तान +region-name-va = वेटिकन सिटी +region-name-vc = सेंट विंसेट व ग्रेनाडाइन्स +region-name-ve = वेनेजुएला +region-name-vg = वर्जिन द्वीप, ब्रिटिश +region-name-vi = व्हर्जिन द्वीप, यू.एस. +region-name-vn = वियतनाम +region-name-vu = वनॉटू +region-name-wf = वालिस व फुटुना +region-name-ws = समोआ +region-name-xa = अॅशमोर आणि कार्टियर द्वीप +region-name-xb = बेकर द्वीप +region-name-xc = कोरल सी द्वीप +region-name-xd = ढेकेलीया +region-name-xe = यूरोपा द्वीप +region-name-xg = गाझा पट्टी +region-name-xh = हॉवलँड द्वीप +region-name-xj = जॅन मेयन +region-name-xk = कोसोव्हो +region-name-xl = पाल्मीरा अटॉल +region-name-xm = किंगमॅन रीफ +region-name-xp = पॅरासेल द्वीप +region-name-xq = जार्वीस द्वीप +region-name-xr = स्वॅलबार्ड +region-name-xs = स्प्रॅटली द्वीप +region-name-xt = ट्रोमेलीन द्वीप +region-name-xu = जॉनस्टोन एटोल +region-name-xv = नावास्सा द्वीप +region-name-xw = पश्चिम बॅंक +region-name-ye = येमन +region-name-yt = मेयोट +region-name-za = दक्षिणी अफ्रीका +region-name-zm = जाम्बिया +region-name-zw = जिंबाबे diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5628212a77 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Import Logins Autocomplete + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +## + diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..da8063f6cd --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = शब्दसमुहाचे पुढचे प्रत्यक्ष शोधा +findbar-previous = + .tooltiptext = शब्दसमुहाचे पूर्वीचे प्रत्यक्ष शोधा + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = शोध पट्टी बंद करा + +findbar-highlight-all2 = + .label = सर्व ठळक करा + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] l + *[other] a + } + .tooltiptext = आढळलेले सर्व वाक्यांश ठळक करा + +findbar-case-sensitive = + .label = आकार जुळवा + .accesskey = c + .tooltiptext = आकार संवदेनशीलतासह शोधा + +findbar-entire-word = + .label = पूर्ण शब्द + .accesskey = W + .tooltiptext = फक्त पूर्ण शब्द शोधा diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3c4a4e4676 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..77f2b82aca --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = पिक्चर-इन-पिक्चर + +pictureinpicture-pause = + .aria-label = स्तब्ध करा +pictureinpicture-play = + .aria-label = चालवा + +pictureinpicture-mute = + .aria-label = मंद करा +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = मंद करू नका + diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2abefebd5c --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (निश्चित नाही) + +failed-pw-change = मुख्य पासवर्ड बदलवु शकत नाही. +incorrect-pw = आपण चालू मुख्य पासवर्ड प्रविष्ट करू शकले नाही. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. +pw-change-ok = मास्टर पासवर्ड यशस्वीरित्या बदलविले. + +pw-empty-warning = आपण वेब व ईमेल पासवर्ड संचयीत केले, फॉर्म माहिती, व व्यक्तिगत कळ संरक्षित केले जाऊ शकत नाही. +pw-erased-ok = आपण आपले मुख्य पासवर्ड काढुन टाकले. { pw-empty-warning } +pw-not-wanted = सावधान! आपण मुख्य पासवर्डाचा वापर नाही करायचे ठरविले आहे. { pw-empty-warning } + +pw-change2empty-in-fips-mode = आपण सद्या FIPS पध्दतीत कार्यरत आहात. FIPS ला विना-रिक्त मुख्य पासवर्डची गरज भासते. + +pw-change-success-title = पासवर्ड बदल यशस्वी +pw-change-failed-title = पासवर्ड बदल अपयशी +pw-remove-button = + .label = काढुन टाका + +set-password = + .title = मुख्य पासवर्ड बदला + +set-password-old-password = सद्याचे पासवर्ड: +set-password-new-password = नवीन पासवर्ड प्रविष्ट करा: +set-password-reenter-password = पासवर्ड पुनः-प्रविष्ट करा: +set-password-meter = पासवर्ड दर्जा गुणांक +set-password-meter-loading = दाखल करीत आहे +master-password-description = मुख्य पासवर्डचा वापर संवेदनशील माहिती जसे की स्थळावरील पासवर्डच्या संरक्षणाकरीता होतो. ज्यावेळी { -brand-short-name } पासवर्ड संरक्षित संचयीत माहिती प्रस्तुत करतो त्यावेळी मुख्य पासवर्ड निर्माण केल्यास आपल्याला एकदा तरी दर सत्राकरीता मुख्य पासवर्ड प्रविष्ट करावे लागेल. +master-password-warning = कृपया आपण निश्चित केलेला मुख्य पासवर्ड लक्षात ठेवा. मुख्य पासवर्ड विसरल्यास, त्याच्या तर्फे संरक्षित कुठलिही माहितीकरीता आपणास प्रवेश प्राप्त होणार नाही. + +remove-password = + .title = मुख्य पासवर्ड काढून टाका + +remove-info = + .value = पुढे जाण्याकरीता आपला सद्याचा पासवर्ड प्रविष्ट करा: +remove-warning1 = आपल्या मुख्य पासवर्डचा वापर संवेदनशील माहिती जसे की स्थळ पासवर्डच्या संरक्षणासाठी होतो. +remove-warning2 = आपले संगण धोक्याच्या परिस्थितीत असल्यास मुख्य पासवर्ड काढुन टाकल्यावर माहिती संरक्षित राहणार नाही. +remove-password-old-password = + .value = सद्याचा पासवर्ड: diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6856d4f8c5 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = पृष्ठाची मांडणी +custom-prompt-title = मनासारखे... +custom-prompt-prompt = आपले एच्छिक शिर्षलेख/तळलेख मजकुर प्रविष्ट करा +basic-tab = + .label = रूपण आणि पर्याय +advanced-tab = + .label = समास आणि शिर्षलेख/तळलेख +format-group-label = + .value = स्वरूपण +orientation-label = + .value = परिचितता: +portrait = + .label = उभे + .accesskey = P +landscape = + .label = आडवे + .accesskey = L +scale = + .label = प्रमाण: + .accesskey = S +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = पृष्ठाच्या रूंदीत आकुंचित करा + .accesskey = W +options-group-label = + .value = पर्याय +print-bg = + .label = पार्श्वभूमीची छपाई करा (रंग आणि चित्र) + .accesskey = B +margin-group-label-inches = + .value = समास (इंच) +margin-group-label-metric = + .value = समास (मिलिमीटर) +margin-top = + .value = शीर्ष: + .accesskey = T +margin-top-invisible = + .value = शीर्ष: +margin-bottom = + .value = तळ: + .accesskey = B +margin-bottom-invisible = + .value = तळ: +margin-left = + .value = डावा: + .accesskey = L +margin-left-invisible = + .value = डावा: +margin-right = + .value = उजवा: + .accesskey = R +margin-right-invisible = + .value = उजवा: +header-footer-label = + .value = शिर्षलेख आणि तळलेख +hf-left-label = + .value = डावी: +hf-center-label = + .value = मध्य: +hf-right-label = + .value = उजवी: +header-left-tip = + .tooltiptext = डावी शिर्षलेख +header-center-tip = + .tooltiptext = मध्य शिर्षलेख +header-right-tip = + .tooltiptext = उजवी शिर्षलेख +footer-left-tip = + .tooltiptext = डावी तळलेख +footer-center-tip = + .tooltiptext = मध्य तळलेख +footer-right-tip = + .tooltiptext = उजवी तळलेख +hf-blank = + .label = --कोरे-- +hf-title = + .label = शिर्षक +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = दिनांक/वेळ +hf-page = + .label = पृष्ठ # +hf-page-and-total = + .label = # पैकी # पृष्ठ +hf-custom = + .label = मनासारखे... +print-preview-window = + .title = छपाई पूर्वदृश्य +print-title = + .value = शिर्षक: +print-preparing = + .value = तयार करत आहे... +print-progress = + .value = प्रगती: +print-window = + .title = छपाई सुरू आहे +print-complete = + .value = छपाई पूर्ण झाली. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = रद्द करा +dialog-close-label = बंद करा diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6751885d4f --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = पृष्ठ सुलभ करा + .accesskey = i + .tooltiptext = हे पृष्ठ आपोआप सुलभ होऊ शकत नाही +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = सोप्या वाचनासाठी मांडणी बदला +printpreview-close = + .label = बंद करा + .accesskey = C +printpreview-portrait = + .label = उभे + .accesskey = o +printpreview-landscape = + .label = आडवे + .accesskey = L +printpreview-scale = + .value = प्रमाण: + .accesskey = S +printpreview-shrink-to-fit = + .label = घट्ट बसण्याकरीता आंकुचित करा +printpreview-custom = + .label = मनासारखे... +printpreview-print = + .label = छपाई… + .accesskey = P +printpreview-of = + .value = याचे +printpreview-custom-scale-prompt-title = सानुकूल प्रमाण +printpreview-page-setup = + .label = पृष्ठाची मांडणी… + .accesskey = u +printpreview-page = + .value = पृष्ठ: + .accesskey = a + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = पहिले पृष्ठ +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = मागील पृष्ठ +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = पुढील पृष्ठ +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = शेवटचे पृष्ठ + diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9bdbad668f --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = सॉफ्टवेअर अद्ययावत +elevation-details-link-label = + .value = तपशील +elevation-error-manual = ह्या लिंक वर भेट देऊन व अलिकडील आवृत्ती डाउनलोड करुन आपण { -brand-short-name } स्वतः अद्ययावत करू शकता: +elevation-finished-page = अद्ययावत आधिपासूनच प्रतिष्ठापीत आहे +elevation-finished-background-page = { -brand-short-name } करीता सुरक्षा व स्थिरता अद्ययावत डाऊनलोड करून झाले आहे व प्रतिष्ठापन करीता सज्ज आहे. +elevation-finished-background = अद्ययावत : +elevation-more-elevated = ह्या सुधारणेसाठी प्रशासक अधिकार गरजेचे आहेत. पुढच्या वेळी जेव्हा { -brand-short-name } सुरु होईल तेव्हा ही सुधारणा प्रस्थापित केली जाईल. तुम्ही आता { -brand-short-name } पुनःसुरु करू शकता, काम चालू ठेऊन पुनःसुरु करू शकता किंवा ही सुधारणा नाकारू शकता. diff --git a/l10n-mr/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-mr/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8084497c4d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = इतिहास सुधारा +history-intro = पुढील अद्ययावते स्थापन झालेले आहेत + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = बंद करा + .title = इतिहास सुधारा + +no-updates-label = काही सुधारणा स्थापीत झाल्या नाहीत +name-header = नावात वाढ करा +date-header = दिनांक स्थापीत करा +type-header = प्रकार +state-header = राज्य + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = तपशील +update-installed-on = यावेळी प्रतिष्ठापित केले: { $date } +update-status = स्थिती: { $status } |