diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-ms/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 |
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ms/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-ms/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties new file mode 100644 index 0000000000..47b3116c02 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribe-validating-feed=Mengesahkan suapan… +subscribe-cancelSubscription=Adakah anda pasti mahu membatalkan langganan suapan semasa? +subscribe-cancelSubscriptionTitle=Melanggan Suapan… +subscribe-feedAlreadySubscribed=Anda sudah melanggan suapan ini. +subscribe-errorOpeningFile=Tidak dapat membuka fail. +subscribe-feedAdded=Suapan ditambah. +subscribe-feedUpdated=Suapan dikemaskini. +subscribe-feedMoved=Langganan suapan dipindahkan. +subscribe-feedCopied=Langganan suapan disalin. +subscribe-feedRemoved=Langganan suapan dibatalkan. +subscribe-feedNotValid=URL Suapan ini tidak sah. +subscribe-feedVerified=URL Suapan sudah disahkan. +subscribe-networkError=URL Suapan tidak dapat ditemui. Sila semak nama dan cuba lagi. +subscribe-noAuthError=URL Suapan ini tidak diberi kuasa. +subscribe-loading=Memuatkan, sila tunggu… + +subscribe-OPMLImportTitle=Pilih fail OPML untuk diimport +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleList=Eksport %S sebagai fail OPML - Senarai suapan +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleStruct=Eksport %S sebagai fail OPML - Suapan dengan struktur folder +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): +## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S Mengeksport OPML - %2$S +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): +## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. +## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. +subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Suapan%1$S-%2$S.opml +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. +subscribe-OPMLImportInvalidFile=Fail %S mungkin bukan fail OPML yang sah. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of new imported entries. +subscribe-OPMLImportFeedCount=#1 suapan baru telah diimport. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. +## #1 is the count of new imported entries +subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=#1 suapan baru yang masih belum anda langgan telah diimport;#1 suapan baru yang masih belum anda langgan telah diimport; +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): +## #1 is total number of elements found in the file +subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(daripada #1 entri yang ditemui);(daripada #1 entri yang ditemui) +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): +## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. +## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds +## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds +subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S. + +subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=Fail OPML +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. +subscribe-OPMLExportDone=Suapan dalam akaun ini telah dieksport ke %S. + +subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Buang Suapan +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. +subscribe-confirmFeedDeletion=Adakah anda pasti mahu berhenti melanggan daripada suapan: \n %S? + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): +## - The first %S is the number of articles processed so far; +## - The second %S is the total number of items +subscribe-gettingFeedItems=Memuat turun artikel suapan (%S daripada %S)… + +newsblog-noNewArticlesForFeed=Tiada artikel baru daripada suapan ini. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL +newsblog-networkError=%S tidak dapat ditemui. Sila semak nama dan cuba lagi. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL +newsblog-feedNotValid=%S bukan suapan yang sah. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host +newsblog-badCertError=%S menggunakan sijil keselamatan yang tidak sah. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL +newsblog-noAuthError=%S tidak diberi kuasa. +newsblog-getNewMsgsCheck=Menyemak item baru suapan… + +## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd +feeds-accountname=Blog & Suapan Berita + +## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments. +externalAttachmentMsg=Lampiran MIME ini disimpan berasingan daripada mesej. + +## Import wizard. +ImportFeedsCreateNewListItem=* Akaun Baru * +ImportFeedsNewAccount=Cipta dan import ke dalam akaun Suapan baru +ImportFeedsExistingAccount=Import ke dalam akaun Suapan sedia ada +## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): +## - The first %S is the import file name; +## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; +## - The third %S is the feed account name. +ImportFeedsNew=baru +ImportFeedsExisting=sedia ada +ImportFeedsDone=Proses mengimport langganan suapan daripada fail %1$S ke dalam akaun '%3$S' %2$S telah selesai. |