summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ms/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-ms/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties93
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ms/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-ms/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..47b3116c02
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=Mengesahkan suapan…
+subscribe-cancelSubscription=Adakah anda pasti mahu membatalkan langganan suapan semasa?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=Melanggan Suapan…
+subscribe-feedAlreadySubscribed=Anda sudah melanggan suapan ini.
+subscribe-errorOpeningFile=Tidak dapat membuka fail.
+subscribe-feedAdded=Suapan ditambah.
+subscribe-feedUpdated=Suapan dikemaskini.
+subscribe-feedMoved=Langganan suapan dipindahkan.
+subscribe-feedCopied=Langganan suapan disalin.
+subscribe-feedRemoved=Langganan suapan dibatalkan.
+subscribe-feedNotValid=URL Suapan ini tidak sah.
+subscribe-feedVerified=URL Suapan sudah disahkan.
+subscribe-networkError=URL Suapan tidak dapat ditemui. Sila semak nama dan cuba lagi.
+subscribe-noAuthError=URL Suapan ini tidak diberi kuasa.
+subscribe-loading=Memuatkan, sila tunggu…
+
+subscribe-OPMLImportTitle=Pilih fail OPML untuk diimport
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=Eksport %S sebagai fail OPML - Senarai suapan
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=Eksport %S sebagai fail OPML - Suapan dengan struktur folder
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S Mengeksport OPML - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Suapan%1$S-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=Fail %S mungkin bukan fail OPML yang sah.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=#1 suapan baru telah diimport.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=#1 suapan baru yang masih belum anda langgan telah diimport;#1 suapan baru yang masih belum anda langgan telah diimport;
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(daripada #1 entri yang ditemui);(daripada #1 entri yang ditemui)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=Fail OPML
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=Suapan dalam akaun ini telah dieksport ke %S.
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Buang Suapan
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=Adakah anda pasti mahu berhenti melanggan daripada suapan: \n %S?
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=Memuat turun artikel suapan (%S daripada %S)…
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=Tiada artikel baru daripada suapan ini.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=%S tidak dapat ditemui. Sila semak nama dan cuba lagi.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S bukan suapan yang sah.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+newsblog-badCertError=%S menggunakan sijil keselamatan yang tidak sah.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-noAuthError=%S tidak diberi kuasa.
+newsblog-getNewMsgsCheck=Menyemak item baru suapan…
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=Blog & Suapan Berita
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+externalAttachmentMsg=Lampiran MIME ini disimpan berasingan daripada mesej.
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* Akaun Baru *
+ImportFeedsNewAccount=Cipta dan import ke dalam akaun Suapan baru
+ImportFeedsExistingAccount=Import ke dalam akaun Suapan sedia ada
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=baru
+ImportFeedsExisting=sedia ada
+ImportFeedsDone=Proses mengimport langganan suapan daripada fail %1$S ke dalam akaun '%3$S' %2$S telah selesai.