diff options
Diffstat (limited to 'l10n-my/mobile/android/chrome/browser.properties')
-rw-r--r-- | l10n-my/mobile/android/chrome/browser.properties | 476 |
1 files changed, 476 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-my/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-my/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..2f81425270 --- /dev/null +++ b/l10n-my/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=အတ်အွန်ကို တပ်ဆင်နေသည် +addonsConfirmInstall.install=တပ်ဆင်ပါ + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=အတည်မပြုရသေးသော အတ်အွန် +addonsConfirmInstallUnsigned.message=ဒီဆိုက်သည် အတည်မပြုထားသည့် အတ်အွန်ကို တပ်ဆင်အသုံးပြုလိုသည်။ မိမိကိုယ်တိုင် တာဝန်ခံနိုင်ပါက ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ပါ။ + +# Alerts +alertAddonsDownloading=အတ်အွန်အား ဒေါင်းလုဒ်ရယူနေသှ် +alertAddonsInstalledNoRestart.message=တပ်ဆင်မှုပြီးဆုံးသွားပြီ + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS + +alertDownloadsStart2=ဒေါင်းလုဒ်ရယူမှု စတင်နေသှ် +alertDownloadsDone2=ဆွဲချချက်များ ပြီးသွားပြီ +alertDownloadsToast=ဒေါင်းလုဒ်ရယူနေသှ်... +alertDownloadsPause=ရပ်ထားသှ် +alertDownloadsResume=ပြန်စပါ +alertDownloadsCancel=ရပ် +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S ကို ဆွဲယူပြီးပြီ +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=ဧည့်သည်သုံး ပုံစံတွင် ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ခြင်းအား ပိတ်ထားသှ် + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast='%S' အားရှာဖွေရေး ဝန်ဆောင်သူအဖြစ် ထည့်ပြီး +alertSearchEngineErrorToast='%S' အားရှာဖွေရေးဝန်ဆောင်မှု အဖြစ်မထည့်နိုင်ပါ +alertSearchEngineDuplicateToast='%S' အား ရှာဖွေရေးဝန်ဆောင်မှု တွင်ရှိပြီးဖြစ်သှ် + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=ကိုယ်ရေသုံး အချက်အလက်များ ရှင်းရန်… + +alertPrintjobToast=ပုံနှိပ်နေသည်… + +download.blocked=ဖိုင်ကို မဆွဲယူနိုင်ပါ + +addonError.titleError=အမှား +addonError.titleBlocked=တားမြစ်ထားသည့် အတ်အွန် +addonError.learnMore=ပိုမို လေ့လာရန် + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=အတည်မပြုရသေးသော အတ်အွန်များ +unsignedAddonsDisabled.message=တပ်ဆင်ထားသည့် အတ်အွန် တစ်ခုမကကို အတည်မပြုနိုင်ပါ။ ထို့ကြောင့် ပိတ်ထားသည်။ +unsignedAddonsDisabled.dismiss=ထုတ်ပစ်ရန် +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=အတ်အွန်များကို ကြည့်ရန် + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=#2တွင်ဖြစ်ပေါ်သော ချိတ်ဆက်မှူအခက်အခဲကြောင့် အတ်အွန်အားဒေါင်းလုဒ်ရယူခြင်းမပြုနိုင်ပါ။ +addonError-2=#2မှ အတ်အွန်အား တပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော #3မှာမျှော်မှန်းချက်ဖြင့်မကိုက်ညီခြင်းကြောင့်ဖြစ်သည်။ +addonError-3=#2 မှာဒေါင်းလုဒ်ရရှိသော အတ်အွန်သည်တပ်ဆင်လို့မရနိုင်ပါအဘယ်ကြောင့်ဆိုသော ဒေါင်းလုဒ်ရယူနေစဉ်ချိတ်ဆက်မှူနှောင့်ယှက်ခံရခြင်းကြောင့်ဖြစ်သည်။ +addonError-4=#1အားတပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါအဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် #3သည်လိုအပ်သောဖိုင်များအားပြုပြင်နိုင်စွမ်းမရှိသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ +addonError-5=#3 သည် #2 ကို အတည်မပြုထားသည့် အတ်အွန်ကို တပ်ဆင်ခြင်းမှ တားဆီးထားသည်။ + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=ဖိုင်စနစ်အမှားအယွင်းတစ်ခုကြောင့် အတ်အွန်အားတပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါ။ +addonLocalError-2=ဤအတ်အွန်အား တပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် #3မျှော်လင့်ထားသောအရာမဟုတ်သင့်အတွက်ဖြစ်သည်။ +addonLocalError-3=ဤအတ်အွန်အားတပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါအဘယ့်ကြောင့်ဆိုသောဒေါင်းလုဒ်ရယူစဉ်နှောက်ယှက်ခံရခြင်းကြောင့်ဖြစ်သည်။ +addonLocalError-4=#1အားတပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါအဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် #3သည်လိုအပ်သောဖိုင်များအားပြုပြင်နိုင်စွမ်းမရှိသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ +addonLocalError-5=ဤအတ်အွန်ကို တပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် ၄င်းကို အတည်မပြုရသေးသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ +addonErrorIncompatible=#1အား #3 #4 ဖြင့်အဆင်ပြေခြင်းမရှိပါသဖြင့် တပ်ဆင်နိုင်ခြင်းမရှိပါ။ +addonErrorBlocklisted=#1အား ၎င်းတွင်လုံခြုံရေးအရ အားနည်းချက် တစ်ခုရှိနေပါသဖြင့် တပ်ဆင်နိုင်ခြင်း မရှိပါ။ + +# Notifications +notificationRestart.normal=ပြောင်းလဲမှုများအား အသုံးချရန် ပြန်စပါ +notificationRestart.blocked=မလုံခြုံသော အတ်အွန်များအား တပ်ဆင်ထားသှ်။ ဖြုတ်ပစ်ရန် ပြန်စပါ။ +notificationRestart.button=ပြန်လည်စတင်မည်။ +doorhanger.learnMore=ပိုမို လေ့လာရန် + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 သည်ယခုဝဘ်ဆိုက်ကို ပွင့်လာရန် ထားမြစ်ထားသည်။ သင်တားမြစ်ထားသည်ကိုကြည့်မည်လား? ;#1 ယခုဝဘ်ဆိုဒ်သည် #2 pop-up windows များကို ပွင့်မလာစေရန် ပိတ်ထားသည်။ သင်၎င်းတို့ကို ကြည့်မည်လား? +popup.dontAskAgain=ယခုဝတ်ဆိုဒ်အတွက် ထပ်မမေးပါနှင့် +popup.show=ပြပါ +popup.dontShow=မပြပါနှင့် + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=ဝတ်ဆိုဒ်သှ် malware သို့မဟုတ် phishing လုပ်နေသှ် ဟု သတ်မှတ်ထားခံရသှ်။ သတိထားပါ။ + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=ပေါ့ပက်များ + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S သည် ယခု (%S) ဝဘ်ဆိုက်ကို သင့်ကွန်ပျူတာအထဲတွင် ဆော့ဖ်ဝဲများ အင်စတောလုပ်ခြင်းကို ခွင့်မပြုပါ။ +xpinstallPromptWarningLocal=%S သည် ယခု အတ်အွန် (%S) အားသင့် ကွန်ပျူတာတွင် တပ်ဆင်ခြင်း ခွင့်မပြုပါ +xpinstallPromptWarningDirect=%S သည် အတ်အွန်တစ်ခုအား သင့်ဖုန်းတွင်တပ်ဆင်ခြင်းမှ တားမြစ်ထားသှ် +xpinstallPromptAllowButton=ခွင့်ပြုပါ +xpinstallDisabledMessageLocked=ဆော့ဝဲများ တပ်ဆင်ခြင်းအားသင်၏ကွန်ပျူတာစနစ်ထိန်းချုပ်သူမှခွင့်မပြုထားပါ။ +xpinstallDisabledMessage2=ဆော့ဝဲတပ်ဆင်ခြင်း ပိတ်ပင်ထားသှ်။ ဖွင့် ပြီးမှ နောက်တစ်ခေါက်ကြိုးစားကြည့်ပါ။ +xpinstallDisabledButton=လုပ်ဆောင်နိုင်စေမည်။ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S ကို ထည့်ပါမည်လား။ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=သင့်ခွင့်ပြုချက် လိုအပ်သည်။ +webextPerms.add.label=ထည့်ရန် +webextPerms.cancel.label=မလုပ်ဆောင်တော့ပါ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S ကို အဆင့်မြှင့်တင်ပြီးပါပြီ။ အဆင့်မြှင့်တင်ထားသည့် ဗားရှင်းကို မတပ်ဆင်မီ ခွင့်ပြုချက်အသစ်များကို အတည်ပြုပေးရပါမည်။ “မလုပ်ဆောင်တော့ပါ” ကို ရွေးခြင်းအားဖြင့် အတ်အွန်ကို လက်ရှိဗားရှင်းတွင် ထားနိုင်သည်။ + +webextPerms.updateAccept.label=အဆင့်မြှင့်ပါ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S သည် အခြားခွင့်ပြုချက်များကို တောင်းခံနေပါသည်။ +webextPerms.optionalPermsListIntro=ဆောင်ရွက်လိုသည်။ +webextPerms.optionalPermsAllow.label=ခွင့်ပြုပါ +webextPerms.optionalPermsDeny.label=တားမြစ်ပါ + +webextPerms.description.bookmarks=စာမှတ်များကို ကြည့်ရှုပြီး ပြင်ဆင်ရန် +webextPerms.description.browserSettings=ဘရောင်ဇာ အပြင်အဆင်များကို ကြည့်ရှုပြီး ပြင်ဆင်ရန် +webextPerms.description.browsingData=လတ်တလော လည်ပတ်မှတ်တမ်း၊ ကွတ်ကီးများနှင့် ဆိုင်ရာဒေတာများကို ရှင်းလင်းပါ +webextPerms.description.clipboardRead=ကလစ်ဘုတ်ထံမှဒေတာကို ရယူပါ +webextPerms.description.clipboardWrite=ကလစ်ဘုတ်ပေါ်သို့ ဒေတာကို လွှဲပြောင်းပါ +webextPerms.description.devtools=ဖွင့်ထားသော တပ်ဗ်များတွင် ဒေတာကို အသုံးပြုရန် Developer Tools ကို အသုံးပြုပါ +webextPerms.description.downloads=ဖိုင်များကို ဆွဲယူရန်၊ ထို့ပြင် ဘရောင်ဇာ၏ ဆွဲယူမှတ်တမ်းကို ကြည့်ရှုပြင်ဆင်ရန် +webextPerms.description.downloads.open=ကွန်ပျူတာထဲသို့ ဆွဲယူထားသော ဖိုင်များကို ပြပါ +webextPerms.description.find=ဖွင့်ထားသော တပ်ဗ်အားလုံး၏ စာများကို ကြည့်ရှုပါ +webextPerms.description.geolocation=တည်နေရာကို အသုံးပြုရန် +webextPerms.description.history=လည်ပတ်မှတ်တမ်းကို အသုံးပြုရန် +webextPerms.description.management=တိုးချဲ့ဆော့ဖ်ဝဲလ်များ၏ အသုံးပြုမှုကို စောင့်ကြည့်ရန်နှင့် အခင်းအကျင်းများကို စီမံရန် +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=%S အပြင် အခြားပရိုဂရမ်များနှင့် အပြန်အလှန် သတင်းပေးပို့မည် +webextPerms.description.notifications=အသိပေးချက်များကို ပြသပါ +webextPerms.description.privacy=ကိုယ်ရေးကာကွယ်မှု အပြင်အဆင်များကို ဖတ်ရှုပြင်ဆင်ရန် +webextPerms.description.proxy=ဘရောင်ဇာ၏ ပရောက်ဇီအပြင်အဆင်များကို ထိန်းချုပ်ပါ +webextPerms.description.sessions=လတ်တလော ပိတ်လိုက်သည့် တပ်ဗ်များကို ကြည့်ရှုမည် +webextPerms.description.tabs=ဘရောင်ဇာတပ်ဗ်များကို ကြည့်ရှုမည် +webextPerms.description.topSites=လည်ပတ်မှတ်တမ်းကို ကြည့်ရှုမည် +webextPerms.description.webNavigation=လည်ပတ်နေစဉ် ဘရောင်ဇာဆောင်ရွက်မှုကို ကြည့်ရှုမည် + +webextPerms.hostDescription.allUrls=ဝဘ်ဆိုက်အားလုံးအတွက် ဒေတာကို ကြည့်မည် + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=%S ဒိုမိန်းရှိ ဆိုက်များအတွက် ဒေတာကို ကြည့်မည် + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=အခြားဒိုမိန်း #1 ခုရှိ ဒေတာကို ကြည့်မည် + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=%S အတွက် ဒေတာကို ကြည့်မည် + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=အခြားဆိုက် #1 ခုရှိ ဒေတာကို ကြည့်မည် + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=%S မှစစ်ဆေးပြီး။ +identity.identified.verified_by_you=သင်သည် လုံခြုံရေးချွင်းချက်တစ်ခု အားဤဝဘ်ဆိုက်အတွက် ထည့်ပြီးဖြစ်သည်။ +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=မျှဝေ +geolocation.dontAllow=မမျှဝေပေးပါနှင့်။ +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=တည်နေရာ + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=အမြဲတမ်း +desktopNotification2.dontAllow=ဘယ်တော့မှ +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=အသိပေးချက်များ + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=ရုပ်ပုံကို မပိတ်ပင်ထားပါ +imageblocking.showAllImages=အားလုံးကို ပြပါ + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=တပ်ဗ်အသစ် #1 ခုဖွင့်ပြီး +newprivatetabpopup.opened=တစ်ကိုယ်ရေသုံးတပ်ဗ်အသစ်ဖွင့်ပြီး;#1 တစ်ကိုယ်ရေသုံးတပ်ဗ်အသစ်များဖွင့်ပြီး + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=SWITCH + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=%S အားပိတ်ပြီး + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=သီးသန့်ကြည့်ရှုခြင်းကို ပိတ်လိုက်ပါပြီ + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=ပိတ်လိုက်သော တပ်ဗ်များ + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=UNDO + +# Offline web applications +offlineApps.ask=%S အား သင့်ဖုန်းတွင် အင်တာနက်မဲ့သုံးရန် အချက်အလက်သိမ်းခိုင်းမည်လား? +offlineApps.dontAskAgain=ယခုဝတ်ဆိုဒ်အတွက် ထပ်မမေးပါနှင့် +offlineApps.allow=ခွင့်ပြုပါ +offlineApps.dontAllow2=ခွင့်မပြုပါနှင့် + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=အင်တာနက်မဲ့ဒေတာများ + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=ဝင်ရောက်မှုများ +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=သိမ်းပါ +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=မသိမ်းပါနှင့် + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=ကလစ်ဘုတ်သို့ စာကူးပြီး + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=မိုဘိုင်းဖုန်းသို့ ပေးပို့ရန် + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=လင်ခ့်ကို တပ်ဗ်အသစ်တွင် ဖွင့်ပါ +contextmenu.openInPrivateTab=လင်ခ့်ကို တစ်ကိုယ်ရေသုံးတပ်ဗ်တွင်ဖွင့်ပါ +contextmenu.share=မျှဝေ +contextmenu.copyLink=လင်ခ့်အားကူးပါ +contextmenu.shareLink=လင်ခ့်အားမျှဝေပါ +contextmenu.bookmarkLink=လင်ခ့်အားစာမှတ်ထားမည် +contextmenu.copyEmailAddress=အီးမေလ်းလိပ်စာအားကူးပါ +contextmenu.shareEmailAddress=အီးမေလ်းလိပ်စာအားရှယ်ပါ +contextmenu.copyPhoneNumber=ဖုန်းနံပတ်အားကူးပါ +contextmenu.sharePhoneNumber=ဖုန်းနံပတ်အားမျှဝေပေးပါ +contextmenu.fullScreen=မျက်နှာပြင်အပြည့် +contextmenu.viewImage=ရုပ်ပုံကို ကြည့်ရန် +contextmenu.copyImageLocation=ရုပ်ပုံ တည်နေရာ ကူးယူပါ +contextmenu.shareImage=ရုပ်ပုံအား မျှဝေပါ +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=%S ရှာဖွေပါ +contextmenu.saveImage=ရုပ်ပုံ သိမ်းဆည်းပါ +contextmenu.showImage=ရုပ်ပုံကို ပြပါ +contextmenu.setImageAs=ပုံအားသိမ်းပါ +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=ရှာဖွေရေး ယန္တရားကို ထည့်သွင်းပါ +contextmenu.playMedia=ဖွင့်ပါ။ +contextmenu.pauseMedia=ရပ်တန့်ပါ +contextmenu.showControls2=ထိန်းချုပ်မှု ခလုပ်များကိုပြပါ +contextmenu.mute=အသံပိတ်ပါ +contextmenu.unmute=အသံပြန်ဖွင့်ပါ +contextmenu.saveVideo=ဗွီဒီယို သိမ်းဆည်းပါ +contextmenu.saveAudio=အသံ သိမ်းဆည်းပါ +contextmenu.addToContacts=အဆက်အသွယ်ထဲသို့ထည့်ပါ +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=ဖုန်းသို့ ပေးပို့ပါ + +contextmenu.copy=ကူးယူပါ +contextmenu.cut=ဖြတ်ယူပါ +contextmenu.selectAll=အားလုံး ရွေးချယ်ပါ +contextmenu.paste=ပွားပါ + +contextmenu.call=ခေါ်ဆိုပါ + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=နေ့ရွေးပါ +inputWidgetHelper.datetime-local=နေ့ အချိန်ရွေးပါ +inputWidgetHelper.time=အချိန်ရွေးပါ +inputWidgetHelper.week=ရက်သတ္တပတ်အား ရွေးပါ +inputWidgetHelper.month=လ အားရွေးပါ +inputWidgetHelper.cancel=ပယ်ဖျက်ပါ +inputWidgetHelper.set=အစုလိုက် +inputWidgetHelper.clear=ရှင်းလင်းပါ + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<anonymous> +stacktrace.outputMessage=စောင့်ကြည့်ခြင်းအား %S, function %S, Line %S မှစမည် +timer.start=%S: အချိန်သတ်မှတ်ခြင်းစတင်ပြီး + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +clickToPlayPlugins.activate=ဖွင့်ထားပါ +clickToPlayPlugins.dontActivate=ဖွင့်မထားပါနှင့် +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=ပလပ်အင်များ + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=စကားဝှက်မှားနေပါတယ် + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=အဝင် ချိတ်ဆက်မှု +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=USB ဖြင့် အမှားရှာခြင်းဆက်ကြောင်းကို ခွင့်ပြုပါမည်လား။ +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=%1$S:%2$S မှ အဝေးမှတဆင့်အမှားခြင်းဆိုင်ရာချိတ်ဆက်မှုကို ခွင့်ပြုပါမည်လား။ ဒီချိတ်ဆက်မှုသည် အဝေးရှိကိရိယာ၏ အထောက်အထားနှင့် အတည်ပြုရန်အတွက် QR ကုဒ်ဖတ်ရန်လိုအပ်သည်။ ကိရိယာ၏အချက်အလက်ကို ကွန်ပြူတာအားမှတ်ထားစေခြင်းအားဖြင့် နောင်တွင် ကုဒ်ဖတ်ခြင်းဆောင်ရွက်မှုများကို ရှောင်ရှားနိုင်သည်။ +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=တားမြစ်ရန် +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=ခွင့်ပြုရန် +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=ရှာဖွေရန် +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=ရှာဖွေပြီး မှတ်ထားရန် +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=QR ကုဒ်ဖတ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=QR code အား debugging အတွက် မရယူနိုင်ပါ။ Barcode Scanner အက်ပ်အား တပ်ဆင်ပြီးပြီ လားစစ်ဆေးပြီး ထပ်မံချိတ်ဆက် ကြည့်ပါ။ +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=ကောင်းပြီ + +# Helper apps +helperapps.open=ဖွင့်ပါ +helperapps.openWithApp2=%S အက်ပ်ဖြင့်ဖွင့်ပါ +helperapps.openWithList2=အက်ပ်တစ်ခုဖြင့် ဖွင့်ပါ +helperapps.always=အမြဲတမ်း +helperapps.never=ဘယ်တော့မှ +helperapps.pick=လုပ်ပေးမည့်သူ +helperapps.saveToDisk=ဒေါင်းလုဒ်ယူ +helperapps.alwaysUse=အမြဲတမ်း +helperapps.useJustOnce=တစ်ကြိမ်သာ + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = သင့်ရဲ့ ကင်မရာကို %S နဲ့ ဝေမျှလိုပါသလား ? +getUserMedia.shareMicrophone.message = သင့်ရဲ့ မိုက်ကရိုဖုန်းကို %S နဲ့ ဝေမျှလိုပါသလား ? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = သင်၏ မိုက်ကရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာအား %S ဖြင့် ဝေမျှသုံးလိုပါသလား ? +getUserMedia.denyRequest.label = မမျှဝေပေးပါနှင့် +getUserMedia.shareRequest.label = မျှဝေမည် +getUserMedia.videoSource.default = ကင်မရာ %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = မျက်နှာဘက် ကင်မရာ +getUserMedia.videoSource.backCamera = ကျောဘက်ကင်မရာ +getUserMedia.videoSource.none = ဗီဒီယိုမရှိ +getUserMedia.videoSource.tabShare = ဖွင့်ရန် တပ်ဗ်တစ်ခုရွေးပါ +getUserMedia.videoSource.prompt = ရုပ်ရှင် ရင်းမြစ် +getUserMedia.audioDevice.default = မိုက်ကရိုဖုန်း %S +getUserMedia.audioDevice.none = အသံမရှိ +getUserMedia.audioDevice.prompt = သုံးရမည့် မိုက်ကရိုဖုန်း +getUserMedia.sharingCamera.message2 = ကင်မရာအားဖွင့်ထားသှ် +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = မိုက်ကရိုဖုန်းဖွင့်ထားသှ် +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = ကင်မရာနှင့်မိုက်ကရိုဖုန်းဖွင့်ထားသှ် +getUserMedia.blockedCameraAccess = ကင်မရာအသုံးပြုခြင်းကို တားမြစ်ထားသည်။ +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = မိုက္ကရိုဖုန်းအသုံးပြုခြင်းကို တားမြစ်ထားသည်။ +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = ကင်မရာနှင့် မိုက္ကရိုဖုန်းအသုံးပြုခြင်းကို တားမြစ်ထားသည်။ + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ +userContextWork.label = အလုပ် +userContextBanking.label = ဘဏ်ဆိုင်ရာ +userContextShopping.label = ဈေးဝယ် + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=ဖတ်စက်ရွေးချယ်စရာများကို ပြရန် မျက်နှာပြင်ကို ထိပါ + +#Open in App +openInApp.pageAction = အက်ပ်ထဲတွင်ဖွင့်ပါ +openInApp.ok = ကောင်းပြီ +openInApp.cancel = ရပ် + +#Tab sharing +tabshare.title = "ဖွင့်ရန် တပ်ဗ်တစ်ခုရွေးပါ" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = လင်ခ့် +browser.menu.context.img = ရုပ်ပုံ +browser.menu.context.video = ဗီဒီယို +browser.menu.context.audio = အသံ +browser.menu.context.tel = ဖုန်း +browser.menu.context.mailto = စာ + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=ပြမည့်စာရွေးပါ +feedHandler.subscribeWith=စာရင်းသွင်းမည့် + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%1$S အားထောက်ပံ့မပေးတော့ပါ။ ကျေးဇူးပြုပြီး %2$S ကို အစားထိုးသုံးပါ + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = ကိရိယာကို တုန်စေရန် ဒီဆိုက်ကို ခွင့်ပြုပေးမည်လား။ +vibrationRequest.denyButton = ခွင့်မပြုပါနှင့် +vibrationRequest.allowButton = ခွင့်ပြုပါ |