summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-my/mobile/android/chrome/browser.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-my/mobile/android/chrome/browser.properties')
-rw-r--r--l10n-my/mobile/android/chrome/browser.properties476
1 files changed, 476 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-my/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-my/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2f81425270
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=အတ်အွန်ကို တပ်ဆင်နေသည်
+addonsConfirmInstall.install=တပ်ဆင်ပါ
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=အတည်မပြုရသေးသော အတ်အွန်
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=ဒီဆိုက်သည် အတည်မပြုထားသည့် အတ်အွန်ကို တပ်ဆင်အသုံးပြုလိုသည်။ မိမိကိုယ်တိုင် တာဝန်ခံနိုင်ပါက ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ပါ။
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=အတ်အွန်အား ဒေါင်းလုဒ်ရယူနေသှ်
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=တပ်ဆင်မှုပြီးဆုံးသွားပြီ
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS
+
+alertDownloadsStart2=ဒေါင်းလုဒ်ရယူမှု စတင်နေသှ်
+alertDownloadsDone2=ဆွဲချချက်များ ပြီးသွားပြီ
+alertDownloadsToast=ဒေါင်းလုဒ်ရယူနေသှ်...
+alertDownloadsPause=ရပ်ထားသှ်
+alertDownloadsResume=ပြန်စပါ
+alertDownloadsCancel=ရပ်
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S ကို ဆွဲယူပြီးပြီ
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=ဧည့်သည်သုံး ပုံစံတွင် ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ခြင်းအား ပိတ်ထားသှ်
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' အားရှာဖွေရေး ဝန်ဆောင်သူအဖြစ် ထည့်ပြီး
+alertSearchEngineErrorToast='%S' အားရှာဖွေရေးဝန်ဆောင်မှု အဖြစ်မထည့်နိုင်ပါ
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' အား ရှာဖွေရေးဝန်ဆောင်မှု တွင်ရှိပြီးဖြစ်သှ်
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=ကိုယ်ရေသုံး အချက်အလက်များ ရှင်းရန်…
+
+alertPrintjobToast=ပုံနှိပ်နေသည်…
+
+download.blocked=ဖိုင်ကို မဆွဲယူနိုင်ပါ
+
+addonError.titleError=အမှား
+addonError.titleBlocked=တားမြစ်ထားသည့် အတ်အွန်
+addonError.learnMore=ပိုမို လေ့လာရန်
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=အတည်မပြုရသေးသော အတ်အွန်များ
+unsignedAddonsDisabled.message=တပ်ဆင်ထားသည့် အတ်အွန် တစ်ခုမကကို အတည်မပြုနိုင်ပါ။ ထို့ကြောင့် ပိတ်ထားသည်။
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=ထုတ်ပစ်ရန်
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=အတ်အွန်များကို ကြည့်ရန်
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=#2တွင်ဖြစ်ပေါ်သော ချိတ်ဆက်မှူအခက်အခဲကြောင့် အတ်အွန်အားဒေါင်းလုဒ်ရယူခြင်းမပြုနိုင်ပါ။
+addonError-2=#2မှ အတ်အွန်အား တပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော #3မှာမျှော်မှန်းချက်ဖြင့်မကိုက်ညီခြင်းကြောင့်ဖြစ်သည်။
+addonError-3=#2 မှာဒေါင်းလုဒ်ရရှိသော အတ်အွန်သည်တပ်ဆင်လို့မရနိုင်ပါအဘယ်ကြောင့်ဆိုသော ဒေါင်းလုဒ်ရယူနေစဉ်ချိတ်ဆက်မှူနှောင့်ယှက်ခံရခြင်းကြောင့်ဖြစ်သည်။
+addonError-4=#1အားတပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါအဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် #3သည်လိုအပ်သောဖိုင်များအားပြုပြင်နိုင်စွမ်းမရှိသောကြောင့်ဖြစ်သည်။
+addonError-5=#3 သည် #2 ကို အတည်မပြုထားသည့် အတ်အွန်ကို တပ်ဆင်ခြင်းမှ တားဆီးထားသည်။
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=ဖိုင်စနစ်အမှားအယွင်းတစ်ခုကြောင့် အတ်အွန်အားတပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါ။
+addonLocalError-2=ဤအတ်အွန်အား တပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် #3မျှော်လင့်ထားသောအရာမဟုတ်သင့်အတွက်ဖြစ်သည်။
+addonLocalError-3=ဤအတ်အွန်အားတပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါအဘယ့်ကြောင့်ဆိုသောဒေါင်းလုဒ်ရယူစဉ်နှောက်ယှက်ခံရခြင်းကြောင့်ဖြစ်သည်။
+addonLocalError-4=#1အားတပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါအဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် #3သည်လိုအပ်သောဖိုင်များအားပြုပြင်နိုင်စွမ်းမရှိသောကြောင့်ဖြစ်သည်။
+addonLocalError-5=ဤအတ်အွန်ကို တပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် ၄င်းကို အတည်မပြုရသေးသောကြောင့် ဖြစ်သည်။
+addonErrorIncompatible=#1အား #3 #4 ဖြင့်အဆင်ပြေခြင်းမရှိပါသဖြင့် တပ်ဆင်နိုင်ခြင်းမရှိပါ။
+addonErrorBlocklisted=#1အား ၎င်းတွင်လုံခြုံရေးအရ အားနည်းချက် တစ်ခုရှိနေပါသဖြင့် တပ်ဆင်နိုင်ခြင်း မရှိပါ။
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=ပြောင်းလဲမှုများအား အသုံးချရန် ပြန်စပါ
+notificationRestart.blocked=မလုံခြုံသော အတ်အွန်များအား တပ်ဆင်ထားသှ်။ ဖြုတ်ပစ်ရန် ပြန်စပါ။
+notificationRestart.button=ပြန်လည်စတင်မည်။
+doorhanger.learnMore=ပိုမို လေ့လာရန်
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 သည်ယခုဝဘ်ဆိုက်ကို ပွင့်လာရန် ထားမြစ်ထားသည်။ သင်တားမြစ်ထားသည်ကိုကြည့်မည်လား? ;#1 ယခုဝဘ်ဆိုဒ်သည် #2 pop-up windows များကို ပွင့်မလာစေရန် ပိတ်ထားသည်။ သင်၎င်းတို့ကို ကြည့်မည်လား?
+popup.dontAskAgain=ယခုဝတ်ဆိုဒ်အတွက် ထပ်မမေးပါနှင့်
+popup.show=ပြပါ
+popup.dontShow=မပြပါနှင့်
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=ဝတ်ဆိုဒ်သှ် malware သို့မဟုတ် phishing လုပ်နေသှ် ဟု သတ်မှတ်ထားခံရသှ်။ သတိထားပါ။
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=ပေါ့ပက်များ
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S သည် ယခု (%S) ဝဘ်ဆိုက်ကို သင့်ကွန်ပျူတာအထဲတွင် ဆော့ဖ်ဝဲများ အင်စတောလုပ်ခြင်းကို ခွင့်မပြုပါ။
+xpinstallPromptWarningLocal=%S သည် ယခု အတ်အွန် (%S) အားသင့် ကွန်ပျူတာတွင် တပ်ဆင်ခြင်း ခွင့်မပြုပါ
+xpinstallPromptWarningDirect=%S သည် အတ်အွန်တစ်ခုအား သင့်ဖုန်းတွင်တပ်ဆင်ခြင်းမှ တားမြစ်ထားသှ်
+xpinstallPromptAllowButton=ခွင့်ပြုပါ
+xpinstallDisabledMessageLocked=ဆော့ဝဲများ တပ်ဆင်ခြင်းအားသင်၏ကွန်ပျူတာစနစ်ထိန်းချုပ်သူမှခွင့်မပြုထားပါ။
+xpinstallDisabledMessage2=ဆော့ဝဲတပ်ဆင်ခြင်း ပိတ်ပင်ထားသှ်။ ဖွင့် ပြီးမှ နောက်တစ်ခေါက်ကြိုးစားကြည့်ပါ။
+xpinstallDisabledButton=လုပ်ဆောင်နိုင်စေမည်။
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S ကို ထည့်ပါမည်လား။
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=သင့်ခွင့်ပြုချက် လိုအပ်သည်။
+webextPerms.add.label=ထည့်ရန်
+webextPerms.cancel.label=မလုပ်ဆောင်တော့ပါ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S ကို အဆင့်မြှင့်တင်ပြီးပါပြီ။ အဆင့်မြှင့်တင်ထားသည့် ဗားရှင်းကို မတပ်ဆင်မီ ခွင့်ပြုချက်အသစ်များကို အတည်ပြုပေးရပါမည်။ “မလုပ်ဆောင်တော့ပါ” ကို ရွေးခြင်းအားဖြင့် အတ်အွန်ကို လက်ရှိဗားရှင်းတွင် ထားနိုင်သည်။
+
+webextPerms.updateAccept.label=အဆင့်မြှင့်ပါ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S သည် အခြားခွင့်ပြုချက်များကို တောင်းခံနေပါသည်။
+webextPerms.optionalPermsListIntro=ဆောင်ရွက်လိုသည်။
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=ခွင့်ပြုပါ
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=တားမြစ်ပါ
+
+webextPerms.description.bookmarks=စာမှတ်များကို ကြည့်ရှုပြီး ပြင်ဆင်ရန်
+webextPerms.description.browserSettings=ဘရောင်ဇာ အပြင်အဆင်များကို ကြည့်ရှုပြီး ပြင်ဆင်ရန်
+webextPerms.description.browsingData=လတ်တလော လည်ပတ်မှတ်တမ်း၊ ကွတ်ကီးများနှင့် ဆိုင်ရာဒေတာများကို ရှင်းလင်းပါ
+webextPerms.description.clipboardRead=ကလစ်ဘုတ်ထံမှဒေတာကို ရယူပါ
+webextPerms.description.clipboardWrite=ကလစ်ဘုတ်ပေါ်သို့ ဒေတာကို လွှဲပြောင်းပါ
+webextPerms.description.devtools=ဖွင့်ထားသော တပ်ဗ်များတွင် ဒေတာကို အသုံးပြုရန် Developer Tools ကို အသုံးပြုပါ
+webextPerms.description.downloads=ဖိုင်များကို ဆွဲယူရန်၊ ထို့ပြင် ဘရောင်ဇာ၏ ဆွဲယူမှတ်တမ်းကို ကြည့်ရှုပြင်ဆင်ရန်
+webextPerms.description.downloads.open=ကွန်ပျူတာထဲသို့ ဆွဲယူထားသော ဖိုင်များကို ပြပါ
+webextPerms.description.find=ဖွင့်ထားသော တပ်ဗ်အားလုံး၏ စာများကို ကြည့်ရှုပါ
+webextPerms.description.geolocation=တည်နေရာကို အသုံးပြုရန်
+webextPerms.description.history=လည်ပတ်မှတ်တမ်းကို အသုံးပြုရန်
+webextPerms.description.management=တိုးချဲ့ဆော့ဖ်ဝဲလ်များ၏ အသုံးပြုမှုကို စောင့်ကြည့်ရန်နှင့် အခင်းအကျင်းများကို စီမံရန်
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S အပြင် အခြားပရိုဂရမ်များနှင့် အပြန်အလှန် သတင်းပေးပို့မည်
+webextPerms.description.notifications=အသိပေးချက်များကို ပြသပါ
+webextPerms.description.privacy=ကိုယ်ရေးကာကွယ်မှု အပြင်အဆင်များကို ဖတ်ရှုပြင်ဆင်ရန်
+webextPerms.description.proxy=ဘရောင်ဇာ၏ ပရောက်ဇီအပြင်အဆင်များကို ထိန်းချုပ်ပါ
+webextPerms.description.sessions=လတ်တလော ပိတ်လိုက်သည့် တပ်ဗ်များကို ကြည့်ရှုမည်
+webextPerms.description.tabs=ဘရောင်ဇာတပ်ဗ်များကို ကြည့်ရှုမည်
+webextPerms.description.topSites=လည်ပတ်မှတ်တမ်းကို ကြည့်ရှုမည်
+webextPerms.description.webNavigation=လည်ပတ်နေစဉ် ဘရောင်ဇာဆောင်ရွက်မှုကို ကြည့်ရှုမည်
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=ဝဘ်ဆိုက်အားလုံးအတွက် ဒေတာကို ကြည့်မည်
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S ဒိုမိန်းရှိ ဆိုက်များအတွက် ဒေတာကို ကြည့်မည်
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=အခြားဒိုမိန်း #1 ခုရှိ ဒေတာကို ကြည့်မည်
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S အတွက် ဒေတာကို ကြည့်မည်
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=အခြားဆိုက် #1 ခုရှိ ဒေတာကို ကြည့်မည်
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=%S မှစစ်ဆေးပြီး။
+identity.identified.verified_by_you=သင်သည် လုံခြုံရေးချွင်းချက်တစ်ခု အားဤဝဘ်ဆိုက်အတွက် ထည့်ပြီးဖြစ်သည်။
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=မျှဝေ
+geolocation.dontAllow=မမျှဝေပေးပါနှင့်။
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=တည်နေရာ
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=အမြဲတမ်း
+desktopNotification2.dontAllow=ဘယ်တော့မှ
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=အသိပေးချက်များ
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=ရုပ်ပုံကို မပိတ်ပင်ထားပါ
+imageblocking.showAllImages=အားလုံးကို ပြပါ
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=တပ်ဗ်အသစ် #1 ခုဖွင့်ပြီး
+newprivatetabpopup.opened=တစ်ကိုယ်ရေသုံးတပ်ဗ်အသစ်ဖွင့်ပြီး;#1 တစ်ကိုယ်ရေသုံးတပ်ဗ်အသစ်များဖွင့်ပြီး
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=SWITCH
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S အားပိတ်ပြီး
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=သီးသန့်ကြည့်ရှုခြင်းကို ပိတ်လိုက်ပါပြီ
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=ပိတ်လိုက်သော တပ်ဗ်များ
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=UNDO
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=%S အား သင့်ဖုန်းတွင် အင်တာနက်မဲ့သုံးရန် အချက်အလက်သိမ်းခိုင်းမည်လား?
+offlineApps.dontAskAgain=ယခုဝတ်ဆိုဒ်အတွက် ထပ်မမေးပါနှင့်
+offlineApps.allow=ခွင့်ပြုပါ
+offlineApps.dontAllow2=ခွင့်မပြုပါနှင့်
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=အင်တာနက်မဲ့ဒေတာများ
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=ဝင်ရောက်မှုများ
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=သိမ်းပါ
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=မသိမ်းပါနှင့်
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=ကလစ်ဘုတ်သို့ စာကူးပြီး
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=မိုဘိုင်းဖုန်းသို့ ပေးပို့ရန်
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=လင်ခ့်ကို တပ်ဗ်အသစ်တွင် ဖွင့်ပါ
+contextmenu.openInPrivateTab=လင်ခ့်ကို တစ်ကိုယ်ရေသုံးတပ်ဗ်တွင်ဖွင့်ပါ
+contextmenu.share=မျှဝေ
+contextmenu.copyLink=လင်ခ့်အားကူးပါ
+contextmenu.shareLink=လင်ခ့်အားမျှဝေပါ
+contextmenu.bookmarkLink=လင်ခ့်အားစာမှတ်ထားမည်
+contextmenu.copyEmailAddress=အီးမေလ်းလိပ်စာအားကူးပါ
+contextmenu.shareEmailAddress=အီးမေလ်းလိပ်စာအားရှယ်ပါ
+contextmenu.copyPhoneNumber=ဖုန်းနံပတ်အားကူးပါ
+contextmenu.sharePhoneNumber=ဖုန်းနံပတ်အားမျှဝေပေးပါ
+contextmenu.fullScreen=မျက်နှာပြင်အပြည့်
+contextmenu.viewImage=ရုပ်ပုံကို ကြည့်ရန်
+contextmenu.copyImageLocation=ရုပ်ပုံ တည်နေရာ ကူးယူပါ
+contextmenu.shareImage=ရုပ်ပုံအား မျှဝေပါ
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S ရှာဖွေပါ
+contextmenu.saveImage=ရုပ်ပုံ သိမ်းဆည်းပါ
+contextmenu.showImage=ရုပ်ပုံကို ပြပါ
+contextmenu.setImageAs=ပုံအားသိမ်းပါ
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=ရှာဖွေရေး ယန္တရားကို ထည့်သွင်းပါ
+contextmenu.playMedia=ဖွင့်ပါ။
+contextmenu.pauseMedia=ရပ်တန့်ပါ
+contextmenu.showControls2=ထိန်းချုပ်မှု ခလုပ်များကိုပြပါ
+contextmenu.mute=အသံပိတ်ပါ
+contextmenu.unmute=အသံပြန်ဖွင့်ပါ
+contextmenu.saveVideo=ဗွီဒီယို သိမ်းဆည်းပါ
+contextmenu.saveAudio=အသံ သိမ်းဆည်းပါ
+contextmenu.addToContacts=အဆက်အသွယ်ထဲသို့ထည့်ပါ
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=ဖုန်းသို့ ပေးပို့ပါ
+
+contextmenu.copy=ကူးယူပါ
+contextmenu.cut=ဖြတ်ယူပါ
+contextmenu.selectAll=အားလုံး ရွေးချယ်ပါ
+contextmenu.paste=ပွားပါ
+
+contextmenu.call=ခေါ်ဆိုပါ
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=နေ့ရွေးပါ
+inputWidgetHelper.datetime-local=နေ့ အချိန်ရွေးပါ
+inputWidgetHelper.time=အချိန်ရွေးပါ
+inputWidgetHelper.week=ရက်သတ္တပတ်အား ရွေးပါ
+inputWidgetHelper.month=လ အားရွေးပါ
+inputWidgetHelper.cancel=ပယ်​ဖျက်ပါ
+inputWidgetHelper.set=အစုလိုက်
+inputWidgetHelper.clear=ရှင်းလင်းပါ
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonymous>
+stacktrace.outputMessage=စောင့်ကြည့်ခြင်းအား %S, function %S, Line %S မှစမည်
+timer.start=%S: အချိန်သတ်မှတ်ခြင်းစတင်ပြီး
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=ဖွင့်ထားပါ
+clickToPlayPlugins.dontActivate=ဖွင့်မထားပါနှင့်
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=ပလပ်အင်များ
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=စကားဝှက်မှားနေပါတယ်
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=အဝင် ချိတ်ဆက်မှု
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=USB ဖြင့် အမှားရှာခြင်းဆက်ကြောင်းကို ခွင့်ပြုပါမည်လား။
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=%1$S:%2$S မှ အဝေးမှတဆင့်အမှားခြင်းဆိုင်ရာချိတ်ဆက်မှုကို ခွင့်ပြုပါမည်လား။ ဒီချိတ်ဆက်မှုသည် အဝေးရှိကိရိယာ၏ အထောက်အထားနှင့် အတည်ပြုရန်အတွက် QR ကုဒ်ဖတ်ရန်လိုအပ်သည်။ ကိရိယာ၏အချက်အလက်ကို ကွန်ပြူတာအားမှတ်ထားစေခြင်းအားဖြင့် နောင်တွင် ကုဒ်ဖတ်ခြင်းဆောင်ရွက်မှုများကို ရှောင်ရှားနိုင်သည်။
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=တားမြစ်ရန်
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=ခွင့်ပြုရန်
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=ရှာဖွေရန်
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=ရှာဖွေပြီး မှတ်ထားရန်
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR ကုဒ်ဖတ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=QR code အား debugging အတွက် မရယူနိုင်ပါ။ Barcode Scanner အက်ပ်အား တပ်ဆင်ပြီးပြီ လားစစ်ဆေးပြီး ထပ်မံချိတ်ဆက် ကြည့်ပါ။
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=ကောင်းပြီ
+
+# Helper apps
+helperapps.open=ဖွင့်ပါ
+helperapps.openWithApp2=%S အက်ပ်ဖြင့်ဖွင့်ပါ
+helperapps.openWithList2=အက်ပ်တစ်ခုဖြင့် ဖွင့်ပါ
+helperapps.always=အမြဲတမ်း
+helperapps.never=ဘယ်တော့မှ
+helperapps.pick=လုပ်ပေးမည့်သူ
+helperapps.saveToDisk=ဒေါင်းလုဒ်ယူ
+helperapps.alwaysUse=အမြဲတမ်း
+helperapps.useJustOnce=တစ်ကြိမ်သာ
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = သင့်ရဲ့ ကင်မရာကို %S နဲ့ ဝေမျှလိုပါသလား ?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = သင့်ရဲ့ မိုက်ကရိုဖုန်းကို %S နဲ့ ဝေမျှလိုပါသလား ?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = သင်၏ မိုက်ကရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာအား %S ဖြင့် ဝေမျှသုံးလိုပါသလား ?
+getUserMedia.denyRequest.label = မမျှဝေပေးပါနှင့်
+getUserMedia.shareRequest.label = မျှဝေမည်
+getUserMedia.videoSource.default = ကင်မရာ %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = မျက်နှာဘက် ကင်မရာ
+getUserMedia.videoSource.backCamera = ကျောဘက်ကင်မရာ
+getUserMedia.videoSource.none = ဗီဒီယိုမရှိ
+getUserMedia.videoSource.tabShare = ဖွင့်ရန် တပ်ဗ်တစ်ခုရွေးပါ
+getUserMedia.videoSource.prompt = ရုပ်ရှင် ရင်းမြစ်
+getUserMedia.audioDevice.default = မိုက်ကရိုဖုန်း %S
+getUserMedia.audioDevice.none = အသံမရှိ
+getUserMedia.audioDevice.prompt = သုံးရမည့် မိုက်ကရိုဖုန်း
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = ကင်မရာအားဖွင့်ထားသှ်
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = မိုက်ကရိုဖုန်းဖွင့်ထားသှ်
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = ကင်မရာနှင့်မိုက်ကရိုဖုန်းဖွင့်ထားသှ်
+getUserMedia.blockedCameraAccess = ကင်မရာအသုံးပြုခြင်းကို တားမြစ်ထားသည်။
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = မိုက္ကရိုဖုန်းအသုံးပြုခြင်းကို တားမြစ်ထားသည်။
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = ကင်မရာနှင့် မိုက္ကရိုဖုန်းအသုံးပြုခြင်းကို တားမြစ်ထားသည်။
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ
+userContextWork.label = အလုပ်
+userContextBanking.label = ဘဏ်ဆိုင်ရာ
+userContextShopping.label = ဈေးဝယ်
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=ဖတ်စက်ရွေးချယ်စရာများကို ပြရန် မျက်နှာပြင်ကို ထိပါ
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = အက်ပ်ထဲတွင်ဖွင့်ပါ
+openInApp.ok = ကောင်းပြီ
+openInApp.cancel = ရပ်
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "ဖွင့်ရန် တပ်ဗ်တစ်ခုရွေးပါ"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = လင်ခ့်
+browser.menu.context.img = ရုပ်ပုံ
+browser.menu.context.video = ဗီဒီယို
+browser.menu.context.audio = အသံ
+browser.menu.context.tel = ဖုန်း
+browser.menu.context.mailto = စာ
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=ပြမည့်စာရွေးပါ
+feedHandler.subscribeWith=စာရင်းသွင်းမည့်
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S အားထောက်ပံ့မပေးတော့ပါ။ ကျေးဇူးပြုပြီး %2$S ကို အစားထိုးသုံးပါ
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = ကိရိယာကို တုန်စေရန် ဒီဆိုက်ကို ခွင့်ပြုပေးမည်လား။
+vibrationRequest.denyButton = ခွင့်မပြုပါနှင့်
+vibrationRequest.allowButton = ခွင့်ပြုပါ