summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-my/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-my/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties49
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties30
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties114
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties23
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties111
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties30
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd24
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/extensions.properties30
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/findbar.properties22
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd10
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/narrate.properties16
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/notification.dtd11
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd30
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
34 files changed, 883 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ed3a1c74d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=ဆောင်ရွက်နေသည်…
+aboutReader.loadError=ဆောင်းပါးကို စာမျက်နှာမှ ခေါ်တင်ရာတွင် မအောင်မြင်ပါ
+
+aboutReader.colorScheme.light=လင်းသော
+aboutReader.colorScheme.dark=မှောင်သော
+aboutReader.colorScheme.sepia=နီညိုရောင်
+aboutReader.colorScheme.auto=အလိုအလျောက်
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 မိနစ်
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 မိနစ်
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=အစွန်းပါ စာလုံး
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=စာဖတ်ပုံစံကို ပိတ်ရန်
+aboutReader.toolbar.typeControls=စာရိုက်ခြင်း ထိန်းချုပ်ရန်များ
+
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=စာဖတ်ပုံစံသို့ပြောင်းပါ
+readerView.enter.accesskey=R
+readerView.close=စာဖတ်ပုံစံကို ပိတ်ရန်
+readerView.close.accesskey=R
+
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..00cc30b232
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Shield လေ့လာမှုများ
+removeButton = ဖယ်ရှားပါ
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = လက်ရှိလေ့လာမှုများ
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = လေ့လာမှုများပြီးပါပြီ
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = ဖွင့်ထားပါ
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = လုပ်ဆောင်ပြီး
+
+updateButtonWin = လိုအပ်ချက်ကိုအဆင့်မြှင့်တင်ပါ
+updateButtonUnix = ရွေးချယ်မှုကိုအဆင့်မြှင့်တင်ပါ
+learnMore = ပိုမိုလေ့လာရန်
+noStudies = သင်သည်မည်သည့်လေ့လာမှုမျိုးမှာမှမပါဝင်ခဲ့ပါ။
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0e05e13c32
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = WebRTC အတွင်းပိုင်းများ
+cannot_retrieve_log = WebRTC မှတ်တမ်းကို မဆွဲယူနိုင်ပါ
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = စာမျက်နှာအားသိမ်း - %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = about:webrtc အားသိမ်း
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = နောက်ယောင်ခံလိုက် မှတ်တမ်း - %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = အမှားရှာ စနစ်ကို ဖွင့်ထားသည်၊ %1$S တွင် မှတ်တမ်းများကို ကြည့်ပါ
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC မှတ်တမ်းမှတ်ခြင်း
+aec_logging_off_state_label = AEC မှတ်တမ်းကို စမှတ်ပါ
+aec_logging_on_state_label = AEC မှတ်တမ်းမှတ်ခြင်းကို ရပ်ဆိုင်းပါ
+aec_logging_on_state_msg = AEC မှတ်တမ်းမှတ်ခြင်းကို ဖွင့်ထားသည် (ဆောင်ရွက်သူကို မိနစ်အနည်းငယ် ဖွင့်ထားပါ၊ ပြီးလျှင် မှတ်တမ်းမှတ်သူကို ပိတ်ပါ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = မှတ်သားထားသည့် မှတ်တမ်းဖိုင်များကို %1$S ထဲတွင် တွေ့နိုင်သည်
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = Local SDP
+remote_sdp_heading = အဝေးရောက် SDP
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTP အချက်အလက်များ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = ICE အခြေအနေ
+ice_stats_heading = ICE အချက်အလက်များ
+ice_restart_count_label = ICE ပြန်စတင်မှုများ
+ice_rollback_count_label = ICE မူလသို့ပြန်သွားမှုများ
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = ပျမ်းမျှ bitrate
+avg_framerate_label = ပျမ်းမျှ framerate
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = Local
+typeRemote = Remote
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = အဆိုပြုခံထားရသော
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = ရွေးထားသော
+
+save_page_label = စာမျက်နှာ အားသိမ်း
+debug_mode_msg_label = အမှားရှာ စနစ်
+debug_mode_off_state_label = အမှားရှာ စနစ်ကို စတင်ပါ
+debug_mode_on_state_label = အမှားရှာ စနစ်ကို ရပ်ဆိုင်းပါ
+stats_heading = အသုံးပြုမှုဆိုင်ရာ ကိန်းဂဏန်းအချက်အလက်များ
+stats_clear = မှတ်တမ်းရှင်းပါ
+log_heading = ချိတ်ဆက်မှု မှတ်တမ်း
+log_clear = မှတ်တမ်းရှင်းပါ
+log_show_msg = မှတ်တမ်းကို ပြပါ
+log_hide_msg = မှတ်တမ်းကို ဖျောက်ပါ
+connection_closed = ပိတ်
+local_candidate = Local Candidate
+remote_candidate = Remote Candidate
+priority = ဦးစာပေး
+fold_show_msg = အသေးစိတ် ပြပါ
+fold_show_hint = ဒီအပိုင်းကို အကျယ်ချဲ့ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ
+fold_hide_msg = အသေးစိတ်များကို ဖျောက်ပါ
+fold_hide_hint = ဒီအပိုင်းကို ခေါက်သိမ်းရန် ကလစ်နှိပ်ပါ
+dropped_frames_label = Dropped frames
+discarded_packets_label = Discarded packets
+decoder_label = Decoder
+encoder_label = Encoder
+received_label = လက်ခံရရှိသည်
+packets = packet များ
+lost_label = Lost
+jitter_label = Jitter
+sent_label = ပို့ပြီး
+
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..128adbced5
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "ဒီဖိုင် အမျိုးအစားအတွက် လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာများ မရှိဘူး။">
+<!ENTITY BrowseButton.label "လှော်​လှန်ပါ...">
+<!ENTITY SendMsg.label "ဒီအချက်ကို ပို့မဲ့နေရာ၊">
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6633950fb5
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with
+# the search engine provider's name. This format was chosen because
+# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = %S နှင့် ရှာဖွေရန်
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = တပ်ဗ်အဖြစ်သို့ ပြောင်းပါ
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = လည်ပတ်ရန်
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2565e98f7a
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = လုံခြုံရေး သတိပေးချက်
+formPostSecureToInsecureWarning.message = ဒီစာမျက်နှာရှိ သင်ရေးထားသည့် အချက်အလက်များကို မလုံခြုံသော ချိတ်ဆက်မှုပေါ်မှ ပေးပို့ပါမည်။ ထို့ပြင် ထိုအကြောင်းအရာများကို တတိယအဖွဲ့မှ ကြည့်ရှုနိုင်လိမ့်မည်။\n\nဒီအချက်အလက်များကို ပေးပို့ချင်သည်မှာ သေချာပါသလား။
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = ဆက်လုပ်ပါ
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e95788cb7c
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "စာသားသိမ်းဆည်းမှုစနစ်">
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1ea67f72f8
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = အက္ခရာ စာဝှက်ရေးသားခြင်း
+charsetMenuAutodet = အလိုအလျှောက်သိ
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (ပိတ်)
+charsetMenuAutodet.off.key = o
+charsetMenuAutodet.ru = ရုရှန်း
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = ယူဂရိန်းနီးယန်း
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = ယူနီကုဒ်
+windows-1252.key = W
+windows-1252 = အနောက်တိုင်း စာလုံး
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = အာရ​ဗစ် (Windows)
+ISO-8859-6 = အာရဗစ်(ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = ဘောလ်တစ် (Windows)
+ISO-8859-4 = ဘောတစ်စ် (ISO)\u0020
+
+# Central European
+windows-1250.key = E
+windows-1250 = ဥရောပ အလယ်ပိုင်း (Windows)
+ISO-8859-2.key = I
+ISO-8859-2 = ဥရောပ အလယ်ပိုင်း (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = S
+gbk.bis = ရိုးရှင်း တရုတ်ဘာသာ
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = T
+Big5 = ရိုးရာ တရုတ်စာ
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251 = ဆိုင်းရီလစ် (Windows)
+ISO-8859-5 = ဆီရီလစ် (ISO)
+KOI8-R = ဆိုင်းရီလစ် (KOI8-R)
+KOI8-U = ဆိုင်းရီလစ် (KOI8-U)
+IBM866 = ဆီရီလစ် (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = ဂရိ (Windows)
+ISO-8859-7.key = O
+ISO-8859-7 = ဂရိ (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = ဟေဗြဲ
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = ဟီဗရူး , Visual
+
+# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet
+
+# Korean
+EUC-KR.key = K
+EUC-KR = ကိုးရီးယား
+
+# Thai
+windows-874.key = i
+windows-874 = ထိုင်း
+
+# Turkish
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = တာရ်ကူရှ်
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = ဗီယက်နမ်မီး
+
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..768f1466bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "သုံးစွဲသူ အမည်၊">
+<!ENTITY editfield1.label "စကားဝှက် -">
+<!ENTITY copyCmd.label "ကူးယူပါ">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "အားလုံး ရွေးချယ်ပါ">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..306c05925d
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=အချက်ပေး
+Confirm=အတည်ပြုပါ
+ConfirmCheck=အတည်ပြုပါ
+Prompt=လှုံ့ဆော်ချက်
+Select=ရွေးချယ်ပါ
+OK=ကောင်းပြီ
+Cancel=ပယ်​ဖျက်ပါ
+Yes=လက်ခံတယ်
+No=လက်မခံဘူး
+Save=သိမ်းဆည်းပါ
+Revert=ပြန်ထားပါ
+DontSave=မသိမ်းဆည်းနဲ့
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာ]
+ScriptDlgHeading=%S နေရာမှ စာမျက်နှာ ဖေါ်ပြတာက၊
+ScriptDialogLabel=ဤစာမျက်နှာအား အခြားဘောက်စ်များမဖွင့်ရန်ကာကွယ်ပိတ်ထားမည်။
+ScriptDialogPreventTitle=ဒိုရာလောခ့်ဘောက်စ်အပြင်အဆင်အတည်ပြုမည်
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S သည်သင့် သုံးဆွဲသူအမည်နှင့် စကားဝှက်အားတောင်းခံနေသညှ်။ “%1$S” ဟုလည်းပြောသှ်။
+EnterLoginForProxy3=%2$S ပရောက်ဆီမှ သင့် သုံးဆွဲသူအမည်နှင့် စကားဝှက်အားတောင်ခံနေသည်။ “%1$S” ဟုလည်းပြောသည်
+EnterUserPasswordFor2=%1$S သည် သင့် အမည်နှင့် လျှို့ဝှက်စကားလုံးအား တောင်းနေသှ်
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S ​သှ် သင့်သုံးဆွဲသူအမည်နှင့် စကားဝှက်အား တောင်းခံနေသှ်။ WARNING သင့်စကားဝှက်အား ၎င်းဝက်ဆိုဒ်သို့ပေးပို့ပေးမည်မဟုတ်ပါ!
+EnterPasswordFor=%2$S တွင် %1$S အတွက် လျှို့ဝှက်စကားလုံးရိုက်ပါ
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c3d82bfcb5
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=ရုပ်ပုံ သိမ်းဆည်းပါ
+SaveMediaTitle=မီဒီယာကို သိမ်းမည်
+SaveVideoTitle=ဗွီဒီယို သိမ်းဆည်းပါ
+SaveAudioTitle=အသံ သိမ်းဆည်းပါ
+SaveLinkTitle=သိမ်းဆည်းမဲ့ ပုံစံ
+DefaultSaveFileName=အညွှန်း
+WebPageCompleteFilter=ကွန်ရက် စာမျက်နှာ၊ အပြည့်အစုံ
+WebPageHTMLOnlyFilter=ကွန်ရက် စာမျက်နှာ၊ HTML သာ
+WebPageXHTMLOnlyFilter=ကွန်ရက် စာမျက်နှာ၊ XHTML သာ
+WebPageSVGOnlyFilter=ကွန်ရက် စာမျက်နှာ၊ SVG သာ
+WebPageXMLOnlyFilter=ကွန်ရက် စာမျက်နှာ၊ XML သာ
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_ ဖိုင်များ
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..269818f031
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4a0ec0e73f
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=ပယ်​ဖျက်ပါ
+button-help=အကူအညီ
+button-disclosure=ပိုမို အချက်အလက်
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f247fde494
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "OK">
+<!ENTITY cancelButton.label "ပယ်​ဖျက်ပါ">
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b8770e5068
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "ရှာဖွေပါ">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "ထပ် ရှာပါ">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c2d2bfe676
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = လိုအပ်သော ညွှန်ကြားချက် ‘%S’ အတွက် မူဝါဒ မရှိပါ
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = ‘%1$S’ ဒါရိုက်တစ်တွင် တားမြစ်ထားသည့် အဓိကစကားလုံး %2$S ပါဝင်နေသည်
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = ‘%1$S’ တွင် တားမြစ်ထားသော %2$S: ပရိုတိုကောရင်းမြစ်ပါနေသေည်
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: ပရိုတိုကော သည် ‘%1$S’ ပုံစံအား လက်ခံ အမည်တွင်ပါရန်လိုအပ်သှ်
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = ‘%1$S’ အား %2$S ရင်းမြစ်ပါရမည်
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: wildcard sources in ‘%1$S’ directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = ဖြုတ်ပါ %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = “%S”မှ ဖြုတ်ပေးရန် တောင်းဆိုနေသည်။ သင်ဘာလုပ်ချင်ပါသလဲ?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = ဖြုတ်ပါ
+uninstall.confirmation.button-1.label = တပ်ဆင်ထားပါ
+
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2625af8302
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=ထွက်ရန်
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f40bfcc8e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=ဖိုင်များ အားလုံး
+htmlTitle=HTML ဖိုင်များ
+textTitle=စာသား ဖိုင်များ
+imageTitle=ရုပ်ပုံ ဖိုင်များ
+xmlTitle=XML ဖိုင်များ
+xulTitle=XUL ဖိုင်များ
+appsTitle=လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာများ
+audioTitle=အသံဖိုင်များ
+videoTitle=ဗီဒီယိုဖိုင်များ
+
+formatLabel=ပုံစံ:
+
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..854183e93a
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=စကားစု မတွေ့ရဘူး
+WrappedToTop=စာမျက်နှာအဆုံး ရောက်နေပြီ၊ ထိပ်ကနေ ပြန်စပါ
+WrappedToBottom=စာမျက်နှာထိပ် ရောက်နေပြီ၊ အဆုံးကနေ ပြန်စပါ
+NormalFind=ဒီစာမျက်နှာတွင် ရှာပါ
+FastFind=အမြန် ရှာ
+FastFindLinks=အမြန် ရှာ (အချိတ်အဆက်များသာ)
+CaseSensitive=(စာလုံး အမှားမခံ)
+EntireWord=(စာလုံးတစ်လုံးလုံးသာ)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=ကိုက်ညီတွေ့ရှိမှု #2 ခုထဲမှ စဉ် #1
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=ကိုက်ညီတွေ့ရှိမှု #1 ခုထက်ပို
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..37e442ee84
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the language tag of your locale. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=my, en-GB, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=0
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bbf73f0aec
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Up Arrow
+VK_DOWN=Down Arrow
+VK_LEFT=Left Arrow
+VK_RIGHT=Right Arrow
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..639da4fd09
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'Mozilla စာအုပ်၊ 11:14'>
+
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'<strong>Mozilla စာအုပ်</strong> 11:14 မှ'>
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..06fc9f05a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = နောက်သို့
+start = စ
+stop = ရပ်
+forward = ဆက်ပို့ပါ
+speed = လျင်မြန်မှု
+selectvoicelabel = အသံ -
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = ပုံမှန်
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..745e8390cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "ဒီသတင်းစကားကို ပိတ်ပါ">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "အဆင့်မြှင့်တင်ရန်လိုအပ်နေလားစစ်....">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "ကောင်းပါပြီ">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..345d99e7da
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=ပုံနှိုပ်ပါ
+optionsTabLabelGTK=ရွေးစရာများ
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=ရွေးချယ်ခွင့်များ
+appearanceTitleMac=အသွင်အပြင်
+pageHeadersTitleMac=စာမျက်နာ၏ ခေါင်းစဥ်
+pageFootersTitleMac=စာမျက်နှာ အောက်ခြေစာတမ်းများ -
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=ရွေးစရာများ
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=_h စကေးကိုက်ခြင်းအား လျစ်လျူရှူပြီး စာမျက်နှာဖြင့် အကိုက် ညှိပါ ။
+selectionOnly=ရွေးထားတဲ့ အပိုင်းကိုသာ ပရင့်ထုတ်ရန်
+printBGOptions=နောက်ခံများကို ပရင့်ထုတ်ရန်
+printBGColors=နောက်ခံ အရောင်များကို ပရင့်ထုတ်ရန်
+printBGImages=နောက်ခံ ရုပ်ပုံများကို ပရင့်ထုတ်ရန်
+headerFooter=ခေါင်းစီးနဲ့ အောက်ခြေစာတမ်း
+left=ဘယ်
+center=ဗဟို
+right=ညာ
+headerFooterBlank=--ကွတ်လပ်--
+headerFooterTitle=ခေါင်းစဉ်
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=နေ့စွဲ/အချိန်
+headerFooterPage=စာမျက်နှာ #
+headerFooterPageTotal=စာမျက်နှာ # မှ #
+headerFooterCustom=စိတ်ကြိုက်...
+customHeaderFooterPrompt=ကျေးဇူးပြု၍ သင်၏ ခေါင်းစဥ်၊ အောက်ခြေ စာသားကို ထည့်ပါ
+
+summarySelectionOnlyTitle=ရွေးချယ်ထားသော အပိုင်းကို စာပုံနှိပ်ထုတ်ပါ
+summaryShrinkToFitTitle=အံကိုက်ဖို့ စိတ်ကြိုက်ဖန်တီးပါ
+summaryPrintBGColorsTitle=Print BG Colors
+summaryPrintBGImagesTitle=Print BG Images
+summaryHeaderTitle=စာမျက်နှာ၏ခေါင်းစဥ်
+summaryFooterTitle=စာမျက်နှာ၏ အောက်ခြေ
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=ဖွင့်ပါ
+summaryOffValue=ပိတ်ပါ
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4074783c25
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; ကို ပြန်စပါ">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "ပြီးစီးခါနီးပြီ…">
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9eb77fb51c
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=ကြည်ရတာ သင် %S ကိုမသုံးတာကြာပြီထင်တယ်။ ပိုပြီး ပေါ့ပါးပြီး သစ်လွင်သော ခံစားချက်မျိုးရအောင် သန့်လိုက်မလား ? ဒါနဲ့ ပြန်လာတာကိုကြိုဆိုပါတယ်!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=%S ကို ပြန်လည်ထည့်သွင်းတပ်ဆင်ထားပုံရသည်။ အသစ်ကဲ့သို့ လတ်ဆတ်သည့်အတွေ့အကြုံ ရရှိစေရန်အတွက် ၎င်းကို ဖယ်ရှားစေချင်ပါသလား။
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=%S ကို ပြန်စရန်… e
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bf6bac26b5
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "အဘိဓါန်ထဲ ထည့်သွင်းပါ">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "အဘိဓာန် မှာပေါင်းထည့်ခြင်းကို ပြန်ဖြုတ်မယ်">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "စာလုံးပေါင်း စစ်ရန်">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(စာလုံးပေါင်း အ​ကြံပြုချက်များ မရှိ)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "ဘာသာ စကားများ">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "L">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "ရှင်းလင်းပါ">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "ဝင်ရောက်မှု အချက်အလက် Fဖြည့်ပါ">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "စကားဝှက်ကို Fဖြည့်ပါ">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "အသုံးပြုသူအမည်ကို Fဖြည့်ပါ">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(ဝင်ရောက်မှုအတွက် အ​ကြံပြုချက်များ မရှိ)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "သိမ်းထားသည့် ဝင်ရောက်မှုများကို ကြည့်ရန်">
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c368f6b11b
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "ကော်လံ အစီအစဉ်လိုက် ပြန်ထားပါ ">
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0a56436953
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "ဖွင့်ပါ">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "ခေတ္တရပ်တန့်ပါ">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "အသံပိတ်ထားပါ">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "အသံပြန်ဖွင့်ပါ">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "အပြည့်ကြည့်ရန်">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "အပြည့်ကြည့်ခြင်းမှ ထွက်ပါ">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "စကရင်ဆီသို့ ရွှေ့ပါ">
+<!ENTITY closedCaption.off "ပိတ်">
+
+<!ENTITY error.aborted "ဗီဒီယို ဆွဲတင်ခြင်း ရပ်ဆိုင်းသွားသည်။">
+<!ENTITY error.network "ကွန်ရက်အမှား တစ်ခုကြောင့် ဗီဒီယို ပြန်ဖွင့်ခြင်း ရပ်တန့်သွားပါတယ်။">
+<!ENTITY error.decode "ဖိုင်ပျက်နေပါသောကြောင့် ဗီဒီယိုဖွင့်၍ မရနိုင်ပါ။">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "ဗီဒီယို ဖောမက် သို့ MIME အမျိုးအစားကို အထောက်အပံ့ မပေးပါ။">
+<!ENTITY error.noSource2 "အထောက်အပံ့ပေးသော ဗီဒီယိုဖောမက်နဲ့ MIME အမျိုးအစားကို မတွေ့ပါ။">
+<!ENTITY error.generic "အမျိုးအမည်မသိသော အမှားတစ်ခုကြောင့် ဗီဒီယို ပြန်ဖွင့်ခြင်း ရပ်တန့်သွားပါတယ်။">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always avaiable. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and string which is surrounded by <span>
+would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7eca5edda1
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = လိုင်း​ဆီ သွားပါ
+goToLineText = လိုင်းနံပါတ် ရေးထည့်ပါ
+invalidInputTitle = မမှန်တဲ့ ထည့်သွင်းချက်
+invalidInputText = ရေးထည့်တဲ့ လိုင်းနံပါတ် မမှန်ဘူး။
+outOfRangeTitle = လိုင်းမတွေ့ရဘူး။
+outOfRangeText = သတ်မှတ်ထားတဲ့ လိုင်းကို မတွေ့ရဘူး။
+viewSelectionSourceTitle = DOM ရဲ့​ ရွေးချယ်ခြင်း အရင်းအမြစ်
+
+context_goToLine_label = ထိုလိုင်းသို့သွားပါ…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = စာကြောင်းများကိုထုပ်ပေးပါ
+context_highlightSyntax_label = Syntax Highlighting
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..43d60e155d
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S မှ ကြိုဆိုပါသည်
+default-last-title=%S ကို ပြီးဆုံးသည်အထိ ဆောင်ရွက်နေသည်
+default-first-title-mac=နိဒါန်း
+default-last-title-mac=နိဂုံး