diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ne-NP/browser')
107 files changed, 7810 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ne-NP/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-ne-NP/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d094ad0f8d --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY brandShorterName "Firefox"> +<!ENTITY brandShortName "Firefox"> +<!ENTITY brandFullName "Mozilla Firefox"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName): + This brand name can be used in messages where the product name needs to + remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). --> +<!ENTITY brandProductName "Firefox"> diff --git a/l10n-ne-NP/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-ne-NP/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..db92ff7d4f --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox र Firefox को लोगो Mozilla Foundation का ट्रेडमार्कहरू हुन्। diff --git a/l10n-ne-NP/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-ne-NP/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..a2a9c4d5e9 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +vendorShortName=Mozilla + +syncBrandShortName=Sync diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7447c4bff5 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } अवैध सुरक्षा प्रमाणपत्र प्रयोग गर्दछ। + +cert-error-trust-cert-invalid = यो प्रमाणपत्र विश्वसनीय छैन किनभने यो एक अमान्य CA प्रमाणपत्र द्वारा जारीगरिएको छ। + +cert-error-trust-untrusted-issuer = यो प्रमाणपत्र विश्वसनीय छैन किनभने किनभने जारीकर्ता प्रमाणपत्र विश्वसनीय छैन। + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = यो प्रमाणपत्र विश्वसनीय छैन किनभने किनभने यो प्रयोग गर्ने तर्क सुरक्षित छैन किनभने अक्षम थियो कि एक हस्ताक्षर अल्गोरिदम हस्ताक्षर भएको + +cert-error-trust-expired-issuer = यो प्रमाणपत्र विश्वसनीय छैन किनभने किनभने जारीकर्तालाई प्रमाणपत्र समाप्त भएको छ। + +cert-error-trust-self-signed = यो प्रमाणपत्र विश्वसनीय छैन किनभने यो आत्म-हस्ताक्षरित छ। + +cert-error-untrusted-default = प्रमाणपत्र विश्वसनीय स्रोतबाट आएको छैन। + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = प्रमाणपत्र चेन: + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = जडान गर्न असमर्थ +deniedPortAccess-title = यो ठेगाना प्रतिबन्धित छ +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = उम्म । त्यो साइट फेला पार्न हामीलाई समस्या भइरहेको छ । +fileNotFound-title = फाइल फेला परेन +fileAccessDenied-title = फाइलमा पहुँच अस्वीकृत भयो +generic-title = ओहो। +captivePortal-title = सञ्जालमा लगइन गर्नुहोस् +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = उम्म । त्यो ठेगाना सही देखिँदैन । +netInterrupt-title = यो जडानमा अवरोध भएको छ +notCached-title = कागजातको समयावधी समाप्त भयो +netOffline-title = अफलाइन मोड +contentEncodingError-title = सामग्री संकेतीकरण त्रुटी +unsafeContentType-title = असुरक्षित फाइल प्रकार +netReset-title = यो जडान रिसेट भएको थियो +netTimeout-title = यो जडानको समय समाप्त भएको छ +unknownProtocolFound-title = यो ठेगाना बुझिएन +proxyConnectFailure-title = प्रोक्सी सर्भरले जडान हुन मानेको छैन +proxyResolveFailure-title = प्रोक्सी सर्भरको खोजी गर्न असमर्थ भयो +redirectLoop-title = पृष्ठ राम्रोसँग पुनः निर्देशित हुन सकिरहेको छैन +unknownSocketType-title = सर्भरबाट अनपेक्षित प्रतिक्रिया +nssFailure2-title = सुरक्षित जडान असफल भयो +corruptedContentError-title = दूषित सामग्री त्रुटि +remoteXUL-title = Remote XUL +sslv3Used-title = सुरक्षित जडान गर्न असमर्थ +inadequateSecurityError-title = तपाईँको जडान सुरक्षित छैन diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutConfig.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e1c0927b94 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +## + +about-config-show-all = सबै देखाऊ + +about-config-pref-add-button = + .title = थप्नुहोस् +about-config-pref-toggle-button = + .title = टगल +about-config-pref-edit-button = + .title = सम्पादन गर्नुहोस् +about-config-pref-save-button = + .title = बचत गर्नुहोस् +about-config-pref-reset-button = + .title = रिसेट गर्नुहोस् +about-config-pref-delete-button = + .title = हटाउनुहोस् + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = बुलियन +about-config-pref-add-type-number = संख्या +about-config-pref-add-type-string = स्ट्रिंग + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value }(पूर्वनिर्धारित) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value }(अनुकूलन) diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f7d7533b31 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = { -brand-full-name }का बारेमा + +releaseNotes-link = नयाँ के छ + +update-checkForUpdatesButton = + .label = अद्यावधिकहरूका लागि जाँच गर्नुहोस् + .accesskey = C + +update-updateButton = + .label = { -brand-shorter-name } अद्यावधिक गर्न पुनःसुरु गर्नुहोस् + .accesskey = R + +update-checkingForUpdates = अद्यावधिक जाँच गरिँदै छ… +update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>अद्यावधिकहरू डाउनलोड हुदैँछन् — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-applying = अद्यावधिक लागू गरिँदै… + +update-failed = अद्यावधिक असफल भयो। <label data-l10n-name="failed-link">नवीनतम संस्करण डाउनलोड गर्नुहोस्</label> +update-failed-main = अद्यावधिक असफल भयो। <a data-l10n-name="failed-link-main">नवीनतम संस्करण डाउनलोड गर्नुहोस्</a> + +update-adminDisabled = तपाईँको प्रणाली प्रशासकद्वारा अद्यावधिकहरू असक्षम पारिएको छ +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } नयाँ संस्करणमा छ +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } लाई अर्को सत्रले अद्यावधिक गर्दैछ + +update-manual = अद्यावधिकहरू यहाँ उपलब्ध छन् <label data-l10n-name="manual-link"/> + +update-unsupported = यो सिस्टममा तपाईँले अरू अद्यावधिकहरू गर्न सक्नुहुन्न।<label data-l10n-name="unsupported-link">अझ जान्नुहोस्</label> + +update-restarting = पुनःसुरु गरिँदै… + +channel-description = तपाईँ अहिले भएको स्थान <label data-l10n-name="current-channel"></label> अद्यावधिक प्रणालीमा हुनुहुन्छ। + +warningDesc-version = { -brand-short-name } परीक्षणकालमा छ त्यसैले अलि अस्थिर हुन सक्छ। + +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> एउटा <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">विश्वव्यापी समुदाय</label> जसले वेबलाई खुल्ला, सार्वजनिक र सबैमा पहुँचको लागि सहकार्यमा काम गर्दैछ। + +community-2 = { -brand-short-name } द्वारा बनाईयको<label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, एउटा <label data-l10n-name="community-creditsLink">विश्वव्यापी समुदाय</label> जसले वेबलाई खुल्ला, सार्वजनिक र सबैमा पहुँचको लागि सहकार्यमा काम गर्दैछ। + +helpus = सहयोग गर्न चाहनुहुन्छ? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">दान गर्नुहोस्</label> वा <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">सहभागी हुनुहोस्!</label> + +bottomLinks-license = इजाजतपत्रबारे जानकारी +bottomLinks-rights = प्रयोगकर्ता अधिकारहरू +bottomLinks-privacy = गोपनीयता नीति + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..697dc40966 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,103 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = लगइनहरू र पासवर्डहरू + +# "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated + +login-app-promo-title = जताततै तपाईंको पासवर्ड लिनुहोस् +login-app-promo-subtitle = नि: शुल्क { -lockwise-brand-name } अनुप्रयोग पाउनुहोस् +login-app-promo-android = + .alt = यसलाई Google Play मा पाउनुहोस् +login-app-promo-apple = + .alt = App Store मा डाउनलोड गर्नुहोस् + +login-filter = + .placeholder = लगइनहरू खोज्नुहोस् + +create-login-button = नयाँ लगईन सिर्जना गर्नुहोस् + +fxaccounts-sign-in-text = तपाईंको अन्य उपकरणहरूमा तपाईंको पासवर्डहरू प्राप्त गर्नुहोस् +fxaccounts-sign-in-button = { -sync-brand-short-name }मा साइन इन गर्नुहोस् +fxaccounts-avatar-button = + .title = खाता व्यवस्थापन गर्नुहोस् + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = मेनू खोल्नुहोस् +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] विकल्पहरू + *[other] प्राथमिकताहरू + } +about-logins-menu-menuitem-help = मद्दत +menu-menuitem-android-app = { -lockwise-brand-short-name } एन्ड्रोइडको लागी +menu-menuitem-iphone-app = { -lockwise-brand-short-name } आईफोन र आईप्याड को लागी + +## Login List + +login-list = + .aria-label = खोज प्रश्न मिल्ने लगइनहरू +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count }लग - इन + *[other] { $count }लगइनहरू + } +login-list-sort-label-text = क्रमबद्ध गर्नुहोस्: +login-list-name-option = नाम (A-Z) +login-list-last-changed-option = पछिल्लो परिमार्जित +login-list-last-used-option = अन्तिम प्रयोग गरिएको +login-list-intro-title = लगइनहरू फेला परेन +login-list-intro-description = जब तपाईं पासवर्ड बचत गर्नुहुन्छ { -brand-product-name }, यो यहाँ देखिनेछ। +about-logins-login-list-empty-search-title = लगइनहरू फेला परेन +about-logins-login-list-empty-search-description = तपाईको खोजसँग मिल्ने कुनै परिणामहरू छैनन्। +login-list-item-title-new-login = नयाँ लगईन +login-list-item-subtitle-new-login = तपाईको लगईन प्रमाणहरू प्रविष्ट गर्नुहोस् +login-list-item-subtitle-missing-username = (प्रयोगकर्ता नाम छैन) + +## Introduction screen + +login-intro-heading = तपाईका सुरक्षित गरिएका लग ईनहरू खोज्दै हुनुहुन्छ? { -sync-brand-short-name } सेट अप गर्नुहोस् + +login-intro-description = यदि तपाईंले आफ्नो लगइनहरू { -brand-product-name } मा बिभिन्न उपकरणमा बचत गर्नुभयो भने, तिनीहरूलाई यहाँ कसरी लिने भन्ने बारे यहाँ छ: +login-intro-instruction-fxa = सिर्जना गर्नुहोस् वा साइन इन गर्नुहोस् तपाईंको { -fxaccount-brand-name } उपकरणमा जहाँ तपाईंको लगइनहरू बचत हुन्छन्। +login-intro-instruction-fxa-settings = यो निश्चित गर्नुहोस् कि तपाईंले लगइन चेकबक्सलाई { -sync-brand-short-name } सेटिंग्समा चयन गर्नुभयो + +## Login + + +## OS Authentication dialog + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +## Master Password notification + + +## Primary Password notification + +## Password Sync notification + +## Dialogs + + +## Breach Alert notification + + +## Vulnerable Password notification + +## Error Messages + + +## Login Export Dialog + +## Login Import Dialog + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..066d2e91f7 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = व्यवसायिक नितिहरू + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..334a20a89d --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = निजि संझ्याल खोल्नुहोस् + .accesskey = P +about-private-browsing-not-private = तपाईँ अहिले निजी सञ्झ्याल हुनुहुन्न। + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e475a22985 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = पुनःसुरु आवश्यक +restart-required-header = माफ गर्नुहोस् । हामीले केवल एउटा सानो कुरा गर्नुछ अगाडि बढिरहनको लागि । + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4cba0570f6 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = मानवहरूलाई स्वागत् छ! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = हामी तपाईँकोमा शान्ति र मंगल कामना सहित भ्रमण गर्न आएका छौँ! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = रोबोटहरूले मानवजातिलाई हानी नोक्सानी वा अरू कुनै कार्यबाट मानवलाई हानी पुर्याउने कार्यमा साथ दिने छैनन्। +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = तपाईँहरूले नपत्याउने कुराहरू रोबोटहरूले देखेका छन्। +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = रोबोटहरू तपाईँको प्लासटिक साथी हुन् जसको साथ रमाइलो हुन्छ। +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = रोबोटहरूको बाहिरी शरीर चम्किलो धातुहरूले बनेको हुन्छ जसलाई टोक्नु हुदैन। +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = अनि तिनीहरूसँग एउटा योजना छ। +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = पुनःप्रयास गर्नुहोस् + .label2 = कृपया यो बटन फेरी नथिच्नुहोला। diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7f2374f0ae --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = सत्रलाई पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस् + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = माफ गर्नुहोस्। तपाईँको पृष्ठहरू फिर्ता ल्याउन हामीलाई समस्या भइरहेको छ। +restore-page-problem-desc = तपाईँको अन्तिम ब्राउजिङ्ग सत्र पूर्वावस्थामा ल्याउन हामीलाई समस्या भइरहेको छ। पुनःप्रयास गर्नको लागि सत्रलाई पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस् चयन गर्नुहोस्। +restore-page-try-this = के अझै पनि तपाईँको सत्र पूर्वावस्थामा ल्याउन सकिएन? कहिलेकाहीँ ट्याबले समस्या उत्पन्न गरेको हुन्छ। अघिल्लो ट्याबहरू हेर्नुहोस्, ट्याबहरूबाट चयन गरिएको चिन्ह हटाउनुहोस् जुन तपाईँलाई पुनःप्राप्त गर्न आवश्यक छैन, र त्यसपछि पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्। + +restore-page-hide-tabs = अघिल्लो ट्याबहरू लुकाउनुहोस् +restore-page-show-tabs = अघिल्लो ट्याबहरू हेर्नुहोस् + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = सञ्झ्याल { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस् + +restore-page-list-header = + .label = सञ्झ्याल तथा ट्याबहरू + +restore-page-try-again-button = + .label = सत्रलाई पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस् + .accesskey = R + +restore-page-close-button = + .label = नयाँ सत्र सुरु गर्नुहोस् + .accesskey = N + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = सफलता! +welcome-back-page-title = सफलता! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } जान तयार छ। + +welcome-back-restore-button = + .label = जाऔँ! + .accesskey = L + +welcome-back-restore-all-label = सम्पूर्ण सञ्झ्याल & ट्याबहरु पुर्वावस्थामा ल्याउनुहोस् +welcome-back-restore-some-label = तपाईँले चाहनुभएको मात्र पुनर्स्थापित गर्नुहोस् + +welcome-back-page-info-link = तपाईँको एडअनहरू र अनुकूलनहरू हटाइएको छ र तपाईँको ब्राउजरको पुर्वनिर्धारित सेटिङहरू पुनर्स्थापना गरिएको छ। यदि यसले तपाईँको समस्याको समाधान गरेन भने, <a data-l10n-name="link-more">तपाईँ के गर्न सक्नुहुन्छ थप जान्नुहोस्।</a> + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..799569e77e --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = ट्याब क्र्यास प्रतिवेदक +crashed-close-tab-button = ट्याब बन्द गर्नुहोस् +crashed-restore-tab-button = यो ट्याब पुनर्स्थापना गर्नुहोस् +crashed-restore-all-button = सबै क्र्यास भएका ट्याबहरू पुनर्स्थापना गर्नुहोस् +crashed-header = अोहो। तपाईँको ट्याब भर्खर क्रयास भयो। +crashed-offer-help = हामी तपाईँलाई मद्दत गर्न सक्छौ! +crashed-single-offer-help-message = छनौट { crashed-restore-tab-button } पृष्ठ पुनः लोड गर्नुहोस्। +crashed-multiple-offer-help-message = पृष्ठ पुनः लोड गर्न { crashed-restore-tab-button } वा { crashed-restore-all-button } छान्नुहोस्। +crashed-request-help = के तपाईँ हामीलाई मद्दत गर्नुहुन्छ? +crashed-request-help-message = दुर्घटनाका विवरणहरूले हामीलाई समस्याहरू निदान गर्न र { -brand-short-name } राम्रो बनाउन मद्दत गर्छन्। +crashed-request-report-title = यो ट्याबलाई रिपोर्ट गर्नुहोस् +crashed-send-report = एक स्वचालित क्र्यास रिपोर्ट पठाउनुहोस् ताकि हामी यस्ता समस्याहरू समाधान गर्न सक्छौँ। +crashed-comment = + .placeholder = वैकल्पिक टिप्पणीहरू (टिप्पणीहरू सार्वजनिक रूपमा देखिने छन्) +crashed-include-URL = { -brand-short-name } क्र्यास हुँदा तपाईँ हुनुभएको साइटहरूको URLs समावेश गर्नुहोस्। +crashed-email-placeholder = तपाईँको इमेल ठेगाना यहाँ लेख्नुहोस् +crashed-email-me = धेरै जानकारीहरू उपलब्ध भए पछि मलाई इमेल गर्नुहोस् +crashed-report-sent = क्र्यासको जानकारी पठाई सकियो; { -brand-short-name } राम्रो बनाउन गर्नुभएको मद्दतको लागि धन्यवाद! +crashed-request-auto-submit-title = पृष्ठभूमि ट्याबहरूको बारेमा उजुर गर्नुहोस् +crashed-auto-submit-checkbox = { -brand-short-name } क्र्यास हुँदा स्वचालित रूपमा प्रतिवेदन पेश गर्न प्राथमिकताहरू अद्यावधिक गर्नुहोस्। diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9d095e2450 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = नयाँ कन्टेनर ट्याब + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c1b0338ae5 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available = + .label = नयाँ { -brand-shorter-name } अद्यावधिक उपलब्ध छ। + .buttonlabel = अद्यावधिक डाउनलोड गर्नुहोस् + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = अहिले होइन + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-available-message = नविनतम गति र गोपनियताको लागि { -brand-shorter-name } अद्यावधिक गर्नुहोस्। +appmenu-update-manual = + .label = { -brand-shorter-name } नविनतम संस्करणमा अद्यावधिक गर्न सकिँदैन। + .buttonlabel = { -brand-shorter-name } डाउनलोड गर्नुहोस् + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = अहिले होइन + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-manual-message = { -brand-shorter-name } को ताजा प्रतिलिपि डाउनलोड गर्नुहोस र त्यो स्थापना गर्न हामी मद्दत गर्नेछौँ। +appmenu-update-whats-new = + .value = नयाँ के छ हेर्नुहोस्। +appmenu-update-restart = + .label = { -brand-shorter-name } अद्यावधिक गर्न पुनःसुरु गर्नुहोस् । + .buttonlabel = पुनःसुरु गर्नुहोस र पुर्वावस्थामा ल्याउनुहोस् + .buttonaccesskey = R + .secondarybuttonlabel = अहिले होइन + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-restart-message = एक छिटो पुनःसुरु भएपछि, { -brand-shorter-name } ले निजि ब्राउजिङ्ग मोडमा नभएको तपाईँको सबै खुल्ला ट्याबहरू र सञ्झ्यालहरू पुनर्स्थापना गर्नेछ। + +appmenu-new-tab-controlled = + .label = तपाईँको नया ट्याब परिवर्तन भएको छ। + .buttonlabel = परिवर्तन राख्नुहोस + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = एक्सटेन्सन अक्षम गर्नुहोस् + .secondarybuttonaccesskey = D diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4b3ea30378 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-customize-mode = + .label = अनुकुलित बनाउनुहोस्... + +## Zoom Controls + +appmenuitem-new-window = + .label = नयाँ सञ्झ्याल +appmenuitem-new-private-window = + .label = नयाँ निजी सञ्झ्याल + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-fullscreen = + .label = पूरा पर्दा + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +fxa-toolbar-sync-now = + .label = अहिले सिङ्क गर्नुहोस् +appmenuitem-save-page = + .label = यस रूपमा पृष्ठ सङ्ग्रह गर्नुहोस्... + +## What's New panel in App menu. + + +## Help panel + +appmenu-about = + .label = { -brand-shorter-name } को बारेमा + .accesskey = A +appmenu-help-product = + .label = { -brand-shorter-name } सहयोग + .accesskey = H +appmenu-help-show-tour = + .label = { -brand-shorter-name } Tour + .accesskey = o +appmenu-help-keyboard-shortcuts = + .label = कुञ्जीपाटी सर्टकटहरू + .accesskey = K +appmenu-help-troubleshooting-info = + .label = समस्या समाधानको सूचना + .accesskey = T +appmenu-help-feedback-page = + .label = प्रतिक्रिया दिनुहोस्… + .accesskey = S + +## appmenu-help-safe-mode-without-addons and appmenu-help-safe-mode-without-addons +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-safe-mode-without-addons = + .label = एडअनहरू अक्षम पारेर पुनःसुरु गर्नुहोस् … + .accesskey = R +appmenu-help-safe-mode-with-addons = + .label = एडअनहरू सक्षम पारेर पुनःसुरु गर्नुहोस् + .accesskey = R + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = आक्रामक साइट भएको प्रतिवेदन दिनुहोस्… + .accesskey = d +appmenu-help-not-deceptive = + .label = यो भ्रामक साइट होइन… + .accesskey = d + +## + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ed0b6e58d --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. +## They cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..248ff7e0ef --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +-sync-brand-short-name = Sync + +# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-sync-brand-name = Firefox Sync + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Firefox खाता diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/browser.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6ba8ffc1a4 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,386 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } (निजी ब्राउजिङ्ग) + .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (निजी ब्राउजिङ्ग) +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox - (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } - (निजी ब्राउजिङ्ग) + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } - (निजी ब्राउजिङ्ग) +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = साइट जानकारी हेर्नुहोस् + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = स्थापना सन्देश प्यानल खोल्नुहोस् +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = तपाईँ साइटबाट सूचनाहरू प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ कि सक्नुहुन्न छान्नुहोस् +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = MIDI प्यानल खोल्नुहोस् +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = DRM सफ्टवेयर प्रयोग प्रबन्ध मिलाउनुहोस् +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = क्यानभस निकासको अनुमति म्यानेज गर्नुहोस् +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = यो साइटले माइक्रोफोन कसरी प्रयोग गर्छ भन्ने ब्यस्थापन गर्नुहोस् +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = सन्देश प्यानल खोल +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = स्थान अनुरोध प्यानल खोल +urlbar-translate-notification-anchor = + .tooltiptext = यो पृष्ठ अनुवाद गर्नुहोस् +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = आफ्नो साइटमा सञ्झ्याल वा स्क्रिन साझेदारीको प्रबन्ध मिलाउनुहोस् +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = अफलाइन सङ्ग्रह सन्देश प्यानल खोल्नुहोस् +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = गोप्यशब्द सङ्ग्रह सन्देश प्यानल खोल्नुहोस् +urlbar-translated-notification-anchor = + .tooltiptext = पृष्ठ अनुवाद प्रबन्ध मिलाउनुहोस् +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = प्रयोगमा रहेका प्लगइनहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस् +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = यो साइटको तपाईँको क्यामेरा र/अथवा माइक्रो फोन प्रयोग अधिकार ब्यवस्थापन गर्नुहोस् +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = डाटालाई लगातार भण्डारणमा राख्नुहोस् +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = एडअन स्थापना सन्देश प्यानल खोल्नुहोस् + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = तपाईँले यो वेबसाइटको लागि स्थान जानकारी अवरुद्ध गर्नु भएको छ। +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = तपाईँले यो वेबसाइटको लागि सूचनाहरू अवरुद्ध गर्नु भएको छ। +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = तपाईँले यो वेबसाइटको लागि आफ्नो क्यामेरा अवरुद्ध गर्नु भएको छ +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = तपाईँले यो वेबसाइटको लागि आफ्नो माइक्रोफोन अवरुद्ध गर्नु भएको छ +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = तपाईँले यो वेबसाइटलाई आफ्नो स्क्रिन साझा गर्न अवरुद्ध गर्नु भएको छ। +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = तपाईँले यो वेबसाइटको लागि लगातार भण्डारण अवरुद्ध गर्नु भएको छ। +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = तपाईँले यो वेबसाइटको लागि पपअप अवरुद्ध गर्नु भएको छ| +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = तपाईँले यो वेबसाइटको लागि क्यानभस डाटाको निकास अवरुद्ध गर्नु भएको छ। +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = तपाईँले यो वेबसाइटको लागि MIDI अवरुद्ध गर्नु भएको छ। +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = यस ({ $shortcut }) पुस्तकचिनोलाई सम्पादन गर्नुहोस् +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = यस पृष्ठ ({ $shortcut }) मा पुस्तकचिनो लगाउनुहोस् + +## Page Action Context Menu + +page-action-add-to-urlbar = + .label = ठेगानापट्टिमा थप्नुहोस् +page-action-manage-extension = + .label = एक्स्टेनसन व्यवस्थित गर्नुहोस् +page-action-remove-from-urlbar = + .label = ठेगानापट्टिबाट हटाउनुहोस् + +## Page Action menu + +page-action-copy-url-panel = + .label = लिङ्कको प्रतिलिपि बनाउनुहोस् +page-action-copy-url-urlbar = + .tooltiptext = लिङ्कको प्रतिलिपि बनाउनुहोस् +page-action-email-link-panel = + .label = लिङ्कलाई इमेल गर्नुहोस् +page-action-email-link-urlbar = + .tooltiptext = लिङ्कलाई इमेल गर्नुहोस् +page-action-send-tab-not-ready = + .label = उपकरणहरू समक्रमण गरिंदै… +# "Pin" is being used as a metaphor for expressing the fact that these tabs +# are "pinned" to the left edge of the tabstrip. Really we just want the +# string to express the idea that this is a lightweight and reversible +# action that keeps your tab where you can reach it easily. +page-action-pin-tab-panel = + .label = ट्याबलाई पिन गर्नुहोस् +page-action-pin-tab-urlbar = + .tooltiptext = ट्याबलाई पिन गर्नुहोस् +page-action-unpin-tab-panel = + .label = ट्याबलाई अनपिन गर्नुहोस् +page-action-unpin-tab-urlbar = + .tooltiptext = ट्याबलाई अनपिन गर्नुहोस् + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = टुलबारहरू लुकाउनुहोस् + .accesskey = H +full-screen-exit = + .label = पूरा पर्दा बन्द गर्नुहोस् + .accesskey = F + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string won't wrap, so if the translated string is longer, +# consider translating it as if it said only "Search Settings". +search-one-offs-change-settings-button = + .label = खोज सेटिङ परिवर्तन गर्नुहोस् +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = खोज सेटिङ परिवर्तन गर्नुहोस् +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = नयाँ ट्याबमा खोज्नुहोस् + .accesskey = T +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = पूर्वनिर्धारित खोजी इन्जिन बनाउनुहोस् + .accesskey = D + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + + +## Bookmark Panel + +bookmark-panel-done-button = + .label = सम्पन्न भयो + +## Identity Panel + +identity-connection-internal = यो सुरक्षित { -brand-short-name } पृष्ठ हो। +identity-connection-file = यो पृष्ठ तपाईँको कम्प्युटरमा भण्डारण छ। +identity-extension-page = यो पृष्ठ एक्स्टेनसन बाट लोड गरिएको हो। +identity-active-blocked = { -brand-short-name } यस पृष्ठका असुरक्षित भागहरू अवरुद्ध गरिएको छ। +identity-passive-loaded = यो पृष्ठको भागहरू सुरक्षित छैनन् (जस्तै चित्रहरू)। +identity-active-loaded = तपाईँले यो पृष्ठमा संरक्षण अक्षम गर्नुभएको छ। +identity-weak-encryption = यो पेजले कमजोर इन्क्रिप्सन प्रयोग गर्छ। +identity-insecure-login-forms = यस पृष्ठमा प्रविष्ट लगिन जानकारी सुरक्षित छैन र सम्झौता हुन सक्छ। +identity-permissions-reload-hint = परिवर्तनहरू लागू हुन पेज पुनः लोड गर्नुहोस् +identity-permissions-empty = तपाईँले यस साइटलाई कुनै विशेष अनुमति दिनुभएको छैन। +identity-remove-cert-exception = + .label = एक्सेप्सन हटाउनुहोस् + .accesskey = R +identity-description-insecure = तपाईँको जडान सुरक्षित छैन। तपाईँले यो साइटमा दिएको जानकारी (जस्तै गोप्यशब्दहरू, सन्देशहरू, क्रेडिट कार्डहरू, अादि) अरूले पनि देख्न सक्छन्। +identity-description-insecure-login-forms = तपाईँ यो पृष्ठमा प्रविष्ट लगिन जानकारी सुरक्षित छैन र सम्झौता हुन सक्छ। +identity-description-weak-cipher-intro = यो वेवसाइटसँगको तपाईँको जडान कमजोर इन्क्रिप्सन प्रयोग गर्छ र जडान सुरक्षित छैन। +identity-description-weak-cipher-risk = अरू मानिसहरूले तपाईँको जानकारी हेर्नसक्छन् र वेबसाइटको व्यवहार परिवर्तन गर्न सक्छन्। +identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } यस पृष्ठका असुरक्षित भागहरू अवरुद्ध गरिएको छ। <label data-l10n-name="link">थप जान्नुहोस्</label> +identity-description-passive-loaded = तपाईँको जडान सुरक्षित छैन र तपाईँले आदान प्रदान गर्ने जानकारी अरुले पनि हेर्न सक्छन्। +identity-description-passive-loaded-insecure = यो वेबसाइटमा सामग्री सुरक्षित छैन (जस्तै तस्विरहरू)। <label data-l10n-name="link">थप जान्नुहोस्</label> +identity-description-passive-loaded-mixed = { -brand-short-name } मा रहेका केही सामग्रीहरू रोकिएको भए पनि त्यहाँ असुरक्षित सामग्री (जस्तै तस्विरहरू) छन्। <label data-l10n-name="link">थप जान्नुहोस्</label> +identity-description-active-loaded = यो वेबसाइटमा सुरक्षित सामग्री छैन (जस्तै स्क्रिप्टहरू) र तपाईँको जडान निजी पनि छैन। +identity-description-active-loaded-insecure = तपाईँले यो साइटमा दिएको जानकारी (जस्तै गोप्यशब्दहरू, सन्देशहरू, क्रेडिट कार्डहरू, अादि) अरूले पनि देख्न सक्छन्। +identity-learn-more = + .value = थप जान्नुहोस् +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = सुरक्षा खारेज गर्नुहोस् + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = सुरक्षा सक्षम + .accesskey = E +identity-more-info-link-text = + .label = थप जानकारी + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = सानो गर्नुहोस् +browser-window-close-button = + .tooltiptext = बन्द गर्नुहोस् + +## Tab actions + + +## Bookmarks toolbar items + + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera = + .value = क्यामेरलाई बाँड्ने: + .accesskey = C +popup-select-microphone = + .value = साझेदारी गर्नुपर्ने माइक्रोफोन: + .accesskey = M +popup-all-windows-shared = तपाईँको स्क्रिन मा सबै देखिने सञ्झ्यालहरू साझेदारी गरिनेछ। + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + + +## DevTools F12 popup + + +## URL Bar + +urlbar-default-placeholder = + .defaultPlaceholder = खोज वा ठेगाना राखनुहोस्। +urlbar-placeholder = + .placeholder = खोज वा ठेगाना राखनुहोस्। +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = { $name } सँग खोज्नुहोस् वा ठेगाना राखनुहोस्। +urlbar-remote-control-notification-anchor = + .tooltiptext = ब्राउजर रिमोट कंट्रोल अन्तर्गत छ +urlbar-switch-to-tab = + .value = यस ट्याबमा स्विच गर्नुहोस्: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = एक्सटेन्सन: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = लोकेसन बारमा भएको स्थानमा जानुहोस् +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = पृष्ठ कार्यहरु + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = { $engine } संग खोज्नुहोस् +urlbar-result-action-switch-tab = ट्याबमा स्विच गर्नुहोस् +urlbar-result-action-visit = भ्रमण गर्नुहोस् + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> पुरा स्क्रिन अहिले भयो +fullscreen-warning-no-domain = तपाईँको खाता पुरा पर्दाको भएको छ +fullscreen-exit-button = पुरा पर्दाबाट निस्कनुहोस् (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = पुरा स्क्रिनबाट निस्कनुहोस (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> तपाईँको सूचक नियन्त्रण बाहिर छ। नियन्त्रण आफ्नो नियन्त्रणमा ल्याउन Esc थिच्नुहोस्। +pointerlock-warning-no-domain = तपाईँको पोइन्टर यो डकुमेन्टको नियन्त्रणमा छ। नियन्त्रण फिर्ता लिन Esc थिच्नुहोस्। + +## Subframe crash notification + + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-show-all-bookmarks = + .label = सबै पुस्तकचिनोहरू देखाउनुहोस् +bookmarks-recent-bookmarks = + .value = हालसालै थपिएको पुस्तकचिनो +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = अरू पुस्तकचिनोहरू देखाउनुहोस् +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = पुस्तकचिनोहरू +bookmarks-menu-button = + .label = पुस्तकचिनोहरूको मेनु +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = अन्य पुस्तकचिनोहरू +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = मोबाइल पुस्तकचिनोहरू +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] पुस्तकचिनो साइडबार लुकाउनुहोस् + *[other] पुस्तकचिनो उपकरणपट्टि देखाउनुहोस् + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] पुस्तकचिनो उपकरणपट्टि लुकाउनुहोस् + *[other] पुस्तकचिनो उपकरणपट्टि देखाउनुहोस् + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] पुस्तकचिनो उपकरणपट्टि लुकाउनुहोस् + *[other] पुस्तकचिनो उपकरणपट्टि देखाउनुहोस् + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] पुस्तकचिनो मेनु उपकरणपट्टिबाट हटाउनुहोस् + *[other] पुस्तकचिनो मेनु उपकरणपट्टिमा थप्नुहोस् + } +bookmarks-search = + .label = पुस्तकचिनोहरू खोज्नुहोस् +bookmarks-tools = + .label = पुस्तकचिनो लगाउने उपकरणहरू +bookmarks-bookmark-edit-panel = + .label = यो पुस्तकचिनोलाई सम्पादन गर्नुहोस् +bookmarks-toolbar-menu = + .label = पुस्तकचिनो उपकरणपट्टि +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = उपकरणपट्टि मा वस्तुहरू पुस्तकचिनो लगाउनुहोस् +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = उपकरणपट्टि मा वस्तुहरू पुस्तकचिनो लगाउनुहोस् + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = पुस्तकचिनोहरू +library-bookmarks-bookmark-this-page = + .label = यस पृष्ठमा पुस्तकचिनो लगाउनुहोस् +library-bookmarks-bookmark-edit = + .label = यो पुस्तकचिनोलाई सम्पादन गर्नुहोस् + +## More items + +more-menu-go-offline = + .label = अफलाइन कार्य गर्नुहोस् + .accesskey = k diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1e55858177 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,320 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] इतिहास हेर्न तल तान्नुहोस + *[other] इतिहास हेर्न बाँया क्लिक गर्नुहोस् अथवा तल तान्नुहोस + } + +## Back + +main-context-menu-back = + .tooltiptext = एक पृष्ठ पछाडि जानुहोस् + .aria-label = पछाडि जाने + .accesskey = B +navbar-tooltip-back = + .value = { main-context-menu-back.tooltiptext } +toolbar-button-back = + .label = { main-context-menu-back.aria-label } +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = एक पृष्ठ पछाडि जानुहोस् ({ $shortcut }) + .aria-label = पछाडि जाने + .accesskey = B +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +main-context-menu-forward = + .tooltiptext = एक पृष्ठ अगाडि जानुहोस् + .aria-label = अगाडि + .accesskey = F +navbar-tooltip-forward = + .value = { main-context-menu-forward.tooltiptext } +toolbar-button-forward = + .label = { main-context-menu-forward.aria-label } +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = एक पृष्ठ अगाडि जानुहोस् ({ $shortcut }) + .aria-label = अगाडि + .accesskey = F +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = पुनः लोड गर्नुहोस् + .accesskey = R +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = रोक्नुहोस् + .accesskey = S +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = यस रूपमा पृष्ठ सङ्ग्रह गर्नुहोस्... + .accesskey = P +toolbar-button-page-save = + .label = { main-context-menu-page-save.label } + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-add = + .aria-label = यस पृष्ठमा पुस्तकचिनो लगाउनुहोस् + .accesskey = m + .tooltiptext = यस पृष्ठ मा पुस्तकचिनो लगाउनुहोस् +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut = + .aria-label = यस पृष्ठमा पुस्तकचिनो लगाउनुहोस् + .accesskey = m + .tooltiptext = यस पृष्ठ ({ $shortcut }) मा पुस्तकचिनो लगाउनुहोस् +main-context-menu-bookmark-change = + .aria-label = यो पुस्तकचिनोलाई सम्पादन गर्नुहोस् + .accesskey = m + .tooltiptext = यस पुस्तकचिनोलाई सम्पादन गर्नुहोस् +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut = + .aria-label = यो पुस्तकचिनोलाई सम्पादन गर्नुहोस् + .accesskey = m + .tooltiptext = यस ({ $shortcut }) पुस्तकचिनोलाई सम्पादन गर्नुहोस् +main-context-menu-open-link = + .label = लिङ्क खोल्नुहोस् + .accesskey = O +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = लिङ्कलाई नयाँ ट्याबमा खोल्नुहोस् + .accesskey = T +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = लिङ्कलाई नयाँ कन्टेनर ट्याबमा खोल्नुहोस् + .accesskey = b +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = लिङ्कलाई नयाँ सञ्झ्यालमा खोल्नुहोस् + .accesskey = W +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = लिङ्कलाई नयाँ निजी सञ्झ्यालमा खोल्नुहोस् + .accesskey = P +main-context-menu-bookmark-this-link = + .label = यो लिङ्कमा पुस्तकचिनो लगाउनुहोस् + .accesskey = L +main-context-menu-save-link = + .label = यस रूपमा लिङ्क सङ्ग्रह गर्नुहोस्... + .accesskey = k + +## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = इमेल ठेगाना प्रतिलिपि गर्नुहोस् + .accesskey = E +main-context-menu-copy-link = + .label = लिङ्कको स्थान प्रतिलिपि गर्नुहोस् + .accesskey = a + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = प्ले + .accesskey = P +main-context-menu-media-pause = + .label = रोक्नुहोस् + .accesskey = P + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = आवाज बन्द गर्नुहोस् + .accesskey = M +main-context-menu-media-unmute = + .label = आवाज आउने बनाउनुहोस् + .accesskey = m +main-context-menu-media-play-speed = + .label = बजाउने गति + .accesskey = d +main-context-menu-media-play-speed-slow = + .label = बिस्तार (0.5×) + .accesskey = S +main-context-menu-media-play-speed-normal = + .label = सामान्य + .accesskey = N +main-context-menu-media-play-speed-fast = + .label = छिटो (1.25×) + .accesskey = F +main-context-menu-media-play-speed-faster = + .label = झनै छिटो (1.5×) + .accesskey = a +# "Ludicrous" is a reference to the movie "Space Balls" and is meant +# to say that this speed is very fast. +main-context-menu-media-play-speed-fastest = + .label = अति छिटो (2×) + .accesskey = L +main-context-menu-media-loop = + .label = लूप + .accesskey = L + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = नियन्त्रकहरू देखाउ + .accesskey = C +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = नियन्त्रकहरू लुकाउनुहोस् + .accesskey = C + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = पूरा पर्दा + .accesskey = F +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = पूरा पर्दा बन्द गर्नुहोस् + .accesskey = u +main-context-menu-image-reload = + .label = तस्विर पुनःलोड गर्नुहोस् + .accesskey = R +main-context-menu-image-view = + .label = तस्विर हेर्नुहोस् + .accesskey = I +main-context-menu-video-view = + .label = भिडियो हेर्नुहोस् + .accesskey = i +main-context-menu-image-copy = + .label = तस्विर प्रतिलिपि गर्नुहोस् + .accesskey = y +main-context-menu-image-copy-location = + .label = तस्बिरको स्थान प्रतिलिपि गर्नुहोस् + .accesskey = o +main-context-menu-video-copy-location = + .label = भिडियोको स्थान प्रतिलिपि गर्नुहोस् + .accesskey = o +main-context-menu-audio-copy-location = + .label = ध्वनिको स्थान प्रतिलिपि गर्नुहोस् + .accesskey = o +main-context-menu-image-save-as = + .label = यस रूपमा तस्विर सङ्ग्रह गर्नुहोस्… + .accesskey = v +main-context-menu-image-email = + .label = तस्विरलाई इमेल गर्नुहोस् + .accesskey = g +main-context-menu-image-set-as-background = + .label = डेस्कटप पृष्ठभूमिको रूपमा बसाउनुहोस्… + .accesskey = S +main-context-menu-image-info = + .label = तस्विर सम्बन्धि जानकारी हेर्नुहोस् + .accesskey = f +main-context-menu-image-desc = + .label = विवरणहरू हेर्नुहोस् + .accesskey = D +main-context-menu-video-save-as = + .label = भिडियो अरू रूपमा सङ्ग्रह गर्नुहोस्… + .accesskey = v +main-context-menu-audio-save-as = + .label = अडियोलाई यस रूपमा सङ्ग्रह गर्नुहोस्... + .accesskey = v +main-context-menu-video-image-save-as = + .label = यस रूपमा स्न्यापसट सङ्ग्रह गर्नुहोस्... + .accesskey = S +main-context-menu-video-email = + .label = भिडियो इमेल गर्नुहोस्… + .accesskey = a +main-context-menu-audio-email = + .label = इमेल अडियो… + .accesskey = a +main-context-menu-plugin-play = + .label = यस प्लगिनलाई सक्षम पार्नुहोस् + .accesskey = c +main-context-menu-plugin-hide = + .label = यस प्लगिनलाई लुकाउनुहोस् + .accesskey = H +main-context-menu-send-to-device = + .label = पृष्ठलाई यन्त्रमा पठाउनुहोस् + .accesskey = D +main-context-menu-view-background-image = + .label = पृष्ठभूमिको तस्विर हेर्नुहोस् + .accesskey = w +main-context-menu-keyword = + .label = यस खोजका लागि एउटा खोजशब्द थप्नुहोस्… + .accesskey = K +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = लिङ्कलाई यन्त्रमा पठाउनुहोस् + .accesskey = D +main-context-menu-frame = + .label = यो फ्रेम + .accesskey = h +main-context-menu-frame-show-this = + .label = यो फ्रेम मात्र देखाउनुहोस् + .accesskey = S +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = फ्रेमलाई नयाँ ट्याबमा खोल्नुहोस् + .accesskey = T +main-context-menu-frame-open-window = + .label = फ्रेमलाई नयाँ सञ्झ्यालमा खोल्नुहोस् + .accesskey = W +main-context-menu-frame-reload = + .label = फ्रेम पुनःलोड गर्नुहोस् + .accesskey = R +main-context-menu-frame-bookmark = + .label = यो फ्रेमलाई पुस्तकचिनो हाल्नुहोस् + .accesskey = m +main-context-menu-frame-save-as = + .label = यसरूपमा फ्रेम सङ्ग्रह गर्नुहोस्… + .accesskey = F +main-context-menu-frame-print = + .label = फ्रेम प्रिन्ट गर्नुहोस् + .accesskey = P +main-context-menu-frame-view-source = + .label = फ्रेम श्रोत हेर्नुहोस् + .accesskey = V +main-context-menu-frame-view-info = + .label = फ्रेम जानकारी हेर्नुहोस् + .accesskey = I +main-context-menu-view-selection-source = + .label = छनोट श्रोत हेर्नुहोस् + .accesskey = e +main-context-menu-view-page-source = + .label = पृष्ठ श्रोत हेर्नुहोस् + .accesskey = V +main-context-menu-view-page-info = + .label = पृष्ठ सम्बन्धि जानकारी हेर्नुहोस् + .accesskey = I +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = अक्षरको दिशा बदल्नुहोस् + .accesskey = w +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = पृष्ठको दिशा बदल्नुहोस् + .accesskey = D +main-context-menu-inspect-element = + .label = इन्सपेक्ट इलेमेन्ट + .accesskey = Q +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = DRM बारे थप जान्नुहोस् + .accesskey = D diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..23260af164 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = सानो गर्नुहोस् + +window-zoom-command = + .label = जुम गर्नुहोस् + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = m + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = t + +location-open-shortcut = + .key = l + +location-open-shortcut-alt = + .key = d + +search-focus-shortcut = + .key = k + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f + +search-find-again-shortcut = + .key = g + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = e + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = o + +save-page-shortcut = + .key = s + +page-source-shortcut = + .key = u + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u + +page-info-shortcut = + .key = i + +print-shortcut = + .key = p + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] + +nav-reload-shortcut = + .key = r + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = H + +history-sidebar-shortcut = + .key = h + +full-screen-shortcut = + .key = f + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-all-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] o + *[other] b + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +# If in keyboard layouts popular for your locale you need to use the shift key +# to access the original shortcuts, the following shortcuts can be used. +# Otherwise their values should remain empty. +full-zoom-reduce-shortcut-alt = + .key = { "" } + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0e9973a280 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = पूर्वानिर्धारीत स्थितीमा फर्किनुहोस् +customize-mode-menu-and-toolbars-header = तपाईँको मनपर्ने वस्तुहरू उपकरणपट्टी वा ओभरफ्लो मेनुमा तान्नुहोस्। +customize-mode-overflow-list-title = ओभरफ्लो मेनु +customize-mode-uidensity = + .label = घनत्व +customize-mode-done = + .label = सम्पन्न भयो +customize-mode-lwthemes-menu-manage = + .label = व्यवस्था गर्नुहोस् + .accesskey = M +customize-mode-toolbars = + .label = उपकरणपट्टीहरू +customize-mode-titlebar = + .label = शीर्षक बार +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = स्पर्श + .accesskey = T + .tooltiptext = स्पर्श +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = ट्याबलेट मोडको लागि स्पर्श प्रयोग गर्नुहोस् +customize-mode-extra-drag-space = + .label = तान्ने खाली ठाउँ +customize-mode-lwthemes = + .label = थीमहरू +customize-mode-overflow-list-description = उपकरणपट्टि बाट बाहिर तर यहिँबाट पहुँच लिनको लागि ति चिजहरू ड्रयाग गरेर यहाँ खसाल्नुहोस्… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = सामान्य + .accesskey = N + .tooltiptext = सामान्य +customize-mode-uidensity-menu-compact = + .label = संकुचन गर्नुहोस् + .accesskey = C + .tooltiptext = सघन +customize-mode-lwthemes-menu-get-more = + .label = अरु थीमहरू पाउनुहोस् + .accesskey = G +customize-mode-undo-cmd = + .label = पूर्वस्थिति +customize-mode-lwthemes-my-themes = + .value = मेरा थीमहरू diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..70449e35af --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,152 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = डाउनलोडहरू +downloads-panel = + .aria-label = डाउनलोडहरू + +## + +downloads-cmd-pause = + .label = रोक्नुहोस् + .accesskey = P +downloads-cmd-resume = + .label = पुनः निरन्तरता दिनुहोस् + .accesskey = R +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = रद्द गर्नुहोस् +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = रद्द गर्नुहोस् + +# This message is only displayed on Windows and Linux devices +downloads-cmd-show-menuitem = + .label = समाविष्ट भएको फोल्डर खोल्नुहोस् + .accesskey = F + +# This message is only displayed on macOS devices +downloads-cmd-show-menuitem-mac = + .label = फाइन्डरमा देखाउनुहोस् + .accesskey = F + +downloads-cmd-show-button = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] फाइन्डरमा देखाउनुहोस् + *[other] समाविष्ट भएको फोल्डर खोल्नुहोस् + } + +downloads-cmd-show-panel = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] फाइन्डरमा देखाउनुहोस् + *[other] समाविष्ट भएको फोल्डर खोल्नुहोस् + } +downloads-cmd-show-description = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] फाइन्डरमा देखाउनुहोस् + *[other] समाविष्ट भएको फोल्डर खोल्नुहोस् + } + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = डाउनलोड फोल्डर देखाउनुहोस् +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = पुनः प्रयास गर्नुहोस् +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = पुनः प्रयास गर्नुहोस् +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = डाउनलोड पेजमा जानुहोस् + .accesskey = G +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = डाउनलोड लिङ्क प्रतिलिपि गर्नुहोस् + .accesskey = L +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = इतिहासबाट हटाउनुहोस् + .accesskey = e +downloads-cmd-clear-list = + .label = पूर्वावलोकन प्यानल खाली गर्नुहोस् + .accesskey = a +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = डाउनलोडहरू खाली गर्नुहोस् + .accesskey = D + +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = डाउनलोड गर्न दिनुहोस् + .accesskey = o + +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = फाइल हटाउनुहोस् + +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = फाइल हटाउनुहोस् + +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = फाइल हटाउनुहोस् वा डाउनलोड गर्न दिनुहोस् + +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = फाइल हटाउनुहोस् वा डाउनलोड गर्न दिनुहोस् + +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = फाइल खोल्नुहोस् अथवा हटाउनुहोस् + +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = फाइल खोल्नुहोस् अथवा हटाउनुहोस् + +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = थप जानकारी देखाउनुहोस् + +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = फाइल खोल्नुहोस् + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = डाउनलोड गर्न पुनःप्रयास गर्नुहोस् + +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = डाउनलोड रद्द गर्नुहोस् + +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = सबै डाउनलोड देखाउनुहोस् + .accesskey = S + +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = डाउनलेाडको विवरणहरू + +downloads-clear-downloads-button = + .label = डाउनलेाडहरू खाली गर्नुहोस् + .tooltiptext = सबै सकिएका, रद्ध गरिएका र विफल भएका डाउनलोडहरू मेटाउनुहोस् + +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = कुनै डाउनलोडहरू छैन। + +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = यस सत्रमा केहि पनि डाउनलोड भएन। diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a7c58161b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name = + .value = Name: + .accesskey = N + +bookmark-overlay-location = + .value = Location: + .accesskey = L + +bookmark-overlay-folder = + .value = फोल्डर: + +bookmark-overlay-choose = + .label = रोज्नुहोस्... + +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = पुस्तकचिनोको सबै फोल्डरहरू देखाउनुहोस् + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = लुकाउनुहोस् + +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = नयाँ फोल्डर + .accesskey = o + +bookmark-overlay-tags = + .value = Tags: + .accesskey = T + +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = ट्यागहरूलाई अल्पविरामले विभाजन गर्नुहोस् + +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = सबै ट्याबहरू देखाउुनुहोस् + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = लुकाउनुहोस् + +bookmark-overlay-keyword = + .value = Keyword: + .accesskey = K diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ed287f2c52 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,309 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-services = + .label = सेवाहरू +menu-application-hide-this = + .label = { -brand-shorter-name } लुकाउनुहोस् +menu-application-hide-other = + .label = अन्य लुकाउनुहोस् +menu-application-show-all = + .label = सबै देखाउनुहोस् + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] बहिर निस्कनुहोस् + *[other] अन्त्य गर्नुहोस् + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] x + *[other] Q + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = { -brand-shorter-name } बन्द गर्नुहोस् +# This menu-quit-button string is only used on Linux. +menu-quit-button = + .label = { menu-quit.label } +# This menu-quit-button-win string is only used on Windows. +menu-quit-button-win = + .label = { menu-quit.label } + .tooltip = { -brand-shorter-name } बन्द गर +menu-about = + .label = { -brand-shorter-name } को बारेमा + .accesskey = A + +## File Menu + +menu-file = + .label = फाइल + .accesskey = F +menu-file-new-tab = + .label = नयाँ ट्याब + .accesskey = T +menu-file-new-container-tab = + .label = नयाँ कन्टेनर ट्याब + .accesskey = b +menu-file-new-window = + .label = नयाँ सञ्झ्याल + .accesskey = N +menu-file-new-private-window = + .label = नयाँ निजी सञ्झ्याल + .accesskey = W +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = स्थान खोल्नुहोस्… +menu-file-open-file = + .label = फाइल खोल्नुहोस्... + .accesskey = O +menu-file-close = + .label = बन्द गर्नुहोस् + .accesskey = C +menu-file-close-window = + .label = सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस् + .accesskey = d +menu-file-save-page = + .label = यस रूपमा पृष्ठ सङ्ग्रह गर्नुहोस्... + .accesskey = A +menu-file-email-link = + .label = लिङ्कलाई इमेल गर्नुहोस् + .accesskey = E +menu-file-print-setup = + .label = पृष्ठ सेटअप... + .accesskey = u +menu-file-print-preview = + .label = मुद्रण पूर्वावलोकन + .accesskey = v +menu-file-print = + .label = प्रिन्ट... + .accesskey = P +menu-file-go-offline = + .label = अफलाइन कार्य गर्नुहोस् + .accesskey = k + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = सम्पादन गर्नुहोस् + .accesskey = E +menu-edit-find-on = + .label = यो पृष्ठमा फेला पार्नुहोस् + .accesskey = F +menu-edit-find-again = + .label = फेरि फेला पार्नुहोस् + .accesskey = g +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = अक्षरको दिशा बदल्नुहोस् + .accesskey = w + +## View Menu + +menu-view = + .label = दृश्य + .accesskey = V +menu-view-toolbars-menu = + .label = टुलबारहरू + .accesskey = T +menu-view-customize-toolbar = + .label = अनुकुलित बनाउनुहोस्... + .accesskey = C +menu-view-sidebar = + .label = साइडबार + .accesskey = e +menu-view-bookmarks = + .label = पुस्तकचिनोहरू +menu-view-history-button = + .label = इतिहास +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Sync गरिएका ट्याबहरू +menu-view-full-zoom = + .label = जुम गर्नुहोस् + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = जुम बढाउनुहोस् + .accesskey = I +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = जुम घटाउनुहोस् + .accesskey = O +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = अक्षरलाई मात्र ठूलो पार्नुहोस् + .accesskey = T +menu-view-page-style-menu = + .label = पृष्ठको शैली + .accesskey = y +menu-view-page-style-no-style = + .label = शैली नभएको + .accesskey = N +menu-view-page-basic-style = + .label = आधारभूत पृष्ठ शैली + .accesskey = B +menu-view-charset = + .label = टेक्स्ट इन्कोडिङ + .accesskey = c + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = पूरा पर्दामा जानुहोस् + .accesskey = F +menu-view-exit-full-screen = + .label = पूरा पर्दा बन्द गर्नुहोस् + .accesskey = F +menu-view-full-screen = + .label = पूरा पर्दा + .accesskey = F + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = सबै ट्याबहरू देखाउनुहोस् + .accesskey = A +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = पृष्ठको दिशा बदल्नुहोस् + .accesskey = D + +## History Menu + +menu-history = + .label = इतिहास + .accesskey = s +menu-history-show-all-history = + .label = सबै इतिहासहरू देखाउनुहोस् +menu-history-clear-recent-history = + .label = हालको इतिहास हटाउनुहोस्… +menu-history-synced-tabs = + .label = Sync गरिएको ट्याबहरू +menu-history-restore-last-session = + .label = अघिल्लोसत्र पुनर्स्थापना गर्नुहोस् +menu-history-undo-menu = + .label = हालसालै बन्द गरिएका ट्याबहरू +menu-history-undo-window-menu = + .label = हालसालै बन्द गरिएका सञ्झ्यालहरू + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = पुस्तकचिनोहरू + .accesskey = B +menu-bookmarks-show-all = + .label = सबै पुस्तकचिनोहरू देखाउनुहोस् +menu-bookmark-this-page = + .label = यस पृष्ठमा पुस्तकचिनो लगाउनुहोस् +menu-bookmark-edit = + .label = यो पुस्तकचिनोलाई सम्पादन गर्नुहोस् +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = सबै ट्याबहरूमा पुस्तकचिनो लगाउनुहोस्... +menu-bookmarks-toolbar = + .label = पुस्तकचिनो उपकरणपट्टि +menu-bookmarks-other = + .label = अन्य पुस्तकचिनोहरू +menu-bookmarks-mobile = + .label = मोबाइल पुस्तकचिनोहरू + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = उपकरणहरू + .accesskey = T +menu-tools-downloads = + .label = डाउनलोडहरू + .accesskey = D +menu-tools-addons = + .label = एडअनहरू + .accesskey = A +menu-tools-sync-now = + .label = अहिले सिङ्क गर्नुहोस् + .accesskey = S +menu-tools-web-developer = + .label = वेब डेभेलोपर + .accesskey = W +menu-tools-page-source = + .label = पृष्ठ स्रोत + .accesskey = o +menu-tools-page-info = + .label = पृष्ठ जानकारी + .accesskey = I +menu-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] विकल्पहरू + *[other] प्राथमिकताहरू… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] n + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = सजावट त्रुटिमोचक + .accesskey = L + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = सञ्झ्याल +menu-window-bring-all-to-front = + .label = सबैलाई अगाडि ल्याउनुहोस् + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-help-product +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = सहयोग + .accesskey = H +menu-help-product = + .label = { -brand-shorter-name } सहयोग + .accesskey = H +menu-help-show-tour = + .label = { -brand-shorter-name } Tour + .accesskey = o +menu-help-keyboard-shortcuts = + .label = कुञ्जीपाटी सर्टकटहरू + .accesskey = K +menu-help-troubleshooting-info = + .label = समस्या समाधानको सूचना + .accesskey = T +menu-help-feedback-page = + .label = प्रतिक्रिया दिनुहोस्… + .accesskey = S +menu-help-safe-mode-without-addons = + .label = एडअनहरू अक्षम पारेर पुनःसुरु गर्नुहोस् … + .accesskey = R +menu-help-safe-mode-with-addons = + .label = एडअनहरू सक्षम पारेर पुनःसुरु गर्नुहोस् + .accesskey = R +# Label of the Help menu item. Either this or +# safeb.palm.notdeceptive.label from +# phishing-afterload-warning-message.dtd is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = आक्रामक साइट भएको प्रतिवेदन दिनुहोस्… + .accesskey = d +menu-help-not-deceptive = + .label = यो भ्रामक साइट होइन… + .accesskey = d diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/migration.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7f4ded3053 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = आयात विजार्ड + +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] विकल्पहरू, पुस्तकचिनोहरू, इतिहास, गोप्यशब्दहरू र अन्य डाटा आयात गर्नुहोस्: + *[other] प्राथमिकताहरू ,पुस्तकचिनोहरू, इतिहास, गोप्यशब्दहरू र अन्य डाटा आयात गर्नुहोस्: + } + +import-from-bookmarks = बाट पुस्तकचिनो आयात गर्नुहोस्: +import-from-ie = + .label = माइक्रोसफ्ट इन्टरनेट एक्सप्लोरर + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-nothing = + .label = केहि पनि आयात नगर्नुहोस् + .accesskey = D +import-from-safari = + .label = सफारी + .accesskey = S +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = क्रोम + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = 3 + +no-migration-sources = पुस्तकचिनोहरू, इतिहास अथवा गोप्यशब्द डाटा नभएका कार्यक्रमहरू भेटिन सक्छन्। + +import-source-page-title = डाटा र सेटिङहरू आयात गर्नुहोस् +import-items-page-title = आयत गर्नपर्ने कुराहरू + +import-items-description = आयात गर्ने चिज छान्नुहोस: + +import-migrating-page-title = आयात हुँदैछ… + +import-migrating-description = निम्नलिखित चिजहरू आयात हुँदै… + +import-select-profile-page-title = प्रोफाइल छान्नुहोस् + +import-select-profile-description = निम्न लिखित प्रोफाइलहरू आयात गर्न उपलब्ध छन्: + +import-done-page-title = आयात पूरा भयो + +import-done-description = निम्नलिखित चिजहरू सफलतापूर्वक आयात गरियो: + +import-close-source-browser = कृपया जारी गर्नु पुर्व, चयन गरिएको ब्राउजर बन्द भएको सुनिश्चित गर्नुहोस्। + +# Displays which browser the bookmarks are being imported from +# +# Variables: +# $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from. +imported-bookmarks-source = { $source } बाट + +source-name-ie = ईन्टरनेट एक्स्पोलर +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-safari = सफारी +source-name-canary = Google Chrome Canary +source-name-chrome = गूगल क्रोम +source-name-chrome-beta = Google Chrome Beta +source-name-chrome-dev = Google Chrome Dev +source-name-chromium = Chromium +source-name-firefox = Mozilla Firefox +source-name-360se = 360 Secure Browser + +imported-safari-reading-list = पढ्ने सुची (सफारी बाट) +imported-edge-reading-list = पढ्ने सूची (किनाराबाट) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-session-checkbox = + .label = संझ्याल तथा ट्याबहरू +browser-data-session-label = + .value = संझ्याल तथा ट्याबहरू diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/newInstallPage.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/newInstallPage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a6844daf6f --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/newInstallPage.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of +### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a +### given Firefox channel". These terms are not synonymous. + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a0f086629e --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,101 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = सिफारिस गरिएको विस्तार + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = म यो किन देखिरहेको छु + +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = अहिले होइन + .accesskey = N + +cfr-doorhanger-extension-ok-button = अब थप्नुहोस् + .accesskey = A + +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = सिफारिस गरिएको सेटिङ्गहरु व्यवस्थापन गर्नुहोस + .accesskey = M + +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = मलाई यो सिफारिस नदेखाउनुहोस् + .accesskey = S + +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = थप जान्नुहोस् + +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = { $name } द्वारा + +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = सिफारिस + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } तारा + *[other] { $total } ताराहरु + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } प्रयाेगकर्ता + *[other] { $total } प्रयाेगकर्ताहरु + } + +## These messages are steps on how to use the feature and are shown together. + + +## Firefox Accounts Message + +## Protections panel + +## What's New toolbar button and panel + +## Search Bar + +## Picture-in-Picture + +## Permission Prompt + +## Fingerprinter Counter + +## Bookmark Sync + +## Login Sync + +## Send Tab + +## Firefox Send + +## Social Tracking Protection + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +## What’s New Panel Content for Firefox 76 + +## Lockwise message + +## Vulnerable Passwords message + +## Picture-in-Picture fullscreen message + +## Protections Dashboard message + +## Better PDF message + +## DOH Message + +## What's new: Cookies message + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..077800305d --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,164 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = नयाँ ट्याब +newtab-settings-button = + .title = तपाईंको नयाँ ट्याब पृष्ठ अनुकूलन गर्नुहोस् + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = खोजी गर्नुहोस् + .aria-label = खोजी गर्नुहोस् + +newtab-search-box-search-the-web-text = वेबमा खोज्नुहोस् +newtab-search-box-search-the-web-input = + .placeholder = वेबमा खोज्नुहोस् + .title = वेबमा खोज्नुहोस् + .aria-label = वेबमा खोज्नुहोस् + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-topsites-header = नयाँ शीर्ष साइट +newtab-topsites-edit-topsites-header = शीर्ष साइट सम्पादन गर्नुहोस् +newtab-topsites-title-label = शीर्षक +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = शीर्षक प्रविष्ट गर्नुहोस् + +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = URL लेख्नुहोस् +newtab-topsites-url-validation = मान्य URL चाहिन्छ + +newtab-topsites-image-url-label = अनुकूल तस्बिर URL +newtab-topsites-use-image-link = अनुकूल तस्बिर प्रयोग गर्नुहोस्… +newtab-topsites-image-validation = तस्बिर लोड गर्न असफल भयो । फरक URL प्रयास गर्नुहोस् । + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = रद्द गर्नुहोस् +newtab-topsites-delete-history-button = इतिहासबाट मेट्नुहोस् +newtab-topsites-save-button = सङ्ग्रह गर्नुहोस् +newtab-topsites-preview-button = पूर्ववलोकन +newtab-topsites-add-button = थप्नुहोस् + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = के तपाईं पक्का हुनुहुन्छ कि तपाइँ यस पृष्ठको हरेक उदाहरण तपाइँको इतिहासबाट हटाउन चाहनुहुन्छ ? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = यो कार्य पूर्ववत गर्न सकिँदैन । + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = यस साइटलाई सम्पादन गर्नुहोस् + .aria-label = यस साइटलाई सम्पादन गर्नुहोस् + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = सम्पादन गर्नुहोस् +newtab-menu-open-new-window = नयाँ सञ्झ्यालमा खोल्नुहोस् +newtab-menu-open-new-private-window = नयाँ निजी सञ्झ्यालमा खोल्नुहोस् +newtab-menu-dismiss = खारेज गर्नुहोस् +newtab-menu-pin = पिन गर्नुहोस् +newtab-menu-unpin = अन पिन गर्नुहोस् +newtab-menu-delete-history = इतिहासबाट मेट्नुहोस् +newtab-menu-save-to-pocket = { -pocket-brand-name }मा बचत गर्नुहोस् +newtab-menu-delete-pocket = { -pocket-brand-name } बाट मेट्नुहोस् +newtab-menu-archive-pocket = { -pocket-brand-name } मा संग्रह गर्नुहोस् + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = पुस्तकचिनो हटाउनुहोस् +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = पुस्तकचिनो + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = डाउनलोड लिङ्क प्रतिलिपि गर्नुहोस् +newtab-menu-go-to-download-page = डाउनलोड पेजमा जानुहोस् +newtab-menu-remove-download = इतिहासबाट हटाउनुहोस् + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Finder मा देखाउनुहोस् + *[other] समाविष्ट भएको फोल्डर खोल्नुहोस् + } +newtab-menu-open-file = फाइल खोल्नुहोस् + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = भ्रमण गरिएको +newtab-label-bookmarked = पुस्तकचिनो लागाइएको +newtab-label-recommended = प्रचलनमा +newtab-label-saved = { -pocket-brand-name } मा सङ्ग्रह गरियो +newtab-label-download = डाउनलोड भयो + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = खण्ड हटाउनुहोस् +newtab-section-menu-collapse-section = खण्ड संक्षिप्त गर्नुहोस् +newtab-section-menu-expand-section = खण्ड विस्तार गर्नुहोस् +newtab-section-menu-manage-section = खण्ड प्रबन्ध गर्नुहोस् +newtab-section-menu-add-topsite = शीर्ष साइट थप्नुहोस् +newtab-section-menu-move-up = माथि सार्नुहोस् +newtab-section-menu-move-down = तल सार्नुहोस् +newtab-section-menu-privacy-notice = गोपनीयता नीति + +## Section aria-labels + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = शीर्ष साइटहरु +newtab-section-header-highlights = विशेषताहरू +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = { $provider } द्वारा सिफारिस गरिएको + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = ब्राउज गर्न सुरू गर्नुहोस्, र हामी केहि उत्कृष्ट लेखहरू, भिडियोहरू, र अन्य पृष्ठहरू जुन तपाईंले भर्खरै भ्रमण गर्नुभएको वा पुस्तकचिनो राख्नुभएको छ यहाँ देखाउँछौ । + +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = अहिले यति नै । { $provider } बाट थप शीर्ष कथाहरूको हेर्नका लागि पछि फेरि जाँच गर्नुहोस् । अाफुलाई रोक्न सक्नुहुदैन ? वेबभरिका राम्रा कथाहरु भेटाउन कुनै एउटा लोकप्रिय विषय छान्नुहोस् । + + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = लोकप्रिय शीर्षकहरू: + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = उफ्, सामाग्री लोड गर्न खोजदा केहि गलत भयो । +newtab-error-fallback-refresh-link = पुनः प्रयास गर्न पृष्ठ ताजा गर्नुहोस् । diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..486538498e --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit +## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to +## avoid breaking quoted text). + + +## Welcome modal dialog strings + +onboarding-cards-dismiss = + .title = खारेज गर्नुहोस् + .aria-label = खारेज गर्नुहोस् + +## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages) + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +## Welcome full page string + +## Firefox Sync modal dialog strings. + + +## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync" + + +## These are individual benefit messages shown with an image, title and +## description. + + +## These strings belong to the individual onboarding messages. + + +## Each message has a title and a description of what the browser feature is. +## Each message also has an associated button for the user to try the feature. +## The string for the button is found above, in the UI strings section + + +## Message strings belonging to the Return to AMO flow + +# <icon></icon> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-header = अब तपाईँको निम्ति <icon></icon><b>{ $addon-name }</b> प्राप्त गरौँ । diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..886ece91c2 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +psmerr-ssl-disabled = सुरक्षित रूपमा जडान गर्न सकिँदैन किनकि SSL प्रोटोकल अक्षम गरिएको छ । +psmerr-ssl2-disabled = सुरक्षित रूपमा जडान गर्न सकिँदैन किनकि साइटले SSL प्रोटोकलको पुरानो, असुरक्षित संस्करण प्रयोग गर्दछ । + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + तपाईँले अमान्य प्रमाणपत्र प्राप्त गर्नुभएको छ। कृपया सर्भर व्यवस्थापक वा इमेल सम्पर्ककर्तासँग सम्पर्क गरेर यो जानकारी दिनुहोस्: + + तपाईँसँग प्रमाणपत्र अधिकारीले जारी गरेको जस्तो अनुक्रमाङ्क छ। कृपया अद्वितीय अनुक्रमाङ्क भएको एउटा नयाँ प्रमाणपत्र प्राप्त गर्नुहोस्। + +ssl-error-export-only-server = सुरक्षित सम्पर्क गर्न असमर्थ। समकक्षताले उच्च-ग्रेड गुप्तिकरण समर्थन गर्दैन । +ssl-error-us-only-server = सुरक्षित सम्पर्क गर्न असमर्थ। समकक्षतामा उच्च-कोटीको गुप्तिकरण आवश्यक छ जुन् असमर्थित छ । +ssl-error-no-cypher-overlap = सुरक्षित तरिकाबाट पियरसँग सञ्चार गर्न सकिएनः साधारण गुप्तिकरण अलगोरिदम(हरू) छैन । +ssl-error-no-certificate = प्रमाणीकरणको लागि आवश्यक प्रमाणपत्र अथवा कुञ्जी भेटिएन । +ssl-error-bad-certificate = पियर संग सुरक्षित संवाद गर्न असक्षम : पियरको प्रमाणपत्र अस्वीकृत । +ssl-error-bad-client = एउटा सेर्वेरमा क्लिएन्त दुअरा खराब दाता आकस्मिक भेट भएको छ । +ssl-error-bad-server = एउटा सेर्वेरमा क्लिएन्त दुअरा खराब दाता आकस्मिक भेट भएको छ । +ssl-error-unsupported-certificate-type = असमर्थित प्रकारको प्रमाणपत्र । +ssl-error-unsupported-version = सुरक्षा प्रोटोकॉल को समर्थित संस्करण को उपयोगी सहकर्मी । +ssl-error-wrong-certificate = क्लाइंट प्रमाणीकरण असफल: दताबसे मा भएको निजी साँचो सार्बजनिक साँचो संग मेल खादैन । +ssl-error-post-warning = अपरिचित SSL त्रुटि कोड । +ssl-error-ssl2-disabled = पियरले SSL संस्करण 2 लाई मात्र समर्थन गर्दछ, जुन स्थानीय स्तरमा अक्षम गरिएको छ । +ssl-error-bad-mac-read = SSL ले गलत संदेश प्रमाणीकरण कोड युक्त रेकर्ड प्राप्त गरेको छ । +ssl-error-bad-mac-alert = SSL ले गलत संदेश युक्त कोड मापन गरेको छ । +ssl-error-bad-cert-alert = SSL पियर तपाईँको प्रमाणपत्र पुष्टी गर्न सक्दैन । +ssl-error-ssl-disabled = स्थापना हुन सक्दैन: SSL निस्क्रिय गरिएको छ । +ssl-error-fortezza-pqg = कनेक्ट गर्न् सकिएन: एसएसएल सहकर्मी एउटा र Fortezza डोमेन मा छ । +ssl-error-unknown-cipher-suite = एउटा अज्ञात एसएसएल साइफर सूट अनुरोध गरिएको छ । +ssl-error-no-ciphers-supported = कुनै साइफर सूट मौजूद छ र यस कार्यक्रम मा सक्षम छ । +ssl-error-bad-block-padding = SSL ले नराम्रो ब्लक को साथ एउटा रेकर्ड प्राप्त गर्यो। +ssl-error-tx-record-too-long = SSL ले एक रेकर्ड पठाउन प्रयास गर्यो जसले अधिकतम अनुमति योग्य लम्बाइ पार गारेको छ । +ssl-error-close-notify-alert = यस यस यल पियरले स्थापना बन्द गरयो । +ssl-error-sign-hashes-failure = तपाईँको प्रमाणपत्र प्रमाणित गर्न आवश्यक डाटामा डिजिटल हस्ताक्षर गर्न असमर्थ । +ssl-error-no-compression-overlap = सुरक्षित तरिकाबाट पियरसँग सञ्चार गर्न सकिएनःसामान्य गुप्तिकरण अलगोरिदम(हरू) छैन। +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = डिजिटल-हस्ताक्षर भएको तत्वमा गलत हस्ताक्षर अलगोरिदम निर्दिष्ट गरिएको छ । +sec-error-invalid-time = अनियमित तरिकाले ढाँचाबद्ध भएको समय स्ट्रिङ। +sec-error-bad-password = प्रविष्टित सुरक्षा गोप्यशब्द गलत छ। +sec-error-retry-password = नयाँ गोप्यशब्द गलत तरिकाले प्रविष्ट भयो। कृपया पुनः प्रयास गर्नुहोस्। +sec-error-cert-valid = यो प्रमाणपत्र वैद्य छ। +sec-error-cert-not-valid = यो प्रमाणपत्र वैद्य छैन। +sec-error-expired-issuer-certificate = प्रमाणपत्र जारीकर्ताको प्रमाणपत्र समाप्त भएको छ। आफ्नो प्रणालीको मिति र समय जाँच गर्नुहोस्। +sec-error-crl-invalid = नयाँ CRLमा अमान्य ढाँचा छ। +sec-error-ca-cert-invalid = वितरक प्रमाणपत्र अमान्य छ। +sec-error-old-crl = नयाँ सीआरएल हालको भन्दा पुरानो छ। +xp-sec-fortezza-bad-pin = अवैध पिन +sec-error-krl-invalid = नयाँ केआरएलमा अमान्य ढाँचा छ। +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = आयात गर्न असमर्थ । असङ्केतन त्रुटि । फाइल वैध छैन । +sec-error-pkcs12-invalid-mac = आयात गर्न असमर्थ । अमान्य MAC । गलत गोप्यशब्द वा बिग्रिएको फाइल । +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = आयात गर्न असमर्थ । MAC अलगोरिदम समर्थित छैन । +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = आयात गर्न असमर्थ । केवल गोप्यशब्द समग्रता र गोपनीयता मोडहरू समर्थित छन् । +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = आयात गर्न असमर्थ । फाइल ढाँचा बिग्रिएको छ । +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = आयात गर्न असमर्थ । गुप्तिकरण अलगोरिदम समर्थित छैन । +sec-error-pkcs12-unsupported-version = आयात गर्न असमर्थ । फाइल संस्करण समर्थित छैन । +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = आयात गर्न असमर्थ । गलत गोपनीयता गोप्यशब्द । +sec-error-pkcs12-cert-collision = आयात गर्न असमर्थ । उहि उपनाम डाटाबेसमा पहिल्यै अवस्थित छ । +sec-error-inadequate-cert-type = अनुप्रयोगको लागि प्रमाणपत्रको प्रकार स्वीकृत छैन। +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = आयात गर्न असमर्थ । निजी कुञ्जी आयात गर्न प्रयास गर्दा त्रुटि । +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = आयात गर्न असमर्थ । प्रमाणपत्र शृंखला आयात गर्न प्रयास गर्दा त्रुटि । +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = निर्यात गर्न असमर्थ । प्रमाणपत्र वा कुञ्जी उपनाम द्वारा पत्ता लगाउन असमर्थ । +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = निर्यात गर्न असमर्थ । निजी कुञ्जी पत्ता लगाउन र निर्यात गर्न सकिएन । +sec-error-pkcs12-unable-to-write = निर्यात गर्न असमर्थ। निर्यात फाइल लेख्न असमर्थ। +sec-error-pkcs12-unable-to-read = आयात गर्न असमर्थ। आयात फाइल पढ्न असमर्थ। +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = निर्यात गर्न असमर्थ। कुञ्जी डाटाबेस बिग्रिएको वा मेटाइएको । +sec-error-keygen-fail = सार्वजनिक/निजी कुञ्जी जोडि उत्पन्न गर्न असमर्थ । +sec-error-invalid-password = प्रबिष्ट गर्नुभएको पासवर्ड अमान्य छ। कृपया फरक रोज्नुहोस्। +sec-error-retry-old-password = पुरानो पासवर्ड गलत तरिकाले प्रविष्ट भयो। कृपया फेरि प्रयास गर्नुहोस। +sec-error-js-invalid-module-name = अमान्य मोड्युल नाम। +sec-error-js-add-mod-failure = मोड्युल थप्न असमर्थ +sec-error-js-del-mod-failure = मोड्युल मेट्न असमर्थ +sec-error-old-krl = नयाँ केआरएल हालको भन्दा पुरानो छ। +sec-error-unknown-cert = अनुरोध गरिएको प्रमाणपत्र भेट्टाउन सकिएन। +sec-error-unknown-signer = हस्ताक्षरकर्ताको प्रमाणपत्र फेला पार्न सकेन। +sec-error-crl-already-exists = CRL पहिल्यै अवस्थित छ । +sec-error-expired-password = पासवर्डको समयाबधि सकियो। +sec-error-locked-password = पासवर्डमा ताल्चा लागेको छ। diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c5c371c470 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,197 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 550px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = प्रतिलिपि गर्नुहोस् + .accesskey = C + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = सबै चयन गर्नुहोस् + .accesskey = A + +general-tab = + .label = सामान्य + .accesskey = G +general-title = + .value = शीर्षक: +general-url = + .value = ठेगाना: +general-type = + .value = प्रकार: +general-mode = + .value = रेन्डर मोड: +general-size = + .value = साइज: +general-referrer = + .value = सन्दर्भसित URL: +general-modified = + .value = परिमार्जित: +general-encoding = + .value = टेक्स्ट इन्कोडिङ: +general-meta-name = + .label = नाम +general-meta-content = + .label = सामग्री + +media-tab = + .label = सञ्चार + .accesskey = M +media-location = + .value = स्थान: +media-text = + .value = सम्बन्धित पाठः +media-alt-header = + .label = वैकल्पिक पाठ +media-address = + .label = ठेगाना +media-type = + .label = प्रकार +media-size = + .label = साइज +media-count = + .label = गणना +media-dimension = + .value = आयामहरूः +media-long-desc = + .value = लामो वर्णन: +media-save-as = + .label = यस रूपमा सङ्ग्रह गर्नुहोस्... + .accesskey = A +media-save-image-as = + .label = यस रूपमा सङ्ग्रह गर्नुहोस्... + .accesskey = e + +perm-tab = + .label = अनुमतिहरू + .accesskey = P +permissions-for = + .value = यसका लागि अनुमतिहरूः + +security-tab = + .label = सुरक्षा + .accesskey = S +security-view = + .label = प्रमाणपत्र हेर्नुहोस् + .accesskey = V +security-view-unknown = अज्ञात + .value = अज्ञात +security-view-identity = + .value = Web Site Identity +security-view-identity-owner = + .value = मालिक: +security-view-identity-domain = + .value = Web site: +security-view-identity-verifier = + .value = रुजू गरिएको: +security-view-identity-validity = + .value = म्याद समाप्त हुने: +security-view-privacy = + .value = गोपनीयता & इतिहास + +security-view-privacy-history-value = Have I visited this web site prior to today? + +security-view-privacy-passwords-value = के मैले यस वेबसाइटको लागि कुनै गोप्यशब्दहरू सङ्ग्रह गरेको छु ? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = संरक्षित गोप्यशब्दहरू हेर्नुहोस् + .accesskey = w +security-view-technical = + .value = प्राबिधिक विवरणहरू + +help-button = + .label = मद्दत + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +image-size-unknown = अज्ञात +page-info-not-specified = + .value = निर्दिष्ट नगरिएको +not-set-alternative-text = निर्दिष्ट नगरिएको +not-set-date = निर्दिष्ट नगरिएको +media-img = तस्विर +media-bg-img = पृष्ठभूमि +media-border-img = किनारा +media-list-img = गोली चिन्ह +media-cursor = कर्सर +media-object = वस्तु +media-embed = सम्मिलित +media-link = प्रतिमा +media-input = आगत +media-video = भिडियो +media-audio = ध्वनि +saved-passwords-yes = हो +saved-passwords-no = होेइन + +no-page-title = + .value = शीर्षक नभएको पृष्ठ: +general-quirks-mode = + .value = क्विर्क मोड +general-strict-mode = + .value = गुणस्तर अनुवृत्ति मोड +page-info-security-no-owner = + .value = This web site does not supply ownership information. +media-select-folder = तस्विरहरू सङ्ग्रह गर्नको लागि फोल्डर चयन गर्नुहोस +media-unknown-not-cached = + .value = अज्ञात (क्यास नगरिएको) +permissions-use-default = + .label = पूर्वनिर्धारित प्रयोग गर्नुहोस् +security-no-visits = होेइन + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = { $type } तस्विर + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (नाप { $scaledx }px × { $scaledy }px) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = { $website } बाट तस्विरहरू रोक्नुहोस् + .accesskey = B + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = पृष्ठ जानकारी - { $website } +page-info-frame = + .title = फ्रेम जानकारी - { $website } diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..542b90a6dd --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = नयाँ सफा सञ्झ्याल खोल्नुहोस् +panic-button-undo-warning = यो क्रियाकलाप नहुन सक्दैन। +panic-button-forget-button = + .label = बिर्सिनु! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = अन्तिमलाई बिर्सनुहोस्: +panic-button-5min = + .label = पाँच मिनेट +panic-button-2hr = + .label = दुई घन्टा +panic-button-day = + .label = २४ घण्टा + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = अगाडि जानाले: +panic-button-delete-cookies = हालको <strong>कुकिज</strong> मेटाउनुहोस् +panic-button-delete-history = हालको <strong>इतिहास</strong> मेट्नुहोस् +panic-button-delete-tabs-and-windows = सबै <strong>ट्याबहरू</strong> र <strong>सञ्झ्याल</strong> बन्द गर्नुहोस diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/places.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..28839e5e8a --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = खोल्नुहोस् + .accesskey = O +places-open-tab = + .label = नयाँ ट्याबमा खोल्नुहोस् + .accesskey = w +places-open-all-in-tabs = + .label = सबैलाई ट्याबहरूमा खोल्नुहोस् + .accesskey = O +places-open-window = + .label = लिङ्कलाई नयाँ सञ्झ्यालमा खोल्नुहोस् + .accesskey = N +places-open-private-window = + .label = लिङ्कलाई नयाँ निजी सञ्झ्यालमा खोल्नुहोस् + .accesskey = P + +places-new-bookmark = + .label = नयाँ पुस्तकचिनो… + .accesskey = B +places-new-folder-contextmenu = + .label = नयाँ फोल्डर… + .accesskey = F +places-new-folder = + .label = नयाँ फोल्डर… + .accesskey = o +places-new-separator = + .label = नयाँ विभाजक + .accesskey = S + +places-view = + .label = दृश्य + .accesskey = w +places-by-date = + .label = मिति अनुरूप + .accesskey = D +places-by-site = + .label = साइट अनुरूप + .accesskey = S +places-by-most-visited = + .label = धेरै अगान्तुक आएको अनुसार + .accesskey = V +places-by-last-visited = + .label = सबभन्दा पछि भ्रमण गरिएको अनुसार + .accesskey = L +places-by-day-and-site = + .label = समय अनी साईट अनुसार + .accesskey = t + +places-history-search = + .placeholder = इतिहास खोज्नुहोस् +places-bookmarks-search = + .placeholder = पुस्तकचिनोहरू खोज्नुहोस् + +places-delete-domain-data = + .label = यो साइटको बारेमा बिर्सनुहोस् + .accesskey = F +places-sortby-name = + .label = नाम अनुसार क्रमबद्ध गर्नुहोस् + .accesskey = r +places-properties = + .label = गुणहरू + .accesskey = i diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e7437f5fa3 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-AppUpdateURL = अनुकुल एप अद्यावधिक URL सेट गर्नुहोस । + +policy-BlockAboutAddons = एडअन व्यवस्ठापक (about:addons) लाई पहुँच रोक्नुहोस । + +policy-BlockAboutConfig = about:config पृष्ठमा पहुँच रोक्नुहोस । + +policy-BlockAboutProfiles = about:profiles पृष्ठमा पहुँच रोक्नुहोस । + +policy-BlockAboutSupport = about:support पृष्ठमा पहुँच रोक्नुहोस । + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +## + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bee787ea2f --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = एप्लिकेसनका विवरणहरू + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = हटाउनुहोस् + .accesskey = R + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = उल्लिखित अनुप्रयोगहरू { $type } लिङ्कहरू लाई संचालन गर्नमा प्रयोग गर्न सकिन्छ। + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = उल्लिखित अनुप्रयोगहरू { $type } सामग्री लाई संचालन गर्नमा प्रयोग गर्न सकिन्छ। + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = यो वेब एप्लिकेसन यस ठाउँमा अवस्थित छ: +app-manager-local-app-info = यो एप्लिकेसन यस ठाउँमा अवस्थित छ: diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cf9c755b65 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = रोक सूचीहरू + .style = width: 50em + +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = सूची + +blocklist-button-cancel = + .label = रद्द गर्नुहोस् + .accesskey = C + +blocklist-button-ok = + .label = परिवर्तनहरू सङ्ग्रह गर्नुहोस् + .accesskey = S + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..faa3b8008a --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = डेटा खालीगर्नुहोस् + .style = width: 35em + +clear-site-data-description = { -brand-short-name }ले भण्डारण गरेको कुकीहरु र साइट डाटा हटाउनाले, तपाईँ वेबसाइटहरूबाट बाहिरिन सक्नु हुनेछ र अफलाइन वेब सामग्रीहरु पनि हट्न सक्नेछन् । क्यास डाटा खाली गर्नाले तपाईंका लगिनहरूलाई असर पार्दैन । + +clear-site-data-close-key = + .key = w + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = कुकीहरू र साइट डाटा ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = S + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = कुकीहरू र साइट डाटा + .accesskey = S + +clear-site-data-cookies-info = यदि साइट डाटा सफा गर्नुभयो/हटाउनु भयो भने तपाइँ वेबसाइटहरूबाट बाहिरिन सक्नुहुनेछ + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = क्यास्ड वेब सामग्री ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = W + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = क्यास्ड वेब सामग्री + .accesskey = W + +clear-site-data-cache-info = वेबसाइटहरूको तस्बिरहरु र डाटा पुनः लोड गर्न आवश्यक पर्दछ + +clear-site-data-cancel = + .label = रद्द गर्नुहोस् + .accesskey = C + +clear-site-data-clear = + .label = खाली गर्नुहोस् + .accesskey = l diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..edde47a22f --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = रङहरू + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 38em + } + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = पृष्ठद्वारा निर्दिष्ट गरिएका रंगहरूलाई माथिका तपाईँको चयनहरूले ओभरराइड गर्नुहोस् + .accesskey = O + +colors-page-override-option-always = + .label = सधैँ +colors-page-override-option-auto = + .label = उच्च कन्ट्र्यास्ट थीमहरूसँग मात्र +colors-page-override-option-never = + .label = कहिले पनि होइन + +colors-text-and-background = पाठ र पृष्ठभूमि + +colors-text-header = पाठ + .accesskey = T + +colors-background = पृष्ठभूमि + .accesskey = B + +colors-use-system = + .label = प्रणालीका रङ्गहरू प्रयोग गर्नुहोस् + .accesskey = s + +colors-underline-links = + .label = लिङ्कहरू रेखांकित गर्नुहोस् + .accesskey = U + +colors-links-header = रङहरू लिङ्क गर्नुहोस् + +colors-unvisited-links = भ्रमण नगरिएका लिङ्कहरू + .accesskey = L + +colors-visited-links = भ्रमण गरिएका लिङ्कहरू + .accesskey = V diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..356a91f7a3 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = जडान सेटिङहरू + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = एक्सटेन्सन अक्षम गर्नुहोस् + +connection-proxy-option-no = + .label = प्रोक्सी प्रयोग नगर्नु + .accesskey = y +connection-proxy-option-system = + .label = प्रणालीको प्रोक्सी व्यवस्था प्रयोग गर्नुहोस् + .accesskey = U +connection-proxy-option-auto = + .label = यो नेटवर्क को लागि प्रोक्सी व्यवस्था आफै पत्ता लगाउनु + .accesskey = w +connection-proxy-option-manual = + .label = मानवचालित प्रोक्सी कन्फिगरेसन + .accesskey = m + +connection-proxy-http = HTTP प्रोक्सी + .accesskey = x +connection-proxy-http-port = पोर्ट + .accesskey = P + +connection-proxy-ssl-port = पोर्ट + .accesskey = o + +connection-proxy-ftp = FTP प्रोक्सी + .accesskey = F +connection-proxy-ftp-port = पोर्ट + .accesskey = r + +connection-proxy-socks = SOCKS होस्ट + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = पोर्ट + .accesskey = t + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = को लागि कुनै प्रोक्सी छैन + .accesskey = n + +connection-proxy-noproxy-desc = उदाहरण: .mozilla.org, .net.nz, १९२.१६८.१.०/२४ + +connection-proxy-autotype = + .label = स्वचालित प्रोक्सी कन्फिगरेसन URL + .accesskey = A + +connection-proxy-reload = + .label = फेरी पेजको सामग्री भर्नुहोस + .accesskey = e + +connection-proxy-autologin = + .label = यदि गोप्यशब्द सङ्ग्रह गरिएको छ भने गोप्यशब्द प्रमाणीकरणको लागि झक्झक्याउने नगर्नुहोस् + .accesskey = i + .tooltip = यो विकल्पले तपाईँलाई सुचना नदिई प्रोक्सीहरू सामु तपाईँको पहिचान स्थापना गराउँछ यदि ती प्रोक्सीहरूका प्रमाणपत्र सङ्ग्रह गर्नुभएको खण्डमा। पहिचान स्थापना गराउन असफल भएमा तपाईँलाई सुचना दिइनेछ। + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = SOCKS v5 प्रयोग गर्दा DNS प्रोक्सी गर्नुहोस् + .accesskey = द + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ecf4aa913c --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,89 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = नयाँ कन्टेनर थप्नुहोस् + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update = + .title = { $name } कन्टेनर प्राथमिकताहरू + .style = width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: ४rem + +containers-name-label = नाम + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = कन्टेनरको नाम प्रविस्ट गर्नुहोस् + +containers-icon-label = प्रतिमा + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = रङ + .accesskey = o + .style = { -containers-labels-style } + +containers-button-done = + .label = सम्पन्न भयो + .accesskey = D + +containers-color-blue = + .label = नीलो +containers-color-turquoise = + .label = टरक्वोइज +containers-color-green = + .label = हरियो +containers-color-yellow = + .label = पहेँलो +containers-color-orange = + .label = सुन्तला +containers-color-red = + .label = रातो +containers-color-pink = + .label = गुलाबी +containers-color-purple = + .label = बैजनी रङ + +containers-icon-fingerprint = + .label = औँठा छाप +containers-icon-briefcase = + .label = ब्रिफकेस +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = डलरचिह्न +containers-icon-cart = + .label = किनमेल कार्ट +containers-icon-circle = + .label = थोप्ला +containers-icon-vacation = + .label = अवकाश +containers-icon-gift = + .label = उपहार +containers-icon-food = + .label = खाद्य +containers-icon-fruit = + .label = फल +containers-icon-pet = + .label = पत्रु +containers-icon-tree = + .label = वृक्ष +containers-icon-chill = + .label = चिसो diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dd134f9e6b --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,160 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = फन्टहरू + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = निम्नको लागि फन्ट्सहरू + .accesskey = F + +fonts-langgroup-arabic = + .label = अरबी +fonts-langgroup-armenian = + .label = आर्मेनियन +fonts-langgroup-bengali = + .label = बङ्गाली +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = सरलीकृत चिनियाँ +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = परम्परागत चिनियाँ (हंगकंग ) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = पुरानो चिनियाँ (ताइवान ) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Cyrillic +fonts-langgroup-devanagari = + .label = देवनागरी +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = इथोपियाली +fonts-langgroup-georgian = + .label = जर्जीयन +fonts-langgroup-el = + .label = ग्रिक +fonts-langgroup-gujarati = + .label = गुजराती +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = गुरमुखी +fonts-langgroup-japanese = + .label = जापानी +fonts-langgroup-hebrew = + .label = हिब्रु +fonts-langgroup-kannada = + .label = कन्नाडा +fonts-langgroup-khmer = + .label = खमेर +fonts-langgroup-korean = + .label = कोरियाली +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = ल्याटिन +fonts-langgroup-malayalam = + .label = मलायलम +fonts-langgroup-math = + .label = गणित +fonts-langgroup-odia = + .label = उडिया +fonts-langgroup-sinhala = + .label = सिन्हाली +fonts-langgroup-tamil = + .label = तामिल +fonts-langgroup-telugu = + .label = तेल्गु +fonts-langgroup-thai = + .label = थाइ +fonts-langgroup-tibetan = + .label = तिब्बती +fonts-langgroup-canadian = + .label = संयुक्त क्यानाडियन सिल्याब्यारी +fonts-langgroup-other = + .label = अन्य लेखन प्रणालीहरू + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = समानुपातिक + .accesskey = P + +fonts-default-serif = + .label = सेरिफ +fonts-default-sans-serif = + .label = सान सेरिफ + +fonts-proportional-size = आकार + .accesskey = z + +fonts-serif = सेरिफ + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = सान-सेरिफ + .accesskey = n + +fonts-monospace = मोनोस्पेस + .accesskey = M + +fonts-monospace-size = आकार + .accesskey = e + +fonts-minsize = न्यूनतम अक्षर साइज + .accesskey = o + +fonts-minsize-none = + .label = कुनै पनि होइन + +fonts-allow-own = + .label = तपाईको माथि उल्लिखित चयनहरूको सट्टामा आफ्नै फन्टहरू छनौट गर्न पृष्ठहरू लाई अनुमति दिनुहोस् + .accesskey = A + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +fonts-languages-fallback-header = पुरानो सामग्रीको लागि वर्ण संकेतन +fonts-languages-fallback-desc = आफ्नो संकेतन देखाउन नसक्ने सामग्रीमा यो संकेतन प्रयोग गरिन्छ। + +fonts-languages-fallback-label = निवर्तमान र पाठ सङ्केतन + .accesskey = T + +fonts-languages-fallback-name-auto = + .label = वर्तमान लोक्यालका लागि पूर्वनिर्धारित +fonts-languages-fallback-name-arabic = + .label = अरबी +fonts-languages-fallback-name-baltic = + .label = अन्य भाषाहरू +fonts-languages-fallback-name-ceiso = + .label = केन्द्रीय युरोपेली, ISO +fonts-languages-fallback-name-cewindows = + .label = मध्य यूरोपीय, माईक्रोसफ्ट +fonts-languages-fallback-name-simplified = + .label = सरलीकृत चिनियाँ +fonts-languages-fallback-name-traditional = + .label = चिनीयाँ, परम्परागत +fonts-languages-fallback-name-cyrillic = + .label = Cyrillic +fonts-languages-fallback-name-greek = + .label = ग्रीक +fonts-languages-fallback-name-hebrew = + .label = हिब्रु +fonts-languages-fallback-name-japanese = + .label = जापानी +fonts-languages-fallback-name-korean = + .label = कोरियाली +fonts-languages-fallback-name-thai = + .label = थाइ +fonts-languages-fallback-name-turkish = + .label = टर्कीस +fonts-languages-fallback-name-vietnamese = + .label = भियतनामिज +fonts-languages-fallback-name-other = + .label = अन्य (पश्चिमी युरोपेली सहित) + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = पूर्वनिर्धारित ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = पूर्वनिर्धारित diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7362fb63f1 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = कहिलेकाहीँ वेब पृष्ठहरू एक भन्दा बढी भाषाहरूमा उपलब्ध हुन्छन । ति वेब पृष्ठहरू देखाउन , प्राथमिकताको आधारमा भाषा छनोट गर्नुहोस् + +languages-customize-moveup = + .label = माथि सार्नुहोस् + .accesskey = U + +languages-customize-movedown = + .label = तल सार्नुहोस् + .accesskey = D + +languages-customize-remove = + .label = हटाउनुहोस् + .accesskey = R + +languages-customize-select-language = + .placeholder = राख्नलाई भाषा छनोट गर्नुहोस + +languages-customize-add = + .label = थप्नुहोस् + .accesskey = A + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e62a9a6aca --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = अपवादहरू + .style = width: 45em + +permissions-close-key = + .key = w + +permissions-address = वेबसाइटको ठेगाना + .accesskey = d + +permissions-block = + .label = छेक्नुहोस् + .accesskey = B + +permissions-session = + .label = सत्रका लागि अनुमति दिनुहोस् + .accesskey = S + +permissions-allow = + .label = अनुमति दिनुहोस् + .accesskey = A + +permissions-site-name = + .label = वेबसाइट + +permissions-status = + .label = स्थिति + +permissions-remove = + .label = साइट हटाउनुहोस् + .accesskey = R + +permissions-remove-all = + .label = सबै साइट हटाउनुहोस् + .accesskey = e + +permissions-button-cancel = + .label = रद्द गर्नुहोस् + .accesskey = C + +permissions-button-ok = + .label = परिवर्तनहरू सङ्ग्रह गर्नुहोस् + .accesskey = S + +permissions-searchbox = + .placeholder = वेबसाइट खोज्नुहोस् + +permissions-capabilities-allow = + .label = अनुमति दिनुहोस् +permissions-capabilities-block = + .label = छेक्नुहोस् +permissions-capabilities-prompt = + .label = सधैँ सोध्नुहोस् + +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = अनुमति दिनुहोस् +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = छेक्नुहोस् +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = सेसनलाई अनुमति दिनुहोस् + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = अवैध होस्टनाम प्रविष्ट गरियो +permissions-invalid-uri-label = कृपया वैध होस्टनाम प्रविष्ट गर्नुहोस् + +## Exceptions - Tracking Protection + +## Exceptions - Cookies + + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window = + .title = अनुमति दिइएको वेबसाइटहरू - पप-अपहरू + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-popup-desc = You can specify which web sites are allowed to open pop-up windows. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window = + .title = अपवादहरू - सङ्ग्रहित लग-इनहरू + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = निम्न वेबसाइटहरू को लागि लगइनहरू संग्रह गरिँदैन + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window = + .title = अनुमति दिइएको वेबसाइटहरू - एड-अन स्थापना + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-addons-desc = You can specify which web sites are allowed to install add-ons. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow. + +## Exceptions - Autoplay Media + + +## Site Permissions - Autoplay + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window = + .title = सेटिङस् - सूचना अनुमतिहरु + .style = { permissions-window.style } + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window = + .title = सेटिङस् - स्थान अनुमतिहरु + .style = { permissions-window.style } + +## Site Permissions - Virtual Reality + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window = + .title = सेटिङस् - क्यामेरा अनुमतिहरु + .style = { permissions-window.style } + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window = + .title = सेटिङस् - माइक्रोफोन अनुमतिहरु + .style = { permissions-window.style } diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dbe0996719 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,909 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = तपाईँ आफु ट्रयाक हुन चाहन्न भन्नको लागि वेबसाइटहरूलाई “Do Not Track” सङ्केत पठाउनुहोस् +do-not-track-learn-more = अझै जान्नुहोस् +do-not-track-option-always = + .label = सधैँ + +pref-page-title = + { PLATFORM() -> + [windows] विकल्पहरू + *[other] प्राथमिकताहरू + } + +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] विकल्पहरू मा फेला पार्नुहोस् + *[other] प्राथमिकताहरू मा फेला पार्नुहोस् + } + +pane-general-title = सामान्य +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } + +pane-home-title = गृहपृष्ठ +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } + +pane-search-title = खोज +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } + +pane-privacy-title = गोपनीयता & सुरक्षा +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } + +help-button-label = { -brand-short-name } समर्थन + +focus-search = + .key = f + +close-button = + .aria-label = बन्द गर्नुहोस् + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } यो विशेषता चलाउन पुनःसुरु गर्नु पर्ने हुन्छ । +feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } यो विशेषता हटाउन पुनःसुरु गर्नु पर्ने हुन्छ। +should-restart-title = { -brand-short-name } पुनःसुरु गर्नुहोस् +should-restart-ok = { -brand-short-name } तत्काल पुनःसुरु गर्नुहोस् +cancel-no-restart-button = रद्द गर्नुहोस् +restart-later = केहि समयपछि पुनःसुरु गर्नुहोस् + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + +# This string is shown to notify the user that their home page +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-homepage-override = यो एक्सटेन्सन, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, ले तपाईंको गृहपृष्ठ नियन्त्रण गरिरहेको छ। + +# This string is shown to notify the user that their new tab page +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-new-tab-url = यो एक्सटेन्सन, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, ले तपाईंको नयाँ ट्याब पेज नियन्त्रण गरिरहेको छ। + +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlled-privacy-containers = यो एक्सटेन्सन, <img data-l10n-name="icon"/> { $name } , लाई कन्टेनर ट्याबहरू चाहिन्छ । + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = खोजी परिणामहरू + +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] माफ गर्नुहोस्! त्यहाँ “<span data-l10n-name="query"></span>” को लागि विकल्पहरूमा नतिजा छैन । + *[other] माफ गर्नुहोस्! त्यहाँ “<span data-l10n-name="query"></span>” को लागि प्राथमिकताहरूमा नतिजा छैन । + } + +search-results-help-link = सहयोग चाहियो? <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } सहयोग</a> भ्रमण गर्नुहोस् + +## General Section + +startup-header = सुरुवात + +# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition', +# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition +separate-profile-mode = + .label = { -brand-short-name } र Firefox एकै समयमा चलाउन अनुमति दिनुहोस् +use-firefox-sync = सुझाव: यसले अलग प्रोफाइल प्रयोग गर्दछ। तिनीहरू बीच डाटा साझेदारी गर्न { -sync-brand-short-name } प्रयोग गर्नुहोस्। +get-started-not-logged-in = { -sync-brand-short-name }मा साइन इन गर्नुहोस्… +get-started-configured = { -sync-brand-short-name } को प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस् + +always-check-default = + .label = सधैं { -brand-short-name } आफ्नो पूर्वनिर्धारित ब्राउजर हो भन्ने बारे जाँच गर्नुहोस् + .accesskey = y + +is-default = तपाईँको हालको निर्धारित ब्राउजर { -brand-short-name } +is-not-default = तपाईँको हालको निर्धारित ब्राउजर { -brand-short-name } + +set-as-my-default-browser = + .label = पूर्वनिर्धारित बनाउनुहोस… + .accesskey = D + +disable-extension = + .label = एक्सटेन्सन अक्षम गर्नुहोस् + +tabs-group-header = ट्याबहरू + +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab ले हालसालै प्रयोग गरिएका ट्याबहरूमा चक्र लगाउँछ + .accesskey = T + +open-new-link-as-tabs = + .label = नयाँ सञ्झ्यालको साटोमा नयाँ ट्याबमा लिङ्क खोल्नुहोस् + .accesskey = w + +warn-on-close-multiple-tabs = + .label = धेरै ट्याबहरू बन्द गर्न खोज्दा तपाईँलाई चेतावनी दिनुहोस् + .accesskey = m + +warn-on-open-many-tabs = + .label = धेरै ट्याबहरू खोल्दा { -brand-short-name } ढिलो हुन सक्छ भने तपाईँलाई चेतावनी दिनुहोस् + .accesskey = d + +switch-links-to-new-tabs = + .label = जब तपाईँ नयाँ ट्याबमा लिङ्क खोल्नुहुन्छ, तुरुन्तै स्विच गर्नुहोस् + .accesskey = h + +show-tabs-in-taskbar = + .label = सञ्झ्याल कार्यपट्टीमा ट्याबको पूर्वावलोकनहरू देखाउनुहोस् + .accesskey = k + +browser-containers-enabled = + .label = कन्टेनर ट्याबहरू सक्षम गर्नुहोस् + .accesskey = n + +browser-containers-learn-more = अझ जान्नुहोस् + +browser-containers-settings = + .label = सेटिङहरू… + .accesskey = i + +containers-disable-alert-title = सबै कन्टेनर ट्याबहरू बन्द गर्न चाहनुहुन्छ? +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] यदि तपाईँले अहिले कन्टेनर ट्याबहरू अक्षम गर्नुभयो भने { $tabCount } कन्टेनर ट्याब बन्द हुने छ। के तपाईँ कन्टेनर ट्याबहरू अक्षम गर्न चाहनुहुन्छ? + *[other] यदि तपाईँले अहिले कन्टेनर ट्याबहरू अक्षम गर्नुभयो भने { $tabCount } ट्याबहरू बन्द हुने छन्। के तपाईँ कन्टेनर ट्याबहरू अक्षम गर्न चाहनुहुन्छ? + } + +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } कन्टेनर ट्याब बन्द गर्नुहोस् + *[other] { $tabCount } कन्टेनर ट्याबहरू बन्द गर्नुहोस् + } +containers-disable-alert-cancel-button = सक्षम राख्नुहोस् + +containers-remove-alert-title = यो कन्टेनर हटाउने हो ? + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] यदि तपाईँ अहिले यो कन्टेनर हटाउनुहुन्छ भने, { $count } कन्टेनर ट्याब बन्द हुनेछ । के तपाईँ यो कन्टेनर हटाउन निश्चित हुनुहुन्छ ? + *[other] यदि तपाईँ अहिले यो कन्टेनर हटाउनुहुन्छ भने, { $count } कन्टेनर ट्याबहरू बन्द हुनेछन् । के तपाईँ यो कन्टेनर हटाउन निश्चित हुनुहुन्छ ? + } + +containers-remove-ok-button = यो कन्टेनर हटाउनुहोस् +containers-remove-cancel-button = यो कन्टेनर नहटाउनुहोस् + + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = भाषा र रूप + +fonts-and-colors-header = फन्टहरू र रङहरू + +default-font = पूर्वनिर्धारित फन्ट + .accesskey = D +default-font-size = आकार + .accesskey = S + +advanced-fonts = + .label = अग्रसर + .accesskey = A + +colors-settings = + .label = रङहरू... + .accesskey = C + +language-header = भाषा + +choose-language-description = देखिने पृष्ठहरूका लागि तपाईँको छनौटको भाषा छान्नुहोस् + +choose-button = + .label = छान्नुहोस् ... + .accesskey = o + +translate-web-pages = + .label = वेब सामग्री अनुवाद गर्नुहोस् + .accesskey = T + +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = अनुवादकर्ता <img data-l10n-name="logo"/> + +translate-exceptions = + .label = अपवादहरू.... + .accesskey = x + +check-user-spelling = + .label = टाइप गर्दा गर्दै हिज्जे जाँच गर्नुहोस् + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = फाइलहरू र अनुप्रयोगहरू + +download-header = डाउनलोडहरू + +download-save-to = + .label = फाइलहरू यहाँ सङ्ग्रह गर्नुहोस् + .accesskey = v + +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] चयन... + *[other] ब्राउज... + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] e + *[other] o + } + +download-always-ask-where = + .label = सधैँ फाइल कहाँ संग्रह गर्ने हो तपाईँलाई सोध्नुहोस् + .accesskey = A + +applications-header = अनुप्रयोगहरू + +applications-description = कसरी { -brand-short-name } ले तपाईँले डाउनलोड गर्नुभएको फाइलहरु र तपाईँले ब्राउज गर्दा प्रयोग गर्ने अनुप्रयोगहरु ह्यान्डल गर्दछ चयन गर्नुहोस् । + +applications-filter = + .placeholder = फाइलको प्रकार वा अनुप्रयोगहरु खोज्नुहोस् + +applications-type-column = + .label = सामग्री र तारिका + .accesskey = T + +applications-action-column = + .label = कार्य + .accesskey = A + +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = { $extension } फाइल +applications-action-save = + .label = फाइल सङ्ग्रह गर्नुहोस् + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = प्रयोग गर्नुस { $app-name } + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = प्रयोग { $app-name } (तत्काल) + +applications-use-other = + .label = अरु प्रयोग गर्नुहोस्… +applications-select-helper = मद्दतकर्ता अनुप्रयोग छनोट गर्नुहोस् + +applications-manage-app = + .label = एप्लिकेसन विवरणहरू +applications-always-ask = + .label = सधै सोध्नुहोस् +applications-type-pdf = Portable Document Format (PDF) + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-pdf-with-type = { applications-type-pdf } ({ $type }) + +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) + +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = { $plugin-name } ({ -brand-short-name } मा) प्रयोग गर्नुहोस् + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } + +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } + +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } + +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } + +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } + +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } + +## + +drm-content-header = डिजिटल अधिकार व्यवस्थापन (DRM) सामग्री + +play-drm-content = + .label = DRM-नियन्त्रित सामग्री प्ले गर्नुहोस् + .accesskey = P + +play-drm-content-learn-more = अझै जान्नुहोस् + +update-application-title = { -brand-short-name } अद्यावधिकहरू + +update-application-description = राम्रो कार्यसम्पादन, स्थायित्व र सुरक्षाको लागि { -brand-short-name } लाई अद्यावधिक राख्नुहोस् । + +update-application-version = संस्करण { $version } <a data-l10n-name="learn-more">नयाँ के छ</a> + +update-history = + .label = अद्यावधिक इतिहास देखाउनुहोस्… + .accesskey = p + +update-application-allow-description = को लागि { -brand-short-name } लाई अनुमति दिनुहोस् + +update-application-auto = + .label = अद्यावधिकहरू स्वचालित रूपमा स्थापना गर्नुहोस् (सिफारिस गरिएको) + .accesskey = A + +update-application-check-choose = + .label = अद्यावधिकहरूको लागि जाँच गर्नुहोस् तर तिनीहरूलाई स्थापना गर्न तपाईँलाई छान्न दिनुहोस् + .accesskey = C + +update-application-manual = + .label = अद्यावधिकहरूको लागि कहिल्यै जाँच नगर्नुहोस् (सिफारिस नगरिएको) + .accesskey = N + +update-application-use-service = + .label = अपडेटहरू स्थापना गर्नका लागि पृष्ठभूमि सेवाको प्रयोग गर्नुहोस् + .accesskey = b + +## General Section - Performance + +performance-title = कार्यसम्पादन + +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = सिफारिस गरिएको कार्यसम्पादन सेटिङ्गहरू प्रयोग गर्नुहोस् + .accesskey = U + +performance-use-recommended-settings-desc = यी सेटिङ्गहरू तपाईँको कम्प्युटरको हार्डवेयर र अपरेटिङ सिस्टम अनुरूप छन् । + +performance-settings-learn-more = अझै जान्नुहोस् + +performance-allow-hw-accel = + .label = उपलब्ध भएमा हार्डवेयर प्रवेग प्रयोग गर्नुहोस् + .accesskey = r + +performance-limit-content-process-option = सामग्री प्रक्रिया सीमा + .accesskey = L + +performance-limit-content-process-enabled-desc = थप सामग्री प्रक्रियाहरूले धेरै ट्याबहरू प्रयोग गर्दा कार्यसम्पादनमा सुधार ल्याऊँछ तर धेरै मेमोरी पनि प्रयोग गर्छ । +performance-limit-content-process-blocked-desc = सामग्री प्रक्रियाहरूको संख्या परिमार्जन बहुप्रक्रिया { -brand-short-name } सँग मात्र सम्भव छ । <a data-l10n-name="learn-more">बहुप्रक्रिया सक्षम छ कि छैन भनेर कसरि जाँच गर्ने हो जान्नुहोस्</a> + +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (पूर्वनिर्धारित) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = ब्राउजिङ्ग + +browsing-use-autoscroll = + .label = अटोस्क्रोलिङ्ग प्रयोग गर्नुहोस् + .accesskey = a + +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = सरर र स्क्रोल प्रयोग गर्नुहोस् + .accesskey = m + +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = आवश्यकता अनुसार टच किबोर्ड देखाउनु होस्। + .accesskey = k + +browsing-use-cursor-navigation = + .label = पृष्ठहरू सफर गर्दा जहिले पनि कर्सर किहरू प्रयोग गर्नुहोस् + .accesskey = c + +browsing-search-on-start-typing = + .label = टाइप गर्न सुरु गरेपछि पाठ खोजी गर्नुहोस् + .accesskey = x + +## General Section - Proxy + +network-proxy-connection-learn-more = अझै जान्नुहोस् + +network-proxy-connection-settings = + .label = सेटिङ्हरू… + .accesskey = e + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = नयाँ संझ्याल तथा ट्याबहरू + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = गृहपृष्ठ तथा नयाँ संझ्यालहरु + +home-newtabs-mode-label = नयाँ ट्याबहरु + +home-restore-defaults = + .label = पूर्वानिर्धारित अवस्थामा ल्याउनुहोस् + .accesskey = R + +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = Firefox गृहपृष्ठ (पूर्वनिर्धारित) + +home-mode-choice-custom = + .label = अनुकूल URLहरू + +home-mode-choice-blank = + .label = खाली पृष्ठ + +home-homepage-custom-url = + .placeholder = URL पेस्ट गर्नुहोस् + +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] अहिलेको पृष्ठ प्रयोग गर्नुहोस् + *[other] अहिलेको पृष्ठहरू प्रयोग गर्नुहोस् + } + .accesskey = C + +choose-bookmark = + .label = पुस्तकचिनो प्रयोग गर्नुहोस्... + .accesskey = B + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header = Firefox गृह सामग्री +home-prefs-content-description = तपाईंको Firefox गृह पृष्ठमा तपाईँ कुन सामग्री राख्न चाहनुहुन्छ छान्नुहोस् । + +home-prefs-search-header = + .label = वेब खोजि +home-prefs-topsites-header = + .label = शीर्ष साइटहरू +home-prefs-topsites-description = तपाईंले धेरै भ्रमण गर्नुभएका साइटहरू + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". +home-prefs-recommended-by-header = + .label = { $provider } द्वारा सिफारिस गरिएको +## + + +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = प्रायोजित गरिएको कथाहरू + +home-prefs-highlights-header = + .label = विशेषताहरू +home-prefs-highlights-description = तपाईंले सुरक्षित गर्नुभएको वा भ्रमण गर्नुभएको साइटहरू +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = भ्रमण गरिएका पृष्ठहरू +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = पुस्तकचिनोहरू +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = सबैभन्दा नयाँ डाउनलोड +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = { -pocket-brand-name } मा सङ्ग्रह गरिएका पृष्ठहरू + +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = स्निप्पेटस् +home-prefs-snippets-description = { -vendor-short-name } र { -brand-product-name } का अद्यावधिकहरू +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } पक्ति + *[other] { $num } पक्ति + } + +## Search Section + +search-bar-header = खोजीपट्टि +search-bar-hidden = + .label = खोजी र नेभिगेसनका लागि ठेगाना पट्टी प्रयोग गर्नुहोस् +search-bar-shown = + .label = उपकरणपट्टिमा खोजिपट्टि थप्नुहोस् + +search-engine-default-header = पूर्वनिर्धारित खोजी इन्जिन + +search-suggestions-option = + .label = खोज सुझावहरू प्रदान गर्ने + .accesskey = s + +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = ठेगानापट्टिको नतिजाहरूमा खोज सुझावहरू देखाउनुहोस् + .accesskey = I + +search-suggestions-cant-show = खोज इतिहास कहिले पनि लोकेसन बारमा देखिदैन किनभने { -brand-short-name } लाई कहिले पनि इतिहास नसम्झनेमा सेट गर्नुभएको छ । + +search-one-click-header = एक-क्लिक खोज इन्जिनहरू + +search-one-click-desc = बैकल्पिक खोज इन्जिनहरू चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँले खोजशब्दहरू प्रविष्ट गर्न थालेपछि ठेगानापट्टि र खोजीपट्टि को तलपट्टि देखा पर्दछ । + +search-choose-engine-column = + .label = खोजी इन्जिन +search-choose-keyword-column = + .label = शब्दकुञ्जी + +search-restore-default = + .label = पूर्वानिर्धारीत खोज इन्जिन पुनर्स्थापना गर्नुहोस् + .accesskey = D + +search-remove-engine = + .label = हटाउनुहोस् + .accesskey = R + +search-find-more-link = थप खोज इन्जिनहरू फेला पार्नुहोस् + +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = नक्कली शब्दकुञ्जी +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = तपाईँले चयन गर्नु भएको खोज शब्द हाल "{ $name }" ले प्रयोग गरिरहेको छ। कृपया अर्को चयन गर्नुहोस्। +search-keyword-warning-bookmark = तपाईँले चयन गर्नु भएको खोजशब्द हाल पुस्तकचिनोले प्रयोग गरिरहेको छ। कृपया अर्को चयन गर्नुहोस्। + +## Containers Section + +containers-header = कन्टेनर ट्याबहरू +containers-add-button = + .label = नयाँ कन्टेनर थप्नुहोस् + .accesskey = A + +containers-preferences-button = + .label = प्राथमिकताहरू +containers-remove-button = + .label = हटाउनुहोस् + +## Sync Section - Signed out + + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = तपाईँको वेब अाफुसँगै लैजानुहोस् +sync-signedout-description = सबै यन्त्रहरूमा आफ्नो पुस्तकचिनो, इतिहास, ट्याबहरू, गोप्यशब्दहरू, एडअनहरू, र प्राथमिकताहरू समक्रमण गर्नुहोस्। + +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = निम्नको लागि Firefox डाउनलोड गर्नुहोस् <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> वा <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> मोबाइल यन्त्रमा समक्रमण गर्नको लागि। + +## Sync Section - Signed in + + +## Firefox Account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = प्रोफाइल तस्वीर परिवर्तन गर्नुहोस् + +sync-manage-account = खाता व्यवस्थापन गर्नुहोस् + .accesskey = o + +sync-signedin-unverified = { $email } प्रमाणित गरिएको छैन। +sync-signedin-login-failure = कृपया पुनः जडान गर्न साइन-इन गर्नुहोस् { $email } + +sync-sign-in = + .label = साइन इन गर्नुहोस् + .accesskey = g + +## Sync section - enabling or disabling sync. + + +## The list of things currently syncing. + + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-engine-bookmarks = + .label = पुस्तकचिनोहरू + .accesskey = m + +sync-engine-history = + .label = इतिहास + .accesskey = r + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = यन्त्रको नामः + +sync-device-name-change = + .label = उपकरणको नाम परिवर्तन गर्नुहोस्… + .accesskey = h + +sync-device-name-cancel = + .label = रद्द गर्नुहोस् + .accesskey = n + +sync-device-name-save = + .label = सङ्ग्रह गर्नुहोस् + .accesskey = v + +## Privacy Section + +privacy-header = ब्राउजर गोपनीयता + +## Privacy Section - Forms + + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +forms-exceptions = + .label = अपवादहरू... + .accesskey = x + +forms-saved-logins = + .label = सङ्ग्रह गरेको लग-इनहरू… + .accesskey = L +forms-master-pw-use = + .label = मुल गोप्यशब्द प्रयोग गर्नुहोस् + .accesskey = U +forms-master-pw-change = + .label = मुल गोप्यशब्द परिवर्तन गर्नुहोस्... + .accesskey = M + +forms-master-pw-fips-title = तपाईँ अहिले FIPS ढाँचामा हुनुहुन्छ। FIPSलाई खाली नभएको मुल गोप्यशब्द चाहिन्छ। + +forms-master-pw-fips-desc = गोप्यशब्द परिवर्तन असफल + +## OS Authentication dialog + +## Privacy Section - History + +history-header = इतिहास + +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } ले + .accesskey = w + +history-remember-option-all = + .label = इतिहास सम्झिनुहोस् +history-remember-option-never = + .label = इतिहास कहिल्यै नसम्झिनुहोस् +history-remember-option-custom = + .label = इतिहासको लागि परिस्कृत ढाँचाहरू प्रयोग गर्नुहोस् + +history-dontremember-description = { -brand-short-name } ले तपाईँको निजी ब्राउजिङ्गको सेटिङ्हरू प्रयोग गर्छ र तपाईँ को कुनै पनि ब्राउजिङ्गको कुनै पनि इतिहास सुरक्षित गर्दैन + +history-private-browsing-permanent = + .label = सधैं निजी ब्राउजिङ्ग ढाँचा प्रयोग गर्नुहोस् + .accesskey = p + +history-remember-search-option = + .label = खोज र फारम इतिहास सम्झनुहोस् + .accesskey = f + +history-clear-on-close-option = + .label = { -brand-short-name } बन्द हुँदा इतिहास मेटाउनुहोस् + .accesskey = r + +history-clear-on-close-settings = + .label = ढाँचाहरू... + .accesskey = t + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-learn-more = अझ जान्नुहोस् + +sitedata-clear = + .label = डेटा खालीगर्नुहोस्… + .accesskey = l + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = ठेगानापट्टि + +addressbar-suggest = ठेगानापट्टि प्रयोग गर्दा, सुझाव दिनुहोस् + +addressbar-locbar-history-option = + .label = ब्राउजिङ्ग इतिहास + .accesskey = H +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = पुस्तकचिनोहरू + .accesskey = k +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = ट्याबहरू खोल्नुहोस् + .accesskey = O + +addressbar-suggestions-settings = खोज इन्जिन सुझावहरूका लागि प्राथमिकताहरू परिवर्तन गर्नुहोस् + +## Privacy Section - Content Blocking + + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + + +## + +## Privacy Section - Tracking + + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = अनुमतिहरू + +permissions-location = स्थान +permissions-location-settings = + .label = सेटिङ्गहरू… + .accesskey = t + +permissions-camera = क्यामरा +permissions-camera-settings = + .label = सेटिङ्गहरू… + .accesskey = t + +permissions-microphone = माइक्रोफोन +permissions-microphone-settings = + .label = सेटिङ्गहरू… + .accesskey = t + +permissions-notification = सूचनाहरू +permissions-notification-settings = + .label = सेटिङ्गहरू… + .accesskey = t +permissions-notification-link = अझै जान्नुहोस् + +permissions-notification-pause = + .label = { -brand-short-name } पुनःसुरु नभएसम्म सूचनाहरू रोक्नुहोस् + .accesskey = n + +permissions-block-popups = + .label = पप-अप सञ्झ्यालहरूलाई अवरुद्द गर्नुहोस् + .accesskey = B + +permissions-block-popups-exceptions = + .label = अपवादहरू… + .accesskey = E + +permissions-addon-install-warning = + .label = वेबसाइटहरूले एड-अनहरू स्थापना गर्न खोज्दा तपाईँलाई चेतावनी दिनुहोस् + .accesskey = W + +permissions-addon-exceptions = + .label = अपवादहरू... + .accesskey = E + +permissions-a11y-privacy-checkbox = + .label = पहुँच सेवाहरूलाई तपाईँको ब्राउजरमा पहुँच लिन बाट रोक्नुहोस् + .accesskey = a + +permissions-a11y-privacy-link = अझै जान्नुहोस् + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = { -brand-short-name } डाटा सङ्कलन र प्रयोग + +collection-description = हामी तपाईँलाई छनौटहरू प्रदान गर्न प्रयास गर्दछौँ र { -brand-short-name } सबैको लागि प्रदान र सुधार गर्न हामीलाई आवश्यक कुराहरू मात्र सङ्कलन गर्दर्छौँ । व्यक्तिगत जानकारी प्राप्त गर्नुअघि हामि अनुमतिको लागि सधैँ अनुरोध गर्दछौँ । +collection-privacy-notice = गोपनीयता नीति + +collection-health-report = + .label = { -vendor-short-name } लाई प्राविधिक र अन्तरक्रिया डाटा पठाउन { -brand-short-name } लाई अनुमति दिनुहोस् + .accesskey = r +collection-health-report-link = अझ जान्नुहोस् + +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = यस निर्माण कन्फिगरेसनको लागि डाटा रिपोर्टिङ अक्षम गरिएको छ + +collection-backlogged-crash-reports-link = अझ जान्नुहोस् + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = सुरक्षा + +security-browsing-protection = भ्रामक सामग्री र खतरनाक सफ्टवेयर सुरक्षा + +security-enable-safe-browsing = + .label = खतरनाक र भ्रामक सामग्री अबरुद्द गर्नुहोस + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = अझै जान्नुहोस् + +security-block-downloads = + .label = खतरनाक डाउनलोडहरू अवरुद्ध गर्नुहोस् + .accesskey = d + +security-block-uncommon-software = + .label = अवाञ्छित र असामान्य सफ्टवेयरको बारेमा तपाईँलाई चेतावनी दिनुहोस् + .accesskey = C + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = प्रमाणपत्रहरू + +certs-personal-label = जब एक सर्भर तपाईँको व्यक्तिगत प्रमाणपत्रको लागि अनुरोध गर्छ + +certs-select-auto-option = + .label = स्वचालित रूपमा एउटा छान्नुहोस् + .accesskey = S + +certs-select-ask-option = + .label = तपाईँलाई हरेक पटक सोध्नुहोस् + .accesskey = A + +certs-enable-ocsp = + .label = प्रमाणपत्रको वर्तमान वैधानिकता बारे जान्न OSCP को प्रतिक्रिया दिने सर्भरहरूलाई सोध्नुहोस् + .accesskey = Q + +certs-view = + .label = प्रमाणपत्रहरू हेर्नुहोस्… + .accesskey = C + +certs-devices = + .label = सुरक्षा उपकरणहरू… + .accesskey = D + +space-alert-learn-more-button = + .label = अझै जान्नुहोस् + .accesskey = L + +space-alert-over-5gb-pref-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] विकल्पहरू खोल्नुहोस् + *[other] प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस् + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] O + } + +space-alert-under-5gb-ok-button = + .label = ठीक छ, थाहा पाएँ + .accesskey = K + +space-alert-under-5gb-message = { -brand-short-name } लाई डिस्क स्पेसको कमि भईरहेको छ । वेबसाइट सामग्रीहरू ठीक नदेखिन सक्छन् । अझै राम्रो ब्राउजिङ्ग अनुभवको लागि डिस्क उपयोग अनुकूलन गर्न “अझै जान्नुहोस्” मा जानुहोस् । + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = डेस्कटप +downloads-folder-name = Downloads +choose-download-folder-title = डाउनलोड फोल्डर रोज्नुहोस्: + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ce376a0a8b --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = गृह पृष्ठ चयन गर्नुहोस् + .style = width: 32em; + +select-bookmark-desc = तपाईँ को गृहपृष्ठ बनाउन वेबसाइटको ठेगाना छान्नुहोस् । यदि तपाईँले फोल्डर छान्नु भयो भने ,त्यस भित्रको वेबसाइट ठेगानाहरू नयाँ ट्याबमा खुल्नेछन् । diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2bc6cd5c17 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-search-textbox = + .placeholder = वेबसाइटहरु खोज्नुहोस् + .accesskey = S + +site-data-column-host = + .label = साइट +site-data-column-cookies = + .label = कुकीहरू +site-data-column-storage = + .label = भण्डारण + +site-data-remove-selected = + .label = चयन गरिएको हटाउनुहोस् + .accesskey = r + +site-data-button-cancel = + .label = रद्द गर्नुहोस् + .accesskey = C + +site-data-button-save = + .label = परिवर्तनहरू संग्रह गर्नुहोस् + .accesskey = a + +site-data-remove-all = + .label = सबै हटाउनुहोस् + .accesskey = e + +site-data-remove-shown = + .label = देखाइएको सबै हटाउनुहोस् + .accesskey = e + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = हटाउनुहोस् + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d4a6e4f7a1 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = अपवाद - अनुवाद + .style = width: 36em + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-disabled-desc = निम्न भाषाहरूको लागि अनुवाद पेश गरिने छैन + +translation-languages-column = + .label = भाषाहरू + +translation-languages-button-remove = + .label = भाषा हटाउनुहोस् + .accesskey = R + +translation-languages-button-remove-all = + .label = सबै भाषाहरू हटाउनुस + .accesskey = e + +translation-sites-disabled-desc = निम्न साइटहरूको लागि अनुवाद पेश गरिने छैन + +translation-sites-column = + .label = वेबसाइटहरू + +translation-sites-button-remove = + .label = साइट हटाउनुहोस् + .accesskey = S + +translation-sites-button-remove-all = + .label = सबै साइट हटाउनुहोस् + .accesskey = i + +translation-button-close = + .label = बन्द गर्नुहोस् + .accesskey = C diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/protections.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c7c0ff18e4 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5e39d2cb18 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +## + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +## + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +## + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +## + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a3ec08d215 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safe-mode-window = + .title = { -brand-short-name } सुरक्षित मोड + .style = max-width: 400px +start-safe-mode = + .label = सुरक्षित मोडमा सुरु गर्नुहोस् +refresh-profile = + .label = { -brand-short-name } पुनः लोड गर्नुहोस् +safe-mode-description = सुरक्षित मोड { -brand-short-name } को विशेष मोड हो जुन मुद्दाहरू निवारण गर्न प्रयोग गर्न सकिन्छ। +refresh-profile-instead = तपाईँ निवारण प्रकृया लाई छोड्न पनि सक्नु हुन्छ र { -brand-short-name } ताजा बनाउने प्रयास गर्न सक्नु हुन्छ। +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } सुरु गर्दा अकस्मात बन्द भयो। यो एडअनहरू अथवा अन्य समस्याका कारण भएको हुन सक्छ। यो समस्या समाधान सुरक्षित प्रणालीद्वारा निवारण प्रयास गर्न सक्नुहुन्छ। diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..176f26ab7c --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = अगाडी भ्रामक साइट छ +safeb-blocked-malware-page-title = यो वेबसाइट भ्रमण गर्नाले तपाईँको कम्प्युटरलाई हानि हुन सक्छ +safeb-blocked-unwanted-page-title = अगाडी साइटमा हानिकारक कार्यक्रम हुन सक्छ +safeb-blocked-harmful-page-title = अगाडीको साइट मा मालवेयर हुन सक्छ +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } ले यो पृष्ठलाई अबरुद्द गरेको छ किनकि यसले तपाईँलाई केहि खतरनाक कार्य गर्न झुक्काउन सक्छ जस्तै सफ्टवेयर स्थापना गराउने वा व्यक्तिगत जानकारी जस्तै गोप्यशब्द वा क्रेडिट कार्डहरूको खुलासा गराउने । +safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } ले यस पृष्ठलाई अबरुद्द गर्यो किनभने यसले दुर्भावनापूर्ण सफ्टवेयर स्थापना गर्न प्रयास गर्दछ जुनले तपाईँको कम्प्युटरमा भएको व्यक्तिगत जानकारी चोर्न वा मेटाउन सक्दछ । +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } ले यस पृष्ठलाई अबरुद्द गर्यो किनभने यसले तपाईँको ब्राउजिङ्ग अनुभवलाई हानि गर्ने कार्यक्रमहरू स्थापना गर्न झुक्काउने प्रयास गर्न सक्दछ (उदाहरणको लागि, तपाईँको गृहपृष्ठ परिवर्तन गर्ने वा तपाईँले भ्रमण गर्नुहुने साइटहरूमा थप विज्ञापनहरू देखाउँने) । +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } ले यो पृष्ठ लाई अबरुद्द गरेको छ किनकि उक्त पृष्ठले खतरनाक अनुप्रयोगहरू स्थापना गर्ने प्रयास गर्न सक्छ जसले तपाईँको सूचनाहरु(उदाहरणको लागि, तस्बिरहरू, गोप्यशब्दहरू, सन्देशहरू र क्रेडिट कार्डहरू) चोर्न वा मेटाउन सक्छन । +safeb-palm-advisory-desc = <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a> द्वारा सल्लाह प्रदान गरिएको । +safeb-palm-accept-label = पछाडी जानुहोस् +safeb-palm-see-details-label = विवरण हेर्नुहोस् +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> लाई <a data-l10n-name='error_desc_link'>भ्रामक साइट भएको रिपोर्ट गरिएको छ </a>। तपाईँले <a data-l10n-name='report_detection'> पहिचान गरिएको समस्या को रुपमा प्रतिवेदन बुझाउन सक्नुहुन्छ</a> वा <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>जोखिम लाई बेवास्ता गरेर</a> त्यो असुरक्षित साइटमा जानसक्नुहुन्छ । +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> लाई <a data-l10n-name='error_desc_link'>भ्रामक साइट भएको रिपोर्ट गरिएको छ </a>। तपाईँले <a data-l10n-name='report_detection'> पहिचान गरिएको समस्या को रुपमा प्रतिवेदन बुझाउन सक्नुहुन्छ</a> । +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = भ्रामक साइटहरू र फिसिङ्गको बारेमा थप जानकारी <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a> बाट जान्नु होस् । { -brand-short-name }को फिसिङ्ग र मालवेयर सुरक्षा सम्बन्धि थप जानकारी <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> बाट जान्नुहोस् । +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> लाई <a data-l10n-name='error_desc_link'>दुर्भावनापूर्ण सफ्टवेयर भएको साइटको रुपमा रिपोर्ट गरिएको छ</a> । तपाईँले <a data-l10n-name='report_detection'>पहिचान गरिएको समस्या को रुपमा प्रतिवेदन बुझाउन सक्नुहुन्छ</a> वा <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>जोखिम लाई बेवास्ता गरेर</a> यो असुरक्षित साइटमा जानसक्नुहुन्छ । +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a>. +safeb-blocked-malware-page-learn-more = भाइरसहरू र अन्य मालवेयर सहित हानिकारक वेब सामग्रीको बारेमा र तपाईँको कम्प्युटरलाई कसरि सुरक्षित राख्ने बारेमा <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a> बाट अझै जान्नुहोस् । { -brand-short-name }को फिसिङ्ग र मालवेयर सुरक्षा सम्बन्धि थप जानकारी <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> बाट जान्नुहोस् । +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> लाई <a data-l10n-name='error_desc_link'>दुर्भावनापूर्ण सफ्टवेयर भएको साइटको रुपमा रिपोर्ट गरिएको छ</a> । तपाईँले <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>जोखिम लाई बेवास्ता गरेर</a> त्यो असुरक्षित साइटमा जानसक्नुहुन्छ । +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> लाई <a data-l10n-name='error_desc_link'>दुर्भावनापूर्ण सफ्टवेयर भएको साइटको रुपमा रिपोर्ट गरिएको छ</a> । +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = हानिकारक र अवाञ्छित सफ्टवेयरबारे थप जानकारी <a data-l10n-name='learn_more_link'>अवाञ्छित सफ्टवेयर नीति </a> बाट जान्नुहोस् । { -brand-short-name }को फिसिङ्ग र मालवेयर सुरक्षा सम्बन्धि थप जानकारी <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> बाट जान्नुहोस् । +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> लाई <a data-l10n-name='error_desc_link'>सम्भावित हानिकारक अनुप्रयोग भएको साइट को रुपमा रिपोर्ट गरिएको छ</a> । तपाईँले <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>जोखिम लाई बेवास्ता गरेर</a> त्यो असुरक्षित साइटमा जानसक्नुहुन्छ । +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> लाई <a data-l10n-name='error_desc_link'>सम्भावित हानिकारक अनुप्रयोग भएको साइट को रुपमा रिपोर्ट गरिएको छ</a> । +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = { -brand-short-name }को फिसिङ्ग र मालवेयर सुरक्षा सम्बन्धि थप जानकारी <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> बाट जान्नुहोस् । +safeb-palm-notdeceptive = + .label = यो भ्रामक साइट होइन… + .accesskey = d diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0107ec009d --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,108 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs = + .title = इतिहास मेट्नको लागि सेटिङ् + .style = width: 34em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em + +dialog-title = + .title = तत्कालको इतिहास खाली गर्नुहोस् + .style = width: 34em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +dialog-title-everything = + .title = सबै इतिहास मेटाउनुहोस् + .style = width: 34em + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = खाली गर्ने समय सीमा: + .accesskey = T + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = अन्तिम घन्टा + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = अन्तिम दुइ घन्टा + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = अन्तिम चार घन्टा + +clear-time-duration-value-today = + .label = आज + +clear-time-duration-value-everything = + .label = हरेक चिज + +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = इतिहास + +item-history-and-downloads = + .label = ब्राउजिङ्ग र इतिहास डाउनलोड + .accesskey = B + +item-cookies = + .label = कुकिज + .accesskey = C + +item-active-logins = + .label = सक्रिय .लग-इनहरू + .accesskey = L + +item-cache = + .label = क्यास + .accesskey = a + +item-form-search-history = + .label = फारम र इतिहास खोजी खोज्नुहोस् + .accesskey = F + +data-section-label = डाटा + +item-site-preferences = + .label = साइट प्राथमिकताहरू + .accesskey = S + +item-offline-apps = + .label = अफलाइन वेबसाइट डाटा + .accesskey = O + +sanitize-everything-undo-warning = यो क्रियाकलाप नहुन सक्दैन। + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = खाली गर्नुहोस् + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = मेटाउँदै + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = सबै इतिहास मेटाइनेछ। + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = सबै छानिएका वस्तुहरू मेटाइनेछ। diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fabfd88389 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-context-menu = स्क्रिनसट लिनुहोस् + +screenshots-my-shots-button = मेरा सटहरू +screenshots-cancel-button = रद्द गर्नुहोस +screenshots-save-visible-button = दृश्यात्मक सङ्ग्रह गर्नुहोस् + +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/search.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..19db8a1331 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = स्थापना त्रुटि +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } ले "{ $location-url }" बाट खोजी प्लगइन स्थापना गर्न सकेन किन की उही नामको इन्जिन पहिले देखि नै अवस्थित छ। +opensearch-error-format-title = अवैध ढाँचा +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } ले { $location-url } बाट खोज इन्जिन स्थापना गर्न सकेन +opensearch-error-download-title = डाउनलोड गर्दा त्रुटि भयो +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } ले खोजी प्लगइन डाउनलोड गर्न सकेन यहाँ बाट: { $location-url } + +## + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4ef781e29c --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = डेस्कटप पृष्ठभूमि बसाउनुहोस् + +set-desktop-background-accept = + .label = डेस्कटप पृष्ठभूमि बसाउनुहोस् + +open-desktop-prefs = + .label = डेस्कटप प्राथमिकता खोल्ने + +set-background-color = रङ: + +set-background-position = अवस्था: + +set-background-tile = + .label = टायल + +set-background-center = + .label = केन्द्र + +set-background-stretch = + .label = तन्किएको + +set-background-fill = + .label = भर्नुहोस् + +set-background-fit = + .label = उपयुक्त diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e6a166d3ce --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = पुस्तकचिनोहरू + +sidebar-menu-history = + .label = इतिहास + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Sync गरिएका ट्याबहरू + +sidebar-menu-close = + .label = साइडबार बन्द गर्नुहोस् diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/sync.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7f17258103 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing-tabs = + .label = ट्याबहरू Sync हुदैछन… + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2421db8459 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Sync गरिएका ट्याबहरू +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = अन्य यन्त्रहरूको ट्याबहरू तपाईँ यहाँ हेर्न चाहनुहुन्छ? +synced-tabs-sidebar-unverified = तपाईँको खाता प्रमाणित गर्न जरुरी छ। +synced-tabs-sidebar-notabs = खुला ट्याबहरू छैनन् +synced-tabs-sidebar-openprefs = { -sync-brand-short-name } को प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस् +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = तपाईँको अन्य यन्त्रहरूबाट ट्याबहरूको सूची हेर्न ट्याब Sync सुरु गर्नुहोस्। +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = अर्को उपकरण जडान गर्नुहोस् +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = समक्रमण गरिएका ट्याबहरू खोजि गर्नुहोस् +synced-tabs-context-open = + .label = खोल्नुहोस् + .accesskey = O +synced-tabs-context-open-in-new-tab = + .label = नयाँ ट्याबमा खोल्नुहोस् + .accesskey = w +synced-tabs-context-open-in-new-window = + .label = लिङ्कलाई नयाँ सञ्झ्यालमा खोल्नुहोस् + .accesskey = N +synced-tabs-context-open-in-new-private-window = + .label = लिङ्कलाई नयाँ निजी सञ्झ्यालमा खोल्नुहोस् + .accesskey = P +synced-tabs-context-bookmark-single-tab = + .label = यस ट्याबमा पुस्तकचिनो लगाउनुहोस्… + .accesskey = B +synced-tabs-context-copy = + .label = प्रतिलिपि गर्नुहोस् + .accesskey = C +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = सबैलाई ट्याबहरूमा खोल्नुहोस् + .accesskey = O +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = यन्त्रहरू प्रबन्धन गर्नुहोस्... + .accesskey = D +synced-tabs-context-sync-now = + .label = अहिले सिङ्क गर्नुहोस् + .accesskey = S +fxa-sign-in = { -sync-brand-short-name } मा साइन इन गर्नुहोस diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..691a55f8ae --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +reload-tab = + .label = ट्याब पुनः लोड गर्नुहोस् + .accesskey = R +duplicate-tab = + .label = नक्कली ट्याब + .accesskey = D +close-tabs-to-the-end = + .label = दाँयातिरका ट्याबहरू बन्द गर्नुहोस् + .accesskey = i +close-other-tabs = + .label = अन्य ट्याबहरू बन्द गर्नुहोस् + .accesskey = o +pin-tab = + .label = ट्याबलाई पिन गर्नुहोस् + .accesskey = P +unpin-tab = + .label = ट्याबलाई अनपिन गर्नुहोस् + .accesskey = b +move-to-new-window = + .label = नयाँ सञ्झ्यालमा सार्नुहोस् + .accesskey = W + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. +close-tab = + .label = ट्याब बन्द गर्नुहोस् + .accesskey = C diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eed393b65c --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and +# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different +# access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = ओभरफ्लो मेनुमा पिन गर्नुहोस् + .accesskey = P +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = टुलबारबाट हटाउनुहोस् + .accesskey = R +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = अनुकुलित बनाउनुहोस्... + .accesskey = C diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0dc0443224 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Various categories of shortcuts for search. + +## diff --git a/l10n-ne-NP/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-ne-NP/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b1060d5ea0 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser-region/region.properties b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..cb2c5d7ffd --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from the +# l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, please file +# a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# Increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so don't +# make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=1 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# The default set of protocol handlers for irc: +gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s + +# The default set of protocol handlers for ircs: +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..e286160c42 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = %S पुनः जडान गर्नुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = %S प्रमाणिकरण गर्नुहोस् + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = प्रमाणीकरण पाठइयो +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = एक प्रमाणीकरण लिङ्क %S मा पठाइएको छ। +verificationNotSentTitle = प्रमाणिकरण पठाउन असमर्थ +verificationNotSentBody = हामी यस समय प्रमाणिकरण मेल पठाउन असमर्थ छौँ, पछि पुनःप्रयास गर्नुहोस्। + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = सम्पूर्ण उपकरणहरुमा पठाउनुहोस् + +sendTabToDevice.unconfigured = पठाउने ट्याबबारे सिक्नुहोस्... + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = कुनैपनि उपकरणहरु जडान गरिएको छैन +sendTabToDevice.singledevice = पठाउने ट्याबहरुबारे सिक्नुहोस्... +sendTabToDevice.connectdevice = अर्को उपकरण जडान गर्नुहोस्… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = खाता प्रमाणित छैन +sendTabToDevice.verify = खाता प्रमाणित गर्नुहोस्... + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab recieved +tabArrivingNotification.title = ट्याब पाईयो +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = %S बाट ट्याब + +multipleTabsArrivingNotification.title = ट्याबहरु पाईयो +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = #2 बाट #1 ट्याब आइपुगेको छ; #1 ट्याबहरू #2 बाट आइपुगेका छन् +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 ट्याब तपाईँका जडित यन्त्रहरू बाट आइपुगेको छ; #1 ट्याबहरू तपाईँका जडित यन्त्रहरूबाट आइपुगेको छ + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 ट्याब आइपुगेको छ; #1 ट्याबहरू आइपुगेका छन् + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..44b8690f52 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutProduct2.label "&brandShorterName; को बारेमा"> +<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "A"> + +<!ENTITY preferencesCmdMac.label "प्राथमिकताहरू…"> + +<!ENTITY servicesMenuMac.label "सेवाहरू"> + +<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label "&brandShorterName; लुकाउनुहोस्"> + +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "अन्य लुकाउनुहोस्"> + +<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "सबै देखाउनुहोस्"> + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/brandings.dtd new file mode 100644 index 0000000000..46a76ff0ff --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/brandings.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. + They cannot be: + - Declined to adapt to grammatical case. + - Transliterated. + - Translated. --> + +<!ENTITY sendFullName "Firefox Send"> +<!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor"> diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/browser.dtd b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f8097603df --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,255 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> + +<!ENTITY appmenu.tooltip "मेनु खाेल्नुहोस्"> +<!ENTITY navbarOverflow.label "अरु सामग्रीहरू..."> + +<!-- Tab context menu --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being +used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the +left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea +that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you +can reach it easily. --> +<!ENTITY pinTab.label "ट्याबलाई पिन गर्नुहोस्"> +<!ENTITY unpinTab.label "ट्याबलाई अनपिन गर्नुहोस्"> + + +<!ENTITY listAllTabs.label "सब ट्याबहरूको सूचि बनाउनुहोस्"> + +<!ENTITY tabCmd.label "नयाँ ट्याब"> +<!ENTITY openFileCmd.label "फाइल खोल्नुहोस्..."> +<!ENTITY printCmd.label "प्रिन्ट..."> + +<!ENTITY menubarCmd.label "मेनु बार"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY personalbarCmd.label "पुस्तकचिनो उपकरणपट्टि "> +<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "उपकरणपट्टि मा वस्तुहरू पुस्तकचिनो लगाउनुहोस्"> + +<!ENTITY fullScreenCmd.label "पूरा पर्दा"> + + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label, + fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring fullscreen. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "पुरा स्क्रिन अहिले भयो "> +<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "तपाईँको खाता पुरा पर्दाको भएको छ "> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button, + exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards + is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase --> +<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "पुरा पर्दाबाट निस्कनुहोस् (Esc)"> +<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "पुरा स्क्रिनबाट निस्कनुहोस (esc)"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label, + pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring pointerlock. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "तपाईँको सूचक नियन्त्रण बाहिर छ। नियन्त्रण आफ्नो नियन्त्रणमा ल्याउन Esc थिच्नुहोस्।"> +<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "तपाईँको पोइन्टर यो डकुमेन्टको नियन्त्रणमा छ। नियन्त्रण फिर्ता लिन Esc थिच्नुहोस्।"> + +<!ENTITY showAllBookmarks2.label "सबै पुस्तकचिनोहरू देखाउनुहोस्"> +<!ENTITY recentBookmarks.label "हालसालै थपिएको पुस्तकचिनो"> +<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "अरू पुस्तकचिनोहरू देखाउनुहोस्"> + +<!ENTITY printButton.label "मुद्रण गर्नुहोस्"> +<!ENTITY printButton.tooltip "यो पृष्ठ मुद्रण गर्नुहोस्"> + + +<!ENTITY searchItem.title "खोजी गर्नुहोस्"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY homeButton.label "गृह"> + +<!ENTITY bookmarksButton.label "पुस्तकचिनोहरू"> + +<!ENTITY bookmarksSubview.label "पुस्तकचिनोहरू"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label "पुस्तकचिनोहरूको मेनु"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "अन्य पुस्तकचिनोहरू"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label "मोबाइल पुस्तकचिनोहरू"> +<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "पुस्तकचिनो उपकरणपट्टि देखाउनुहोस्"> +<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label "पुस्तकचिनो साइडबार लुकाउनुहोस्"> +<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "पुस्तकचिनो उपकरणपट्टि देखाउनुहोस्"> +<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label "पुस्तकचिनो उपकरणपट्टि लुकाउनुहोस्"> +<!ENTITY searchBookmarks.label "पुस्तकचिनोहरू खोज्नुहोस्"> +<!ENTITY bookmarkingTools.label "पुस्तकचिनो लगाउने उपकरणहरू"> +<!ENTITY addBookmarksMenu.label "पुस्तकचिनो मेनु उपकरणपट्टिमा थप्नुहोस्"> +<!ENTITY removeBookmarksMenu.label "पुस्तकचिनो मेनु उपकरणपट्टिबाट हटाउनुहोस्"> + +<!ENTITY historyButton.label "इतिहास"> + +<!ENTITY downloads.label "डाउनलोडहरू"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to + - downloads.label, but used in the Library panel. --> +<!ENTITY libraryDownloads.label "डाउनलोडहरू"> +<!ENTITY addons.label "एडअनहरू"> + +<!ENTITY webDeveloperMenu.label "वेब डेभेलोपर"> + + +<!ENTITY newNavigatorCmd.label "नयाँ सञ्झ्याल"> +<!ENTITY newPrivateWindow.label "नयाँ निजी सञ्झ्याल"> + +<!ENTITY editMenu.label "सम्पादन गर्नुहोस्"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "विकल्पहरू"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "प्राथमिकताहरू…"> + +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label "उपकरणपट्टि अनुकुलन गर्नुहोस्…"> +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey "C"> + +<!ENTITY historyMenu.label "इतिहास"> +<!ENTITY historyUndoMenu.label "हालसालै बन्द गरिएका ट्याबहरू"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 --> +<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "हालसालै बन्द गरिएका सञ्झ्यालहरू"> + +<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "सबै इतिहासहरू देखाउनुहोस्"> +<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "हालको इतिहास खाली गर्नुहोस्…"> +<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "अघिल्लो सत्र पुनर्स्थापना गर्नुहोस्"> +<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "साइड्बारको इतिहास हेर्नुहोस्"> +<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "हालको इतिहास"> +<!ENTITY appMenuHelp.label "मद्दत"> + +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Sync गरिएको ट्याबहरू"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath + the name of a device when that device has no open tabs --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "खुला ट्याबहरू छैनन्"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "अरू देखाउनुहोस"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "यस यन्त्रमा भएका अन्य टयाबहरू देखाउनुहोस्"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "सबै देखाउनुहोस्"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "यस यन्त्रमा भएका सबै टयाबहरू देखाउनुहोस्"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown + when Sync is configured but syncing tabs is disabled. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "तपाईँको अन्य यन्त्रहरूबाट ट्याबहरूको सूची हेर्न ट्याब Sync सुरु गर्नुहोस्।"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown + when Sync is configured but this appears to be the only device attached to + the account. We also show links to download Firefox for android/ios. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "अन्य यन्त्रहरूको ट्याबहरू तपाईँ यहाँ हेर्न चाहनुहुन्छ?"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Sync प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस्"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "तपाईँको खाता प्रमाणित गर्न जरुरी छ।"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "यन्त्रहरू प्रबन्धन गर्नुहोस्..."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Sync गरिएका ट्याब साइडबारहरू हेर्नुहोस्"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "अर्को उपकरण जडान गर्नुहोस्"> + +<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "हालको उल्लेखनीय पक्षहरू"> + +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "टुलबारमा थप्नुहोस्"> +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label, + customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label) + The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) + in the location bar. These labels are only used in Photon, where you can put + items into this menu permanently (pinned). --> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "ओभरफ्लो मेनुमा थप्नुहोस्"> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "ओभरफ्लो मेनुबाट अनपिन गर्नुहोस्"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "U"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "टुलबारबाट हटाउनुहोस्"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "R"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "अरु वस्तुहरू थप्नुहाेस्…"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A"> + + +<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon + app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains + secondary commands. --> +<!ENTITY moreMenu.label "थप"> + +<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip "खोज बुझाउनुहोस्"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder): + This string is displayed in the search box when the input field is empty. --> +<!ENTITY searchInput.placeholder "खोजी गर्नुहोस्"> +<!ENTITY searchIcon.tooltip "खोजी गर्नुहोस्"> + +<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "T"> + +<!ENTITY pageAction.copyLink.label "लिङ्कको प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"> + +<!ENTITY emailPageCmd.label "लिङ्कलाई इमेल गर्नुहोस्"> + +<!-- Media (video/audio) controls --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : +fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and +fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom. +If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. --> + +<!ENTITY fullZoom.label "जुम गर्नुहोस्"> + +<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "छेउपट्टी बन्द गर्नुहोस्"> + +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "बहिर निस्कनुहोस्"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "x"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "&brandShorterName; बन्द गर"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "अन्त्य गर्नुहोस्"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "Q"> +<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "&brandShorterName; बन्द गर्नुहोस्"> + +<!ENTITY allowPopups.accesskey "p"> +<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but + on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction + over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . --> +<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "पप्अप बाधकको अभिरुची सम्पादन गर्नुहोस्"> +<!ENTITY editPopupSettings.label "पप्अप बाधकको विकल्पहरू सम्पादन गर्नुहोस्"> +<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E"> +<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D"> + +<!ENTITY findOnCmd.label "यो पृष्ठमा फेला पार्नुहोस्"> + +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "शब्दकोषहरू थप्नुहोस..."> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A"> + + +<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. + The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! --> +<!ENTITY tabsToolbar.label "ब्राउजर ट्याबहरू"> + + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> + +<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "स्वतः:-लुकाउनुहोस्"> + + +<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "बन्द गर्नुहोस्"> + +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "तपाईँको हालको इतिहास खाली भयो।"> +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "सुरक्षित ब्राउजिङ्ग!"> +<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "धन्यवाद!"> + +<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "&brandShorterName; को अद्यावधिक डाउनलोड गर्नुहोस्"> + +<!ENTITY updateManual.panelUI.label "&brandShorterName; को ताजा प्रतिलिपि डाउनलोड गर्नुहोस्"> + +<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "&brandShorterName; अद्यावधिक गर्न पुनःसुरु गर्नुहोस्"> + + + +<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "उपकरणहरू समक्रमण गरिंदै…"> + + +<!ENTITY libraryButton.tooltip "इतिहास, संग्रह गरिएका पुस्तकचिनोहरू, र अन्य हेर्नुहोस्"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to + display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also + used as a textual label for the indicator used by assistive technology + users. --> +<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "उपलब्धता सुविधा सक्षम गरियो"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (addonPostInstallMessage.label): + The first <image> tag is replaced with the icon for the add-ons menu. + The second <image> tag is replaced with the icon for the toolbar menu. --> diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..8a3707fd66 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,796 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=समयसीमा नाघ्यो +openFile=फाइल खोल्नुहोस् + +droponhometitle=गृह पृष्ठ चयन गर्नुहोस् +droponhomemsg=के तपाईँ यो कागजातलाई आफ्नो नयाँ गृह पृष्ठको रूपमा चाहनुहुन्छ? +droponhomemsgMultiple=के तपाईँ यो कागजातलाई आफ्नो नयाँ गृह पृष्ठको रूपमा चाहनुहुन्छ? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=“%2$S” को लागि %1$S खोजी +contextMenuSearch.accesskey=S + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[फोल्डरको नाम] + +xpinstallPromptMessage=%S ले साइटलाई तपाईँको कम्प्यूटरमा सफ्टवेयर इन्स्टल गर्ने बारे सोध्न बाट रोक्यो। +xpinstallPromptMessage.dontAllow=अनुमति नदिने +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D + +xpinstallDisabledMessageLocked=तपाईँको सिस्टम एड्मिनिस्ट्रेटरद्वारा सफ्टवेयर इन्स्टल अक्षम पारिएको छ। +xpinstallDisabledMessage=सफ्टवेयर इन्स्टल गर्न अहिले अक्षम पारिएको छ। सक्षम पार्नुहोस् मा क्लिक गरेर पुनः प्रयास गर्नुहोस्। +xpinstallDisabledButton=सक्षम पार्नुहोस् +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header="%S" जोड्ने हो? + +webextPerms.unsignedWarning=सावधानी: यो एड-अन अप्रमाणित छ। दुर्भावनापूर्ण एड-अनले तपाईँको व्यक्तिगत जानकारी चोरी गर्न वा तपाईँको कम्प्यूटरसँग सम्झौता गर्न सक्छ। यदि तपाईँ यो एड-अनको श्रोतमा विश्वास गर्नुहुन्छ भनेमात्र यो एड-अन स्थापना गर्नुहोस्। + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=यसलाई निम्न अनुमति आवश्यक छ: +webextPerms.add.label=थप्नुहोस् +webextPerms.add.accessKey=A +webextPerms.cancel.label=रद्द गर्नुहोस् +webextPerms.cancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%2$S मा %1$S थपियो + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S थपियो +webextPerms.sideloadText2=तपाईँको कम्प्युटरमा भएको अर्को कार्यक्रम ले एड-अन स्थापना गरेको छ जसले तपाईँको ब्राउजरलाई असर गर्न सक्छ। कृपया यो एड-अनको अनुमतिहरू अनुरोधको समिक्षा गर्नुहोस् र सक्षम गर्ने वा रद्द गर्ने(अक्षम गरेर छोड्न को लागि) हो छान्नुहोस्। +webextPerms.sideloadTextNoPerms=तपाईँको कम्प्युटरमा भएको अर्को कार्यक्रम ले एड-अन स्थापना गरेको छ जसले तपाईँको ब्राउजरलाई असर गर्न सक्छ। कृपया सक्षम गर्ने वा रद्द गर्ने (अक्षम गरेर छोड्न को लागि) हो छान्नुहोस्। + +webextPerms.sideloadEnable.label=सक्षम पार्नुहोस् +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E +webextPerms.sideloadCancel.label=रद्द गर्नुहोस् +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S लाई नयाँ अनुमतिहरू आवश्यक छ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S अद्यावधिक गरिएको छ। अद्यावधिक गरिएको संस्करण स्थापित गर्नु अघि तपाईँले नयाँ अनुमतिहरू अनुमोदन गर्नु पर्छ। “रद्द” छनौट गर्नाले तपाईँको हालको एड-अन संस्करण राख्नेछ। + +webextPerms.updateAccept.label=अद्यावधिक गर्नुहोस् +webextPerms.updateAccept.accessKey=U + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S ले थप अनुमतिहरू अनुरोध गरेको छ। +webextPerms.optionalPermsListIntro=त्यो चाहन्छ कि: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=अनुमति दिनुहोस् +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A +webextPerms.optionalPermsDeny.label=अस्वीकार गर्नुहोस् +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D + +webextPerms.description.bookmarks=पढ्नुहोस् र बुकमार्कहरू परिमार्जन गर्नुहोस् +webextPerms.description.browserSettings=ब्राउजर सेटिङ्गहरु पढ्नुहोस् र परिमार्जन गर्नुहोस् +webextPerms.description.browsingData=भर्खरैका ब्राउजिङ्ग इतिहास, कुकीहरू, र सम्बन्धित डाटाहरू खाली गर्नुहोस् +webextPerms.description.clipboardRead=क्लिपबोर्डवाट डेटा लिनुहोस् +webextPerms.description.clipboardWrite=क्लिपबोर्डमा डाटा प्रविस्ट गर्नुहोस् +webextPerms.description.devtools=खुल्ला ट्याबहरूमा तपाईँको डाटा पहुँच गर्न विकासकर्ता उपकरणहरू विस्तार गर्नुहोस् +webextPerms.description.downloads=फाइलहरू डाउनलोड गर्नुहोस् र पढ्नुहोस् र ब्राउजरको डाउनलोड इतिहास परिमार्जन गर्नुहोस् +webextPerms.description.downloads.open=तपाईँको कम्प्युटरमा डाउनलोड गरिएका फाइलहरू खोल्नुहोस् +webextPerms.description.find=सबै खोलिएका ट्याबहरूको पाठ पढ्नुहोस् +webextPerms.description.geolocation=तपाईँको स्थानको पहुँच दिनुहोस् +webextPerms.description.history=ब्राउजिङ इतिहासमा पहुँच +webextPerms.description.management=एक्सटेन्सन उपयोगको अनुगमन गर्नुहोस् र थीमहरू प्रबन्ध गर्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=%S भन्दा अन्य सँग सन्देशहरू साटासाट गर्नुहोस् +webextPerms.description.notifications=तपाईँको लागि सूचना प्रदर्शन गराउनुहोस् +webextPerms.description.pkcs11=क्रिप्टोग्राफिक प्रमाणीकरण सेवाहरू प्रदान गर्नुहोस् +webextPerms.description.privacy=गोपनीयता सेटिङहरू पढ्नुहोस् र सम्पादन गर्नुहोस् +webextPerms.description.proxy=ब्राउजर प्रोक्सी सेटिङ्गहरू नियन्त्रण गर्नुहोस् +webextPerms.description.sessions=हालै बन्द गरिएका ट्याबहरूमा पहुँच पाउनुहोस् +webextPerms.description.tabs=ब्राउजर ट्याबहरूमा पहुँच +webextPerms.description.tabHide=ब्राउजर ट्याब लुकाउनुहोस् र देखाउनुहोस् +webextPerms.description.topSites=ब्राउजिङ इतिहासमा पहुँच +webextPerms.description.webNavigation=नेभिगेसनको समयमा ब्राउजरको गतिविधि माथि पहुँच + +webextPerms.hostDescription.allUrls=सबै वेबसाइटहरूमा आफ्नो डाटाको पहुँच + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=%S डोमेनमा भएको साइटहरूको लागि आफ्नो डाटाको पहुँच पाउनुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=अन्य #1 डोमेनमा आफ्नो डाटाको पहुँच पाउनुहोस् ;अन्य #1 डोमेनहरूमा आफ्नो डाटाको पहुँच पाउनुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=%S को लागि आफ्नो डाटाको पहुँच पाउनुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=अन्य #1 साइटमा आफ्नो डाटाको पहुँच पाउनुहोस् ;अन्य #1 साइटहरूमा आफ्नो डाटाको पहुँच पाउनुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S ले तपाईँको पूर्वनिर्धारित खोज इन्जिन %2$S बाट %3$S मा परिवर्तन गर्न चाहन्छ। के त्यो ठीक छ ? +webext.defaultSearchYes.label=हो +webext.defaultSearchYes.accessKey=Y +webext.defaultSearchNo.label=होेइन +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%2$S मा %1$S थप गरिएको छ। + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=एडअनहरू डाउनलोड र प्रमाणिकरण गरिँदै…;एडअन डाउनलोड र प्रमाणिकरण गरिँदै…#1 एडअनहरू… +addonDownloadVerifying=प्रमाणित गरिँदै + +addonInstall.unsigned=(अप्रमाणित) +addonInstall.cancelButton.label=रद्द गर्नुहोस् +addonInstall.cancelButton.accesskey=C +addonInstall.acceptButton2.label=थप्नुहोस् +addonInstall.acceptButton2.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=यो साइटले #1 मा एक एडअन स्थापना गर्न चाहन्छ:;यो साइटले #2 एडअनहरू #1 मा स्थापना गर्न चाहन्छ: +addonConfirmInstallUnsigned.message=सावधान: यो साइटले #1 मा एउटा अप्रमाणित एडअन स्थापना गर्न चाहँदै छ। अाफ्नै जोखिममा अघि बढ्नुहोला।; सावधान: यो साइटले #1 मा #2 वटा अप्रमाणित एडअन स्थापना गर्न चाहँदै छ। अाफ्नै जोखिममा अघि बढ्नुहोला। + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;सावधान: यो साइटले in #1 मा #2 एड-अनहरू स्थापना गर्न चाहन्छ , जसमध्ये केही प्रमाणिकरण हुन बाँकी छ। आफ्नो जोखिममा अगि बढ्नुहोला। + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S सफलतापूर्वक इन्स्टल भयो । +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 एड-अन सफलतापूर्वक इन्स्टल भयो ;#1 एड-अन सफलतापूर्वक इन्स्टल भयो । + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=यो एडअन कनेक्सन असफलताका कारणले डाउनलोड गर्न सकिएन। +addonInstallError-2=यो एडअन स्थापित गर्न सकिएन किनभने यो %1$S एडअनले अपेक्षा गरेको एडअनसँग मिल्दैन। +addonInstallError-3=यो साइटबाट डाउनलोड गरिएको एडअन स्थापित गर्न सकिएन किनभने यो बिग्रिएको देखिन्छ। +addonInstallError-4=%2$S स्थापित गर्न सकिएन किनभने %1$S ले आवश्यक फाइलहरू परिवर्तन गर्न सकेन। +addonInstallError-5=%1$S ले एक अप्रमाणित एडअन स्थापना यो साइटमा रोकेको छ। +addonLocalInstallError-1=यो एडअन फाइल सिस्टममा भएको त्रुटिका कारणले स्थापित गर्न सकिएन। +addonLocalInstallError-2=यो एडअन स्थापित गर्न सकिएन किनभने यो %1$S एडअनले अपेक्षा गरेको एडअनसँग मिल्दैन। +addonLocalInstallError-3=यो एडअन स्थापित गर्न सकिएन किनभने यो बिग्रिएको देखिन्छ। +addonLocalInstallError-4=%2$S स्थापित गर्न सकिएन किनभने %1$S ले आवश्यक फाइलहरू परिवर्तन गर्न सकेन। +addonLocalInstallError-5=यो एडअन स्थापित गर्न सकिएन किनभने यो प्रमाणिकरण भएको छैन। + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S स्थापित गर्न सकिएन किनभने यो %1$S %2$S सँग अनुकुल छैन। + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S स्थापित गर्न सकिएन किनभने यसमा स्थिरता र सुरक्षा समस्याको उच्च जोखिम छ। + +unsignedAddonsDisabled.message=एक वा अधिक स्थापित Add-on हरू प्रमाणित गर्न सकिँदैन र असक्षम छन्। +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=अझै जान्नुहोस् +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 ले यो साइटलाई पप-अप सञ्झ्याल खोल्नबाट रोक्यो।;#1 ले यो साइटलाई #2 पप-अप सञ्झ्यालहरू खोल्नबाट रोक्यो। +popupWarningButton=विकल्पहरू +popupWarningButton.accesskey=O +popupWarningButtonUnix=प्राथमिकताहरू… +popupWarningButtonUnix.accesskey=P +popupAllow=%S लाई पप-अपको स्विकृति दिनुहोस्। +popupBlock=%S को लागि पप-अपहरू रोक्नुहोस् +popupWarningDontShowFromMessage=पप-अपहरू रोकिएका बेलामा यो सन्देश नदेखाउनुहोस् +popupShowPopupPrefix='%S' देखाउनुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=देखाउनुहोस् #1 रोकिएको पप-अप…;देखाउनुहोस् #1 रोकिएको पप-अप… + +crashedpluginsMessage.title=%S प्लगिन क्र्यास भयो। +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=पृष्ठ पुनःलोड गर +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R +crashedpluginsMessage.submitButton.label=क्र्यास प्रतिवेदन बुझाउनुहोस् +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.learnMore=अझै जान्नुहोस्… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=के तपाईँ %S मा जान खोज्छु भएको हो? +keywordURIFixup.goTo=हो, मलाई %S मा लग्नुहोस् +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y +keywordURIFixup.dismiss=भैहाल्यो धन्यवाद +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N + +pluginInfo.unknownPlugin=अज्ञात + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=के तपाईँ यो साइटमा Adobe Flash लाई सुरु गर्न अनुमति दिन चाहनुहुन्छ ? तपाईँले विश्वास गर्ने साइटहरुमा मात्र Adobe Flash लाई सुरु गर्न अनुमति दिनुहोस् । +flashActivate.outdated.message=के तपाईँ Adobe Flash को पुरानो संसकरणलाई चालु गर्ने अनुमति दिनुहुन्छ ? पुरानो संस्करणले ब्राउजरको प्रदर्शन तथा सुरक्षामा असर पार्न सक्छ । +flashActivate.noAllow=अनुमति नदिनुहोस् +flashActivate.allow=अनुमति दिनुहोस् +flashActivate.noAllow.accesskey=D +flashActivate.allow.accesskey=A + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=%S चालु गर्नुहोस् +PluginVulnerableUpdatable=यस प्लगइन बेदनीय छ र अद्यावधिक गर्नुपर्छ। +PluginVulnerableNoUpdate=यस प्लगिनमा सुरक्षा बेदनीयता छ। + +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=%S मा अद्यावधि गर्नुहोस् +update.downloadAndInstallButton.accesskey=U + +menuOpenAllInTabs.label=सबैलाई ट्याबहरूमा खोल्नुहोस् + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=सबै ट्याबहरूलाई पुनःस्थापना गर्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=सबै सञ्झ्यालहरूलाई पुनःस्थापना गर्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (र #2 अर्को ट्याब);#1 (र #2 अर्को ट्याबहरू) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=यस पृष्ठमा रहनुहोस् +tabHistory.goBack=यस पृष्ठमा पछाडि जानुहोस् +tabHistory.goForward=यस पृष्ठमा अगाडि जानुहोस् + +# URL Bar +pasteAndGo.label=टाँस्नुहोस् र जानुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=हालको पृष्ठ पुनःलोड गर्नुहोस् (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=यो पृष्ठ लोड गर्न बन्द गर्नुहोस् (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=जुम तह रिसेट गर्नुहोस् (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbar.placeholder=%S सँग खोज्नुहोस् वा ठेगाना राखनुहोस्। +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding): +# %S is the name of the user's current search engine +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage): +# %S is the name of the user's current search engine + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=अनुमति दिनुहोस् +refreshBlocked.goButton.accesskey=A +refreshBlocked.refreshLabel=%S ले यस पेज स्वचालित रूपमा पुनःलोड हुनबाट रोक्यो। +refreshBlocked.redirectLabel=%S ले यस पेज स्वचालित रूपमा अर्को पृष्ठमा पुनः निर्देशित हुनबाट रोक्यो। + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=तपाईँका पुस्तकचिनोहरू देखाउनुहोस् (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=हुँदै गरेका डाउनलोडहरूको प्रगति देखाउनुहोस् (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=यो पृष्ठ छाप्नुहोस्… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=नयाँ सञ्झ्याल(%S) खोल्नुहोस् + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=नयाँ ट्याब (%S) खोल्नुहोस् + +# Offline web applications +offlineApps.available2=के तपाईँ %S लाई तपाईँको कम्प्युटरमा डाटा भण्डारण गर्न अनुमति दिनुहुन्छ ? +offlineApps.allowStoring.label=डाटा भण्डारण गर्न अनुमति दिनुहोस् +offlineApps.allowStoring.accesskey=A +offlineApps.dontAllow.label=अनुमति नदिने +offlineApps.dontAllow.accesskey=n + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.notAllow=अनुमति नदिनुहोस् +canvas.notAllow.accesskey=n +canvas.allow=डाटा पहुँचको लागि अनुमति दिनुहोस् +canvas.allow.accesskey=A +canvas.remember=मेरो निर्णय सधै सम्झनुहोस् + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt): %S is hostname +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt): %S is hostname + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname +webauthn.cancel=रद्द गर्नुहोस् +webauthn.cancel.accesskey=c +webauthn.proceed=अघि बढ्नुहोस् +webauthn.proceed.accesskey=P + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=भाषा सेटिङलाई अङग्रेजीमा लगेपछि तपाइको गोपनीयतालाई चिन्न र इनह्यान्स गर्न गाह्रो पर्छ। के तपाइ यो वेवपेजको अंग्रेजी भाषा संस्करण अनुरोध गर्न चाहनुहुन्छ? + +identity.identified.verifier=रुजू गरेको: %S +identity.identified.verified_by_you=तपाईँ यस साइटको लागि एउटा सुरक्षा अपवाद थप्नुभएको छ। +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=सुरक्षित छैन + +identity.extension.label=एक्सटेन्सन (%S) +identity.extension.tooltip=एक्सटेन्सन द्वारा लोड गरिएको: %S +identity.showDetails.tooltip=जडान विवरण देखाउनुहोस् + +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=यो पुस्तकचिनोलाई सम्पादन गर्नुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=पुस्तकचिनो हटाउनुहोस्; #1 पुस्तकचिनोहरू हटाउनुहोस् + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = जुम आउट गर्नुहोस् (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = जुम तह रिसेट गर्नुहोस् (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = जुम इन गर्नुहोस् (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = काट्नुहोस् (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = प्रतिलिपि (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = टाँस्नुहोस् (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=स्थान पहुँचको लागि अनुमति दिनुहोस् +geolocation.allowLocation.accesskey=A +geolocation.dontAllowLocation=अनुमति नदिने +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n +geolocation.shareWithSite3=के तपाईँ %S लाई तपाईँको स्थानको पहुँचको अनुमति दिनुहुन्छ ? +geolocation.shareWithFile3=के तपाईँ यो स्थानीय फाइललाई तपाईँको स्थानको पहुँचको अनुमति दिनुहुन्छ ? +geolocation.remember=यो निर्णय सम्झनुहोस् + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=अनुमति दिनुहोस् +persistentStorage.allow.accesskey=A +persistentStorage.allowWithSite=के तपाईँ %S लाई लगातार भण्डारणमा डाटा भण्डार गर्ने अनुमति दिनुहुन्छ ? + +webNotifications.allow=जानकारी दिने अनुमति दिनुहोस् +webNotifications.allow.accesskey=A +webNotifications.notNow=अहिले होइन +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=कहिल्यै पनि अनुमति नदिनुहोस् +webNotifications.never.accesskey=v +webNotifications.receiveFromSite2=के तपाईँ %S लाई जानकारीहरू पठाउने अनुमति दिनुहुन्छ ? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=मलाई यहाँबाट बाहिर निकाल्नुहोस्! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G +safebrowsing.deceptiveSite=छल गर्ने साइट! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=यो भ्रामक साइट होइन… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d +safebrowsing.reportedAttackSite=संकास्पद आक्रमण साइट! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=यो एउटा अाक्रमक साइट होइन... +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a +safebrowsing.reportedUnwantedSite=अवाञ्छित सफ्टवेयर साइटबारे प्रतिवेदन पठाइयो! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=हानिकारक साइटको रिपोर्ट गरियो! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;सबै #1 ट्याबहरू देखाउनुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=%S खोज गर्नुहोस् + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=एडअनहरू असक्षम पारेर पुनः सुरु गर्नुहोस्... +safeModeRestartPromptMessage=के तपाईँ सबै एडअनहरूलाई अक्षम पारेर पुनःसुचारु गर्नेमा निश्चित हुनुहुन्छ? +safeModeRestartButton=पुनःसुचारु गर्नुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S ले केही डाटा आफै %2$S मा पठाउँछ अनि हामी तपाईँको अनुभव सुधार्न सक्छौँ। +dataReportingNotification.button.label = मैले बाँड्ने कुराहरू छान्छु +dataReportingNotification.button.accessKey = C + +# Process hang reporter +processHang.label = एक वेब पृष्ठले तपाईँको ब्राउजरलाई सुस्त बनाईरहेको छ। तपाईँ के गर्न चाहनु हुन्छ? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = “%1$S” एक्सटेन्सनमा भएको स्क्रिप्टको कारणले %2$S लाई सुस्त बनाइरहेको छ। +processHang.add-on.learn-more.text = अझै जान्नुहोस् +processHang.button_stop.label = रोक्नुहोस् +processHang.button_stop.accessKey = S +processHang.button_stop_sandbox.label = पृष्ठमा अस्थायी रूपमा एक्सटेन्सन अक्षम गर्नुहोस् +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A +processHang.button_wait.label = प्रतीक्षा गर्नुहोस् +processHang.button_wait.accessKey = W +processHang.button_debug.label = स्क्रिप्टको त्रुटि सच्याउनुहोस् +processHang.button_debug.accessKey = D + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=सञ्झ्याललाई पूरा पर्दा(%S)मा देखाउनुहोस् + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=साइडबारलाई बायाँ तर्फ सार्नुहोस् +sidebar.moveToRight=साइडबारलाई दायाँ तर्फ सार्नुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = के तपाईँ %S लाई तपाईँको क्यामेरा प्रयोग गर्न अनुमति दिनुहुन्छ ? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = के तपाईँ %S लाई तपाईँको माइक्रोफोन प्रयोग गर्न अनुमति दिनुहुन्छ ? +getUserMedia.shareScreen3.message = के तपाईँ %S लाई तपाईँको स्क्रीन हेर्न अनुमति दिनुहुन्छ ? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = के तपाईँ %S लाई तपाईँको क्यामेरा र माइक्रोफोन प्रयोग गर्न अनुमति दिनुहुन्छ ? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = के तपाईँ %S लाई तपाईँको क्यामेरा प्रयोग गर्न र यो ट्याब को अडियो सुन्न अनुमति दिनुहुन्छ ? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = के तपाईँ %S लाई तपाईँको माइक्रोफोन प्रयोग गर्न र तपाईँको स्क्रीन हेर्न अनुमति दिनुहुन्छ ? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = के तपाईँ %S लाई यो ट्याब को अडियो सुन्न र तपाईँको स्क्रीन हेर्न अनुमति दिनुहुन्छ ? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = के तपाईँ %S लाई यो ट्याब को अडियो सुन्न अनुमति दिनुहुन्छ ? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = तपाईँले विश्वास गरेका साइटहरूसँग मात्र पर्दाहरू साझा गर्नुहोस्। साझेदारीले भ्रामक साईटहरूलाई तपाईँको तरिकाले ब्राउज गर्न र तपाईँको निजी डाटा चोरी गर्न अनुमति दिन सक्छ। %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = तपाईँले विश्वास गरेका साइटहरूसँग मात्र %1$S साझा गर्नुहोस्। साझेदारीले भ्रामक साईटहरूलाई तपाईंको तरिकाले ब्राउज गर्न र तपाईँको निजी डाटा चोरी गर्न अनुमति दिन सक्छ। %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = थप जान्नुहोस् +getUserMedia.shareEntireScreen.label = सम्पूर्ण स्क्रिन +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = स्क्रिन %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 सञ्झ्याल);#1 (#2 सञ्झ्याल) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = अनुमति दिनुहोस्... +getUserMedia.allow.accesskey = A +getUserMedia.dontAllow.label = अनुमति नदिने +getUserMedia.dontAllow.accesskey = D +getUserMedia.remember=यो निर्णय सम्झनुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S ले तपाईँको स्क्रिनको स्थायी पहुँच दिन सक्दैन। +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S ले कुन ट्याबलाई साझेदारी गर्ने हो नसोधी तपाईँको ट्याबको अडियो पहुँचको लागि स्थायी अनुमति दिन सक्दैन। +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=यो साइटमा तपाईँको जडान सुरक्षित छैन। तपाईँको रक्षा गर्न, %S ले यस सत्रको लागि मात्र पहुँच अनुमति दिनेछ। + +getUserMedia.sharingMenu.label = ट्याबहरू साझेदार गरिएका यन्त्रहरू +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (क्यामेरा) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (माइक्रोफोन) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (ट्याब अडियो) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (अनुप्रयोग) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (स्क्रिन) +getUserMedia.sharingMenuWindow = (सञ्झ्याल) %S +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (ट्याब) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (क्यामेरा र माइऋोफोन) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (क्यामेरा, माइक्रोफोन र अनुप्रयोग) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (क्यामेरा, माइक्रोफोन र स्क्रिन) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (क्यामेरा, माइक्रोफोन र सञ्झ्याल) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (क्यामेरा, माइक्रोफोन र ट्याब) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (क्यामेरा र ट्याब अडियो) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (क्यामेरा, ट्याब अडियो र अनुप्रयोग) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (क्यामेरा, ट्याब अडियो र स्क्रिन) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (क्यमेरा, ट्याब अडियो र सञ्झ्याल) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (क्यामेरा, ट्याब अडियो र ट्याब) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (क्यामेरा र अनुप्रयोग) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (क्यामेरा र स्क्रिन) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (क्यामेरा र सञ्झ्याल) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S ( क्यामेरा र ट्याब) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (माइक्रोफोन र अनुप्रयोग) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (माइक्रोफोन र स्क्रिन) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (माइक्रोफोन र सञ्झ्याल) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (माइक्रोफोन र ट्याब) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (ट्याब अडियो र अनुप्रयोग) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (ट्याब अडियो र स्क्रिन) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (ट्याब अडियो र सञ्झ्याल) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (ट्याब अडियो र ट्याब) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = अज्ञात मुल + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = यो साइटमा रहेको केही अडियो या भिडियोले DRM प्रयोग गर्दछन्, तपाईँद्वारा %S मार्फत गर्ने कुरामा कमी ल्याउन सक्छ। +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = कन्फिगर गर्नुहोस्… +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = यो ध्वनी अथवा भिडियो चलाउनका लागि तपाईँले DRM सुचारु गर्नुपर्छ। %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM सक्रिय पार्नुहोस् +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = थप जान्नुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S ले ध्वनी अथवा भिडियो चलाउनका लागि चाहिने अद्यावदिकहरू स्थापना गर्दैछ। कृपया पुनः प्रयास गर्नुहोस्। + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = अज्ञात + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = %S सुरु हुन ढिला देखिँदै छ। +slowStartup.helpButton.label = यसलाई कसरी छिटो बनाउने सिक्नुहोस्। +slowStartup.helpButton.accesskey = L +slowStartup.disableNotificationButton.label = मलाई फेरि नभन्नुहोस् +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = %S ले Adobe Flash कार्य प्रभावकारिता सुधार गर्न केही सेटिङ परिवर्तन गरेको छ। +flashHang.helpButton.label = अझ जान्नुहोस्... +flashHang.helpButton.accesskey = L + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = %S अनुकूलन गर्नुहोस् + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = तपाईँको पहुँचता सफ्टवेयर र %S बीचको असंगतिको कारण ट्याब सामग्रीको प्रदर्शन अक्षम गरिएको छ । कृपया तपाईँको स्क्रिन रिडर अद्यावधिक गर्नुहोस् वा Firefox विस्तारित समर्थन रिलीजमा स्विच हुनुहोस्। + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = व्यक्तिगत +userContextWork.label = काम +userContextBanking.label = बैङ्किङ +userContextShopping.label = किनमेल +userContextNone.label = कुनै कन्टेनर छैन + +userContextPersonal.accesskey = व +userContextWork.accesskey = W +userContextBanking.accesskey = ब +userContextShopping.accesskey = क +userContextNone.accesskey = क + +userContext.aboutPage.label = कन्टेनरहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस् +userContext.aboutPage.accesskey = o + +userContextOpenLink.label = लिङ्कलाई नयाँ %S ट्याबमा खोल्नुहोस् + +muteTab.label = ट्याबमा आवाज बन्द गर्नुहोस् +muteTab.accesskey = M +unmuteTab.label = ट्याबमा आवाज आउने बनाउनुहोस् +unmuteTab.accesskey = m +playTab.label = प्ले ट्याब +playTab.accesskey = I + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = तपाईँसँग नबुझाइएको क्र्यास रिपोर्ट रहेको छ;तपाईँसँग #1 नबुझाइएका क्र्यास रिपोर्टहरू रहेका छन्। +pendingCrashReports.viewAll = हेर्नुहोस् +pendingCrashReports.send = पठाउनुहोस् +pendingCrashReports.alwaysSend = सधैँ पठाउनुहोस् + +decoder.noCodecs.button = कसरी जान्नुहोस् +decoder.noCodecs.accesskey = L +decoder.noCodecsLinux.message = भिडियो चलाउन, तपाईँले आवश्यक भिडियो कोडेकहरू स्थापना गर्नुपर्छ। +decoder.noHWAcceleration.message = भिडियो गुणस्तर सुधार गर्न, तपाईँले Microsoft को Media Feature Pack स्थापना गर्न आवश्यक हुन सक्छ। +decoder.noPulseAudio.message = आवाज सुन्नका लागि तपाईँलाई PulseAudio सफ्टवेयर स्थापना गर्न आवश्यक पर्न सक्छ। +decoder.unsupportedLibavcodec.message = भिडियो हेर्नको लागि libavcodec असुरक्षित हुन सक्छ अथवा समर्थित छैन, तसर्थ अद्यावधिक गर्न जरुरी छ। + +decoder.decodeError.message = मिडिया संसाधन असङ्केतन गर्दा त्रुटि उत्पन्न भयो। +decoder.decodeError.button = साइटको समस्या दर्ता गर्नुहोस् +decoder.decodeError.accesskey = R +decoder.decodeWarning.message = मिडिया संसाधन असङ्केतन गर्दा अप्राप्य त्रुटि उत्पन्न भयो। + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = इन्टरनेटमा पहुँच गर्नु अघि तपाईँले यस नेटवर्कमा लग इन गर्नु पर्छ। +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = नेटवर्क लगइन पृष्ठ खोल्नुहोस् + +permissions.remove.tooltip = यो अनुमति खाली गरेर फेरि सोध + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-बिट +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = ३२-bit + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. + +midi.Allow.label = अनुमति दिनुहोस् +midi.Allow.accesskey = A +midi.DontAllow.label = अनुमति नदिनुहोस् +midi.DontAllow.accesskey = N +midi.remember=यो निर्णय सम्झनुहोस् +midi.shareWithFile.message = के तपाईँ यो स्थानीय फाइललाई तपाईँको MIDI यन्त्रहरूको पहुँचको अनुमति दिनुहुन्छ ? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite.message = के तपाईँ %S लाई तपाईँको MIDI यन्त्रहरूको पहुँचको अनुमति दिनुहुन्छ ? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = पछाडि जाने + + + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..c71f2a8afc --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = इतिहास +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = आफ्नो इतिहास देखाउनुहोस् (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = Sync गरिएको ट्याबहरू +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = अन्य यन्त्रमा भएका टयाबहरू देखाउनुहोस् + +privatebrowsing-button.label = नयाँ निजी सञ्झ्याल +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = एउटा नयाँ निजी ब्राउजिङ्ग सञ्झ्याल खोल्नुहोस् (%S) + +save-page-button.label = पृष्ठ सङ्ग्रह गर्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = यस पृष्ठ (%S)लाई सङ्ग्रह गर्नुहोस् + +find-button.label = खोज्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = यस पृष्ठ (%S)मा खोज्नुहोस् + +open-file-button.label = फाइल खोल्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = (%S) फाइल खोल्नुहोस् + +developer-button.label = विकासकर्ता +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = खुल्ला वेब विकासकर्ता उपकरणहरू (%S) + +sidebar-button.label = साइडबारहरू +sidebar-button.tooltiptext2 = साइडबारहरू देखाउनुहोस् + +add-ons-button.label = एडअनहरू +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = तपाईँका एडअनहरू (%S) ब्यवस्थापन गर्नुहोस् + +preferences-button.label = प्राथमिकताहरू +preferences-button.tooltiptext2 = अभिरुची खोल्नुहोस् +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = अभिरुची (%S) खोल्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = विकल्पहरू +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = विकल्पहरू खोल्नुहोस् + +zoom-controls.label = जुम नियन्त्रकहरू +zoom-controls.tooltiptext2 = जुम नियन्त्रकहरू + +zoom-out-button.label = सानो बनाउनुहोस् +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = सानो बनाउनुहोस् (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = जुम तह रिसेट गर्नुहोस् (%S) + +zoom-in-button.label = सानो बनाउनुहोस् +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = ठूलो बनाउनुहोस् (%S) + +edit-controls.label = नियन्त्रणहरू सम्पादन गर्नुहोस् +edit-controls.tooltiptext2 = नियन्त्रणहरू सम्पादन गर्नुहोस् + +cut-button.label = काट्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = काट्नुहोस् (%S) + +copy-button.label = प्रतिलिपि गर्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = प्रतिलिपि (%S) + +paste-button.label = टाँस्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = (%S) टाँस्नुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = वर्ण सकेंतन +characterencoding-button2.tooltiptext = वर्ण सकेंतनका विकल्पहरू देखाउनुहोस् + +email-link-button.label = लिङ्कलाई इमेल गर्नुहोस् +email-link-button.tooltiptext3 = यस पृष्ठ को लिङ्क इमेल गर्नुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = %1$S (%2$S) अन्त्य गर्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = %1$S (%2$S) अन्त्य गर्नुहोस् + +panic-button.label = बिर्सनुहोस् +panic-button.tooltiptext = केहि ब्राउजिङ्ग इतिहासका बारेमा बिर्सिनुहोस् + +toolbarspring.label = लचिलो स्पेस +toolbarseparator.label = विभाजक +toolbarspacer.label = खालीस्थान diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..35cecec5aa --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=सुरु हुँदै... +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=असफल भयो +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=रोकिएको +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=रद्द गरियो +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=पूरा भयो +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=अभिभावकीय नियन्त्रणहरू द्वारा बन्द गरिएको + +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and +# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a +# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if +# this turns out to be longer than the other existing status strings. +# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890. +blockedMalware=यो फाइलमा भाइरस वा मालवेयर समावेश छ। +blockedPotentiallyUnwanted=यो फाइलले तपाईँको कम्प्युटरलाई हानि गर्न सक्छ। +blockedUncommon2=यो फाइल सामान्यतया डाउन्लोड गरिन्न। + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=फाइल सारियो वा हराएको छ + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=तपाईँ यो डाउनलोड गर्न निश्चित हुनुहुन्छ? +unblockHeaderOpen=तपाईँ यस फाइल खोल्न निश्चित हुनुहुन्छ? +unblockTypeMalware=यो फाइलमा भाइरस वा अन्य मालवेयर समावेश छन् जसले तपाईँको कम्प्युटरलाई हानि गर्न सक्छ। +unblockTypePotentiallyUnwanted2=यो फाइल सहयोगी डाउनलोडका रूपमा देखाइएको छ, तर यो फाइलले तपाईँको प्रोग्राम र सेटिङ्हरूमा अनपेक्षित परिवर्तन ल्याउन सक्छ। +unblockTypeUncommon2=यो फाइल सामान्यतया डाउनलोड गरिएको छैन र सायद खोल्नु सुरक्षित नहुन सक्छ। यस्मा भाइरस समावेश गरिएको हुन सक्छ वा तपाईँको कार्यक्रम र सेटिङहरूमा अनपेक्षित परिवर्तन गर्न सक्छ। +unblockTip2=तपाईँ अरू कुनै वैकल्पिक डाउनलोड स्रोत खोज्न सक्नुहुन्छ वा पछि पुनःप्रयास गर्नुहोस्। +unblockButtonOpen=खोल्नुहोस् +unblockButtonUnblock=डाउनलोड गर्न अनुमति दिनुहोस +unblockButtonConfirmBlock=फाइल हटाउनुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=अज्ञात आकार + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=%1$S फाइल डाउनलोड हुदैँछ;%1$S फाइलहरू डाउनलोड हुदैँछन् + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=समाविष्ट भएको फोल्डर खोल्नुहोस् +showMacLabel=फाइन्डरमा खोल्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=फाइल खोल्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=डाउनलोड गर्न पुनःप्रयास गर्नुहोस् diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..d04acf2255 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addProtocolHandlerAddButton=अनुप्रयोग थप्नुहोस् +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9de8510605 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY migrationWizard.title "आयात विजार्ड"> + +<!ENTITY importFrom.label "विकल्पहरू, पुस्तकचिनोहरू, इतिहास, गोप्यशब्दहरू र अन्य डाटा आयात गर्नुहोस्:"> +<!ENTITY importFromUnix.label "प्राथमिकताहरू ,पुस्तकचिनोहरू, इतिहास, गोप्यशब्दहरू र अन्य डाटा आयात गर्नुहोस्:"> + +<!ENTITY importFromIE.label "माइक्रोसफ्ट इन्टरनेट एक्सप्लोरर"> +<!ENTITY importFromIE.accesskey "M"> +<!ENTITY importFromEdge.label "Microsoft Edge"> +<!ENTITY importFromEdge.accesskey "E"> +<!ENTITY importFromNothing.label "केहि पनि आयात नगर्नुहोस्"> +<!ENTITY importFromNothing.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromSafari.label "सफारी"> +<!ENTITY importFromSafari.accesskey "S"> +<!ENTITY importFromCanary.label "Chrome Canary"> +<!ENTITY importFromCanary.accesskey "n"> +<!ENTITY importFromChrome.label "क्रोम"> +<!ENTITY importFromChrome.accesskey "C"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.label "Chrome Beta"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "B"> +<!ENTITY importFromChromeDev.label "Chrome Dev"> +<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromChromium.label "Chromium"> +<!ENTITY importFromChromium.accesskey "u"> +<!ENTITY importFromFirefox.label "Firefox"> +<!ENTITY importFromFirefox.accesskey "x"> +<!ENTITY importFrom360se.label "360 Secure Browser"> +<!ENTITY importFrom360se.accesskey "3"> + +<!ENTITY noMigrationSources.label "पुस्तकचिनोहरू, इतिहास अथवा गोप्यशब्द डाटा नभएका कार्यक्रमहरू भेटिन सक्छन्।"> + +<!ENTITY importSource.title "डाटा र सेटिङहरू आयात गर्नुहोस्"> +<!ENTITY importItems.title "आयत गर्नपर्ने कुराहरू"> +<!ENTITY importItems.label "आयात गर्ने चिज छान्नुहोस:"> + +<!ENTITY migrating.title "आयात हुँदैछ…"> +<!ENTITY migrating.label "निम्नलिखित चिजहरू आयात हुँदै…"> + +<!ENTITY selectProfile.title "प्रोफाइल छान्नुहोस्"> +<!ENTITY selectProfile.label "निम्न लिखित प्रोफाइलहरू आयात गर्न उपलब्ध छन्:"> + +<!ENTITY done.title "आयात पूरा भयो"> +<!ENTITY done.label "निम्नलिखित चिजहरू सफलतापूर्वक आयात गरियो:"> + +<!ENTITY closeSourceBrowser.label "कृपया जारी गर्नु पुर्व, चयन गरिएको ब्राउजर बन्द भएको सुनिश्चित गर्नुहोस्। "> diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..e51c13bfc5 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=ईन्टरनेट एक्स्पोलर +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameSafari=सफारी +sourceNameCanary=Google Chrome Canary +sourceNameChrome=गूगल क्रोम +sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta +sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=360 Secure Browser + +importedBookmarksFolder=%S बाट + +importedSafariReadingList=पढ्ने सुची (सफारी बाट) +importedEdgeReadingList=पढ्ने सूची (किनाराबाट) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=इन्टरनेट विकल्पहरू +1_edge=सेटिङहरू +1_safari=प्राथमिकताहरू +1_chrome=प्राथमिकताहरू +1_360se=प्राथमिकताहरू + +2_ie=कुकिज +2_edge=कुकीहरू +2_safari=कुकिज +2_chrome=कुकिज +2_firefox=कुकीहरू +2_360se=कुकीहरू + +4_ie=ब्राउजिङ्ग इतिहास +4_edge=ब्राउजिङ्ग इतिहास +4_safari=ब्राउजिङ्ग इतिहास +4_chrome=ब्राउजिङ्ग इतिहास +4_firefox_history_and_bookmarks=ब्राउजिङ्ग इतिहास तथा पुस्तकचिनोहरू +4_360se=ब्राउजिङ्ग इतिहास + +8_ie=सङ्ग्रह गरिएको फारम इतिहास +8_edge=सङ्ग्रह गरिएको फारम इतिहास +8_safari=सङ्ग्रह गरिएको फारम इतिहास +8_chrome=सङ्ग्रह गरिएको फारम इतिहास +8_firefox=सङ्ग्रह गरिएको फारम इतिहास +8_360se=सङ्ग्रह गरिएको फारम इतिहास + +16_ie=सङ्ग्रह गरिएका गोप्यशब्दहरू +16_edge=सङ्ग्रह गरिएका गोप्यशब्दहरू +16_safari=सङ्ग्रह गरिएका गोप्यशब्दहरू +16_chrome=सङ्ग्रह गरिएका गोप्यशब्दहरू +16_firefox=सङ्ग्रह गरिएका गोप्यशब्दहरू +16_360se=सङ्ग्रह गरिएका गोप्यशब्दहरू + +32_ie=मनपर्नेहरू +32_edge=मनपर्नेकुराहरू +32_safari=पुस्तकचिनोहरू +32_chrome=पुस्तकचिनोहरू +32_360se=पुस्तकचिनोहरू + +64_ie=अरु डाटा +64_edge=अरु तथ्यांक +64_safari=अरू डाटा +64_chrome=अरु डाटा +64_firefox_other=अरु डाटा +64_360se=अरु तथ्यांक + +128_firefox=संझ्याल तथा ट्याबहरू + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..c0144b61b5 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=थप्नुहोस् +dialogAcceptLabelSaveItem=सङ्ग्रह +dialogAcceptLabelAddMulti=पुस्तकचिनोहरू थप्नुहोस् +dialogAcceptLabelEdit=सङ्ग्रह +dialogTitleAddBookmark=नयाँ पुस्तकचिनो +dialogTitleAddFolder=नयाँ फोल्डर +dialogTitleAddMulti=नयाँ पुस्तकचिनोहरू +dialogTitleEdit="%S" का लागि विशेषताहरू + +bookmarkAllTabsDefault=[फोल्डरको नाम] +newFolderDefault=नयाँ फोल्डर +newBookmarkDefault=नयाँ पुस्तकचिनो diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1e5d2ea7e9 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,63 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" --> +<!ENTITY places.library.title "Library"> +<!ENTITY places.library.width "700"> +<!ENTITY places.library.height "500"> +<!ENTITY organize.label "सङ्गठित गर्नुहोस्"> +<!ENTITY organize.accesskey "O"> +<!ENTITY organize.tooltip "आफ्नो पुस्तकचिनोहरू सङ्गठित गर्नुहोस्"> + +<!ENTITY file.close.label "बन्द गर्नुहोस्"> +<!ENTITY file.close.accesskey "C"> +<!ENTITY cmd.close.key "w"> +<!ENTITY views.label "दृश्य"> +<!ENTITY views.accesskey "V"> +<!ENTITY views.tooltip "तपाईँको दृश्य परिवर्तन गर्नुहोस्"> +<!ENTITY view.columns.label "स्तम्भहरू देखाउनुहोस्"> +<!ENTITY view.columns.accesskey "C"> +<!ENTITY view.sort.label "क्रमबद्ब गर्नुहोस्"> +<!ENTITY view.sort.accesskey "S"> +<!ENTITY view.unsorted.label "क्रमबद्ध नगरिएको"> +<!ENTITY view.unsorted.accesskey "U"> +<!ENTITY view.sortAscending.label "A > Z श्रेणीबद्ध क्रम"> +<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY view.sortDescending.label "Z > A क्रमवद्ध क्रम"> +<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z"> + +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "HTML… बाट पुस्तकचिनो आयात गर्नुहोस्"> +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "पुस्तकचिनो HTML… मा निर्यात गर्नुहोस्"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "E"> +<!ENTITY importOtherBrowser.label "अर्को ब्राउजरबाट डाटा आयात गर्नुहोस्…"> +<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "A"> + +<!ENTITY cmd.backup.label "जगेडा..."> +<!ENTITY cmd.backup.accesskey "B"> +<!ENTITY cmd.restore2.label "पूर्ववस्थामा ल्याउनुहोस्"> +<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "R"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "फाइल रोज्नुहोस्..."> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "C"> + +<!ENTITY col.name.label "नाम"> +<!ENTITY col.tags.label "ट्यागहरू"> +<!ENTITY col.url.label "स्थान"> +<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "सबभन्दा हालैको भ्रमण"> +<!ENTITY col.visitcount.label "भ्रमण गणना"> +<!ENTITY col.dateadded.label "थपिएको"> +<!ENTITY col.lastmodified.label "पछिल्लो परिमार्जित"> + +<!ENTITY cmd.find.key "f"> + +<!ENTITY maintenance.label "आयात अनि जगेडा गर्नुहोस्"> +<!ENTITY maintenance.accesskey "I"> +<!ENTITY maintenance.tooltip "तपाईँको पुस्तकचिनो लाई आयात र जगेडा गर्नुहोस्"> + +<!ENTITY backButton.tooltip "पछाडि जानुहोस्"> + +<!ENTITY forwardButton.tooltip "अगाडि जानुहोस्"> + +<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "वस्तुको गुण हेर्न र सम्पादन गर्न कुनै एक वस्तु चयन गर्नुहोस्"> + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..6a962a05d3 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=सुरक्षाको कारणले, जाभास्क्रिप्ट वा लगत URL लाई इतिहास सञ्झ्याल वा छेउपट्टीबाट लोड गर्न सकिंदैन। +noTitle=(शीर्षक छैन) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(खाली) + +bookmarksBackupTitle=पुस्तकचिनो जगेडा फाइलनाम + +bookmarksRestoreAlertTitle=पुस्तकचिनोहरू निकाल्नुहोस् +bookmarksRestoreAlert=यसले तपाईँको वर्तमान पुस्तकचिनो लाई जगेडा पुस्तकचिनोले प्रतिस्थापन गर्नेछ। के तपाईँ निश्चित हुनुहुन्छ? +bookmarksRestoreTitle=पुस्तकचिनोहरूको जगेडा चयन गर्नुहोस् +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=असमर्थित फाइल प्रकार. +bookmarksRestoreParseError=जगेडा फाइल प्रोसेस गर्न असमर्थ। + +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=नाम अनुसार क्रमबद्ध गर्नुहोस् +view.sortBy.1.name.accesskey=N +view.sortBy.1.url.label=स्थान अनुसार क्रमबद्ध +view.sortBy.1.url.accesskey=L +view.sortBy.1.date.label=सबैभन्दा पछिल्लो भ्रमण अनुसार क्रमबद्ध +view.sortBy.1.date.accesskey=V +view.sortBy.1.visitCount.label=भ्रमण गणना अनुसार क्रमबद्ध गर्नुहोस् +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C +view.sortBy.1.dateAdded.label=थपिएको अनुसार क्रमबद्ध गर्नुहोस् +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e +view.sortBy.1.lastModified.label=अन्तिम परिमार्जित अनुसार क्रमबद्ध गर्नुहोस् +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M +view.sortBy.1.tags.label=ट्याग अनुसार क्रमबद्ध गर्नुहोस् +view.sortBy.1.tags.accesskey=T + +searchBookmarks=पुस्तकचिनोहरू खोज्नुहोस् +searchHistory=इतिहास खोज्नुहोस् +searchDownloads=डाउनलोडहरू खोज्नुहोस् + +SelectImport=फाइलबाट पुस्तकचिनो आयात गर्नुहोस् +EnterExport=फाइलबाट पुस्तकचिनो निर्यात गर्नुहोस् + +detailsPane.noItems=कुनैपनि वस्तुहरू छैन +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=एक वस्तु;#1 वस्तुहरू + + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=ब्राउजरको सुरुवाती त्रुटि +lockPrompt.text=पुस्तकचिनो र इतिहास प्रणाली कार्यात्मक हुनेछैन किनभने %S को फाइलहरू अर्को अनुप्रयोगले प्रयोग गरिरहेको छ। केही सुरक्षा सफ्टवेयरले यो समस्या पैदा गर्न सक्छ। +lockPromptInfoButton.label=अझ जान्नुहोस् +lockPromptInfoButton.accessKey=L + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=पृष्ठ मेट्नुहोस् +cmd.deleteSinglePage.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/pocket.properties b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/pocket.properties new file mode 100644 index 0000000000..09f66642b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/pocket.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addtags = ट्याग थप्नुहोस् +errorgeneric = Pocket मा सङ्ग्रह गर्न प्रयास गर्दा, एउटा त्रुटी भयो। +learnmore = अझ जान्नुहोस् +loginnow = लग इन +maxtaglength = ट्याग २५ अक्षर सम्म सिमित हुन्छन +onlylinkssaved = लिङ्कहरू मात्र सङ्ग्रह गर्न सकिन्छ +pagenotsaved = पृष्ठ सङ्ग्रह गरिएको छैन +pageremoved = पृष्ठ हटाइयो +pagesaved = Pocket मा सङ्ग्रह गरियो +processingremove = पृष्ठ हटाउँदै ... +processingtags = ट्यागहरू थप्दै… +removepage = पृष्ठ हटाउनुहोस् +save = सङ्ग्रह गर्नुहोस् +saving = सङ्ग्रह गरिँदै… +signupemail = इमेल प्रयोग गरेर साइन अप गर्नुहोस् +signuptosave = Pocket मा साइन अप गर्नुहोस् । यो निःशुल्क छ ।\u0020 +suggestedtags = सिफारिस गरिएका ट्यागहरू +tagline = कुनै पनि उपकरणमा, कुनै पनि समयमा Pocket हेर्न Firefox बाट लेख र भिडियो सङ्ग्रह गर्नुहोस्। +taglinestory_one = Firefox बाट कुनै पनि लेख, भिडियो वा पृष्ठ सङ्ग्रह गर्न Pocket Button थिच्नुहोस्। +taglinestory_two = कुनै पनि उपकरण, कुनै पनि समय Pocket मा हेर्नुहोस्। +tagssaved = ट्यागहरू थिपियो +tos = अघि बढेर, तपाईँ Pocket को <a href="%1$S" target="_blank">सेवा सर्तहरू</a> र <a href="%2$S" target="_blank">गोपनीयता नीति</a> स्विकार्दै हुनुहुन्छ +tryitnow = अहिले नै परीक्षण गर्नुहोस् +signupfirefox = Firefox प्रयोग गरेर साइन अप गर्नुहोस् +viewlist = सुची हेर्नुहोस् diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..a181fcd452 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=यो भ्रामक साइट होइन +errorReportFalseDeceptiveMessage=यस समयमा यो त्रुटिको प्रतिवेदन पठाउन सम्भव छैन । diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..7ed949dbb1 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=%S को प्रयोग गरि खोज्नुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S खोज्नुहोस + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=पेस्ट गरेर खोज्नुहोस् + +cmd_clearHistory=खोजी इतिहास मेटाउनुहोस् +cmd_clearHistory_accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine="%S" जोड्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=खोज इन्जिन थप्नुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=निम्नद्वारा साइटहरू खोजी गर्नुहोस्: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=खोजी सेटिङ परिवर्तन गर्नुहोस् diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..f4fc2ec367 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = %S लाई पूर्वनिर्धारित ब्राउजर बनाएर उच्चतम फाइदा लिनुहोस् +setDefaultBrowserConfirm.label = %S लाई मेरो पूर्वनिर्धारित ब्राउजरको रूपमा प्रयोग गर्ने +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U +setDefaultBrowserOptions.label = विकल्पहरू +setDefaultBrowserOptions.accesskey = O +setDefaultBrowserNotNow.label = अहिले होइन +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = N +setDefaultBrowserNever.label = मलाई फेरि नसोध्नुहोस् +setDefaultBrowserNever.accesskey = D + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=पूर्वनिर्धारित ब्राउजर +setDefaultBrowserMessage=%S लाई तपाईँको पूर्वनिर्धारित ब्राउजरको रूपमा सेट गरिएको छैन। के तपाईँ यसलाई पूर्वनिर्धारित ब्राउजर बनाउन चाहनुहुन्छ? +setDefaultBrowserDontAsk=%S सुरु गर्दा सधैँ यो जाँच गर्नुहोस्। +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S लाई मेरो पूर्वनिर्धारित ब्राउजरको रूपमा प्रयोग गर्ने +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=अहिले होईन + +desktopBackgroundLeafNameWin=डेस्कटप पृष्ठभूमि.bmp +DesktopBackgroundDownloading=तस्विर सङ्ग्रह गर्दै... +DesktopBackgroundSet=डेस्कटप पृष्ठभूमि बसाउनुहोस् diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..773656a83d --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = अनुमति दिइएको +state.current.allowedForSession = सत्रको लागि अनुमति दिइएको +state.current.allowedTemporarily = अस्थायी रुपमा अनुमति दिइएको +state.current.blockedTemporarily = अस्थायी रुपमा अबरुद्द गरिएको +state.current.blocked = अबरुद्द गरिएको + +state.current.prompt = सँधै सोध्नुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = सधै सोध्नुहोस् +state.multichoice.allow = अनुमति दिनुहोस् +state.multichoice.allowForSession = सत्रको लागि अनुमति दिनुहोस् +state.multichoice.block = रोक्नुहोस् + +permission.cookie.label = कुकीहरू सेट गर्नुहोस् +permission.camera.label = क्यामेरा प्रायोग गर्नुहोस् +permission.microphone.label = माइक्रोफोन प्रायोग गर्नुहोस् +permission.screen.label = स्क्रिन साझेदारी गर्नुहोस् +permission.install.label = एडअनहरू स्थापना गर्नुहोस् +permission.popup.label = पप-अप सञ्झ्यालहरू खोल्नुहोस् +permission.geo.label = तपाईँको स्थान हेर्न +permission.focus-tab-by-prompt.label = यो ट्याबमा स्विच गर्नुहोस् +permission.persistent-storage.label = डाटालाई लगातार भण्डारणमा राख्नुहोस् diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..789f14c2d5 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> +<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label "Firefox खाता"> diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..cdedb66dc2 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = जारी राख्नुहोस् + +relinkVerify.title = चेतावनी गाभ्नुहोस् +relinkVerify.heading = के तपाईँ सिङ्कमा साइन इन गर्न चाहनुहुन्छ? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = एक फरक प्रयोगकर्ताले पहिले यो कम्प्युटरमा Sync मा साइन इन गर्नु भएको थियो। तपाईँले अब फेरि साइन इन गर्दा यस ब्राउजरको पुस्तकचिनोहरू, गोप्यशब्दहरू र अन्य सेटिङहरू %S सगँ मिसिनेछ diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..fb281c5c39 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.emptyTabTitle=नयाँ ट्याब +tabs.closeTab=ट्याब बन्द गर्नुहोस् +tabs.close=बन्द गर्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=;तपाईँ #1 वटा ट्याबहरू बन्द गर्दैहुनुहुन्छ। के तपाईँ यसो गर्न निश्चित हुनुहुन्छ? +tabs.closeButtonMultiple=ट्याबहरू बन्द गर्नुहोस् +tabs.closeWarningPromptMe=मैले धेरैवटा ट्याबहरू बन्द गर्ने प्रयास गरेँ भने मलाई चेतावनी दिनु + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=उनीहरूको ट्याबमा लैजान %S को डायलगलाई अनुमति दिनुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..7af7cf1659 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=नयाँ ट्याब खोल्नुहोस् +taskbar.tasks.newTab.description=एउटा नयाँ ब्राउजर ट्याब खोल्नुहोस्। +taskbar.tasks.newWindow.label=नयाँ सञ्झ्याल खोल्नुहोस् +taskbar.tasks.newWindow.description=एउटा नँया ब्राउजर सञ्झ्याल खोल्नुहोस् । +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=नयाँ निजी सञ्झ्याल +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=निजी ब्राउजिङ्ग मोड मा एउटा नँया सञ्झ्याल खोल्नुहोस् । +taskbar.frequent.label=बारम्बार +taskbar.recent.label=हाल्सालैको diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..081e02fe50 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,59 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label, + - translation.translateThisPage.label): + - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown + - showing the detected language of the current web page. + - In en-US it looks like this: + - This page is in [detected language] Translate this page? + - "detected language" here is a language name coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. --> +<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "यो पेज निम्न मा छ"> +<!ENTITY translation.translateThisPage.label "यो पृष्ठ अनुवाद गर्नुहोस् ?"> +<!ENTITY translation.translate.button "अनुवाद गर्नहोस्"> +<!ENTITY translation.notNow.button "अहिले होइन"> + +<!ENTITY translation.translatingContent.label "पृष्ठ सामग्री अनुवाद गर्दै…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label, + - translation.translatedTo.label, + - translation.translatedToSuffix.label): + - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns + - showing the source and target language of a translated web page. + - In en-US it looks like this: + - This page has been translated from [from language] to [to language] + - "from language" and "to language" here are language names coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. + - + - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that + - need to display some text after the second drop down for the sentence to + - be grammatically correct. --> +<!ENTITY translation.translatedFrom.label "यस पृष्ठ यो बाट अनुवाद गरिएको छ"> +<!ENTITY translation.translatedTo.label "लाई"> +<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label ""> + +<!ENTITY translation.showOriginal.button "मूलरूप देखाउनुहोस्"> +<!ENTITY translation.showTranslation.button "अनुवाद देखाउनुहोस्"> + +<!ENTITY translation.errorTranslating.label "यो पेज अनुवाद गर्दा त्रुटि भएको छ।"> +<!ENTITY translation.tryAgain.button "पुनःप्रयास गर्नुहोस्"> + +<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "अनुवाद अहिले उपलब्ध छैन। केहि समय पछि पुनः प्रयास गर्नुहोला।"> + +<!ENTITY translation.options.menu "विकल्पहरू"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey, + - translation.options.preferences.accesskey): + - The accesskey values used here should not clash with the value used for + - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties + --> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "यस पृष्ठ कहिल्यै अनुवाद नगर्ने"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e"> +<!ENTITY translation.options.preferences.label "अनुवाद अभिरूचीहरू"> +<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "T"> + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 0000000000..5aea3a3b3f --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=%S कहिल्यै अनुवाद नगर्ने + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=N diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..9bd37d822f --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=ट्याब्लेट मोड सक्षम गरियो diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..87923049e4 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - साझा सूचक + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = तपाईँको क्यामेरा र माइक्रोफोन साझा भइरहेका छन्। साझेदारी नियन्त्रण गर्न क्लिक गर्नुहोस्। +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = तपाईँको क्यामेरा साझा भइरहेको छ। साझेदारी नियन्त्रण गर्न क्लिक गर्नुहोस्। +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = तपाईँको माइक्रोफोन साझा भइरहेको छ। साझेदारी नियन्त्रण गर्न क्लिक गर्नुहोस्। +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = एक अनुप्रयोग साझा भइरहेको छ। साझेदारी नियन्त्रण गर्न क्लिक गर्नुहोस्। +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = तपाईँको स्क्रिन साझा भइरहेको छ। साझेदारी नियन्त्रण गर्न क्लिक गर्नुहोस्। +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = सञ्झ्याल साझा भइरहेको छ। साझेदारी नियन्त्रण गर्न क्लिक गर्नुहोस्। +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = ट्याब साझा भइरहेको छ। साझेदारी नियन्त्रण गर्न क्लिक गर्नुहोस्। + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = %S सँग क्यामेरा साझा गरिँदै +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = "%S" ले माइक्रोफोन प्रयोग गर्दै +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = “%S” प्रयोग गर्दै अनुप्रयोग साझा गर्दै +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = %S सँग पर्दा साझा गरिँदै । +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = %S सँग सञ्झ्याल साझा गरिँदै। +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = "%S" सँग एक ट्याब साझेदारी गर्दै +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = सेयरिङ नियन्त्रण गर्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = क्यामेरा साझेदारी #1 ट्याब;क्यामेरा साझेदारी #1 ट्याबहरू +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = माइक्रोफोन साझेदारी #1 ट्याब;माइक्रोफोन साझेदारी #1 ट्याब +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = #1 ट्याबसँग अनुप्रयोग साझेदारी गरिँदै; #1 ट्याबहरूसँग अनुप्रयोग साझेदारी गरिँदै +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = क्यामेरा साझेदारी #1 ट्याब;क्यामेरा साझेदारी #1 ट्याबहरू +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = क्यामेरा साझेदारी #1 ट्याब;क्यामेरा साझेदारी #1 ट्याबहरू +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = क्यामेरा साझेदारी #1 ट्याब;क्यामेरा साझेदारी #1 ट्याबहरू +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = "%S"मा साझेदारी नियन्त्रण गर्नुहोस् diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-ne-NP/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..b84654036a --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=कृपया जाँच गर्नुहोस् कि URL ठीक छ र पुनःप्रयास गर्नुहोस् । +fileNotFound=Firefox ले %S मा भएको फाइल भेट्टाउन सकेन । +fileAccessDenied=%S मा भएको फाइल पढ्न सकिँदैन। +dnsNotFound2=हामी %S मा भएको सर्भर सँग जडान गर्न सक्दैनौ । +unknownProtocolFound=Firefox लाई यो ठेगाना खोल्न आउँदैन, किनभने निम्न प्रोटोकल (%S) को एक कुनै कार्यक्रमसँग सम्बन्ध छैन वा यस सन्दर्भमा अनुमति छैन। +connectionFailure=Firefox ले %S मा सम्पर्क स्थापना गर्न सकेन। +netInterrupt=पेज लोड भैरहेको बेलामा %S सँगको सम्बन्धमा रोकावट आएको छ। +netTimeout=%S को सर्भर ले प्रतिक्रिया दिन धेरै समय लगाउदै छ । +redirectLoop=सर्भरले अनुरोधलाई यसप्रकारले पुनःनिर्देशित गरिरहेको छ कि यो कहिल्यैँ पनि पूरा हुँदैन भन्ने कुरा Firefox ले पत्ता लगाएको छ। +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=यो पृष्ठ प्रर्दशन गर्नको निम्ति, %S ले सन्देश पठाउनु पर्छ जसले कुनै कार्य दोहोर्याउँछ (जस्तै कि कुनै खोजी वा आदेश यकिन) जुन पहिलेनै भइसकेको हुनु पर्दछ। +resendButton.label=पुनः पठाउनुहोस् +unknownSocketType=Firefox यस सर्भरसँग सञ्चार गर्न असक्षम छ। +netReset=पेज लोड हुदै गर्दा सर्भरको जडान रिसेट हुन पुगेको छ। +notCached=यो कागजात उपलब्ध छैन । +netOffline=Firefox अफलाइन मोडमा छ र वेब ब्राउज गर्न सक्दैन। +isprinting=मुद्रण गर्दा वा मुद्रण पूर्वदृश्यमा यो कागजात परिवर्तन हुन सक्दैन। +deniedPortAccess=यो ठेगाना सामान्य रूपमा वेब ब्राउजिङ्ग भन्दा अन्य प्रयोजनको लागि प्रयोग गरिन्छ।जसले एउटा नेटवर्क पोर्टको उपयोग गर्दछ। Firefox ले तपाईँको सुरक्षाको लागि अनुरोध रद्द गरेको छ। +proxyResolveFailure=Firefox लाई प्रोक्सी चलाउन मिलाइएको छ जुन भेट्टाउन सकिएन । +proxyConnectFailure=Firefox लाई प्रोक्सी चलाउन मिलाइएको छ जसले सम्पर्क अस्विकार गर्दै छ । +contentEncodingError=तपईँले हेर्न खोजी राख्नुभएको पृष्ठ देखाउन सकिँदैन किनभने यसले अमान्य वा असमर्थित कम्प्रेसन शैलीको प्रयोग गर्दछ। +unsafeContentType=तपईँले हेर्न खोजिराख्नुभएको पृष्ठ देखाउन सकिँदैन किनभने यो असुरक्षित फाइल प्रकारमा रहेको छ। कृपया यो समस्या बारे वेबसाइट मालिकलाई जानकारी गराउनुहोला। +externalProtocolTitle=बाह्य प्रोटोकल अनुरोध +externalProtocolPrompt=%1$S:लिङ्क सम्हाल्न बाह्य अनुप्रयोग शुरू गर्नु पर्छ।\n\n\nअनुरोध लिङ्क:\n\n%2$S\n\nअनुप्रयोग: %3$S\n\n\nतपाईँले यो अनुरोधको अपेक्षा गर्नु भएको थिएन भने यो अन्य अनुप्रयोगको कमजोरीको फाइदा उठाउने प्रयास भएको हुन सक्छ। तपाईँ यो दुर्भावनापूर्ण छैन भन्ने विश्वस्त हुनुहुन्न भने यो अनुरोध रद्द गर्नुहोस्।\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<अज्ञात> +externalProtocolChkMsg=यस प्रकारको सबै लिङ्कहरूको लागि मेरो छनौट सम्झनुहोस् । +externalProtocolLaunchBtn=अनुप्रयोग सरुवात गर्नुहोस् +malwareBlocked=%S मा यो साइट आक्रामक साइट भएको प्रतिवेदन दिइएको छ र तपाईँको सुरक्षा प्राथमिकताहरूका अनुसार बन्द गरिएको छ । +harmfulBlocked=%S मा भएको यो साइटलाई सम्भावित हानिकारक साइट भएको प्रतिवेदन दिइएको छ र तपाईँको सुरक्षा प्राथमिकताहरूका आधारमा अबरुद्द गरिएको छ । +unwantedBlocked=%S मा यो साइटमा अन्वान्छित सामग्री भएको प्रतिवेदन दिइएको छ र तपाईँको सुरक्षा प्राथमिकताहरूका अनुसार रोक लागाएको छ । +deceptiveBlocked=%S मा यो साइट भ्रामक साइट भएको प्रतिवेदन दिइएको छ र तपाईँको सुरक्षा प्राथमिकताहरूका अनुसार बन्द गरिएको छ । +cspBlocked=यस पृष्ठमा यसलाई यसरी लोड हुनबाट रोक्ने एउटा सामग्री सुरक्षा नीति छ। +corruptedContentErrorv2=%S साइटले मर्मत गर्न नसकिने किसिमले नेटवर्क प्रोटोकोल उल्लंघन अनुभव गरेको छ। +remoteXUL=यो पृष्ठले असमर्थित प्रविधि प्रयोग गर्ने भएकोले पूर्व निर्धारित रुपमा यो पृष्ठ Firefox मा उपलब्ध छैन। +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox ले %S मा तपाईँको डाटाको सुरक्षाको ग्यारेन्टी गर्न सक्दैन, किनभने त्यसले SSLv3 प्रयोग गर्छ, जुन पुरानो सुरक्षा प्रोटोकल हो। +inadequateSecurityError=यो वेबसाइटले थोरै सुरक्षा को सम्झौताको लागि वार्ता गर्न प्रयास गरेको छ diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-ne-NP/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8b9a723a07 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,99 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "पृष्ठ लोड गर्न समस्या"> +<!ENTITY retry.label "पुनःप्रयास गर्नुहोस्"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "पछाडि जानुहोस्"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "सर्भर फेला परेन"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "<strong>यदि त्यो ठेगाना ठीक छ भने, यहाँ अन्य तीन चीजहरू छन् जुन तपाईँले प्रयास गर्न सक्नुहुन्छ:</strong> +<ul> + <li>पछि पुन: प्रयास गर्नुहोस् ।</li> + <li>तपाईँको नेटवर्क जडान जाँच गर्नुहोस् ।</li> + <li>यदि तपाईँ जडान हुनुभयो तर फायरवाल भन्दा पछाडी हुनुहुन्छ भने, जाँच गर्नुहोस् कि &brandShortName; लाई वेबमा पहुँच गर्न अनुमति छ ।</li> +</ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>अक्षर ठूलो पार्न वा अरु किसिमको टाइपिङ् त्रुटिको निम्ति फाइलको नाम परीक्षण गर्नुहोस्।</li> <li>फाइल सरिएको, नाम परिवर्तन गरिएको वा मेटिएको परीक्षणको निम्ति हेर्नुहोस्।</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>यो हटाइएको, सारीएको, अथवा फाइलको अनुमतीले गर्दा पहुँच नहुन सक्छ।</li> </ul>"> + +<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; कुनै कारणले यो पृष्ठ लोड गर्न सकिंदैन ।</p>"> + +<!ENTITY captivePortal.title "सञ्जालमा लगइन गर्नुहोस्"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>इन्टरनेटमा पहुँच गर्नु अघि तपाईँले यस नेटवर्कमा लग इन गर्नु पर्छ ।</p>"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "नेटवर्क लगइन पृष्ठ खोल्नुहोस्"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "अवैध URL"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>अनुरोध गरिएको कागजात &brandShortName; को क्यासमा उपलब्ध छैन।</p><ul><li>सुरक्षालाई ध्यानमा राख्दै, &brandShortName; ले स्वतः संवेदनशील कागजातहरूलाई पुनः अनुरोध गर्दैन।</li><li>कागजात पुनः अनुरोध गर्नलाई पुनः प्रयास क्लिक गर्नुहोस्।</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>अनलाइन मोडमा स्विच तथा पृष्ठ पुनः लोड गर्न "पुनः प्रयास" मा थिच्नुहोस् ।</li> </ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> + <li> कृपया यो समस्याको जानकारी गराउन वेबसाइट धनीलाई सम्पर्क गर्नुहोस् ।</li></ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> + <li> कृपया यो समस्याको जानकारी गराउन वेबसाइट धनीलाई सम्पर्क गर्नुहोस् ।</li></ul>"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>यो ठेगाना खोल्नको लागि तपाईँले अर्को सफ्टवेयर स्थापना गर्नुपर्ने हुनसक्छ।</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> + <li>यिनीहरू ठिक छ भन्ने सुनिश्चित गर्नको लागि प्रोक्सी सेटिङहरू जाँच गर्नुहोस्।</li> + <li>प्रोक्सी सर्भरले काम गरिराखेको छ भन्ने सुनिश्चत गर्न आफ्नो सञ्जाल प्रशासकसँग सम्पर्क गर्नुहोस्।</li> + </ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>यिनीहरू ठिक छ भन्ने सुनिश्चित गर्न प्रोक्सी सेटिङहरू जाँच गर्नुहोस्।</li> <li>तपाईँको कम्प्युटरमा चलिरहेको सञ्जाल जडान छ भन्ने सुनिश्चितगर्नको लागि जाँच गर्नुहोस्।</li> <li>यदि तपाईँको क्म्प्युटर वा सञ्जाल कुनै फायरवाल अथवा प्रोक्सीबाट सुरक्षित गरिएको छ भने, &brandShortName; लाई वेब पहुँचको अनुमति छ भन्ने सुनिश्चित गर्नुहोस्।</li> </ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>यो समस्या कहिले कहिँ उत्पन्न हुनुको कारण कुकिज अक्षम गारिएको वा स्वीकार्न नसकिएकोले गर्दा हुने गर्दछ।</li> </ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> + <li>तपाईँको प्रणालीमा व्यक्तिगत सुरक्षा प्रबन्धक स्थापित छ भनेर सुनिश्चित गर्न जाँच गर्नुहोस् ।</li> + <li> सर्भरमा भएको गैर मानक कन्फिगरेसनको कारण यस्तो हुन सक्छ ।</li></ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> + <li>प्राप्त गरेको तथ्याङ्कको प्रमाणीकरण गर्न नसकेको हुँदा तपाईँले हेर्न खोजिरहनुभएको पृष्ठ देखाउन सकिएन ।</li> + <li>कृपया वेबसाइट मालिकलाई यो समस्याको बारेमा जानकारी गराउनुहोस् ।</li></ul>"> + +<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>यो साइट केही समयको लागि उपलब्ध नभएको वा व्यस्त रहेको हुनसक्छ। कृपया केहि क्षणपछि पुनः प्रयास गर्नुहोस्।</li> <li>यदि कुनै पनि पृष्ठहरू लोड नभएको खन्डमा, कृपया आफ्नो क्म्प्युटरको सञ्जाल जडान जाँच गर्नुहोस्।</li> <li>यदि तपाईँको कम्प्युटर वा सञ्जाल कुनै फायरवाल अथवा प्रोक्सीबाट सुरक्षित गरिएको छ भने, &brandShortName; लाई वेब पहुँचको अनुमति छ भन्ने निश्चय गर्नुहोस्।</li> </ul>"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; ले यो पृष्ठ लोड हुनबाट यसप्रकारले रोक्यो किनभने यो पृष्ठमा सामग्री सुरक्षा नीति छ जसले यसलाई अस्विकार गर्यो।</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>डाटा ट्रान्समिसनमा खराबी भएको पत्ता लागेकोले तपाईँले हेर्न खोज्नु भएको पृष्ठ देखाउन मिलेन। </p><ul><li>कृपया वेबसाइट मालिकलाई यस खराबीको बारेमा जानकारी दिन सम्पर्क गर्नुहोस्।</li></ul>"> + + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "यो जस्तै त्रुटिहरूको सुचना दिएर Mozillaलाई खराब साइटहरू चिन्न र ब्लक गर्न मद्दत गर्नुहोस्"> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "अझ जान्नुहोस्…"> + +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>कृपया यो समस्याको जानकारी गराउन वेबसाइट धनीलाई सम्पर्क गर्नुहोस्।</li></ul></p>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "अग्रसर जानकारी: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "क्लिपबोर्डमा पाठ प्रतिलिपि गर्नुहोस्"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> ले सुरक्षा टेक्नोलोजी चलाउछ जुन मिति गुज्रेको छ र आक्रमण प्रति असुरक्षित छ। हमलाकारीले गोप्य कुरा सजिलै खोल्न सक्छ जुन तपाईँले सुरक्षित छ भनेर सोच्नु हुन्छ। वेबसाइट मुख्य प्रबन्धकले साइट हेर्नु भन्दा पहिले सर्भर निर्धारित गर्नु पर्छ।</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p> । "> + + +<!ENTITY prefReset.longDesc "तपाईँको नेटवर्क सुरक्षा सेटिङ्हरूका कारण यो पैदा भएको जस्तो देखिन्छ। के तपाईँ पूर्वनिर्धारित सेटिङहरू पुनः स्थापित गर्न चाहनुहुन्छ?"> +<!ENTITY prefReset.label "पूर्वनिर्धारित सेटिङहरू पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्"> + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-ne-NP/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..28f8384954 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- --> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "सेटिङहरू अनुप्रयोगको ट्याबमा &brandShortName;को अभिरुचीहरूमा बदल्न सकिने छ।"> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "सेटिङहरू अनुप्रयोगको ट्याबमा &brandShortName;को विकल्पहरूमा बदल्न सकिने छ।"> diff --git a/l10n-ne-NP/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-ne-NP/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..2ee0ede2b1 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox मा समस्या आयो र क्र्यास भयो। जब यो पुनः सुरु हुन्छ, हामी तपाईँको ट्याबहरू र सञ्झ्यालहरू पुनर्स्थापना गर्न प्रयास गर्छौँ। \n\nदुर्भाग्यवश यो क्र्यास प्रतिवेदकले क्र्यास प्रतिवेदन पेश गर्न असमर्थ छ। \n\nविवरण: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox मा समस्या भयो र क्र्यास भयो । हामी तपाईँका ट्याब र सञ्झ्याललार्इ पुन बहाल गर्ने प्रयास गर्नेछौँ जब सुचारू हुन्छ।\n\nहामी यस समस्याको समाधान र ठीक गर्न मद्दतको लागि, तपाईँ हामीलार्इ यस क्र्यासको रिपोर्ट पठाउन सक्नु हुन्छ । diff --git a/l10n-ne-NP/browser/defines.inc b/l10n-ne-NP/browser/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..53f7a404d7 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Joe Solon</em:contributor> <em:contributor>Suzy Solon</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-ne-NP/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-ne-NP/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..d8873e70c3 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,117 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = फाराम स्वत: भर्नका लागि विकल्पहरू +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptionsAccessKey = C +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +createAddressLabel = नयाँ ठेगाना सिर्जना गर्नुहोस् +createAddressAccessKey = C +updateAddressLabel = ठेगाना अद्यावधिक गर्नुहोस् +updateAddressAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = सङ्ग्रह नगर्नुहोस् +cancelCreditCardAccessKey = D +neverSaveCreditCardAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = थप विकल्पहरू +autocompleteFooterOptionOSXShort = अभिरुचिहरू + +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = ठेगाना +category.name = नाम +category.organization2 = संस्था +category.tel = फोन +category.email = इमेल +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = ठेगानाहरू स्वत: भर्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = अझै जानौँ +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = सुरक्षित गरिएका ठेगानाहरू… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = क्रेडिट कार्डहरू स्वत: भर्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = सुरक्षित गरिएका क्रेडिट कार्डहरू… + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = सङ्ग्रह गरिएका ठेगानाहरू +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = ठेगानाहरू +creditCardsListHeader = क्रेडिट कार्ड +removeBtnLabel = हटाउनुहोस् +addBtnLabel = थप्नुहोस्… +editBtnLabel = सम्पादन गर्नुहोस्… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = नयाँ ठेगाना थप्नुहोस् +editAddressTitle = ठेगाना सम्पादन गर्नुहोस् +givenName = नाम +additionalName = बीचको नाम +familyName = थर +organization2 = सङ्गठन +streetAddress = सडक ठेगाना + +city = सहर + +province = प्रदेश +state = स्टेट + +postalCode = पोष्ट कोड +zip = ZIP कोड + +country = देश वा क्षेत्र +tel = फोन +email = इमेल +cancelBtnLabel = रद्द गर्नुहोस् +saveBtnLabel = सङ्ग्रह गर्नुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = नयाँ क्रेडिट कार्ड थप्नुहोस् +editCreditCardTitle = क्रेडिट कार्ड सम्पादन गर्नुहोस् +cardNumber = कार्ड नम्बर +nameOnCard = कार्डमा रहेको नाम + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-ne-NP/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..89fbd7ce96 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=साइटको समस्या दर्ता गर्नुहोस्… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=साइटको अनुकूलता सम्बन्धि समस्या दर्ता गर्नुहोस् diff --git a/l10n-ne-NP/browser/firefox-l10n.js b/l10n-ne-NP/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/installer/custom.properties b/l10n-ne-NP/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..f1c372167b --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName ले सजिलो, सुरक्षित वेब ब्राउजिङ्ग पुर्याउँछ। एउटा परिचित प्रयोगकर्ताको इन्टरफेसमा परिस्कृत सुरक्षाको विशेषताहरूलाई समावेश गरी आफनो परिचय चोरी हुनबाट सुरक्षा प्रदान गर्छ र एकीकृत खोजले तपाईँलाई वेबको बढि भन्दा बढि सुविधा उपलब्ध गराउँछ। +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Options +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName र सेफ मोड +OPTIONS_PAGE_TITLE=सेटअप प्रकार +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=सेटअप प्रकार चयन गर्नुहोस् +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=सर्टकटहरू बनाउनुहोस् +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=कार्यक्रमको आइकन बनाउनुहोस् +COMPONENTS_PAGE_TITLE=वैकल्पिक अवयवहरू सेट गर्नुहोस् +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=वैकल्पिक सिफारिस गरिएका अवयवहरू +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=मर्मत सेवाले तपाईँलाई $BrandShortName लाई मौनताका साथ पृष्ठभूमिमा अद्यावधिक गर्न दिनेछ। +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=मर्मत सेवाहरू स्थापना गर +SUMMARY_PAGE_TITLE=सारांश +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName स्थापना गर्न तयार +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName निम्नलिखित स्थानमा स्थापित हुने छ: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=स्थापना पुरा गर्नको लागि तपाईँको कम्प्युटर पुनरारम्भ गर्न आवश्यक हुन सक्ने छ । +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=स्थापना पुरा गर्नको लागि तपाईँको कम्प्युटर पुनरारम्भ गर्न आबश्यक हुन सक्ने छ । +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName लाई तपाईँको डिफल्ट वेब ब्राउजरको रूपमा प्रयोग +SUMMARY_INSTALL_CLICK=स्थापना जारी राख्नको लागि क्लिक गर्नुहोस । +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=जारी राख्न स्तरोन्नति मा क्लीक गर्नुहोस । +SURVEY_TEXT=$BrandShortName को बारेमा कस्तो लाग्यो हामीलाई भन्नुहोस् +LAUNCH_TEXT=$BrandShortName प्रारम्भ गर्नुहोस +CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName को लागि आइकन बनाउनुहोस्: +ICONS_DESKTOP=मेरो डेस्कटपमा +ICONS_STARTMENU=मेरो स्टार्ट मेनु र प्रोग्राम्स फोल्डरमा +ICONS_QUICKLAUNCH=मेरो छिटो लन्च बारमा +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=स्थापना प्रक्रिया सुचारु गर्न $BrandShortName लाई बन्द गर्नै पर्छ। \n\nप्रक्रिया सुचारु गर्न कृपया $BrandShortName बन्द गर्नुहोस्। +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=स्थापना रद्द गर्न $BrandShortName बन्द गर्नैपर्छ।\n\nप्रक्रिया जारी गर्न कृपया $BrandShortName लाई बन्द गर्नुहोस्। +WARN_WRITE_ACCESS=तिमीलाई स्थापना निर्देशिकामा लेख्ने अधिकार दिएको छैन। \n\nफरक निर्देशिका चयन गर्न ठीक क्लिक गर्नुहोस्। +WARN_DISK_SPACE=यो स्थानमा स्थापाना गर्नको लागि तपाईँको डिस्कको क्षमता छैन ।\n\nछुट्टै स्थान छान्नको लागि ठिक छ मा क्लिक गर्नुहोस् । +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=माफ गर्नुहोस्, $BrandShortName स्थापना गर्न सकिदैन। $BrandShortName को यस संस्करणलाई ${MinSupportedVer} या नयाँ चाहिन्छ। थप जानकारीको लागि ठिक छ बटन दबाउनुहोस। +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=माफ गर्नुहोस्, $BrandShortName स्थापना गर्न सकिदैन। $BrandShortName को यस संस्करणलाई ${MinSupportedCPU} सपोर्ट सहितको प्रोसेसर चाहिन्छ। थप जानकारीको लागि ठिक छ बटन दबाउनुहोस। +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=माफ गर्नुहोस्, $BrandShortName स्थापना गर्न सकिदैन। $BrandShortName को यस संस्करणलाई ${MinSupportedVer} या नयाँ र ${MinSupportedCPU} सपोर्ट सहितको प्रोसेसर चाहिन्छ। थप जानकारीको लागि ठिक छ बटन दबाउनुहोस। +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=तपाईँको कम्प्युटरमा $BrandShortName पछिल्लो अद्यावधि पुरा गर्न फेरि सुरु गर्नुपर्छ। तपाईँ अहिले पुनः सुरुगर्न चाहनुहुन्छ? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=तपाईँको कम्प्युटरमा $BrandShortName पछिल्लो अद्यावधि पुरा गर्न फेरि सुरु गर्नुपर्छ। तपाईँ अहिले पुनः सुरुगर्न चाहनुहुन्छ? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=डायरेक्टरी सिर्जना गर्दा त्रुटि: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=स्थापना बन्द गर्न रद्दमा थिच्नुहोस् वा\nफेरि प्रयास गर्न पुनः प्रयास गर्नुहोस्। + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName स्थापना रद्द गर्नुहोस +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=तपाईँको कम्प्युटरबाट $BrandFullName हटाउनुहोस् । +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName निम्नलिखित स्थानबाट हटाइने छ: +UN_CONFIRM_CLICK=हटाउने काम जारी राख्नको लागि क्लिक गर्नुहोस । + +BANNER_CHECK_EXISTING=अवस्थित स्थापना जाँच गर्नुहोस्… + +STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName स्थापना गरिँदै… +STATUS_INSTALL_LANG=स्थापना भइरहेको भाषा फाइलहरू (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName स्थापाना रद्द गरिँदै… +STATUS_CLEANUP=थोरै सरसफाइ… + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=तपाईँको रुचिको सेटअप प्रकार छनौट गर्नुहोस्, त्यसपछि अर्को क्लिक गर्नुहोस्। +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName मा सबैभन्दा सामान्य विकल्पहरू स्थापना हुनेछ। +OPTION_STANDARD_RADIO=&मानक +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=स्थापनाको लागि व्यक्तिगत विकल्पहरू छान्नुहोस्। अनुभवी प्रयोगकर्ताका लागि सिफारिस गरिएको। +OPTION_CUSTOM_RADIO=&अनुकूलन + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=स्तरबृद्वि diff --git a/l10n-ne-NP/browser/installer/mui.properties b/l10n-ne-NP/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..3e2d633106 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA Setup Wizard मा स्वागत छ +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=यो विजार्डले $BrandFullNameDA स्थापना गर्न तपाईँलाई मार्गदर्शन गर्नेछ। \n \n तपाईँलाई यो सेटअप सुरु गर्नु अघि सबै अन्य अनुप्रयोगहरू बन्द गर्न सुझाव दिईन्छ। यसले तपाईँको कम्प्युटर पुन सुरुवात नगरिकन सान्दर्भिक प्रणाली फाइलहरू अद्यावधिक गर्नेछ। \n \n $_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=घटकहरू छान्नुहोस् +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=तपाईँले स्थापना गर्न चाहेको $BrandFullNameDA विशेषताहरू छान्नुहोस्। +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=वर्णन +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=विवरण हेर्न एक घटक मा आफ्नो माउसको अवस्था त्यसमाथि लग्नुहोस्। +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=स्थापना स्थान छनौट गर्नुहोस् +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA स्थापना गर्ने फोल्डर छान्नुहोस्। +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=स्थापना गर्दै +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=कृपया $BrandFullNameDA स्थापना भइरहदा प्रतीक्षा गर्नुहोस्। +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=स्थापना समाप्ति भयो +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=सेटअप सफलतापूर्वक सम्पन्न भयो। +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=स्थापना परित्याग गरियो +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=सेटअप सफलतापूर्वक पूरा भएन। +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=समाप्त +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA सेटअप विजार्ड पुरा गर्दै। +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA तपाईँको कम्प्युटर मा स्थापित गरिएको छ। \n\nयो विजार्ड बन्द गर्न समाप्त क्लिक गर्नुहोस्। +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=तपाईँको कम्प्युटरमा $BrandFullNameDA पछिल्लो अद्यावधि पुरा गर्न फेरि सुरु गर्नुपर्छ। तपाईँ अहिले पुनः सुरुगर्न चाहनुहुन्छ? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=अहिले नै फेरि बुट गर्नुहोस् +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=म पछि आफैँ पुनः सुरु गर्न चाहन्छु +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=स्टार्टमेनु फोल्डर छान्नुहोस् +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA सर्टकटहरूका लागि सुरु मेनु फोल्डर रोज्नुहोस्। +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=तपाईँले चाहेको कार्यक्रमको सर्टकट सिर्जना गर्न सुरु मेनु फोल्डर चयन गर्नुहोस्। नयाँ फोल्डर सिर्जना गर्न तपाईँले पनि नाम प्रवेश गर्न सक्नुहुन्छ। +MUI_TEXT_ABORTWARNING=के तपाईँ $BrandFullName सेटअप अन्त्य गर्न चाहनुहुन्छ? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=तपाईँलाई $BrandFullNameDA स्थापना रद्द गर्ने विजार्डमा स्वागत छ +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=यो विजार्डले $BrandFullNameDA स्थापना रद्द गर्ने मार्गदर्शन देखाउछ।\n\nस्थापना रद्द गर्नुभन्दा अगाडी $BrandFullNameDA चलिरहेको छैन भनि पक्का हुनुपर्छ\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA हटाउनुहोस +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=तपाईँको कम्प्युटरबाट $BrandFullNameDA हटाउनुहोस् । +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=हटाउँदै... +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA स्थापना रद्द भइरहेको बेला प्रतीक्षा गर्नुहोस्। +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=हटाइ सकियो +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=स्थापना रद्द सफलतापूर्वक समाप्त भएकोछ। +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=विस्थापन परित्याग गरियो +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=हटाउने काम पूर्णरूपमा सम्पन्न हुन सकेन। +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA स्थापना रद्द विजार्ड पुरा हुँदैछ +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=तपाईँको क्मपुयटरबाट $BrandFullNameDA स्थापना रद्द भयो।\n\nयो विजार्ड बन्द गर्न समाप्त क्लिक गर्नुहोस्। +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=तपाईँको कम्प्युटरमा $BrandFullNameDA को स्थापना रद्द पूरा गर्न कम्प्युटर फेरि सुरु गर्नुपर्छ। के तपाईँ अहिले पुनःसुचारु गर्न चाहनुहुन्छ? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=के तपाईँ $BrandFullName स्थापना रद्द गर्न चाहनुहुन्छ? diff --git a/l10n-ne-NP/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-ne-NP/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..4ba6193e37 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName स्थापनकर्ता + +STUB_INSTALLING_LABEL2=अब स्थापना गर्दै… +STUB_BLURB_FIRST1=सबैभन्दा छिटो, सबैभन्दा उत्तरदायी $BrandShortName अझै +STUB_BLURB_SECOND1=द्रुत पृष्ठ लोड र ट्याब स्विचिङ +STUB_BLURB_THIRD1=शक्तिशालि निजी ब्राउजिङ्ग +STUB_BLURB_FOOTER2=मानिसहरूकालागि बनाइएको, नाफाकोलागि होइन + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=माफ गर्नुहोस्, $BrandShortName स्थापना गर्न सकिदैन। $BrandShortName को यस संस्करणलाई ${MinSupportedVer} या नयाँ चाहिन्छ। थप जानकारीको लागि ठिक छ बटन दबाउनुहोस। +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=माफ गर्नुहोस्, $BrandShortName स्थापना गर्न सकिदैन। $BrandShortName को यस संस्करणलाई ${MinSupportedCPU} सपोर्ट सहितको प्रोसेसर चाहिन्छ। थप जानकारीको लागि ठिक छ बटन दबाउनुहोस। +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=माफ गर्नुहोस्, $BrandShortName स्थापना गर्न सकिदैन। $BrandShortName को यस संस्करणलाई ${MinSupportedVer} या नयाँ र ${MinSupportedCPU} सपोर्ट सहितको प्रोसेसर चाहिन्छ। थप जानकारीको लागि ठिक छ बटन दबाउनुहोस। +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=तपाईँसँग स्थापना निर्देशिकामा लेख्न पहुँच छैन +WARN_DISK_SPACE_QUIT=तपाईँसँग स्थापना गर्न पर्याप्त डिस्क स्पेस छैन । + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=उम्म । केहि कारणवश, हामीले $BrandShortName स्थापना गर्न सकेनौँ ।\n फेरी सुरु गर्न ठिक छान्नुहोस् । + diff --git a/l10n-ne-NP/browser/installer/override.properties b/l10n-ne-NP/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..2f0af4f821 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName सेटअप +UninstallCaption=$BrandFullName हटाउनुहोस् +BackBtn=< पछाडि +NextBtn=अगाडि > +AcceptBtn=म इजाजतपत्र सम्झौतामा भएकामा सर्तहरू स्वीकार गर्दछु +DontAcceptBtn=म इजाजतपत्र सम्झौतामा भएका सर्तहरू स्वीकार गर्दिन +InstallBtn=स्थापना गर्नुहोस् +UninstallBtn=हटाउनुहोस् +CancelBtn=रद्द गर्नुहोस् +CloseBtn=बन्द गर्नुहोस् +BrowseBtn=ब्राउज गर्नुहोस्… +ShowDetailsBtn=विवरणहरू देखाउनुहोस् +ClickNext=जारी राख्न 'पछिल्लो' बटन क्लिक गर्नुहोस् । +ClickInstall=स्थापना सुरु गर्न स्थापना गर्नुहोस् थिच्नुहोस्। +ClickUninstall=विस्थापना सुरु गर्न विस्थापन थिच्नुहोस्। +Completed=पूरा भयो +LicenseTextRB=कृपया $BrandFullNameDA स्थापना गर्नु पहिले लाइसेन्स सम्झौता पुनरावलोकन गर्नुहोस्। यदि तपाईँलाई सम्झौताका सबै सर्तहरू मन्जुर छ भने, तलको पहिलो विकल्प चयन गर्नुहोस्। $_CLICK +ComponentsText=तपाईँले स्थापना गर्न चाहनु भएको घटकमा चिन्ह लगाउनुहोस र नचाहनु भएको घटकमा चिन्ह नलगाउनुहोस। $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=स्थापना गर्न चाहनुभएको उपकरणहरू चयन गर्नुहोस्: +DirText=सेटअप ले $BrandFullNameDA लाई तलको फोल्डरमा स्थापना गर्छ। फरक फोल्डरमा स्थापना गर्न, ब्राउज क्लिक गर्नुहोस् र अर्को फोल्डर चयन गर्नुहोस्। $_CLICK +DirSubText=गन्तब्य फोल्डर +DirBrowseText=$BrandFullNameDA स्थापना गर्न फोल्डर चयन गर्नुहोस्: +SpaceAvailable="उपलब्ध ठाउँ: " +SpaceRequired="आवश्यक ठाउँ: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA निम्नलिखित फोल्डर देखि हटाइने छ। $_CLICK +UninstallingSubText=स्थापनाबाट हटाउँदै: +FileError=फाइलमा परिवर्न गर्न खोल्दा त्रुटी: \r\n\r\n$0\r\n\r\nस्थापना रोक्न रद्द गर्नुहोस्मा क्लिक गर्नुहोस्,\r\nपुनः प्रयासमा क्लिक गरेर पुनः प्रयास गर्नुहोस् या\r\nयो फाइललाई छोड्न उपेक्षा गर्नुहोस्मा क्लिक गर्नुहोस् । +FileError_NoIgnore=फाइलमा लेख्नका लागि खोल्दा त्रुटि: \r\n\r\n$0\r\n\r\nफेरि प्रयास गर्न पुनः प्रयास क्लिक गर्नुहोस, वा\r\nस्थापना रोक्न रद्दमा क्लिक गर्नुहोस्। +CantWrite="यो लेख्न सकिँदैन: " +CopyFailed=प्रतिलिपि असफल भयो +CopyTo=" मा प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" +Registering="दर्ता गर्दै: " +Unregistering="दर्ता हटाउँदैछ: " +SymbolNotFound="प्रतीक फेला पार्न सकेन: " +CouldNotLoad="लोड गर्न सकेन: " +CreateFolder="फोल्डर सिर्जना गर्नुहोस्: " +CreateShortcut="सर्टकट सिर्जना गर्नुहोस्: " +CreatedUninstaller="विस्थापक सिर्जना गरियो:" +Delete="फाइल डिलिट:" +DeleteOnReboot="रिबुट मा मेट्नुहोस्:" +ErrorCreatingShortcut="सर्टकट बनाउन त्रुटि:" +ErrorCreating="निम्न सिर्जना गर्दा त्रुटि: " +ErrorDecompressing=डाटा पढ्दा त्रुटि! स्थापनाकर्तामा त्रुटि थियो कि? +ErrorRegistering=दर्ता गर्न त्रुटि DLL +ExecShell="ExecShell: " +Exec="कार्यान्वयन गर्नुहोस्: " +Extract="निकाल्नुहोस्:" +ErrorWriting="फाइललेख्दा त्रुटि निकाल्नुहोस्:" +InvalidOpcode=भ्रष्ट स्थापनाकर्ता: अवैध अपकोड +NoOLE=" को OLE भेटिएन" +OutputFolder="निर्यात फोल्डर:" +RemoveFolder="फोल्डर हटाउनुहोस्: " +RenameOnReboot="पुनः सुरू गर्दा नाम फेर्नुहोस्: " +Rename="नामकरण: " +Skipped="छोडिएको: " +CopyDetails=क्लिपबोर्डमा विवरण प्रतिलिपि गर्नुहोस् +LogInstall=प्रक्रिया स्थापना लग +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-ne-NP/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-ne-NP/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..48f48b0013 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=PDF डकुमेन्ट सहि तरिकाले प्रदर्शीत नहुन सक्छ। +unsupported_feature_forms=यो पिडिएफ फाइलमा फारम छ । यो फारम भर्न समर्थित छैन । +open_with_different_viewer=फरक प्रदर्शकद्वारा खोल्नुहोस् +open_with_different_viewer.accessKey=o diff --git a/l10n-ne-NP/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-ne-NP/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..3bf8ed8f34 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,183 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=अघिल्लो पृष्ठ +previous_label=अघिल्लो +next.title=पछिल्लो पृष्ठ +next_label=पछिल्लो + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=पृष्ठ +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages={{pagesCount}} मध्ये +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pagesCount}} को {{pageNumber}}) + +zoom_out.title=जुम घटाउनुहोस् +zoom_out_label=जुम घटाउनुहोस् +zoom_in.title=जुम बढाउनुहोस् +zoom_in_label=जुम बढाउनुहोस् +zoom.title=जुम गर्नुहोस् +presentation_mode.title=प्रस्तुति मोडमा जानुहोस् +presentation_mode_label=प्रस्तुति मोड +open_file.title=फाइल खोल्नुहोस् +open_file_label=खोल्नुहोस् +print.title=मुद्रण गर्नुहोस् +print_label=मुद्रण गर्नुहोस् +download.title=डाउनलोडहरू +download_label=डाउनलोडहरू +bookmark.title=वर्तमान दृश्य (प्रतिलिपि गर्नुहोस् वा नयाँ सञ्झ्यालमा खुल्नुहोस्) +bookmark_label=हालको दृश्य + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=औजारहरू +tools_label=औजारहरू +first_page.title=पहिलो पृष्ठमा जानुहोस् +first_page.label=पहिलो पृष्ठमा जानुहोस् +first_page_label=पहिलो पृष्ठमा जानुहोस् +last_page.title=पछिल्लो पृष्ठमा जानुहोस् +last_page.label=पछिल्लो पृष्ठमा जानुहोस् +last_page_label=पछिल्लो पृष्ठमा जानुहोस् +page_rotate_cw.title=घडीको दिशामा घुमाउनुहोस् +page_rotate_cw.label=घडीको दिशामा घुमाउनुहोस् +page_rotate_cw_label=घडीको दिशामा घुमाउनुहोस् +page_rotate_ccw.title=घडीको विपरित दिशामा घुमाउनुहोस् +page_rotate_ccw.label=घडीको विपरित दिशामा घुमाउनुहोस् +page_rotate_ccw_label=घडीको विपरित दिशामा घुमाउनुहोस् + +cursor_text_select_tool.title=पाठ चयन उपकरण सक्षम गर्नुहोस् +cursor_text_select_tool_label=पाठ चयन उपकरण +cursor_hand_tool.title=हाते उपकरण सक्षम गर्नुहोस् +cursor_hand_tool_label=हाते उपकरण + +# Document properties dialog box +document_properties.title=कागजात विशेषताहरू... +document_properties_label=कागजात विशेषताहरू... +document_properties_file_name=फाइल नाम: +document_properties_file_size=फाइल आकार: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes) +document_properties_title=शीर्षक: +document_properties_author=लेखक: +document_properties_subject=विषयः +document_properties_keywords=शब्दकुञ्जीः +document_properties_creation_date=सिर्जना गरिएको मिति: +document_properties_modification_date=परिमार्जित मिति: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=सर्जक: +document_properties_producer=PDF निर्माता: +document_properties_version=PDF संस्करण +document_properties_page_count=पृष्ठ गणना: +document_properties_close=बन्द गर्नुहोस् + +print_progress_message=मुद्रणका लागि कागजात तयारी गरिदै… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=रद्द गर्नुहोस् + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=टगल साइडबार +toggle_sidebar_notification.title=साइडबार टगल गर्नुहोस् (कागजातमा समावेश भएको कुराहरू रूपरेखा/attachments) +toggle_sidebar_label=टगल साइडबार +document_outline.title=कागजातको रूपरेखा देखाउनुहोस् (सबै वस्तुहरू विस्तार/पतन गर्न डबल-क्लिक गर्नुहोस्) +document_outline_label=दस्तावेजको रूपरेखा +attachments.title=संलग्नहरू देखाउनुहोस् +attachments_label=संलग्नकहरू +thumbs.title=थम्बनेलहरू देखाउनुहोस् +thumbs_label=थम्बनेलहरू +findbar.title=कागजातमा फेला पार्नुहोस् +findbar_label=फेला पार्नुहोस् + +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=पृष्ठ {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas={{page}} पृष्ठको थम्बनेल + +# Find panel button title and messages +find_input.title=फेला पार्नुहोस् +find_input.placeholder=कागजातमा फेला पार्नुहोस्… +find_previous.title=यस वाक्यांशको अघिल्लो घटना फेला पार्नुहोस् +find_previous_label=अघिल्लो +find_next.title=यस वाक्यांशको पछिल्लो घटना फेला पार्नुहोस् +find_next_label=अर्को +find_highlight=सबै हाइलाइट गर्ने +find_match_case_label=केस जोडा मिलाउनुहोस् +find_reached_top=पृष्ठको शिर्षमा पुगीयो, तलबाट जारी गरिएको थियो +find_reached_bottom=पृष्ठको अन्त्यमा पुगीयो, शिर्षबाट जारी गरिएको थियो +find_not_found=वाक्यांश फेला परेन + +# Error panel labels +error_more_info=थप जानकारी +error_less_info=कम जानकारी +error_close=बन्द गर्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=सन्देश: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=स्ट्याक: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=फाइल: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=लाइन: {{line}} +rendering_error=पृष्ठ प्रतिपादन गर्दा एउटा त्रुटि देखापर्यो। + +# Predefined zoom values +page_scale_width=पृष्ठ चौडाइ +page_scale_fit=पृष्ठ ठिक्क मिल्ने +page_scale_auto=स्वचालित जुम +page_scale_actual=वास्तविक आकार +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error_indicator=त्रुटि +loading_error=यो PDF लोड गर्दा एउटा त्रुटि देखापर्यो। +invalid_file_error=अवैध वा दुषित PDF फाइल। +missing_file_error=हराईरहेको PDF फाइल। +unexpected_response_error=अप्रत्याशित सर्भर प्रतिक्रिया। + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}} Annotation] +password_label=यस PDF फाइललाई खोल्न गोप्यशब्द प्रविष्ट गर्नुहोस्। +password_invalid=अवैध गोप्यशब्द। पुनः प्रयास गर्नुहोस्। +password_ok=ठिक छ +password_cancel=रद्द गर्नुहोस् + +printing_not_supported=चेतावनी: यो ब्राउजरमा मुद्रण पूर्णतया समर्थित छैन। +printing_not_ready=चेतावनी: PDF मुद्रणका लागि पूर्णतया लोड भएको छैन। +web_fonts_disabled=वेब फन्ट असक्षम छन्: एम्बेडेड PDF फन्ट प्रयोग गर्न असमर्थ। diff --git a/l10n-ne-NP/browser/profile/bookmarks.inc b/l10n-ne-NP/browser/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 0000000000..950e953b11 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're +# live. + +#define bookmarks_title पुस्तकचिनोहरू +#define bookmarks_heading पुस्तकचिनाहरू + +#define bookmarks_toolbarfolder पुस्तकचिनाहरू उपकरणतर्फ फोल्डर +#define bookmarks_toolbarfolder_description पुस्तकचिनाहरू उपकरणतर्फ देखिनको लागि यो फोल्डरमा तिनीहरू थप्नुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE (getting_started): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/ +#define getting_started सुरु हुदैँछ + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading): +# Firefox links folder name +#define firefox_heading Mozilla Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_help): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/ +#define firefox_help सहायता र अभ्यासहरू + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/ +#define firefox_customize Firefox अनुकूलन गर्नुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_community): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/ +#define firefox_community लागि पर्नुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_about): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/ +#define firefox_about हाम्रो बारेमा + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading): +# Firefox Nightly links folder name +#define nightly_heading Firefox Nightly का संसाधनहरू + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog): +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +#define nightly_blog Firefox Nightly ब्लग + +# LOCALIZATION NOTE (bugzilla): +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +#define bugzilla Mozilla Bug Tracker + +# LOCALIZATION NOTE (mdn): +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +#define mdn Mozilla Developer Network + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools): +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +#define nightly_tester_tools Nightly Tester Tools + +# LOCALIZATION NOTE (crashes): +# Nightly builds only, link title for about:crashes +#define crashes तपाईंका सम्पूर्ण दुर्घटनाहरू + +# LOCALIZATION NOTE (irc): +# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly +#define irc Nightly IRC मा छलफल गर्नुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE (planet): +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +#define planet Planet Mozilla + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-ne-NP/browser/updater/updater.ini b/l10n-ne-NP/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..8b13344b60 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +# All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% Update +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ले आफ्नो अद्यावधिक स्थापना गरिरहेको छ र केही क्षणमा सुरु हुनेछ... +MozillaMaintenanceDescription=Mozilla Maintenance Service ले तपाईँको कम्प्युटरमा Mozilla Firefox को नवीनतम र सबैभन्दा सुरक्षित संस्करण छ भन्ने कुरा सुनिश्चित गर्दछ । तपाईँको अनलाइन सुरक्षाको लागि नवीनतम Firefox राख्न जरुरी छ र Mozilla ले तपाईँलाई यो सेवा सुचारु राख्न सुझाव दिन चाहन्छ। |