summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ne-NP/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-ne-NP/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd103
1 files changed, 103 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ne-NP/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/l10n-ne-NP/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..78febb01d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,103 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Entities for AccountWizard -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "खाता विजार्ड">
+<!ENTITY accountWizard.size "चौडाइ: 40em; उचाइ: 38em;">
+
+<!-- Entities for Account Type page -->
+
+
+<!ENTITY accountTypeTitle.label "नयाँ खाता सेटअप">
+<!ENTITY accountTypeDirections.label "तपाईँले सेट गर्न चाहने खाताको प्रकार चयन गर्नुहोस्:">
+<!ENTITY accountTypeMail.label "इमेल खाता">
+<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "m">
+<!ENTITY accountTypeNews.label "समाचार समूह खाता">
+<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "w">
+
+<!-- Entities for Identity page -->
+
+
+<!ENTITY identityTitle.label "परिचय">
+<!ENTITY identityDesc.label "प्रत्येक खाताको एउटा परिचय हुन्छ, जुन अरूले तपाईँको सन्देश प्राप्त गर्दा तपाईँलाई पहिचान गर्ने जानकारी हो ।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+
+<!ENTITY fullnameDesc.label "तपाईँको बाह्यगमन सन्देशको &quot;From&quot; फिल्डमा प्रकट गर्न चाहने नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
+ 1, do not translate two of "&quot;"
+ 2, Use localized full name instead of "John Smith"
+-->
+<!ENTITY fullnameExample.label "(उदाहरणका लागि, &quot;John Smith&quot;).">
+<!ENTITY fullnameLabel.label "तपाईँको नाम:">
+<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY emailLabel.label "इमेल ठेगाना:">
+<!ENTITY emailLabel.accesskey "E">
+<!-- Entities for Server page -->
+
+
+<!-- Entities for Incoming Server page -->
+
+<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "तपाईँले प्रयोग गरिरहेको आगमन सर्भरको प्रकार चयन गर्नुहोस् ।">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
+<!ENTITY imapType.label "IMAP">
+<!ENTITY imapType.accesskey "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
+<!ENTITY popType.label "POP">
+<!ENTITY popType.accesskey "P">
+<!-- for when the user has an SMTP server pre-configured -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (currentSmtpBefore.label) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+ this variable. Also, translate currentSmtpBefore.label and currentSmtpAfter.label as a single sentence,
+ inserting text after the "&quot;" entity in currentSmtpAfter.label, if required grammatically
+-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+ these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix as a single sentence, inserting
+ text after the "&quot;" entity in haveSmtp1.suffix, if required grammatically.
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
+<!ENTITY newsServerNameDesc.label "तपाईँको समाचार सर्भरको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् (NNTP) (उदाहरणका लागि, &quot;news.example.net&quot;).">
+<!ENTITY newsServerLabel.label "समाचार समूह सर्भर:">
+<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "N">
+
+<!-- Entities for Outgoing Server page -->
+
+<!ENTITY haveSmtp1.prefix "तपाईँको अवस्थित बाह्यगमन सर्भर (SMTP), &quot;">
+<!-- Entities for Login page -->
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+ these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix as a single sentence, inserting
+ text after the "&quot;" entity in haveSmtp2.suffix, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp2.prefix "तपाईँको अवस्थित बाह्यगमन (SMTP) प्रयोगकर्ता नाम, &quot;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+ these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix as a single sentence, inserting
+ text after the "&quot;" entity in haveSmtp3.suffix, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp3.prefix "तपाइँको बाह्यगमन (SMTP) सर्भर, &quot;">
+
+<!-- Entities for Account name page -->
+
+
+<!ENTITY accnameTitle.label "खाता नाम">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY accnameDesc.label "तपाईँले यस खातालाई सन्दर्भ गर्न चाहने नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् (उदाहरणका लागि, &quot;Work Account&quot;, &quot;Home Account&quot; or &quot;News Account&quot;).">
+<!ENTITY accnameLabel.label "खाता नाम:">
+<!ENTITY accnameLabel.accesskey "A">
+
+<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
+
+
+<!ENTITY completionTitle.label "बधाई छ !">
+<!ENTITY completionText.label "कृपया तलको सूचना ठीक भएको रुजु गर्नुहोस् ।">
+<!ENTITY serverTypePrefix.label "आगमन सर्भर प्रकार:">
+<!ENTITY serverNamePrefix.label "आगमन सर्भर नाम:">
+<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "बाह्यगमन सर्भर नाम (SMTP):">
+<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "समाचार सर्भर नाम (NNTP):">
+<!ENTITY downloadOnLogin.label "सन्देश अहिले डाउनलोड गर्नुहोस्">
+<!ENTITY deferStorageDesc.label "यस खाताको आफ्नो डाइरेक्टरीमा मेल भण्डारण गर्न यो जाँचबाकस जाँचबाट हटाउनुहोस् । त्यसले यो खातालाई माथिल्लो स्तरको खाताको रूपमा देखिने बनाउछ । अन्यथा, यो स्थानीय फोल्डर विश्वब्यापी प्राप्तिमञ्जूषा खाताको भाग हुन्छ ।">
+<!ENTITY deferStorage.label "विश्वब्यापी प्राप्तिमञ्जूषा प्रयोग गर्नुहोस् (मेललाई स्थानीय फोल्डरमा भण्डारण गर्नुहोस्)">
+<!ENTITY clickFinish.label "यी सेटिङ बचत गर्न र खाता विजार्डबाट बाहिरिन समाप्तमा क्लिक गर्नुहोस् ।">