diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-ne-NP/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 103 |
1 files changed, 103 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ne-NP/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/l10n-ne-NP/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..78febb01d4 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,103 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Entities for AccountWizard --> + +<!ENTITY windowTitle.label "खाता विजार्ड"> +<!ENTITY accountWizard.size "चौडाइ: 40em; उचाइ: 38em;"> + +<!-- Entities for Account Type page --> + + +<!ENTITY accountTypeTitle.label "नयाँ खाता सेटअप"> +<!ENTITY accountTypeDirections.label "तपाईँले सेट गर्न चाहने खाताको प्रकार चयन गर्नुहोस्:"> +<!ENTITY accountTypeMail.label "इमेल खाता"> +<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "m"> +<!ENTITY accountTypeNews.label "समाचार समूह खाता"> +<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "w"> + +<!-- Entities for Identity page --> + + +<!ENTITY identityTitle.label "परिचय"> +<!ENTITY identityDesc.label "प्रत्येक खाताको एउटा परिचय हुन्छ, जुन अरूले तपाईँको सन्देश प्राप्त गर्दा तपाईँलाई पहिचान गर्ने जानकारी हो ।"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of """ in below line --> + +<!ENTITY fullnameDesc.label "तपाईँको बाह्यगमन सन्देशको "From" फिल्डमा प्रकट गर्न चाहने नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line + 1, do not translate two of """ + 2, Use localized full name instead of "John Smith" +--> +<!ENTITY fullnameExample.label "(उदाहरणका लागि, "John Smith")."> +<!ENTITY fullnameLabel.label "तपाईँको नाम:"> +<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "Y"> + +<!ENTITY emailLabel.label "इमेल ठेगाना:"> +<!ENTITY emailLabel.accesskey "E"> +<!-- Entities for Server page --> + + +<!-- Entities for Incoming Server page --> + +<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "तपाईँले प्रयोग गरिरहेको आगमन सर्भरको प्रकार चयन गर्नुहोस् ।"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line --> +<!ENTITY imapType.label "IMAP"> +<!ENTITY imapType.accesskey "I"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line --> +<!ENTITY popType.label "POP"> +<!ENTITY popType.accesskey "P"> +<!-- for when the user has an SMTP server pre-configured --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (currentSmtpBefore.label) : Do not translate "SMTP" and """ in + this variable. Also, translate currentSmtpBefore.label and currentSmtpAfter.label as a single sentence, + inserting text after the """ entity in currentSmtpAfter.label, if required grammatically +--> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp1.suffix, if required grammatically. +--> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the """ entities in below line --> +<!ENTITY newsServerNameDesc.label "तपाईँको समाचार सर्भरको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् (NNTP) (उदाहरणका लागि, "news.example.net")."> +<!ENTITY newsServerLabel.label "समाचार समूह सर्भर:"> +<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "N"> + +<!-- Entities for Outgoing Server page --> + +<!ENTITY haveSmtp1.prefix "तपाईँको अवस्थित बाह्यगमन सर्भर (SMTP), ""> +<!-- Entities for Login page --> + + +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp2.suffix, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp2.prefix "तपाईँको अवस्थित बाह्यगमन (SMTP) प्रयोगकर्ता नाम, ""> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp3.suffix, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp3.prefix "तपाइँको बाह्यगमन (SMTP) सर्भर, ""> + +<!-- Entities for Account name page --> + + +<!ENTITY accnameTitle.label "खाता नाम"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any """ in below line --> +<!ENTITY accnameDesc.label "तपाईँले यस खातालाई सन्दर्भ गर्न चाहने नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् (उदाहरणका लागि, "Work Account", "Home Account" or "News Account")."> +<!ENTITY accnameLabel.label "खाता नाम:"> +<!ENTITY accnameLabel.accesskey "A"> + +<!-- Entities for Done (Congratulations) page --> + + +<!ENTITY completionTitle.label "बधाई छ !"> +<!ENTITY completionText.label "कृपया तलको सूचना ठीक भएको रुजु गर्नुहोस् ।"> +<!ENTITY serverTypePrefix.label "आगमन सर्भर प्रकार:"> +<!ENTITY serverNamePrefix.label "आगमन सर्भर नाम:"> +<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "बाह्यगमन सर्भर नाम (SMTP):"> +<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "समाचार सर्भर नाम (NNTP):"> +<!ENTITY downloadOnLogin.label "सन्देश अहिले डाउनलोड गर्नुहोस्"> +<!ENTITY deferStorageDesc.label "यस खाताको आफ्नो डाइरेक्टरीमा मेल भण्डारण गर्न यो जाँचबाकस जाँचबाट हटाउनुहोस् । त्यसले यो खातालाई माथिल्लो स्तरको खाताको रूपमा देखिने बनाउछ । अन्यथा, यो स्थानीय फोल्डर विश्वब्यापी प्राप्तिमञ्जूषा खाताको भाग हुन्छ ।"> +<!ENTITY deferStorage.label "विश्वब्यापी प्राप्तिमञ्जूषा प्रयोग गर्नुहोस् (मेललाई स्थानीय फोल्डरमा भण्डारण गर्नुहोस्)"> +<!ENTITY clickFinish.label "यी सेटिङ बचत गर्न र खाता विजार्डबाट बाहिरिन समाप्तमा क्लिक गर्नुहोस् ।"> |