diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global')
33 files changed, 894 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..e5877a04c7 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=लोड हुँदैछ... +aboutReader.loadError=पेजबाट लेख खोल्न असफल भयो + +aboutReader.colorScheme.light=प्रकाश +aboutReader.colorScheme.dark=अँध्यारो +aboutReader.colorScheme.sepia=सेपिया +aboutReader.colorScheme.auto=स्वत + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 मिनेट;#1 मिनेट + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 मिनेट;#1-#2 मिनेट + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=सेरिफ +aboutReader.fontType.sans-serif=सान-सेरिफ: + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=पाठक दृश्य बन्द गर्नुहोस् +aboutReader.toolbar.typeControls=प्रकार कन्ट्रोलस् + +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=पाठक मोडमा प्रवेश गर्नुहोस् +readerView.enter.accesskey=R +readerView.close=पाठक दृश्य बन्द गर्नुहोस् +readerView.close.accesskey=R + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..8e2c349eb9 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,131 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC आन्तरिक +cannot_retrieve_log = WebRTC लग डाटा देखाउन सकिएन + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = %1$S मा पाना सङ्ग्रह गरियो + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = कोरूपमा about:webrtc सुरक्षित गर्नुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = ट्रेस लग यहाँ पाउन सकिन्छ: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = डिबग ढङ्ग सक्रिय, ट्रेस लग यहाँ छ: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC लगिङ +aec_logging_off_state_label = AEC लगिङ सुरु गर्नुहोस् +aec_logging_on_state_label = AEC लगिङ बन्द गर्नुहोस् +aec_logging_on_state_msg = AEC लगिङ सक्रिय (केही मिनेट लागि कलरसंग बोल्नुहोस र त्यसपछि क्याप्चर रोक्नुहोस) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = कैद गरिएका लग फाइलहरू यहाँ पाउन सकिन्छ: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = समकक्ष जडान आईडी + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = स्थानीय SDP +remote_sdp_heading = Remote SDP + +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = प्रस्ताव +answer = जवाफ दिनुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTP वस्तु स्थिती + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE वस्तु स्थिती +ice_stats_heading = ICE तथ्याङ्क +ice_restart_count_label = ICE पुनःसुरु हुन्छ +ice_rollback_count_label = ICE रोलब्याक हुन्छ +ice_pair_bytes_sent = Bytes पठाइयो +ice_pair_bytes_received = Bytes प्राप्त भयो +ice_component_id = अवयव ID + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = औसत बिटरेट +avg_framerate_label = औसत फ्रेमदर + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = स्थानीय +typeRemote = Remote + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = मनोनयन गरिएको + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = चयन गरिएको + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. + +save_page_label = पृष्ठ सङ्ग्रह गर्नुहोस् +debug_mode_msg_label = डिबग मोड +debug_mode_off_state_label = डिबग्गिङ मोड सुरु गर्नुहोस् +debug_mode_on_state_label = डिबग्गीङ मोड बन्दगर्नुहोस् +stats_heading = सत्र तथ्याङ्कहरू +stats_clear = इतिहास हटाउनुहोस् +log_heading = जडान लग +log_clear = लग खाली गर्नुहोस् +log_show_msg = लग देखाउनुहोस् +log_hide_msg = लग लुकाउनुहोस् +connection_closed = बन्द गरिएको +local_candidate = स्थानीय उम्मेदवार +remote_candidate = Remote Candidate +priority = प्राथमिकता +fold_show_msg = विवरणहरू देखाउनुहोस् +fold_show_hint = यो खण्ड विस्तार गर्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस् +fold_hide_msg = विवरणहरू लुकाउनु॒होस् +fold_hide_hint = यो खण्ड विस्तार गर्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस् +dropped_frames_label = छोडिएको फ्रेमहरू +discarded_packets_label = तिरस्कृत प्याकेटहरू +decoder_label = डिकोडर +encoder_label = इन्कोडर +received_label = प्राप्त भयो +packets = प्याकेटहरू +lost_label = हरायो +jitter_label = जिटर +sent_label = पठाइयो + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f45d40e3d5 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "यस प्रकारको फाइलका लागि कुनै अनुप्रयोग भेटिएन।"> +<!ENTITY BrowseButton.label "ब्राउज गर्नुहोस्…"> +<!ENTITY SendMsg.label "यो चिजलाइ पठाउनुहोस:"> diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..3583649aac --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with +# the search engine provider's name. This format was chosen because +# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = %S संग खोज्नुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = ट्याबमा स्विच गर्नुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = भ्रमण गर्नुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..b1320a4376 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = सुरक्षा चेतावनी +formPostSecureToInsecureWarning.message = यो पृष्ठमा दिनुभएको जानकारी असुरक्षित माध्यमबाट पठाइने छ र तेस्रो पक्षले पढ्न सक्नेछ।\n\nके तपाईँ निश्चित रुपमा यो जानकारी पठाउन चाहनुहुन्छ? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = जारी राख्नुहोस् diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cc1efb4d17 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "टेक्स्ट इन्कोडिङ"> diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..0e1d38d4c4 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = वर्ण सङ्केतन +charsetMenuAutodet = स्वत-पत्ता लगाउनुहोस् +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = D +charsetMenuAutodet.off = (बन्द) +charsetMenuAutodet.off.key = o +charsetMenuAutodet.ru = रसियन +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = युक्रेनियन +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant +UTF-8.key = U +UTF-8 = युनिकोड +windows-1252.key = W +windows-1252 = पश्चिमी + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = अरबी (Windows) +ISO-8859-6 = अरबी (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = बाल्टिक (Windows) +ISO-8859-4 = बाल्टिक (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = E +windows-1250 = केन्द्रीय युरोपेली (Windows) +ISO-8859-2.key = l +ISO-8859-2 = केन्द्रीय युरोपेली (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = S +gbk.bis = सरलीकृत चिनियाँ + +# Chinese, Traditional +Big5.key = T +Big5 = चिनीयाँ, परम्परागत + +# Cyrillic +windows-1251.key = C +windows-1251 = Cyrillic (Windows) +ISO-8859-5 = Cyrillic (ISO) +KOI8-R = Cyrillic (KOI8-R) +KOI8-U = Cyrillic (KOI8-U) +IBM866 = Cyrillic (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = ग्रिक (Windows) +ISO-8859-7.key = O +ISO-8859-7 = ग्रिक (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = हिब्रु +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = हिब्रु, भिजुअल + +# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet + +# Korean +EUC-KR.key = K +EUC-KR = कोरियाली + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = थाइ + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = टर्कीस + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = भियतनामिज + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cf634ed329 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "प्रयोगकर्ता नाम:"> +<!ENTITY editfield1.label "गोप्यशब्द:"> +<!ENTITY copyCmd.label "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "सबै चयन गर्नुहोस्"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..a5c816cff5 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=सतर्कता +Confirm=पुष्टि गर्नुहोस् +ConfirmCheck=पुष्टि गर्नुहोस् +Prompt=तुरुन्त +Select=चयन गर्नुहोस् +OK=ठीक छ +Cancel=रद्द गर्नुहोस् +Yes=हो +No=होइन +Save=सङ्ग्रह +Revert=पछाडि फर्कनुहोस् +DontSave=सङ्ग्रह नगर्नुहोस् +ScriptDlgGenericHeading=[जाभास्क्रिप्ट अनुप्रयोग] +ScriptDlgHeading=%Sमा भएको पेजले यसो भन्छ: +ScriptDialogLabel=यो पृष्ठलाई अतिरिक्त संवाद सिर्जना गर्न रोक्नुहोस् +ScriptDialogPreventTitle=संवाद रुचि पुष्टि गर्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S ले प्रयोगकर्ता नाम र गोप्यशब्द अनुरोध गरिरहेको छ। साइट भन्छ: "%1$S" +EnterLoginForProxy3=प्रोक्सी %2$S ले प्रयोगकर्ता नाम र गोप्यशब्द अनुरोध गरिरहेको छ। साइट भन्छ: "%1$S" +EnterUserPasswordFor2=%1$S ले तपाईँको प्रयोगकर्ता नाम र गोप्यशब्द अनुरोध गरेको छ। +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S ले तपाईँको प्रयोगकर्ता नाम र गोप्यशब्द अनुरोध गर्दै छ। चेतावनी: तपाईँको गोप्यशब्द तपाईँ हाल भ्रमण गर्दै गरेको वेबसाइटमा पठाइने छैन! +EnterPasswordFor=%1$S को लागि %2$S मा गोप्यशब्द प्रविष्ट गर्नुहोस् diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..3c26d9f9c1 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=तस्विर सङ्ग्रह गर्नुहोस् +SaveMediaTitle=मिडिया संग्रह गर्नुहोस् +SaveVideoTitle=भिडियो सङ्ग्रह गर्नुहोस् +SaveAudioTitle=ध्वनि सङ्ग्रह गर्नुहोस् +SaveLinkTitle=यस रूपमा सङ्ग्रह गर्नुहोस् +DefaultSaveFileName=अनुक्रमणिका +WebPageCompleteFilter=वेब पृष्ठ, सम्पूर्ण +WebPageHTMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, HTML मात्र +WebPageXHTMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, XHTML मात्र +WebPageSVGOnlyFilter=वेब पृष्ठ, SVG मात्र +WebPageXMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, XML मात्र + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_files diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..108e077497 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "घण्टा"> +<!ENTITY time.minute.label "मिनेट"> +<!ENTITY time.second.label "सेकेन्ड"> +<!ENTITY time.millisecond.label "मिलिसेकेन्ड"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "अपराह्ण/पूर्वान्ह्ण"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "वर्ष"> +<!ENTITY date.month.label "महिना"> +<!ENTITY date.day.label "दिन"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "खाली गर्नुहोस्"> diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..69e4cefee5 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=ठिक छ +button-cancel=रद्द गर्नुहोस् +button-help=मद्दत +button-disclosure=थप जानकारी +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b45b98ae6d --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> +<!-- OK Cancel Buttons --> + + +<!ENTITY okButton.label "ठीक छ"> +<!ENTITY cancelButton.label "रद्द गर्नुहोस्"> diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..712a60f687 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "फेला पार्नुहोस्"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "फेरि फेला पार्नुहोस्"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g"> diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..32244fb905 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = नीति लाई आवस्यक ‘%S’ निर्देशन हराईरहेको छ। + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = ‘%1$S’ निर्देशनमा निषेधित खोजशब्द %2$S समावेश छ। + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = ‘%1$S’ निर्देशन मा निषेधित %2$S: प्रोटोकल स्रोत समावेश छ। + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: प्रोटोकल लाई ‘%1$S’ निर्देशनमा एक होस्ट आवस्यक छ। + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = ‘%1$S’ ले अनिवार्य रूपमा स्रोत %2$S लाई समावेश गर्नुपर्छ + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: ‘%1$S’ निर्देशन मा भएका वाइल्डकार्ड स्रोतहरूले कम्ति मा एउटा गैर-सामान्य उप-डोमेन समावेश गर्नुपर्छ। (जस्तै, *.example.com न कि *.com) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = %S को स्थापना रद्द गर्नुहोस् + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = “%S” एक्सटेन्सनले हटाइनको लागि अनुरोध गरिरहेको छ। तपाईँ के गर्न चाहनुहुन्छ? + +uninstall.confirmation.button-0.label = स्थापना रद्द +uninstall.confirmation.button-1.label = स्थापना राख्नुहोस् + +saveaspdf.saveasdialog.title = यस रूपमा संग्रह गर्नुहोस् + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.learnMore = अझ जान्नुहोस् + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.learnMore = अझ जान्नुहोस् + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.learnMore = अझ जान्नुहोस् + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..9e8b57551d --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=अन्त्य गर्नुहोस् +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..4b0558cf4c --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=सबै फाइलहरू +htmlTitle=HTML फाइलहरू +textTitle=पाठ फाइलहरू +imageTitle=तस्विर फाइलहरू +xmlTitle=XML फाइलहरू +xulTitle=XUL फाइलहरू +appsTitle=अनुप्रयोगहरू +audioTitle=अडियो फाइलहरू +videoTitle=भिडियो फाइलहरू + +formatLabel=ढाँचा: + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..dbbfee9855 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=वाक्यांश फेला परेन +WrappedToTop=पृष्ठको अन्त्यमा पुगीयो, शिर्ष बाट जारी गरियो +WrappedToBottom=पृष्ठको शिर्षमा पुगीयो, तल बाट जारी गरियो +NormalFind=पृष्ठमा फेला पार्नुहोस् +FastFind=छिटो फेला पार्नुहोस् +FastFindLinks=छिटो फेला पार्नुहोस् (लिङ्कहरू मात्र) +CaseSensitive=(केस संवेदनशील) +EntireWord=(पूर्ण शब्द मात्र) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 मध्ये #2 मिल्दो;#1 मध्ये #2 मिल्दो +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=#1 भन्दा बढी मिल्दो नतिजा;#1 भन्दा बढी मिल्दो नतिजाहरू diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..0221f963e1 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,7 @@ +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..b5ff497e90 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=ne-NP, ne, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-devanagari + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..e2d0168495 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=माथि बाँण +VK_DOWN=तल बाँण +VK_LEFT=बायाँ बाँण +VK_RIGHT=दायाँ बाँण +VK_PAGE_UP=पृष्ठ माथि +VK_PAGE_DOWN=पृष्ठ तल +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=ट्याब +VK_BACK=ब्याकस्पेस +VK_DELETE=मेट् +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=गृह +VK_END=समाप्ती + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b112294a95 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'Mozilla को पुस्तक, 11:14'> + + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +'<strong>Mozilla को पुस्तक,</strong> बाट 11:14'> diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..f12143e61f --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = पछाडि +start = सुरु गर्नुहोस् +stop = रोक्नुहोस् +forward = अगाडि +speed = गति +selectvoicelabel = आवाज: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = पूर्वनिर्धारित + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..deee87979c --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "यो सन्देश बन्द गर्नुहोस्"> + +<!ENTITY checkForUpdates "अद्यावधिकहरूका लागि जाँच गर्नुहोस्…"> + +<!ENTITY defaultButton.label "ठिक छ!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "O"> + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..5569039cf5 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=मुद्रण गर्नुहोस् +optionsTabLabelGTK=विकल्पहरू + +# Mac titles: +optionsTitleMac=विकल्पहरू: +appearanceTitleMac=स्वरूप: +pageHeadersTitleMac=पृष्ठ शीर्षकहरू: +pageFootersTitleMac=पृष्ठ निम्नलेखहरू: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=विकल्पहरू + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=स्केलिङलाई उपेक्षा गर्नुहोस् र चौडाइसँग मिलाउन पानालाई खुम्च्याउनुहोस् । +selectionOnly=चयन मात्र मुद्रण गर्नुहोस् +printBGOptions=पृष्ठभूमि मुद्रण +printBGColors=छापा पृष्ठभूमि रङहरू मुद्रण गर्ने +printBGImages=पृष्ठभूमि तस्विरहरू मुद्रण गर्ने +headerFooter=हेडर र फुटर +left=बायाँ +center=केन्द्र +right=दायाँ +headerFooterBlank=--खाली-- +headerFooterTitle=शीर्षक +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=मिति/समय +headerFooterPage=पृष्ठ # +headerFooterPageTotal=पृष्ठ # को # +headerFooterCustom=अनुकूलन गर्नुहोस् +customHeaderFooterPrompt=तपाईँको अनुकूलन हेडर/फुटर पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस् + +summarySelectionOnlyTitle=चयन मुद्रण गर्ने +summaryShrinkToFitTitle=ठीक हुनलाई खुम्चनुहोस् +summaryPrintBGColorsTitle=BG रङ मुद्रण गर्नुहोस् +summaryPrintBGImagesTitle=BG चित्रहरू मुद्रण गर्नुहोस् +summaryHeaderTitle=पृष्ठ शीर्षलेख +summaryFooterTitle=पृष्ठ तळलेख +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=खुल्ला +summaryOffValue=अफ गर्नुहोस् diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..baa168f87a --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; ताजा पार्नुहोस्"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "लगभग भयो…"> diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..e6724d91bd --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=%S अलि समयसम्म सुरु नभएको जस्तो देखिन्छ। के तपाईं एक ताजा, नयाँ अनुभवको लागि यो ब्राउजर सफा गर्न चाहनुहुन्छ? अनि साचैँ, तपाईँलाई स्वागत छ! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=तपाईँले %S पुनःस्थापित गर्नुभएको जस्तो देखिन्छ। हामीलाई ताजा, जस्तै-नयाँ अनुभवको लागि यो सफा गर्न चाहनुहुन्छ? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=%S ताजा पार्नुहोस्… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ff23411bb9 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "शब्दकोशमा थप्नुहोस्"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "शब्दकोशमा थप्न पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "हिज्जे जाँच गर्नुहोस्"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(कुनै हिज्जे सुझाबहरू छैन)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "भाषाहरू"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "L"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "खाली गर्नुहोस्"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "लगइन भर्नुहोस्"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "गोप्यशब्द भर्नुहोस्"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "प्रयोगकर्ता नाम भर्नुहोस्"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(कुनै लगइन सुझावहरू छैनन्)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "सङ्ग्रहित .लग-इनहरू हेर्नुहोस्"> diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a3c3f5e750 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "कोलम क्रम पुनःस्थापित गर्नुहोस्"> diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c1d8d5e858 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY playButton.playLabel "प्ले"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "रोक्नुहोस्"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "आवाज बन्द गर्नुहोस्"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "आवाज आउने बनाउनुहोस्"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "पूरा पर्दा"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "पूरा पर्दा बन्द जानुहोस्"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "स्क्रिनमा कास्ट गर्नुहोस्"> +<!ENTITY closedCaption.off "बन्द गर्नुहोस"> + +<!ENTITY error.aborted "भिडियो लोड हुँदै गर्दा रोकियो।"> +<!ENTITY error.network "सञ्जालको त्रुटिले गर्दा भिडियो प्लेब्याक परित्याग हुन पुग्यो।"> +<!ENTITY error.decode "फाइलको खराबीले गर्दा भिडियो प्ले गर्न सकिएन।"> +<!ENTITY error.srcNotSupported "भिडियो ढाँचा वा MIME प्रकार असमर्थित।"> +<!ENTITY error.noSource2 "कुनै पनि समर्थित भिडियो ढाँचा र MIME प्रकार भेटिएन।"> +<!ENTITY error.generic "अज्ञात त्रुटिले गर्दा भिडियो प्लेब्याक परित्याग हुन पुग्यो।"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (scrubberScale.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 of 6:00:00 elapsed". +--> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> + +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..904465cffa --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = हरफमा जानुहोस् +goToLineText = हरफ संख्या प्रविष्ट गर्नुहोस् +invalidInputTitle = अमान्य आगत +invalidInputText = प्रविष्टित हरफ संख्या अमान्य छ। +outOfRangeTitle = हरफ फेला पार्न सकिएन +outOfRangeText = तोकिएको हरफ फेला पार्न सकिएन। +viewSelectionSourceTitle = चयन को DOM स्रोत + +context_goToLine_label = हरफमा जानुहोस्… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = लामा हरफहरू बेर्नुहोस् +context_highlightSyntax_label = Syntax Highlighting diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..ba87648b2a --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=%S मा स्वागत छ +default-last-title=%S लाई सम्पन्न गर्दै +default-first-title-mac=परिचय +default-last-title-mac=निष्कर्ष |