diff options
Diffstat (limited to 'l10n-nl/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties')
-rw-r--r-- | l10n-nl/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties | 93 |
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nl/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties b/l10n-nl/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties new file mode 100644 index 0000000000..45b31d04fc --- /dev/null +++ b/l10n-nl/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribe-validating-feed=De feed verifiëren… +subscribe-cancelSubscription=Weet u zeker dat u het inschrijven op de huidige feed wilt annuleren? +subscribe-cancelSubscriptionTitle=Inschrijven op een feed… +subscribe-feedAlreadySubscribed=U hebt zich al ingeschreven op deze feed. +subscribe-errorOpeningFile=Kan het bestand niet openen. +subscribe-feedAdded=Feed toegevoegd. +subscribe-feedUpdated=Feed bijgewerkt. +subscribe-feedMoved=Feedabonnement verplaatst. +subscribe-feedCopied=Feedabonnement gekopieerd. +subscribe-feedRemoved=Feed uitgeschreven. +subscribe-feedNotValid=De feed-URL is geen geldige feed. +subscribe-feedVerified=De feed-URL is geverifieerd. +subscribe-networkError=De feed-URL kon niet worden gevonden. Controleer de naam en probeer het opnieuw. +subscribe-noAuthError=De feed-URL is niet geautoriseerd. +subscribe-loading=Wordt geladen, een moment geduld… + +subscribe-OPMLImportTitle=Te importeren OPML-bestand selecteren +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleList=%S exporteren als een OPML-bestand - Feedlijst +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleStruct=%S exporteren als een OPML-bestand - Feeds met mapstructuur +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): +## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML-export - %2$S +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): +## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. +## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. +subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Mijn%1$SFeeds-%2$S.opml +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. +subscribe-OPMLImportInvalidFile=Het bestand %S lijkt geen geldig OPML-bestand te zijn. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of new imported entries. +subscribe-OPMLImportFeedCount=#1 nieuwe feed geïmporteerd.;#1 nieuwe feeds geïmporteerd. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. +## #1 is the count of new imported entries +subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Er is #1 nieuwe feed geïmporteerd waarop u nog niet bent geabonneerd;Er zijn #1 nieuwe feeds geïmporteerd waarop u nog niet bent geabonneerd +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): +## #1 is total number of elements found in the file +subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(van in totaal #1 gevonden item);(van in totaal #1 gevonden items) +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): +## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. +## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds +## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds +subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S. + +subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML-bestanden +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. +subscribe-OPMLExportDone=Feeds in deze account zijn geëxporteerd naar %S. + +subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Feed verwijderen +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. +subscribe-confirmFeedDeletion=Weet u zeker dat u zich wilt uitschrijven van de feed\n%S? + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): +## - The first %S is the number of articles processed so far; +## - The second %S is the total number of items +subscribe-gettingFeedItems=Feedartikelen downloaden (%S van %S)… + +newsblog-noNewArticlesForFeed=Er zijn geen nieuwe artikelen voor deze feed. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL +newsblog-networkError=%S kon niet worden gevonden. Controleer de naam en probeer het opnieuw. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL +newsblog-feedNotValid=%S is geen geldige feed. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host +newsblog-badCertError=%S gebruikt een ongeldig beveiligingscertificaat. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL +newsblog-noAuthError=%S is niet geautoriseerd. +newsblog-getNewMsgsCheck=Feeds controleren op nieuwe items… + +## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd +feeds-accountname=Blogs & nieuwsfeeds + +## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments. +externalAttachmentMsg=Deze MIME-bijlage is apart van het bericht opgeslagen. + +## Import wizard. +ImportFeedsCreateNewListItem=* Nieuwe account * +ImportFeedsNewAccount=Een nieuwe feedaccount aanmaken en hierin importeren +ImportFeedsExistingAccount=Importeren in een bestaande feedaccount +## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): +## - The first %S is the import file name; +## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; +## - The third %S is the feed account name. +ImportFeedsNew=nieuwe +ImportFeedsExisting=bestaande +ImportFeedsDone=Het importeren van feedabonnementen uit bestand %1$S in %2$S account ‘%3$S’ is voltooid. |