summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nn-NO/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-nn-NO/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties100
1 files changed, 100 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nn-NO/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-nn-NO/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a9dba0a487
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Historikk
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Vis historikk (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = Synkroniserte faner
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Vis faner frå andre einingar
+
+privatebrowsing-button.label = Nytt privat vindauge
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Opne eit nytt privat nettlesarvindauge (%S)
+
+save-page-button.label = Lagre side
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = Lagre denne sida (%S)
+
+find-button.label = Finn
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Søk på denne sida (%S)
+
+open-file-button.label = Opne fil
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = Opne fil (%S)
+
+developer-button.label = Utvikling
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Opne webutviklarverktøya (%S)
+
+profiler-button.label = Profilering
+profiler-button.tooltiptext = Ta opp ein ytingsprofil
+
+sidebar-button.label = Sidestolpar
+sidebar-button.tooltiptext2 = Vis sidestolpar
+
+add-ons-button.label = Tillegg
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = Handter tillegga dine (%S)
+
+preferences-button.label = Innstillingar
+preferences-button.tooltiptext2 = Opne innstillingar
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Opne innstillingar (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = Innstillingar
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = Opne innstillingar
+
+zoom-controls.label = Zoom-kontrollar
+zoom-controls.tooltiptext2 = Zoom-kontrollar
+
+zoom-out-button.label = Zoom ut
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Zoom inn (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Tilbakestill zoom (%S)
+
+zoom-in-button.label = Zoom inn
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Zoom inn (%S)
+
+edit-controls.label = Rediger kontrollar
+edit-controls.tooltiptext2 = Rediger kontrollar
+
+cut-button.label = Klipp ut
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Klipp ut (%S)
+
+copy-button.label = Kopier
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Kopier (%S)
+
+paste-button.label = Lim inn
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Lim inn (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = ­Teiknkoding
+characterencoding-button2.tooltiptext = Vis innstillingar for teiknkoding
+
+email-link-button.label = Send lenke med e-post
+email-link-button.tooltiptext3 = Send ei lenke til sida med e-post
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = Avslutt %1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = Avslutt %1$S (%2$S)
+
+panic-button.label = Gløym
+panic-button.tooltiptext = Gløym delar av nettlesarhistorikken
+
+toolbarspring.label = Fleksibelt mellomrom
+toolbarseparator.label = Avgrensar
+toolbarspacer.label = Mellomrom