diff options
Diffstat (limited to 'l10n-nn-NO/mail/chrome/messenger/addons.properties')
-rw-r--r-- | l10n-nn-NO/mail/chrome/messenger/addons.properties | 251 |
1 files changed, 251 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nn-NO/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-nn-NO/mail/chrome/messenger/addons.properties new file mode 100644 index 0000000000..35683d3d82 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/mail/chrome/messenger/addons.properties @@ -0,0 +1,251 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstallPromptMessage=%S hindra denne nettstaden frå å spørje deg om å installere programvare på datamaskina di. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Tillate %S å installere eit tillegg? +xpinstallPromptMessage.message=Du prøver å installere eit tillegg frå %S. Fortset berre, dersom du stolar på nettstaden +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Tillate ein ukjend nettstad å installere eit tillegg? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=Du prøver å installere eit tillegg frå ein ukjend nettstad. Fortset berre dersom du stolar på nettstaden. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Les meir om trygg installering av tillegg +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Ikkje tillat +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=a +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Tillat aldri +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=a +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Fortset til installasjon +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=F + +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallDisabledMessageLocked=Programvareinstallasjon er avslått av systemansvarleg. +xpinstallDisabledMessage=Programvareinstallasjon er avslått akkurat no. Trykk på «Tillat» for å slå det på, og prøv igjen. +xpinstallDisabledButton=Slå på +xpinstallDisabledButton.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) vert blokkert av systemadministratoren din.%3$S + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%1$S er lagt til i %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.multiple.message1) +# %1$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.multiple.message=Desse tillegga er lagt til i %1$S: +addonPostInstall.okay.label=OK +addonPostInstall.okay.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Lastar ned og kontrollerer tillegg …;Lastar ned og kontrollerer #1 tillegg… +addonDownloadVerifying=Kontrollerer + +addonInstall.unsigned=(Ikkje stadfesta) +addonInstall.cancelButton.label=Avbryt +addonInstall.cancelButton.accesskey=A +addonInstall.acceptButton2.label=Legg til +addonInstall.acceptButton2.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Denne sida vil gjerne installere eit tillegg i #1:;Denne sida vil gjerne installere #2 tillegg i #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Åtvaring: Denne nettstaden ønskjer å installere eit ikkje-stadfesta tillegg i #1. Fortset på eigen risiko.;Åtvaring: Denne nettstaden ønskjer å installere #2 ikkje-stadfesta tillegg i #1. Fortset på eigen risiko. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Åtvaring: Denne nettstaden ønskjer å installere #2 tillegg i #1, der nokre er ikkje-stadfesta. Fortset på eigen risiko. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S er installert. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 tillegg vart installert.;#1 tillegg vart installerte. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Klarte ikkje å laste ned tillegget på grunn av ein sambandsfeil. +addonInstallError-2=Klarte ikkje å installere tillegget fordi det ikkje passar med det tillegget %1$S venta. +addonInstallError-3=Klarte ikkje å installere utvidinga, lasta ned frå denne sida, fordi det ser ut til at ho er skada. +addonInstallError-4=Klarte ikkje å installere %2$S fordi %1$S kan ikkje endre den påkravde fila. +addonInstallError-5=%1$S har hindra denne sida frå å installere ei ikkje-stadfesta utviding. +addonLocalInstallError-1=Denne utvidinga kan ikkje installerast på grunn av ein feil på filsystemet. +addonLocalInstallError-2=Klarte ikkje å installere denne utvidinga på grunn av at ho ikkje passar med utvidinga som %1$S venta. +addonLocalInstallError-3=Denne utvidinga kan ikkje installerast fordi ho ser ut til å vera skadd. +addonLocalInstallError-4=Klarte ikkje å installere %2$S fordi %1$S kan ikkje endre den påkravde fila. +addonLocalInstallError-5=Klarte ikkje å installera denne utvidinga fordi ho ikkje er stadfesta. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=Klarte ikkje å installere %3$S fordi det ikkje er kompatibelt med %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=Klarte ikkje å installere %S fordi det er fare for at det vert laga tryggings- og stabilitetsproblem. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Leggje til %S? + +# %S is brandShortName +webextPerms.experimentWarning=Skadelege tillegg kan stele dei private opplysningane dine eller kompromittere datamaskina di. Installer dette tillegget berre om du stolar på kjelda. +webextPerms.unsignedWarning=Ver varsam: Dette tillegget er ikkje stadfesta. Skadelege tillegg kan stele privatopplysningane dine eller kompromittere datamaskina di. Installer berre dette tillegget om du stolar på kjelda. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Han krev ditt løyve for å: +webextPerms.learnMore=Les meir om løyve +webextPerms.add.label=Legg til +webextPerms.add.accessKey=L +webextPerms.cancel.label=Avbryt +webextPerms.cancel.accessKey=A + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S lagt til i %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S lagt til +webextPerms.sideloadText2=Eit anna program på datamaskina har installert eit tillegg som kan påverke nettlesaren din. Ver snill og vurder løyveførespurnadane til dette tillegget og vel Slå på eller Avbryt (for at det framleis skal vere slått av). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Eit anna program installerte ei utviding som kan påverke nettlesaren din. Ver snill og vel Slå på eller Avbryt (for at det framleis skal vere slått av). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Aktiver +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=A +webextPerms.sideloadCancel.label=Avbryt +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=A + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S krev nye løyve + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S er oppdatert. Du må godkjenne nye løyve før den oppdaterte versjonen vert installert. Vel du «Avbryt», vil du behalde utvidingsversjonen du har no. + +webextPerms.updateAccept.label=Oppdater +webextPerms.updateAccept.accessKey=O + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S ber om ytterlegare løyve. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Den vil: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Tillat +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=T +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Avvis +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=v + +webextPerms.description.accountsFolders=Opprett, gje nytt namn til, eller slett kontomappene dine +webextPerms.description.accountsRead=Sjå e-postkontoane dine og mappene deira +webextPerms.description.addressBooks=Lese og redigere adresseboka og kontaktane dine +webextPerms.description.bookmarks=Lese og endre bokmerke +webextPerms.description.browserSettings=Lese og endre nettlesarinnstillingar +webextPerms.description.browsingData=Fjern nyleg nettlesingshistorikk, infokapslar og relaterte data +webextPerms.description.clipboardRead=Hente data frå utklippstavla +webextPerms.description.clipboardWrite=Mate inn data til utklippstavla +webextPerms.description.compose=Les og modifiser e-postmeldingane dine medan du skriv og sender dei +webextPerms.description.devtools=Utvid utviklarverktøya for å få tilgang til dine data i opne faner +webextPerms.description.dns=Få tilgang til IP-adresse og vertsnamninformasjon +webextPerms.description.downloads=Laste ned filer, lese og endre nettlesaren sin nedlastingslogg +webextPerms.description.downloads.open=Opne filer som er lasta ned til datamaskina +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.experiment=Har full, uavgrensa tilgang til %S, og datamaskina di +webextPerms.description.find=Lese teksten i alle opne faner +webextPerms.description.geolocation=Sjå plasseringa di +webextPerms.description.history=Tilgang til nettlesarhistorikken +webextPerms.description.management=Overvake bruk av utvidingar og handtere tema +webextPerms.description.messagesModify=Les og endre e-postmeldingane dine slik dei er viste for deg +webextPerms.description.messagesMove=Flytte, kopiera eller slett e-postmeldingane dine +webextPerms.description.messagesRead=Les e-postmeldingane dine og marker eller set etikettar på dei +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Utveksle meldingar med andre program enn %S +webextPerms.description.notifications=Vise deg varsel +webextPerms.description.pkcs11=Tilby tenester til kryptografisk godkjenning +webextPerms.description.privacy=Lese og endre personverninnstillingar +webextPerms.description.proxy=Kontrollere proxy-innstillingane for nettlesaren +webextPerms.description.sessions=Tilgang til nyleg attlatne faner +webextPerms.description.tabs=Tilgang til faner +webextPerms.description.tabHide=Skjul og vis nettlesarfaner +webextPerms.description.topSites=Tilgang til nettlesarhistorikken +webextPerms.description.unlimitedStorage=Lagre ubegrensa mengde klientsidedata +webextPerms.description.webNavigation=Tilgang til nettlesaraktivitet under navigasjon + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Tilgang til dine data for alle nettstadar + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Få tilgang til dine data frå nettstadar under %S-domenet + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Få tilgang til dine data frå #1 anna domene;Få tilgang til dine data frå #1 andre domene + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Få tilgang til dine data for %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Få tilgang til dine data frå #1 annan nettstad;Få tilgang til dine data frå #1 andre nettstadar + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S ønskjer å endre standard søkjemotor frå %2$S til %3$S. Er det OK? +webext.defaultSearchYes.label=Ja +webext.defaultSearchYes.accessKey=J +webext.defaultSearchNo.label=Nei +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title=Fjern %S +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=Fjerne %1$S frå %2$S? +webext.remove.confirmation.button=Fjern |