summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties115
-rw-r--r--l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd6
-rw-r--r--l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd26
-rw-r--r--l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties24
4 files changed, 171 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8768122476
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m;m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d;d
+
+downloadErrorAlertTitle=Nedlastingsfeil
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+downloadErrorBlockedBy=Nedlastinga kan ikkje lagrast fordi ho er blokkert av %S.
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension=Nedlastinga kan ikkje lagrast fordi ho er blokkert av ei utviding.
+downloadErrorGeneric=Nedlastinga kan ikkje lagrast fordi det oppstod ein ukjend feil.\n\nPrøv på nytt.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Avbryte alle nedlastingane?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Dersom du avsluttar no, vil 1 nedlasting avbrytast. Er du sikker på at du vil avslutte?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Dersom du avsluttar no, vil %S nedlastingar verte avbrotne. Er du sikker på at du vil du avslutte?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Dersom du avsluttar no, vil 1 nedlasting verte avbroten. Er du sikker på at du vil du avslutte?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Dersom du avsluttar no, vil %S nedlastingar avbrytast. Er du sikker på at du vil du avslutte?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Avbryte alle nedlastingar?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Om du koplar frå no, vil 1 nedlasting avbrytast. Er du sikker på at du vil du kople frå?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Om du koplar frå no, vil %S nedlastingar avbrytast. Er du sikker på at du vil du kople frå?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Avbryte alle nedlastingar?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Om du lèt att alle Private nettlesar-vindauga no, vil 1 nedlasting avbrytast. Er du sikker på at du vil avslutte Privat nettlesing?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Dersom du lèt att alle Private nettlesings-vindauge no, vil %S nedlastingar avbrytast. Er du sikker på at du vil avslutte Privat nettlesing?
+cancelDownloadsOKText=Avbryt 1 nedlasting
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Avbryt %S nedlastingar
+dontQuitButtonWin=Ikkje avslutt
+dontQuitButtonMac=Ikkje avslutt
+dontGoOfflineButton=Bli verande tilkopla
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Fortset med Privat nettlesing
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Veldig raskt
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sek)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=byte
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S av %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S av %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S står att
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S %2$S står att
+timeFewSeconds2=Nokre sekund står att
+timeUnknown2=Ukjent tid står att
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S resurs
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=lokal fil
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=I går
+
+fileExecutableSecurityWarning=«%S» er ei programfil. Programfiler kan innehalde virus eller annan kode som kan skade datamaskina di. Ver varsam med å opne slike filer. Er du sikker på at du vil opne «%S»?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Opne programfil?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Nedlastingar
diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2490e4cdd3
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Oppsettet kan endrast i &brandShortName;, Innstillingar.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Oppsettet kan endrast i &brandShortName;, Innstilingar.">
diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ecda507a1d
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "Du har valt å opne:">
+<!ENTITY from.label "Frå:">
+<!ENTITY actionQuestion.label "Kva skal &brandShortName; gjere med denne fila?">
+
+<!ENTITY openWith.label "Opne med">
+<!ENTITY openWith.accesskey "O">
+<!ENTITY other.label "Andre…">
+
+<!ENTITY saveFile.label "Lagre fila">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "L">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "Gjer dette automatisk frå no av.">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "d">
+
+<!ENTITY whichIs.label "som er:">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Vel…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "V">
+<!ENTITY chooseHandler.label "Bla gjennom…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "B">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "Vil du lagre denne fila?">
diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..687bc1d60e
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Opnar %S
+saveDialogTitle=Skriv inn namnet på fila du vil lagre til…
+defaultApp=%S (standard)
+chooseAppFilePickerTitle=Vel hjelpeprogram
+badApp=Klarte ikkje å finne programmet du valde («%S»). Kontroller filnamnnet eller vel eit anna program.
+badApp.title=Fann ikkje programmet
+badPermissions=Fila kunne ikkje lagrast fordi du ikkje har det rette lagringsløyvet. Vel ei anna lagringsmappe.
+badPermissions.title=Ugyldig lagringsløyve
+unknownAccept.label=Lagre fil
+unknownCancel.label=Avbryt
+fileType=%S-fil
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+pdfHandlerDescription=Portable Document Format
+avifExtHandlerDescription=AV1-bildefil (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG)
+webpExtHandlerDescription=WebP-bilde
+xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML)