diff options
Diffstat (limited to 'l10n-nn-NO/toolkit')
106 files changed, 5554 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2bf3bfd3fb --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Lat att dette varselet"> +<!ENTITY settings.label "Innstillingar"> diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..406fdf4616 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Lat att +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Slå av varsel frå %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=via %1$S +webActions.settings.label = Varslingsinnstillingar + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Pause i varslingar til %S startar på nytt diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..333ea425ca --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Oppsettfeil +readConfigMsg = Klarte ikkje å lesa oppsettfil. Kontakt systemansvarleg. + +autoConfigTitle = AutoConfig-varsel +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig feila. Kontakt systemansvarleg. \n Feil: %S feila: + +emailPromptTitle = E-postadresse +emailPromptMsg = Skriv inn e-postadressa di diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..e1ce2fd906 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..6b4d415103 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Skift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..8fd624a669 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Skift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..494c4ed1d3 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Lastar … +aboutReader.loadError=Klarte ikkje å laste inn artikkelen frå sida + +aboutReader.colorScheme.light=Lys +aboutReader.colorScheme.dark=Mørk +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia +aboutReader.colorScheme.auto=Auto + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minutt;#1 minutt + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minutt;#1-#2 minutt + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Seriff +aboutReader.fontType.sans-serif=Serifflaus + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Lat att lesevising +aboutReader.toolbar.typeControls=Skriftinnstillingar + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=Lagre til %S +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=Ferdig +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Gå i lesevising +readerView.enter.accesskey=l +readerView.close=Lat att lesevising +readerView.close.accesskey=L + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = MInske skriftstorleik +aboutReader.toolbar.plus = Auke skriftstorleik +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Minske innhaldsbreidde +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Auke innhaldsbreidde +aboutReader.toolbar.lineheightminus = MInke linjehøgde +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Auke linjehøgde +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Fargeskjema, lys +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Fargeskjema, mørk +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Fargeskjema, sepia diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..d846206a4d --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield-studium +removeButton = Fjern + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Aktive studium +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Avslutta studium +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Aktiv + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Fullført + +updateButtonWin = Oppdateringsinnstillingar +updateButtonUnix = Oppdateringsinnstillingar +learnMore = Les meir +noStudies = Du har ikkje delteke i studium. +disabledList = Dette er ei liste over studium du har deltatt i. Ingen nye studium vil bli haldne. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Kva er dette? %S kan installere og køyre studiar av og til. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Denne undersøkinga fastset %1$S til %2$S.
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..4e485e360e --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,191 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC-internt +cannot_retrieve_log = Kan ikkje henta WebRTC-loggdata + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = side lagra til: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = lagra about:webrtc som + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = sporingslogg finn ein på: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = feilsøkingsmodus påslått, trace log at: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC-logging +aec_logging_off_state_label = Start AEC-logging +aec_logging_on_state_label = Stopp AEC-logging +aec_logging_on_state_msg = AEC-loggning påslått (prat med den som ringjer i nokre minutt og stopp så opptak) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = opptekne loggfiler finn ein i: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection-ID + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = Lokal SDP +remote_sdp_heading = Fjern-SDP + +sdp_history_heading = SDP-historikk +sdp_parsing_errors_heading = SDP-parsingfeil +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set +# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S +# will be a numeric timestamp. +sdp_set_at_timestamp = Angi %1$S ved tidsstempel %2$S +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times +# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The +# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the +# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. +sdp_set_timestamp = Tidsstempel %1$S (+ %2$S ms) +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Tilbod +answer = Svar + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTP-statistikk + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE-status +ice_stats_heading = ICE-statistikk +ice_restart_count_label = ICE startar om +ice_rollback_count_label = ICE tilbakestellingar +ice_pair_bytes_sent = Byte sendt +ice_pair_bytes_received = Byte mottatt +ice_component_id = Komponent-ID + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Gjennomsnittleg bitrate +avg_framerate_label = Gjennomsnittleg biletfrekvens + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Lokal +typeRemote = Ekstern + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Nominert + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Markert + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = Trickled-kandidatar (som kjem inn etter svar) er utheva i %S +trickle_highlight_color_name2 = blå + +save_page_label = Lagre side +debug_mode_msg_label = Feilsøkingsmodus +debug_mode_off_state_label = Start feilsøkingsmodus +debug_mode_on_state_label = Stopp feilsøkingsmodus +stats_heading = Statistikk for økta +stats_clear = Slett historikk +log_heading = Tilkoplingslogg +log_clear = Slett logg +log_show_msg = vis logg +log_hide_msg = gøym logg +connection_closed = attlaten +local_candidate = Lokal kandidat +remote_candidate = Fjernkandidat +raw_candidates_heading = Alle raw-kandidatar +raw_local_candidate = Lokal raw-kandidat +raw_remote_candidate = Ekstern raw-kandidat +raw_cand_show_msg = vis raw-kandidatar +raw_cand_hide_msg = Gøym raw-kandidatar +priority = Prioritet +fold_show_msg = vis detaljar +fold_show_hint = trykk for å utvida denne delen +fold_hide_msg = gøym detaljar +fold_hide_hint = trykk for å falda saman denne delen +dropped_frames_label = Mista rammer +discarded_packets_label = Avvis pakkar +decoder_label = Avkodar +encoder_label = Kodar +received_label = Motteke +packets = pakkar +lost_label = Mista +jitter_label = Jitter +sent_label = Sendt + +show_tab_label = Vis fane + +frame_stats_heading = Statistikk for videoramme +n_a = Ikkje tilgjengeleg +width_px = Breidde (px) +height_px = Høgde (px) +consecutive_frames = Etterfølgjande rammer +time_elapsed = Tid brukt (s) +estimated_framerate = Estimert bildefart +rotation_degrees = Rotasjon (grader) +first_frame_timestamp = Tidstempel for første bildemottak +last_frame_timestamp = Tidstempel for siste bildemottak +# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +local_receive_ssrc = Lokalmottakande SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +remote_send_ssrc = Fjernsendande SSRC +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +configuration_element_provided = Oppgitt +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +configuration_element_not_provided = Ikkje oppgitt +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +custom_webrtc_configuration_heading = Eigendefinerte WebRTC-innstillingar + +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +bandwidth_stats_heading = Estimert bandbreidde +# The ID of the MediaStreamTrack +track_identifier = Sporidentifikator +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +send_bandwidth_bytes_sec = Bandbreidde, sende (byte/sek) +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +receive_bandwidth_bytes_sec = Bandbreidde, motta (byte/sek) +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +max_padding_bytes_sec = Maksimal utfylling (byte/sek) +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +pacer_delay_ms = Pacer-forseinking ms +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +round_trip_time_ms = RTT (ms) + diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..772429aea6 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Ingen program vart funne for denne filtypen."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Vel…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Send fila til:"> diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..8e65ae6e72 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will +# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen +# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = Søk med %S + +searchInPrivateWindowWithEngine = Søk med %S i eit privat vindauge + +# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing +# engine is the same as the default engine. +searchInPrivateWindow = Søk i eit privat vindauge + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = Byt til fane + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = Gå til + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..10718fced7 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Tryggingsåtvaringar +formPostSecureToInsecureWarning.message = Informasjonen du har skrive inn på denne sida vert sendt over ein utrygg kanal, og kan lesast av ein tredjepart.\n\nEr du viss på at du vil senda denne informasjonen? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Hald fram diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c756e73ac7 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "Teiknkoding"> diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..93172b4ef6 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = Teiknkoding +charsetMenuAutodet = Autooppdag +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = D +charsetMenuAutodet.off = (av) +charsetMenuAutodet.off.key = O +charsetMenuAutodet.ru = Russisk +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = Ukrainsk +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant + +_autodetect_all.key = m +_autodetect_all = Automatisk +UTF-8.key = U +UTF-8 = Unicode +windows-1252.key = V +windows-1252 = Vestleg + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = Arabisk (Windows) +ISO-8859-6 = Arabisk (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = Baltisk (Windows) +ISO-8859-4 = Baltisk (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = e +windows-1250 = Sentraleuropeisk (Windows) +ISO-8859-2.key = l +ISO-8859-2 = Sentraleuropeisk (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = S +gbk.bis = Kinesisk, forenkla + +# Chinese, Traditional +Big5.key = T +Big5 = Kinesisk, tradisjonell + +# Cyrillic +windows-1251.key = K +windows-1251 = Kyrillisk (Windows) +ISO-8859-5 = Kyrillisk (ISO) +KOI8-R = Kyrillisk (KOI8-R) +KOI8-U = Kyrillisk (KOI8-U) +IBM866 = Kyrillisk (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Cyrillic.key = К +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear +# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5, +# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense +# together with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. +Cyrillic = Kyrillisk + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = Gresk (Windows) +ISO-8859-7.key = O +ISO-8859-7 = Gresk (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = Hebraisk +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = Hebraisk, visuell + +# Japanese (NOT AN ENCODING NAME) +Japanese.key = J +Japanese = Japansk + +# Korean +EUC-KR.key = K +EUC-KR = Koreansk + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = Thai + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = Tyrkisk + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = Vietnamesisk + diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..89c4fbac78 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Brukarnamn:"> +<!ENTITY editfield1.label "Passord:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Kopier"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Merk alt"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "M"> diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..87a401e9dc --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Varsel +Confirm=Stadfest +ConfirmCheck=Stadfest +Prompt=Førespurnad +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Autentisering er påkravd - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Passord er påkravd - %S +Select=Vel +OK=OK +Cancel=Avbryt +Yes=&Ja +No=&Nei +Save=&Lagre +Revert=&Tilbakestill +DontSave=&Ikkje lagre +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript-program] +ScriptDlgHeading=Nettsida på %S seier: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Denne sida seier: +ScriptDialogLabel=Hindra denne nettsaden frå å laga fleire dialogar +ScriptDialogPreventTitle=Stadfest dialoginnstilling +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S ber om brukarnamn og passord. Nettstaden seier: «%1$S» +EnterLoginForProxy3=Proxyen %2$S ber om brukarnamn og passord. Nettstaden seier: «%1$S» +EnterUserPasswordFor2=%1$S krev brukarnamn og passord. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S spør etter brukarnamn og passord. ÅTVARING: Passordet ditt vert ikkje sendt til nettsida du besøkjer no! +EnterPasswordFor=Skriv inn passordet til %1$S på %2$S diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..1be8f48d2c --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Lagre bilde +SaveMediaTitle=Lagre media +SaveVideoTitle=Lagre video +SaveAudioTitle=Lagre lyd +SaveLinkTitle=Lagre som +DefaultSaveFileName=index +WebPageCompleteFilter=Nettside, komplett +WebPageHTMLOnlyFilter=Nettside, berre HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Nettside, berre XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Nettside, berre SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Nettside, berre XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=Filer_for_%S diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..05c5ce8a18 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Timar"> +<!ENTITY time.minute.label "Minutt"> +<!ENTITY time.second.label "Sekund"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Millisekund"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "åååå"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "År"> +<!ENTITY date.month.label "Månad"> +<!ENTITY date.day.label "Dag"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Tøm"> diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..39b3083190 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=OK +button-cancel=Avbryt +button-help=Hjelp +button-disclosure=Meir informasjon +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=M diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1f82697976 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> +<!-- OK Cancel Buttons --> + + +<!ENTITY okButton.label "OK"> +<!ENTITY cancelButton.label "Avbryt"> diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5d587fc692 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Søk"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Søk igjen"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "i"> diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..a783add0ed --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = Policy manglar eit nødvendig «%S»-direktiv + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = «%1$S»-direktivet inneheld eit forbode %2$S-nykelord + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = «%1$S»-direktivet inneheld ein forboden kjeldeprotokoll: %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: protokollenl krev eit vertsnamn i «%1$S»-direktivet + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = «%1$S» må innehalda kjelda %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: wildcard-kjelder i «%1$S»-direktiv må innehalda minst eitt ikkje-generisk underdomene (t.d. *.example.com i staden for *.com) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Avinstaller %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Utvidinga «%S» ber om å bli avinstallert. Kva ønskjer du å gjera? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Avinstaller +uninstall.confirmation.button-1.label = Behald installert + +saveaspdf.saveasdialog.title = Lagre som + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Utvidinga %S har endra sida du ser når du opnar ei ny fane. +newTabControlled.learnMore = Les meir + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Ei utviding, %S, har endra det du ser når du opnar startsida og nye vindauge. +homepageControlled.learnMore = Les meir + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Ei utviding, %1$S, skjuler nokre av fanene dine. Du kan framleis få tilgang til alle fanene dine frå %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Les meir + diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..5c19b60e0c --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Avslutt +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..0089551e44 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Alle filer +htmlTitle=HTML-filer +textTitle=Tekstfiler +imageTitle=Bildefiler +xmlTitle=XML-filer +xulTitle=XUL-filer +appsTitle=Program +audioTitle=Lydfiler +videoTitle=Videofiler + +formatLabel=Format: + diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..e9b302c9dc --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Fann ikkje frasen +WrappedToTop=Nådde botnen av sida, held fram frå toppen +WrappedToBottom=Nådde toppen av sida, held fram frå botnen +NormalFind=Søk på sida +FastFind=Snøggsøk +FastFindLinks=Snøggsøk (berre lenkjer) +CaseSensitive=(Skil mellom store og små bokstavar) +MatchDiacritics=(Samsvar diakritiske teikn) +EntireWord=(Berre heile ord) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 av #2 treff;#1 av #2 treff +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Meir enn #1 treff;Meir enn #1 treff diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..cd6e6836df --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.default-theme@mozilla.org.name=Standard +extension.default-theme@mozilla.org.description=Eit tema med fargeskalaen til operativsystemet. + diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..34f91d156f --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=nn-no, nn, no-no, no, nb-no, nb, en-us, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..63f6331b0b --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Pil opp +VK_DOWN=Pil ned +VK_LEFT=Pil venstre +VK_RIGHT=Pil høgre +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Visketeikn +VK_DELETE=Delete +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Insert +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f96cf3e3f7 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'Mozillas bok, 11:14'> + +<!ENTITY mozilla.quote.11.14 +'Dyret tok på seg <em>nye klede</em> og studerte nøye <em>tid</em> og +<em>rom</em> +og <em>lys</em> og <em>flyten</em> av energi gjennom universet. Frå studia sine utforma dyret nye strukturar frå <em>oksidert metall</em> og proklamerte herlegdomane deira. +Og følgjarane av dyret gledde seg over å finne fornya føremål i denne <em>læra</em>.'> + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +'frå <strong>Mozillas bok</strong> 11:14'> diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..b918975abf --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Lytt +back = Tilbake +start = Start +stop = Stopp +forward = Fram +speed = Fart +selectvoicelabel = Røyst: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Standard + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..70d45fd1ba --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Lat att denne meldinga"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Sjå etter oppdateringar …"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Les meir"> + +<!ENTITY defaultButton.label "OK!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "O"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Fleire handlingar"> diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..fb5ff339e5 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Skriv ut +optionsTabLabelGTK=Innstillingar + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Innstillingar: +appearanceTitleMac=Utsjånad: +pageHeadersTitleMac=Topptekst: +pageFootersTitleMac=Botntekst: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Innstillingar + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Ignorer skalering og k_rymp til å passe sidebreidde +selectionOnly=Skriv berre ut valt _område +printBGOptions=Skriv ut _bakgrunn +printBGColors=Skriv ut bakgrunnsf_argar +printBGImages=Skriv ut bakgru_nnsbilde +headerFooter=Topp- og botntekst +left=Venstre +center=Midten +right=Høgre +headerFooterBlank=--blank-- +headerFooterTitle=Tittel +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Dato/Tid +headerFooterPage=Side # +headerFooterPageTotal=Side # av # +headerFooterCustom=Tilpass… +customHeaderFooterPrompt=Skriv inn eigen topp/botn-tekst + +summarySelectionOnlyTitle=Skriv ut utval +summaryShrinkToFitTitle=TIlpass til sida +summaryPrintBGColorsTitle=Skriv ut BG-fargar +summaryPrintBGImagesTitle=Skriv ut BG-bilde +summaryHeaderTitle=Topptekst +summaryFooterTitle=Botntekst +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=På +summaryOffValue=Av diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..073ad4ff15 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Tilbakestill &brandShortName;"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Nesten ferdig…"> diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..6564f6f7d5 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Det ser ut til at du ikkje har starta %S på ei stund. Vil du rydde opp, slik at du får ei frisk som ny-oppleving? Og forresten, velkomen tilbake! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Det ser ut til at du har installert %S på nytt. Skal vi rydde opp slik at du får ei frisk som ny-oppleving? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Frisk opp %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=F diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3ff3a67f53 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Legg til i ordbok"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "L"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Angre tillegg i ordbok"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "Stavekontroll"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "K"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Ingen forslag)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "Språk"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "S"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Tøm"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "Fyll ut innlogging"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Fyll inn passord"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Fyll inn brukarnamn"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Ingen innloggingsforslag)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "Vis lagra innloggingar"> diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9285e3df41 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Tilbakestill kolonnerekkjefølgje"> diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4745f5633c --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!ENTITY playButton.playLabel "Spel av"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "Pause"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "Slå av lyd"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Slå på lyd"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Fullskjerm"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Avslutt fullskjerm"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "Cast til skjerm"> +<!ENTITY closedCaption.off "Av"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to + accessibility software to clarify what the slider is for. --> +<!ENTITY volumeScrubber.label "Volumkontroll"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of +the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. --> +<!ENTITY pictureInPicture.label "Bilde-i-bilde"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the +label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is +hovering over the video. --> +<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Sjå med i bilde-i-bilde"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of +a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation, +this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. --> +<!ENTITY pictureInPictureExplainer "Spel av videoar i framgrunnen medan du gjer andre ting i &brandShortName;"> + +<!ENTITY error.aborted "Videolasting stoppa."> +<!ENTITY error.network "Videoavspeling avbroten på grunn av nettverksfeil."> +<!ENTITY error.decode "Kan ikkje spela av video fordi fila er skada."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "Videoformat eller MIME-type er ikkje støtta."> +<!ENTITY error.noSource2 "Ingen video med eit støtta format eller MIME-type funne."> +<!ENTITY error.generic "Videoavspeling avbroten på grunn av ukjend feil."> + +<!ENTITY status.pictureInPicture "Denne videoen vert spela av i bilde-i-bilde modus."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..d49bf9433f --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Gå til linje +goToLineText = Skriv inn linjenummer +invalidInputTitle = Ugyldig inndata +invalidInputText = Linjenummeret du skreiv inn er ugyldig. +outOfRangeTitle = Fann ikkje linja +outOfRangeText = Klarte ikkje å finna den spesifiserte linja. +viewSelectionSourceTitle = DOM-kjeldekode for vald tekst + +context_goToLine_label = Gå til linje … +context_goToLine_accesskey = G +context_wrapLongLines_label = Bryt lange linjer +context_highlightSyntax_label = Syntaks-markering diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..a3faa92084 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Velkomen til %S +default-last-title=Fullfører %S +default-first-title-mac=Introduksjon +default-last-title-mac=Konklusjon diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..8768122476 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=Nedlastingsfeil +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=Nedlastinga kan ikkje lagrast fordi ho er blokkert av %S. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=Nedlastinga kan ikkje lagrast fordi ho er blokkert av ei utviding. +downloadErrorGeneric=Nedlastinga kan ikkje lagrast fordi det oppstod ein ukjend feil.\n\nPrøv på nytt. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Avbryte alle nedlastingane? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Dersom du avsluttar no, vil 1 nedlasting avbrytast. Er du sikker på at du vil avslutte? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Dersom du avsluttar no, vil %S nedlastingar verte avbrotne. Er du sikker på at du vil du avslutte? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Dersom du avsluttar no, vil 1 nedlasting verte avbroten. Er du sikker på at du vil du avslutte? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Dersom du avsluttar no, vil %S nedlastingar avbrytast. Er du sikker på at du vil du avslutte? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Avbryte alle nedlastingar? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Om du koplar frå no, vil 1 nedlasting avbrytast. Er du sikker på at du vil du kople frå? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Om du koplar frå no, vil %S nedlastingar avbrytast. Er du sikker på at du vil du kople frå? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Avbryte alle nedlastingar? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Om du lèt att alle Private nettlesar-vindauga no, vil 1 nedlasting avbrytast. Er du sikker på at du vil avslutte Privat nettlesing? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Dersom du lèt att alle Private nettlesings-vindauge no, vil %S nedlastingar avbrytast. Er du sikker på at du vil avslutte Privat nettlesing? +cancelDownloadsOKText=Avbryt 1 nedlasting +cancelDownloadsOKTextMultiple=Avbryt %S nedlastingar +dontQuitButtonWin=Ikkje avslutt +dontQuitButtonMac=Ikkje avslutt +dontGoOfflineButton=Bli verande tilkopla +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Fortset med Privat nettlesing + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Veldig raskt + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sek) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=byte +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S av %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S av %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S står att +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S står att +timeFewSeconds2=Nokre sekund står att +timeUnknown2=Ukjent tid står att + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S resurs +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=lokal fil + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=I går + +fileExecutableSecurityWarning=«%S» er ei programfil. Programfiler kan innehalde virus eller annan kode som kan skade datamaskina di. Ver varsam med å opne slike filer. Er du sikker på at du vil opne «%S»? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Opne programfil? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Nedlastingar diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2490e4cdd3 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Oppsettet kan endrast i &brandShortName;, Innstillingar."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Oppsettet kan endrast i &brandShortName;, Innstilingar."> diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ecda507a1d --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "Du har valt å opne:"> +<!ENTITY from.label "Frå:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "Kva skal &brandShortName; gjere med denne fila?"> + +<!ENTITY openWith.label "Opne med"> +<!ENTITY openWith.accesskey "O"> +<!ENTITY other.label "Andre…"> + +<!ENTITY saveFile.label "Lagre fila"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "L"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "Gjer dette automatisk frå no av."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "d"> + +<!ENTITY whichIs.label "som er:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Vel…"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "V"> +<!ENTITY chooseHandler.label "Bla gjennom…"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "B"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "Vil du lagre denne fila?"> diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..687bc1d60e --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Opnar %S +saveDialogTitle=Skriv inn namnet på fila du vil lagre til… +defaultApp=%S (standard) +chooseAppFilePickerTitle=Vel hjelpeprogram +badApp=Klarte ikkje å finne programmet du valde («%S»). Kontroller filnamnnet eller vel eit anna program. +badApp.title=Fann ikkje programmet +badPermissions=Fila kunne ikkje lagrast fordi du ikkje har det rette lagringsløyvet. Vel ei anna lagringsmappe. +badPermissions.title=Ugyldig lagringsløyve +unknownAccept.label=Lagre fil +unknownCancel.label=Avbryt +fileType=%S-fil +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +pdfHandlerDescription=Portable Document Format +avifExtHandlerDescription=AV1-bildefil (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF) +svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG) +webpExtHandlerDescription=WebP-bilde +xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML) diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b215a4f1b8 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY setting.learnmore "Les meir…"> diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..8fe2e4a563 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S er ikkje kompatibel med %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=%1$S kunne ikkje kontrollerast for bruk i %2$S, og har blitt slått av. +notification.unsigned=%1$S kunne ikkje kontrollerast for bruk i %2$S. Hald fram med varsemd. +notification.unsigned.link=Meir informasjon +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=%1$S er slått av grunna tryggings- og stabilitetsomsyn. +notification.blocked.link=Meir informasjon +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=%1$S er kjend for å lage tryggings- eller stabilitetsproblem. +notification.softblocked.link=Meir informasjon +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=Ei viktig oppdatering er tilgjengeleg for %1$S. +notification.outdated.link=Oppdater no +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=%1$S er sårbar og bør oppdaterast. +notification.vulnerableUpdatable.link=Oppdater no +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=%1$S er sårbar. Bruk med varsemd. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Meir info +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=%1$S vil avinstallerast når du lèt att denne fana. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=Det oppstod ein feil under nedlastinga av %1$S. +notification.downloadError.retry=Prøv igjen +notification.downloadError.retry.tooltip=Prøv å laste ned dette tillegget ein gong til +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=Det oppstod ein feil under installeringa av %1$S. +notification.installError.retry=Prøv igjen +notification.installError.retry.tooltip=Prøv å laste ned og installer dette tillegget ein gong til +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S vert installert snart. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S er ikkje kompatibel med %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S har ikkje blitt stadfesta for bruk i %2$S og er slått av. +details.notification.unsigned=%1$S kunne ikkje stadfestast for bruk i %2$S. Fortset med varsemd. +details.notification.unsigned.link=Meir informasjon +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=%1$S er slått av grunna tryggings- eller stabilitetsomsyn. +details.notification.blocked.link=Meir informasjon +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=%1$S har kjende tryggings- eller stabilitetsproblem. +details.notification.softblocked.link=Meir informasjon +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=Ei viktig oppdatering er tilgjengeleg for %1$S. +details.notification.outdated.link=Oppdater no +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S er sårbar og bør oppdaterast. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=Oppdater no +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S er kjend for å vere sårbar. Bruk med varsemd. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Meir info +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=%1$S vil avinstallerast når du lèt at denne fana. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S vert installert snart. + +type.extension.name=Utvidingar +type.themes.name=Tema +type.locale.name=Språk +type.plugin.name=Programtillegg +type.dictionary.name=Ordbøker +type.service.name=Tenester +type.legacy.name=Forelda utvidingar +type.unsupported.name=Er ikkje støtta + +#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName +listHeading.discover=Tilpass %S +listHeading.extension=Handter utvidingane dine +listHeading.shortcuts=Handter snarvegar for utvidingar +listHeading.theme=Handter temaa dine +listHeading.plugin=Handter programtillegga dine +listHeading.locale=Handter språka dine +listHeading.dictionary=Handter ordbøkene dine + +searchLabel.extension=Finn fleire utvidingar +searchLabel.theme=Finn fleire tema diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7f6acaf924 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Vel eit anna program"> +<!ENTITY ChooseApp.label "Vel…"> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "V"> +<!ENTITY accept "Opne lenke"> diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..4e4f9abe11 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=Start program +protocol.description=Denne lenka må opnast med eit anna program. +protocol.choices.label=Send til: +protocol.checkbox.label=Hugs valet for %S-lenker.\u0020 +protocol.checkbox.accesskey=H +protocol.checkbox.extra=Dette kan endrast i %S Innstillingar.\u0020 + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +privatebrowsing.disabled.label=Deaktivert i private vindauge + +choose.application.title=Anna program… diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..717d0e1816 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Lat att %S +restartMessageNoUnlocker2=%S er allereie open, men svarar ikkje. For å bruke %S, må du først lukke %S-prosessen som allereie er open, starte eininga på nytt eller bruke ein annan profil. +restartMessageUnlocker=%S er allereie open, men svarar ikkje. Den gamle %S-prosessen må avsluttast for å opne eit nytt vindauge. +restartMessageNoUnlockerMac=%S er allereie open. Berre ein %S kan vere open om gongen. +restartMessageUnlockerMac=%S er allereie open. %S som køyrer vil latast att slik at den nye kan opnast. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profil: «%S» - mappe «%S» + +pleaseSelectTitle=Vel profil +pleaseSelect=Vel ein profil for å starte %S, eller lag ein ny profil. + +renameProfileTitle=Endre profilnamn +renameProfilePrompt=Endre namnet på profilen «%S» til: + +profileNameInvalidTitle=Ugyldig profilnamn +profileNameInvalid=Profilnamnet «%S» er ikkje tillate. + +chooseFolder=Vel profilmappe +profileNameEmpty=Eit tomt profilnamn er ikkje tillate. +invalidChar=Teiknet «%S» er ikkje tillate i namn på profilar. Vel eit anna namn. + +deleteTitle=Slett profil +deleteProfileConfirm=Sletting av ein profil vil fjerne profilen frå lista over tilgjengelege profilar, og handlinga kan ikkje gjerast om.\nDu kan òg velje å sletta datafilene i profilen, som også inkluderer innstillingar, sertifikat og andre brukardata. Dette valet vil slette mappa "%S", og kan ikkje gjerast om.\nVil du slette datafilene i profilen? +deleteFiles=Slett filer +dontDeleteFiles=Ikkje slett filer + +profileCreationFailed=Klarte ikkje å opprette profilen. Den valde mappa kan sannsynlegvis ikkje skrivast til. +profileCreationFailedTitle=Profiloppretting feila +profileExists=Ein profil med dette namnet finst allereie. Vel eit anna namn. +profileFinishText=Trykk «Fullfør» for å opprette denne profilen. +profileFinishTextMac=Trykk «Fullfør» for å opprette denne nye profilen. +profileMissing=Profilen %S kan ikkje lastast. Det er mogleg han manglar, eller er utilgjengeleg. +profileMissingTitle=Profil manglar +profileDeletionFailed=Profilen kunne ikkje slettast fordi han kan vere i bruk. +profileDeletionFailedTitle=Mislykka sletting + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Gamle %S-data + +flushFailTitle=Endringar ikkje lagra +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +conflictMessage=EIt anna eksemplar av programmet %1$S har gjort endringar i profilane. Du må starte %2$S på nytt før du kan gjere fleire endringar. +flushFailMessage=Ein uventa feil hindra endringane dine i å bli lagra. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Start %S på nytt +flushFailExitButton=Avslutt diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..aa87d9bfa4 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Nei takk +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Start på nytt seinare +restartLaterButton.accesskey=S +restartNowButton=Start %S på nytt +restartNowButton.accesskey=S + +statusFailed=Mislykka installering + +installSuccess=Oppdateringa er installert +installPending=Installering ventar +patchApplyFailure=Klarte ikkje å installere oppdateringa (mislykka lagringsforsøk) +elevationFailure=Du har ikkje dei nødvendige løyva for å installere denne oppdateringa. Kontakt systemadministrator. + +check_error-200=Oppdateringsfil er ugyldig (200) +check_error-403=Tilgjenge nekta (403) +check_error-404=Fann ikkje XML-oppdateringsfila (404) +check_error-500=Intern tenarfeil(500) +check_error-2152398849=Feil (ukjend grunn) +check_error-2152398861=Tilkopling avslått +check_error-2152398862=Tidsavbrot i tilkoplinga +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Nettverk er fråkopla (kopla til fyrst) +check_error-2152398867=Porten er ikkje tillaten +check_error-2152398868=Ingen data motteke (prøv på nytt) +check_error-2152398878=Klarte ikkje å finne oppdateringstenar (kontroller internett-tilkoplinga di) +check_error-2152398890=Klarte ikkje å finne proxyserveren (kontroller internett-sambandet ditt) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Nettverket er fråkopla (kople til først) +check_error-2152398919=Dataoverføring avbroten (prøv på nytt) +check_error-2152398920=Proxy-tilkopling vart nekta +check_error-2153390069=Tenarsertifikatet er gått ut (Juster klokka til datamaskina til rett tid dersom ho er feil) +check_error-verification_failed=Klarte ikkje å stadfeste integriteten til oppdateringa +check_error-move_failed=Klarte ikkje å klargjere oppdateringa for installasjonen diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..a38b6422ac --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Bruk Passord-handtering for å hugse dette passordet. +savePasswordTitle = Stadfest +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = Vil du at %1$S skal lagre denne inloggninga for %2$S? +saveLoginMsgNoUser = Vil du at %1$S skal lagre passordet for %2$S? +saveLoginButtonAllow.label = Lagre +saveLoginButtonAllow.accesskey = L +saveLoginButtonDeny.label = Ikkje lagre +saveLoginButtonDeny.accesskey = I +saveLoginButtonNever.label = Lagre aldri +saveLoginButtonNever.accesskey = e +updateLoginMsg = Vil du oppdatere denne innlogginga? +updateLoginMsgNoUser = Vil du oppdatere dette passordetd? +updateLoginMsgAddUsername = Vil du leggje til eit brukarnamn til det lagra passordet? +updateLoginButtonText = Oppdater +updateLoginButtonAccessKey = O +updateLoginButtonDeny.label = Ikkje oppdater +updateLoginButtonDeny.accesskey = o +updateLoginButtonDelete.label = Fjern lagra innlogging +updateLoginButtonDelete.accesskey = F +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Vil du hugse passordet for «%1$S» på %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Vil du hugse passordet på %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Ikkje noko brukarnamn +togglePasswordLabel=Vis passord +togglePasswordAccessKey2=V +notNowButtonText = &ikkje no +neverForSiteButtonText = &Aldri for denne nettstaden +rememberButtonText = &Hugs +passwordChangeTitle = Stadfest passordendring +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Vil du oppdatere lagra passord for «%S»? +updatePasswordMsgNoUser = Vil du oppdatere lagra passord? +userSelectText2 = Vel kva for innlogging du vil oppdatere: +loginsDescriptionAll2=Innloggingar for følgjande nettstadar er lagra på datamaskina di + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Bruk eit trygt generert passord +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S vil lagre dette passordet for denne nettstaden. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Utan brukarnamn + +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=Frå denne nettstaden + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Dette sambandet er ikkje trygt. Innloggingar spesifiserte her kan bli kompromitterte. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Les meir + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Vis lagra innloggingar diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..b498551807 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Bokmerkemeny +BookmarksToolbarFolderTitle=Bokmerkelinje +OtherBookmarksFolderTitle=Andre bokmerke +TagsFolderTitle=Etikettar +MobileBookmarksFolderTitle=Bokmerke på mobilen + +OrganizerQueryHistory=Historikk +OrganizerQueryDownloads=Nedlastingar +OrganizerQueryAllBookmarks=Alle bokmerka + +# LOCALIZATION NOTE (dateName): +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=I dag +finduri-AgeInDays-is-1=I går +finduri-AgeInDays-is=%S dagar sidan +finduri-AgeInDays-last-is=Siste %S dagar +finduri-AgeInDays-isgreater=Eldre enn %S dagar +finduri-AgeInMonths-is-0=Denne månaden +finduri-AgeInMonths-isgreater=Eldre enn %S månadar + +# LOCALIZATION NOTE (localFiles): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(lokale filer) + +# LOCALIZATION NOTE +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd new file mode 100644 index 0000000000..614ffcf2a1 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. --> +<!ENTITY tapToPlayPlugin "Trykk her for å aktivere programtillegget."> +<!ENTITY clickToActivatePlugin "Aktiver programtillegget."> +<!ENTITY checkForUpdates "Søk etter oppdateringar…"> +<!ENTITY blockedPlugin.label "Dette programtillegget er blokkert for å verne deg."> +<!ENTITY hidePluginBtn.label "Gøym programtillegget"> +<!ENTITY managePlugins "Handtere programtillegga…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed --> +<!ENTITY reloadPlugin.pre ""> +<!ENTITY reloadPlugin.middle "Last sida på nytt"> +<!ENTITY reloadPlugin.post " for å prøve på nytt."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. --> +<!ENTITY report.please "Send krasjrapport"> +<!ENTITY report.submitting "Sender rapport …"> +<!ENTITY report.submitted "Krasjrapport sendt."> +<!ENTITY report.disabled "Krasjrapporteringar er avslått."> +<!ENTITY report.failed "Mislykka sending."> +<!ENTITY report.unavailable "Ingen rapport tilgjengeleg."> +<!ENTITY report.comment "Legg til ein kommentar (kommentarar er offentleg synlege)"> +<!ENTITY report.pageURL "Inkluder URL-en til denne sida"> + +<!ENTITY plugin.file "Fil"> +<!ENTITY plugin.mimeTypes "MIME-typer"> +<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Slå på Adobe Flash beskytta-modus"> +<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Blokker farleg og påtrengande Flash-innhald"> diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..b076d816b3 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/search/search.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addEngineConfirmTitle=Legg til søkjemotor +addEngineConfirmation=Vil du leggje til «%S» i lista over tilgjengelege søkjemotorar i søkjefeltet?\n\nFrå: %S +addEngineAsCurrentText=Bruk denne &søkjemotoren no +addEngineAddButtonLabel=Legg til + +error_loading_engine_title=Nedlastingsfeil +# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location +error_loading_engine_msg2=%S klarte ikkje å laste ned søkjetillegget frå:\n%S +error_duplicate_engine_msg=%S klarte ikkje å installere søkjetillegget frå «%S» fordi ein søkjemotor med same namn allereie finst. + +error_invalid_engine_title=Installeringsfeil +error_invalid_format_title=Ugyldig format +# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url) +error_invalid_engine_msg2=%1$S klarte ikkje å installere søkjemotoren frå: %2$S diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c8d8064b95 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Krasjrapportar + +submit-all-button-label = Send inn alt +delete-button-label = Fjern alle +delete-confirm-title = Er du sikker? +delete-unsubmitted-description = Dette vil slette alle ikkje-innsende krasjrapportar og kan ikkje angrast. +delete-submitted-description = Dette fjernar lista over innsende krasjrapportar, men vil ikkje slette innsende data. Dette kan ikkje angrast. + +crashes-unsubmitted-label = Ikkje-innsende krasjrapportar +id-heading = Rapport-ID +date-crashed-heading = Dato for krasj +submit-crash-button-label = Send inn +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Feila + +crashes-submitted-label = Innsende krasjrapportar +date-submitted-heading = Dato sendt +view-crash-button-label = Vis + +no-reports-label = Ingen krasjrapportar er sende inn. +no-config-label = Dette programmet er ikkje sett opp for å vise krasjrapportar. Innstillinga <code>breakpad.reportURL</code> må veljast. diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-nn-NO/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..e119a31665 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Krasjrapportering +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s krasjrapportering +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Programmet fekk problem og krasja.\n\nKrasjrapportering kan diverre ikkje senda inn rapport om krasjet.\n\nDetaljar: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s fekk problem og krasja.\n\nKrasjrapportering kan diverre ikkje senda inn rapport om krasjet.\n\nDetaljar: %s +CrashReporterSorry=Vi er leie for dette +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s fekk problem og krasja.\n\nFor å hjelpa oss å stilla diagnose og å ordna problemet, kan du senda oss ein krasjrapport. +CrashReporterDefault=Dette programmet vert køyrt etter eit krasj for å rapportera problemet til programseljaren. -Skal ikkje køyrast direkte. +Details=Detaljar … +ViewReportTitle=Rapporter innhald +CommentGrayText=Legg til kommentar (kommentarar kan sjåast av andre) +ExtraReportInfo=Denne rapporten inneheld og teknisk informasjon om tilstanden til programmet då det krasja. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Fortel %s om dette krasjet så dei kan ordna det +CheckIncludeURL=Ta med adressa til sida eg var på +CheckAllowEmail=Tillat %s å kontakta meg om denne rapporten +EmailGrayText=Skriv inn e-postadressa di her +ReportPreSubmit2=Krasjrapporten din vil bli sendt før du avsluttar eller startar på nytt. +ReportDuringSubmit2=Sender inn rapporten din … +ReportSubmitSuccess=Rapporten er sendt. +ReportSubmitFailed=Problem med å senda rapporten din. +ReportResubmit=Sender rapportar som tidlegare ikkje vart sendt … +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Avslut %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Start %s på nytt +Ok=OK +Close=Lat att + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=Krasj-ID: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Du kan få fleire opplysningar om dette krasjet på %s +ErrorBadArguments=Programmet sende eit ugyldig argument. +ErrorExtraFileExists=Programmet la ikkje att ei programdatafil. +ErrorExtraFileRead=Klarte ikkje å lesa programdatafila. +ErrorExtraFileMove=Klarte ikkje å flytta programdatafila. +ErrorDumpFileExists=Programmet la ikkje att ei krasj-dump fil. +ErrorDumpFileMove=Klarte ikkje å flytte krasj-dump. +ErrorNoProductName=Programmet identifiserte seg ikkje. +ErrorNoServerURL=Programmet gav ikkje opp ein tenar for krasjrapportering. +ErrorNoSettingsPath=Klarte ikkje å finna innstillingane for krasjrapportering. +ErrorCreateDumpDir=Klarte ikkje å laga ventande utskriftsmappe. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=%s-versjonen du brukar er ikkje lenger støtta. Krasjrapportering er ikkje lenger godteke for denne versjonen. Oppgrader til ein støtta versjon.\u0020 + diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/defines.inc b/l10n-nn-NO/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..37354dd5bd --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE Norsk (nynorsk) diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ae6af09886 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = Om About-sidene +about-about-note = Dette er ei liste med «About»-sider som du kan bruke.<br/> Nokre av dei kan vere forvirrande. Nokre er berre for diagnostiske formål.<br/> Og nokre vert utelatne fullstendig fordi dei krev parameter. diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5de37e0beb --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,427 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-window = + .title = Handter tillegg +addons-page-title = Handter tillegg +search-header = + .placeholder = Søk på addons.mozilla.org + .searchbuttonlabel = Søk +search-header-shortcut = + .key = f +list-empty-installed = + .value = Du har ingen tillegg av denne typen installerte +list-empty-available-updates = + .value = Ingen oppdateringar funne +list-empty-recent-updates = + .value = Du har ikkje nyleg oppdatert tillegga +list-empty-find-updates = + .label = Sjå etter oppdateringar +list-empty-button = + .label = Les meir om tillegg +help-button = Brukarstøtte for tillegg +sidebar-help-button-title = + .title = Brukarstøtte for tillegg +preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Innstillingar for { -brand-short-name } + *[other] Innstillingar for { -brand-short-name } + } +sidebar-preferences-button-title = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] Innstillingar for { -brand-short-name } + *[other] Innstillingar for { -brand-short-name } + } +show-unsigned-extensions-button = + .label = Nokre utvidingar kunne ikkje stadfestast +show-all-extensions-button = + .label = Vis alle utvidingar +cmd-show-details = + .label = Vis meir informasjon + .accesskey = V +cmd-find-updates = + .label = Sjå etter oppdateringar + .accesskey = S +cmd-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Innstillingar + *[other] Innstillingar + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] I + *[other] I + } +cmd-enable-theme = + .label = Bruk temaet + .accesskey = B +cmd-disable-theme = + .label = Slutt å bruke temaet + .accesskey = b +cmd-install-addon = + .label = Installer + .accesskey = I +cmd-contribute = + .label = Ver med + .accesskey = V + .tooltiptext = Bidra til utviklinga av dette tillegget +detail-version = + .label = Version +detail-last-updated = + .label = Sist oppdatert +detail-contributions-description = Utviklaren av dette tillegget ber om at du hjelper til med å støtte vidare utvikling ved å gje eit lite bidrag. +detail-contributions-button = Bidra + .title = Bidra til utviklinga av dette tillegget + .accesskey = B +detail-update-type = + .value = Automatiske oppdateringar +detail-update-default = + .label = Standard + .tooltiptext = Installer oppdateringar automatisk berre om det er standard +detail-update-automatic = + .label = på + .tooltiptext = Installer oppdateringar automatisk +detail-update-manual = + .label = Av + .tooltiptext = Ikkje installer oppdateringar automatisk +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = Køyr i privat vindauge +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = Ikkje tillate i private vindauge +detail-private-disallowed-description2 = Denne utvidinga køyrer ikkje medan du brukar privat nettlesing. <a data-l10n-name="learn-more">Les meir</a> +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = Krev tilgang til private vindauge +detail-private-required-description2 = Denne utvidinga har tilgang til aktivitetane dine på nettet medan du brukar privat nettlesing. <a data-l10n-name="learn-more">Les meir</a> +detail-private-browsing-on = + .label = Tillat + .tooltiptext = Tillat i privat nettlesing +detail-private-browsing-off = + .label = Ikkje tillat + .tooltiptext = Ikkje tillat i privat nettlesing +detail-home = + .label = Heimeside +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = Tilleggsprofil +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = Sjå etter oppdateringar + .accesskey = S + .tooltiptext = Ser etter oppdateringar for dette tillegget +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Innstillingar + *[other] Innstillingar + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] I + *[other] I + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Endre innstillingane for dette tillegget + *[other] Endre innstillingane for dette tillegget + } +detail-rating = + .value = Vurdering +addon-restart-now = + .label = Start på nytt no +disabled-unsigned-heading = + .value = Nokre tillegg er slått av +disabled-unsigned-description = Desse utvidingane har ikkje blitt kontrollert for bruk i { -brand-short-name }. Du kan <label data-l10n-name="find-addons">finne erstatningar</label> eller spørje utviklaren om å få dei stadfesta. +disabled-unsigned-learn-more = Les meir om tiltaka våre for å halde deg trygg på nettet. +disabled-unsigned-devinfo = Utviklarar som er interesserte i å få utvidingane sine stadfesta kan fortsetje ved å lese <label data-l10n-name="learn-more">manualen vår</label>. +plugin-deprecation-description = Saknar du noko? Nokre programtillegg er ikkje lenger støtta av { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Les meir.</label> +legacy-warning-show-legacy = Vis forelda utvidingar +legacy-extensions = + .value = Forelda utvidingar +legacy-extensions-description = Desse utvidingane oppfyller ikkje gjeldande standardar i { -brand-short-name } og er difor slått av. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Les meir om endringar av tillegg</label> +private-browsing-description2 = + { -brand-short-name } endrar korleis utvidingar fungerer i privat nettlesingsmodus. Eventuelle nye utvidingar du legg til i + { -brand-short-name } vert ikkje køyrt som standard i private vindauge, med mindre du tillèt det i innstillingane. + Utvidinga vil ikkje fungere under privat nettlesing, og vil ikkje ha tilgang til aktivitetane dine på nettet. + Vi har gjort denne endringa for å halde privat nettlesing privat. + <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Les om korleis du administrerer utvidingsinnstillingar.</label> +addon-category-discover = Tilrådingar +addon-category-discover-title = + .title = Tilrådingar +addon-category-extension = Utvidingar +addon-category-extension-title = + .title = Utvidingar +addon-category-theme = Tema +addon-category-theme-title = + .title = Tema +addon-category-plugin = Programtillegg +addon-category-plugin-title = + .title = Programtillegg +addon-category-dictionary = Ordbøker +addon-category-dictionary-title = + .title = Ordbøker +addon-category-locale = Språk +addon-category-locale-title = + .title = Språk +addon-category-available-updates = Tilgjengelege oppdateringar +addon-category-available-updates-title = + .title = Tilgjengelege oppdateringar +addon-category-recent-updates = Nyleg oppdatert +addon-category-recent-updates-title = + .title = Nyleg oppdatert + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Alle tillegg er avslegne av trygg-modus. +extensions-warning-check-compatibility = Kompatiblitetskonroll er avslegen. Du har kanskje ikkje-kompatible tillegg. +extensions-warning-check-compatibility-button = Slå på + .title = Slå på kompatibilitetskontroll +extensions-warning-update-security = Tryggingskontroll av tilleggsoppdateringar er slått av. Du er sårbar for skadelege oppdateringar. +extensions-warning-update-security-button = Slå på + .title = Slå på tryggingskontroll av tilleggsoppdateringar + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Sjå etter oppdateringar + .accesskey = S +addon-updates-view-updates = Vis nyleg oppdaterte + .accesskey = V + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Oppdater tillegga automatisk + .accesskey = O + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Tilbakestill alle tillegga til å oppdatere automatisk + .accesskey = T +addon-updates-reset-updates-to-manual = Tilbakestill alle tillegga til å oppdatere manuelt + .accesskey = T + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Oppdaterer tillegga +addon-updates-installed = Tillegga dine er oppdaterte. +addon-updates-none-found = Fann ingen oppdateringar +addon-updates-manual-updates-found = Vis tilgjengelege oppdateringar + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Installer tillegg frå ei fil… + .accesskey = I +addon-install-from-file-dialog-title = Vel eit tillegg å installere å installera +addon-install-from-file-filter-name = Tillegg +addon-open-about-debugging = Feilsøk tillegg + .accesskey = D + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = Handter snarvegar for tillegg + .accesskey = H +shortcuts-no-addons = Du har ingen utvidinga aktiverte. +shortcuts-no-commands = Følgjande utvidingar har ikkje snarvegar: +shortcuts-input = + .placeholder = Skriv inn ein snarveg +shortcuts-browserAction2 = Aktiver verktøylinjeknapp +shortcuts-pageAction = Aktiver sidehandling +shortcuts-sidebarAction = Vis/skjul sidepanelet +shortcuts-modifier-mac = Inkluder Ctrl, Alt eller ⌘ +shortcuts-modifier-other = Inkluder Ctrl eller Alt +shortcuts-invalid = Ugyldig kombinasjon +shortcuts-letter = Skriv ein bokstav +shortcuts-system = Kan ikkje overskrive ein { -brand-short-name }-snarveg +# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut +shortcuts-duplicate = Duplisert hurtigtast +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } blir brukt som ein hurtigtast i meir enn eitt tilfelle. Dublerte hurtigtastar kan vere årsak til uventa oppførsel. +# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +shortcuts-exists = Allereie i bruk av { $addon } +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + *[other] Vis { $numberToShow } fleire + } +shortcuts-card-collapse-button = Vis mindre +header-back-button = + .title = Gå tilbake + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = + Utvidingar og tema er som appar for nettlesaren din, og dei let deg + beskytte passorda dine, laste ned videoar, finne tilbod, blokkere irriterande reklame, endre + korleis nettlesaren din ser ut, og mykje meir. Desse små programma er + ofte utvikla av ein tredjepart. Her er eit utval { -brand-product-name } + <a data-l10n-name="learn-more-trigger">tilrår</a> for eksepsjonell + sikkerheit, yting og funksjonalitet. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations = + Nokre av desse tilrådingane er målretta deg. Dei er baserte på andre + utvidingar du har installert, profilinnstillingar og statistikk for bruk. +discopane-notice-learn-more = Les meir +privacy-policy = Personvernpraksis +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = av <a data-l10n-name="author"> { $author } </a> +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = Brukarar: { $dailyUsers } +install-extension-button = Legg til i { -brand-product-name } +install-theme-button = Installer tema +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = Handter +find-more-addons = Finn fleire tillegg +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = Fleire innstillingar + +## Add-on actions + +report-addon-button = Rapporter +remove-addon-button = Fjern +# The link will always be shown after the other text. +remove-addon-disabled-button = Kan ikkje fjernast <a data-l10n-name="link">Kvifor?</a> +disable-addon-button = Slå av +enable-addon-button = Slå på +# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this +# is always its label. +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = Aktiver +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Innstillingar + *[other] Innstillingar + } +details-addon-button = Detaljar +release-notes-addon-button = Versjonsnotat +permissions-addon-button = Løyve +extension-enabled-heading = Slått på +extension-disabled-heading = Slått av +theme-enabled-heading = Slått på +theme-disabled-heading = Slått av +plugin-enabled-heading = Slått på +plugin-disabled-heading = Slått av +dictionary-enabled-heading = Slått på +dictionary-disabled-heading = Slått av +locale-enabled-heading = Slått på +locale-disabled-heading = Slått av +ask-to-activate-button = Spør om aktivering +always-activate-button = Alttid aktiver +never-activate-button = Aldri aktiver +addon-detail-author-label = Utviklar +addon-detail-version-label = Versjon +addon-detail-last-updated-label = Sist oppdatert +addon-detail-homepage-label = Heimeside +addon-detail-rating-label = Vurdering +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message = Denne utvidinga vert oppdatert når { -brand-short-name } startar på nytt. +install-postponed-button = Oppdater no +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = Vurdert til { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } av 5 +# This string is used to show that an add-on is disabled. +# Variables: +# $name (string) - The name of the add-on +addon-name-disabled = { $name } (avslått) +# The number of reviews that an add-on has received on AMO. +# Variables: +# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + [one] { $numberOfReviews } vurdering + *[other] { $numberOfReviews } vurderingar + } + +## Pending uninstall message bar + +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> er fjerna. +pending-uninstall-undo-button = Angre +addon-detail-updates-label = Tillat automatiske oppdateringar +addon-detail-updates-radio-default = Standard +addon-detail-updates-radio-on = På +addon-detail-updates-radio-off = Av +addon-detail-update-check-label = Sjå etter oppdateringar +install-update-button = Oppdater +# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The +# badge is the private browsing icon included next to the extension's name. +addon-badge-private-browsing-allowed2 = + .title = Tillatt i private vindauge + .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title } +addon-detail-private-browsing-help = Når det er tillate, vil utvidinga få tilgang til aktivitetane dine på nettet medan du brukar privat nettlesing. <a data-l10n-name="learn-more">Les meir</a> +addon-detail-private-browsing-allow = Tillat +addon-detail-private-browsing-disallow = Ikkje tillat + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + +addon-badge-recommended2 = + .title = { -brand-product-name } tilrår berre utvidingar som oppfyller standardane våre for sikkerheit og yting + .aria-label = { addon-badge-recommended2.title } +addon-badge-line2 = + .title = Dette er ei offisiell utviding utvikla av utviklaranee av { -brand-product-name } + .aria-label = { addon-badge-line2.title } +# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built +# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork". +addon-badge-line3 = + .title = Offisiell utviding utvikla av Mozilla. Oppfyller sikkerheits- og ytingsstandardar. + .aria-label = { addon-badge-line3.title } +addon-badge-verified2 = + .title = Denne utvidinga er gjennomgått for å oppfylle standardane våre for sikkerheit og yting. + .aria-label = { addon-badge-verified2.title } + +## + +available-updates-heading = Tilgjengelege oppdateringar +recent-updates-heading = Nylege oppdateringar +release-notes-loading = Lastar… +release-notes-error = Beklagar, men ein feil oppstod under lasting av versjonsnotatet. +addon-permissions-empty = Denne utvidinga krev inkje løyve +addon-permissions-required = Påkravde løyve for kjernefunksjonalitet: +addon-permissions-optional = Valfrie løyve for ekstra funksjonalitet: +addon-permissions-learnmore = Les meir om løyve +recommended-extensions-heading = Tilrådde utvidingar +recommended-themes-heading = Tilrådde tema +# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme +# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated. +recommended-theme-1 = Er du i det kreative hjørnet? <a data-l10n-name="link">Bygg ditt eige tema med Firefox Color.</a> + +## Page headings + +extension-heading = Handter utvidingane dine +theme-heading = Handter temaa dine +plugin-heading = Handter programtillegga dine +dictionary-heading = Handter ordbøkene dine +locale-heading = Handter språka dine +updates-heading = Handter oppdateringar +discover-heading = Tilpass { -brand-short-name } +shortcuts-heading = Handter snarvegar for utvidingar +default-heading-search-label = Finn fleire tillegg +addons-heading-search-input = + .placeholder = Søk på addons.mozilla.org +addon-page-options-button = + .title = Verktøy for alle tillegg diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..26b5179b4b --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = Slå av +label-enable = Slå på +label-interventions = Endringar +label-more-information = Meir informasjon: Bug { $bug } +label-overrides = Overstyring av User Agent +text-disabled-in-about-config = Denne funksjonen er slått av i about:config +text-no-interventions = Ingen tiltak blir brukt +text-no-overrides = Ingen UA-overstyringar blir brukt +text-title = about:compat diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..30dda2348a --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-window = + .title = about:config + +## Strings used to display a warning in about:config + +# This text should be attention grabbing and playful +config-about-warning-title = + .value = Hald fram med varsemd. Du kan bryte garantien! +config-about-warning-text = Dersom du endrar disse avanserte innstillingane kan det verka negativt på tryggleik, stabilitet og yting i dette programmet. Hald fram berre dersom du veit kva du gjer. +config-about-warning-button = + .label = Eg tek risikoen! +config-about-warning-checkbox = + .label = Vis denne åtvaringa neste gong òg + +config-search-prefs = + .value = Søk: + .accesskey = S + +config-focus-search = + .key = r + +config-focus-search-2 = + .key = f + +## These strings are used for column headers + +config-pref-column = + .label = Innstiling +config-lock-column = + .label = Status +config-type-column = + .label = Type +config-value-column = + .label = Verdi + +## These strings are used for tooltips + +config-pref-column-header = + .tooltip = Trykk her for å sortere +config-column-chooser = + .tooltip = Trykk her for å velja kolonner som skal visast + +## These strings are used for the context menu + +config-copy-pref = + .key = C + .label = Kopier + .accesskey = K + +config-copy-name = + .label = Kopier namn + .accesskey = o + +config-copy-value = + .label = Kopier verdi + .accesskey = v + +config-modify = + .label = Endra + .accesskey = E + +config-toggle = + .label = Slå av/på + .accesskey = a + +config-reset = + .label = Standard + .accesskey = S + +config-new = + .label = Ny + .accesskey = N + +config-string = + .label = Streng + .accesskey = S + +config-integer = + .label = Heiltal + .accesskey = H + +config-boolean = + .label = Boolsk + .accesskey = B + +config-default = standard +config-modified = endra +config-locked = låst + +config-property-string = streng +config-property-int = tal +config-property-bool = boolsk + +config-new-prompt = Skriv inn namnet på innstilling + +config-nan-title = Ugyldig verdi +config-nan-text = Teksten du skreiv inn er ikkje eit tal + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-new-title = Ny { $type } verdi + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-modify-title = Skriv inn { $type } verdi diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fcc6af15fe --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + +about-glean-page-title = Om Glean +about-glean-description = <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean SDK</a> er eit datainnsamlingsbibliotek som vert brukt i Mozilla-produkt. Denne sida er for utviklarar og testarar som treng å <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">konfigurere feilsøking og logging i Glean SDK</a>. +about-glean-warning = Misbruk av dette grensesnittet kan krasje { -brand-short-name }. + +tag-pings-label = Merk alle sende ping med denne taggen +log-pings-label = Logge ping-nyttelast før du sender? +send-pings-label = Send den namngitte pinget +controls-button-label = Send inn innstillingar diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c4f4465962 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-insecure-title = Trygg tilkopling ikkje tilgjengeleg +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-insecure-explanation-unavailable = Du surfar i moduset «Bere HTTPS» (HTTPS-Only), og ein trygg HTTPS-versjon av <em>{ $websiteUrl }</em> er ikkje tilgjengeleg. +about-httpsonly-insecure-explanation-reasons = Mest sannsynleg støttar nettstaden ikkje HTTPS, men det kan òg vere at ein angripar blokkerer HTTPS-versjonen. +about-httpsonly-insecure-explanation-exception = Sjølv om tryggingsrisikoen er låg om du bestemmer deg for å besøke HTTP-versjonen av nettstaden, bør du ikkje oppgi sensitiv informasjon som passord, e-post eller kredittkortinformasjon. +about-httpsonly-button-make-exception = Godta risikoen og fortset til nettstaden +about-httpsonly-title = { -brand-short-name } oppdaga eit potensielt sikkerheitsproblem +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable = Du surfar i moduset «Berre HTTPS» (HTTPS-Only), og ein sikker HTTPS-versjon av <em>{ $websiteUrl }</em> er ikkje tilgjengeleg. +about-httpsonly-title-alert = Berre HTTPS-modus-åtvaring +about-httpsonly-title-connection-not-available = Trygg tilkopling er ikkje tilgjengeleg +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Du har slått på berre-HTTPS-modus for forbetra sikkerheit, og ein HTTPS-versjon av <em>{ $websiteUrl }</em> er ikkje tilgjengeleg. +about-httpsonly-explanation-question = Kva kan vere årsaka til dette? +about-httpsonly-explanation-nosupport = Mest sannsynleg støttar nettstaden ganske enkelt ikkje HTTPS. +about-httpsonly-explanation-risk = Det er også mogleg at ein angripar er involvert. Dersom du bestemmer deg for å besøke nettstaden, bør du ikkje oppgi sensitiv informasjon som passord, e-post eller betalingskortinformasjon. +about-httpsonly-button-accept-and-continue = Godta risikoen og fortset +about-httpsonly-explanation-continue = Dersom du fortset, vert berre-HTTPS-modus slått av mellombels for denne nettstaden. +about-httpsonly-button-continue-to-site = Fortset til HTTP-nettstaden +about-httpsonly-button-go-back = Gå tilbake +about-httpsonly-link-learn-more = Les meir… diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c96707c7ec --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = Mozillas bok, 6:27 +about-mozilla-quote-6-27 = + Dyret held fram studia sine med fornya <em>fokus</em>, og bygde store <em>referanse</em>-verk, med planar om nye <em>røyndommar</em>. Dyret fekk fram følgjarane og + hjelparane sine for å skape ei fornya, mindre form av seg sjølv, gjennom <em>rampete</em> verktøy sendt ut over heile verda. +about-mozilla-from-6-27 = frå <strong>Mozillas bok,</strong> 6:27 diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6259ea2ac2 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = Om nettverk +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Sockets +about-networking-dns = DNS +about-networking-dns-clear-cache-button = Tøm DNS-snøggglager +about-networking-dns-trr-url = DoH-adresse +about-networking-dns-suffix = DNS-suffiks +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = Oppdater +about-networking-auto-refresh = Auto-oppdater kvart 3. sekund +about-networking-hostname = Vertsnamn +about-networking-port = Port +about-networking-http-version = HTTP-versjon +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Aktiv +about-networking-idle = Uverksam +about-networking-host = Vert +about-networking-tcp = TCP +about-networking-sent = Sendt +about-networking-received = Mottatt +about-networking-family = Family +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = Adresser +about-networking-expires = Går ut (Sekund) +about-networking-originAttributesSuffix = Isolasjonsnøkkel +about-networking-messages-sent = Meldingar sendt +about-networking-messages-received = Meldingar mottatt +about-networking-bytes-sent = Byte sendt +about-networking-bytes-received = Byte motteke +about-networking-logging = Loggar +about-networking-log-tutorial = See <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> for instructions on how to use this tool. +about-networking-current-log-file = Gjeldande loggfil +about-networking-current-log-modules = Gjeldande loggmodular: +about-networking-set-log-file = Vel loggfil +about-networking-set-log-modules = Vel loggmodular +about-networking-start-logging = Start loggføring +about-networking-stop-logging = Stopp loggføring +about-networking-dns-lookup = DNS-oppslag +about-networking-dns-lookup-button = Slå opp +about-networking-dns-domain = Domene: +about-networking-dns-lookup-table-column = IP-ar +about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP-RR +about-networking-rcwn = RCWN-statistikk +about-networking-rcwn-status = RCWN-status +about-networking-rcwn-cache-won-count = Tal på cache won +about-networking-rcwn-net-won-count = Tal på net won +about-networking-total-network-requests = Totalt tal på nettverkførespurnadar +about-networking-rcwn-operation = Cache-operasjon +about-networking-rcwn-perf-open = Open +about-networking-rcwn-perf-read = Les +about-networking-rcwn-perf-write = Skriv +about-networking-rcwn-perf-entry-open = Open oppføring +about-networking-rcwn-avg-short = Kort gjennomsnitt +about-networking-rcwn-avg-long = Langt gjennomsnitt +about-networking-rcwn-std-dev-long = Langt standardavvik +about-networking-rcwn-cache-slow = Tal på langsam cache +about-networking-rcwn-cache-not-slow = Tal på ikkje-langsam cache +about-networking-networkid = Nettverks-ID +about-networking-networkid-id = Nettverks-ID + +## Link is intended as "network link" + +about-networking-networkid-is-up = Lenka er oppe +about-networking-networkid-status-known = Lenkestatus er kjend + +## + diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..36e7dd5578 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = Aktivitetshandterar + +## Column headers + +column-name = Namn +column-type = Type +column-energy-impact = Energipåverknad +column-memory = Minne + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = Nyleg attlatne faner +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = Førehandslasta: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = Fane +type-subframe = Underfane +type-tracker = Sporar +type-addon = Tillegg +type-browser = Nettlesar +type-worker = Worker +type-other = Anna + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = Høg ({ $value }) +energy-impact-medium = Medium ({ $value }) +energy-impact-low = Låg ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } KB +size-MB = { $value } MB +size-GB = { $value } GB + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = Lat att fane +show-addon = + .title = Vis i tilleggshandteraren + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = + Forsendingar sidan belastning: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms) + Forsendingar dei siste sekunda: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms) diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f9f97bd689 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = Om programtillegg + +installed-plugins-label = Installerte programtillegg +no-plugins-are-installed-label = Fann ingen installerte programtillegg + +deprecation-description = Saknar du noko? Nokre program er ikkje lenger støtta. <a data-l10n-name="deprecation-link">Les meir.</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Fil:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Sti:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Versjon:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Tilstand:</span> Påslått +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Tilstand:</span> Påslått ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Tilstand:</span> Avslått +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Tilstand:</span> Avslått ({ $blockListState }) + +mime-type-label = MIME-type +description-label = Skildring +suffixes-label = Filtypar diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8c00735608 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-processes-title = Prosesshandterar +# The Actions column +about-processes-column-action = + .title = Handlingar + +## Tooltips + +about-processes-shutdown-process = + .title = Stopp faner og avslutt prosessen +about-processes-shutdown-tab = + .title = Lat att fane + +## Column headers + +about-processes-column-name = Namn +about-processes-column-memory-resident = Minne +about-processes-column-cpu-total = Prosessor + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. +## $type (String) The raw type for this process. Used for unknown processes. + +about-processes-browser-process-name = { -brand-short-name } (prosess { $pid }) +about-processes-web-process-name = Nett (prosess { $pid }, delt) +about-processes-web-isolated-process-name = Nett (prosess { $pid }, for { $origin }) +about-processes-web-large-allocation = Nett (prosess { $pid }, stor, for { $origin }) +about-processes-with-coop-coep-process-name = Nett (prosess { $pid }, kryss-opphav isolert) for { $origin } +about-processes-file-process-name = Filer (prosess { $pid }) +about-processes-extension-process-name = Utvidingar (prosess { $pid }) +about-processes-privilegedabout-process-name = Om (prosess { $pid }) +about-processes-plugin-process-name = Programtillegg (prosess { $pid }) +about-processes-privilegedmozilla-process-name = Nett (prosess { $pid }) for { -vendor-short-name }-nettstadar +about-processes-gmp-plugin-process-name = Gecko Media-programtillegg (process { $pid }) +about-processes-gpu-process-name = GPU (prosess { $pid }) +about-processes-vr-process-name = VR (process { $pid }) +about-processes-rdd-process-name = Datadekodar (prosess { $pid }) +about-processes-socket-process-name = Nettverk (prosess { $pid }) +about-processes-remote-sandbox-broker-process-name = Remote Sandbox Broker (prosess { $pid }) +about-processes-fork-server-process-name = Forkserver (prosess { $pid }) +about-processes-preallocated-process-name = Førehandstildelt (prosess { $pid }) +about-processes-unknown-process-name = Anna ({ $type }, prosess { $pid }) +# Process +# Variables: +# $name (String) The name assigned to the process. +# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +about-processes-process-name = Prosess { $pid }: { $name } + +## Details within processes + +# Single-line summary of threads +# Variables: +# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger +# than 30. We don't expect to ever have processes with less +# than 5 threads. +about-processes-thread-summary = Trådar ({ $number }) +# Thread details +# Variables: +# $name (String) The name assigned to the thread. +# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS. +about-processes-thread-name = Tråd { $tid }: { $name } +# Tab +# Variables: +# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading). +about-processes-tab-name = Fane: { $name } +about-processes-preloaded-tab = Førehandslasta ny fane +# Single subframe +# Variables: +# $url (String) The full url of this subframe. +about-processes-frame-name-one = Underramme: { $url } +# Group of subframes +# Variables: +# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1. +# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group. +about-processes-frame-name-many = Underrammer ({ $number }): { $shortUrl } + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-cpu-user-and-kernel = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }) +# Special case: data is not available yet. +about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (måling) +# Special case: process or thread is currently idle. +about-processes-cpu-user-and-kernel-idle = inaktiv ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 2) } { $unit }) + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-total-memory-size = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit } ({ $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) } { $deltaUnit }) +# Special case: no change. +about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit } + +## Duration units + +duration-unit-ns = ns +duration-unit-us = µs +duration-unit-ms = ms +duration-unit-s = s +duration-unit-m = m +duration-unit-h = t +duration-unit-d = d + +## Memory units + +memory-unit-B = B +memory-unit-KB = KB +memory-unit-MB = MB +memory-unit-GB = GB +memory-unit-TB = TB +memory-unit-PB = PB +memory-unit-EB = EB diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7e484b7462 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiles-title = Om profilar +profiles-subtitle = Denne sida hjelper deg med å handtere profilane dine. Kvar profil er ei separat verd som inneheld separat historikk, separate bokmerke, innstillingar og tillegg. +profiles-create = Lag ein ny profil +profiles-restart-title = Start på nytt +profiles-restart-in-safe-mode = Start på nytt med utvidingar avslått… +profiles-restart-normal = Start på nytt vanleg… +profiles-conflict = Eit anna eksemplar av programmet { -brand-product-name } har gjort endringar i profilane. Du må starte { -brand-short-name } på nytt før du kan gjere fleire endringar. +profiles-flush-fail-title = Endringar ikkje lagra +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = Ein uventa feil hindra endringane dine i å bli lagra. +profiles-flush-restart-button = Start { -brand-short-name } på nytt +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Profil: { $name } +profiles-is-default = Standardprofil +profiles-rootdir = Rotmappe +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Lokalmappe +profiles-current-profile = Dette er profilen som er i bruk, og han kan ikkje slettast. +profiles-in-use-profile = Denne profilen er i bruk i eit anna program, og han kan ikkje slettast. +profiles-rename = Byt namn +profiles-remove = Fjern +profiles-set-as-default = Vel som standard profil +profiles-launch-profile = Start profil i ny nettlesar +profiles-cannot-set-as-default-title = Kan ikkje stille inn som standard +profiles-cannot-set-as-default-message = Standardprofilen kan ikkje endrast for { -brand-short-name }. +profiles-yes = ja +profiles-no = nei +profiles-rename-profile-title = Byt namn på profilen +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Byt namn på profilen { $name } +profiles-invalid-profile-name-title = Ugyldig profilnamn +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = profilnamnet "{ $name }" er ikkje tillate. +profiles-delete-profile-title = Slett profilen +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + Om du slettar ein profil vil det fjerne profilen frå lista over tilgjengelege profilar, og det kan ikkje angrast. + Du kan òg velje å slette profildata-filene, inkludert innstillingar, sertifikat og andre brukar-relaterte data. Dette valet vil òg slette mappa «{ $dir }», og kan ikkje gjerast om. + Vil du slette profildata-filene? +profiles-delete-files = Slett filer +profiles-dont-delete-files = Ikkje slett filer +profiles-delete-profile-failed-title = Feil +profiles-delete-profile-failed-message = Det oppstod ein feil då du prøvde å slette denne profilen. +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Vis i Finder + [windows] Opne mappe + *[other] Opne mappe + } diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..abde0e50fd --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Om rettane dine +rights-intro = { -brand-full-name } er programvare basert på fri og open kjeldekode, som er bygd av eit fellesskap av tusenvis rundt om i heile verda. Det er nokre ting du bør vere merksam på: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } er gjort tilgjengeleg for deg under vilkåra i <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Dette tyder at du kan bruke, kopiere og distribuere { -brand-short-name } til andre. Du kan også endre kjeldekoden til { -brand-short-name } som du vil, for å passe til dine behov. Mozilla Public License gjev deg også rett til å distribuere endra versjonar. +rights-intro-point-2 = Du vert ikkje gjeve varemerkerettar eller lisensar til varemerke som tilhøyrer Mozilla Foundation eller andre, noko som òg gjeld Firefox-namnet og logoen. Meir informasjon om varemerke finn du <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">her</a>. +rights-intro-point-3 = Nokre funksjonar i { -brand-short-name }, som til dømes krasjrapporteraren, gjev deg høve til å gje tilbakemelding til { -vendor-short-name }. Ved å sende tilbakemelding gjev du { -vendor-short-name } løyve til å bruke tilbakemeldingane for å forbetre produkta sine, publisere tilbakemeldingane på nettstadane sine, og å distribuere tilbakemeldingane. +rights-intro-point-4 = Korleis vi brukar personleg informasjon og tilbakemeldingar som er sendt til { -vendor-short-name } gjennom { -brand-short-name } er skildra i <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }s personvernpraksis</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Eventuelle personvernpaksisar for dette produktet bør førast opp her. +rights-intro-point-5 = Nokre { -brand-short-name }-funksjonar brukar nettbaserte informasjonstenester, men vi kan ikkje garantere at dei er 100 % nøyaktige eller feilfrie. Meir informasjon, også om korleis tenestene som brukar desse funksjonane kan slåast av, kan du finne i <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">tenestevilkåra</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Dersom dette produktet omfattar informasjonstenester, så bør tenestevilkår for tenestene lenkast opp i <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">nettstadtenester</a>-seksjonen. +rights-intro-point-6 = For å spele av forskjellige typar videoinnhald, lastar { -brand-short-name } ned dekrypteringsmodular frå tredjepartar. +rights-webservices-header = { -brand-full-name } nettbaserte informasjonstenester +rights-webservices = { -brand-full-name } brukar nettbaserte informasjonstenester («Tenester») for å gjere nokre av funksjonane tilgjengelege i den binære versjonen av { -brand-short-name }, under vilkår som er skildra nedanfor. Dersom du ikkje ønskjer å bruke ei eller fleire av tenestene, eller om du ikkje kan akseptere vilkåra, kan du slå av funksjonen eller tenesta/tenestene. Instruksjonar om korleis du slår av ein bestemt funksjon eller teneste finn du <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">her</a>. Andre funksjonar og tenester kan slåast av i program-innstillingane. +rights-safebrowsing = <strong>Trygg nettlesing: </strong>Å slå av funksjonen Trygg nettlesing er ikkje tilrådd, sidan det kan føre til at du vitjar utrygge nettstadar. Dersom du ønskjer å skru av funksjonen heilt, følg desse stega: +rights-safebrowsing-term-1 = Opne program-innstillingane +rights-safebrowsing-term-2 = Vel Sikkerheits-fana +rights-safebrowsing-term-3 = Slå av valet for å "{ enableSafeBrowsing-label }" +enableSafeBrowsing-label = Blokker farleg og villeiande innhald +rights-safebrowsing-term-4 = Trygg nettlesing er no slått av +rights-locationawarebrowsing = <strong>Stad-medviten nettlesing:</strong>er alltid ein funksjon du må aktivt velje å slå på for at han skal brukast. Ingen stadinfo vert sendt utan at du gjev løyve til det. Dersom du ønskjer å slå av denne funksjonen heilt, følg desse stega: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = I adresselinja, skriv du inn <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Skriv inn geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dobbelklikk på geo.enabled preference +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Stad-medviten nettlesing er no slått av +rights-webservices-unbranded = Ei oversikt over informasjonstenestene som dette produktet inneheld, samt informasjon om korleis du kan slå dei av, bør inkluderast her. +rights-webservices-term-unbranded = Andre tenestevilkår for dette produktet bør førast opp her. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } og bidragsytarane, lisensgjevarar og partnarar jobbar for å tilby den mest nøyaktige og oppdaterte tenesta. Vi kan likevel ikkje garantere at denne informasjonen er fullstendig og feilfri. Det kan til dømes hende at nokre risikable nettstader ikkje er oppdaga enno, og nokre trygge nettstadar kan feilaktig ha blitt klassifiserte som risikable. All info som vert returnert frå tenestetilbydarane våre er berre estimat, og korkje vi eller tenestetilbydarane garanterer at informasjonen som vert spesifisert er heilt nøyaktig. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } kan avbryte eller endre Tenestene etter eige ønskje. +rights-webservices-term-3 = Du er velkomen til å bruke desse Tenestene med den medfølgjande versjonen av { -brand-short-name }, og { -vendor-short-name } gjev deg retten til å gjera det. { -vendor-short-name } og lisensgjevarane reserverer alle andre rettar til Tenestene. Desse vilkåra er ikkje der for å avgrense rettane som er gjevne under open kjeldekode-lisensane som gjeld for { -brand-short-name }, og den tilhøyrande kjeldekodeutgåva av { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>Tenestene er tilbydde "som-dei-er." { -vendor-short-name }, bidragsytarane, lisensgjevarane og distributørane gjev ingen garantiar, korkje eksplisitt eller implisitt, inkludert utan avgrensingar, garantiar for at Tenestene skal passe til føremåla dine. Du har den fulle og heile risikoen for å velje Tenestene for å oppnå dine føremål, samt for kvaliteten og ytinga til Tenestene. Nokre jurisdiksjonar tillèt ikkje at implisitte garantiar vert ekskluderte, så dette dementiet gjeld kanskje ikkje deg.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Med unntak av der det er påkravd av lova, { -vendor-short-name }, dess bidragsytarar, lisensgjevarar og distributørar er ikkje ansvarlege for nokon indirekte, spesiell, tilfeldig, følgjeleg, strafferettsleg eller mønstergyldige skadar eller ulemper som skjer som ei følgje av eller relatert til bruk av { -brand-short-name } og Tenestene. Det kollektive ansvaret i desse vilkåra vil ikkje overstige $500 (fem hundre amerikanske dollar). Nokre jurisdiksjonar tillèt ikkje eksklusjon eller avgrensing av enkelte former av skade, så det er mogleg desse eksklusjonane og avgrensingane ikkje gjeld deg.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } kan oppdatere desse vilkåra etter behov med jamne mellomrom. Vilkåra kan ikkje endrast eller annullerast utan skriftleg avtale frå { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = Desse vilkåra er underlagt lova til staten California, U.S.A., med unntak av der lovpålegg krev unntak. Dersom nokre av desse vilkåra viser seg å vere ugyldige eller ikkje rettskraftige, vil dei attverande delane framleis ha effekt. Dersom det er avvik mellom ein omsett versjon av desse vilkåra og den engelske utgåva, vil den engelske utgåva gjelde. diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0ea099a401 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Om Service Workers +about-service-workers-main-title = Registrerte Service Workers +about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers er ikkje påslått. +about-service-workers-warning-no-service-workers = Ingen Service Workers er registrerte. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Kjelde: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Skop:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Script-spec:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>Gjeldande Worker-URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Aktivt cachenamn:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>Ventande cachenamn:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Push-endepunkt:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Push-endepunkt:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Oppdater + +unregister-button = Avregistrer + +unregister-error = Klarte ikkje å avregistrere denne serviceworkeren. + +waiting = Ventar … diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a901b4103e --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,405 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Feilsøking +page-subtitle = Denne sida inneheld teknisk informasjon som kan vere nyttig når du prøver å løyse eit problem. Gå til <a data-l10n-name="support-link">brukarstøttenettsida</a> for å få svar på ofte stilte spørsmål om { -brand-short-name }. +crashes-title = Krasjrapportar +crashes-id = Rapport-ID +crashes-send-date = Sendt +crashes-all-reports = Alle krasjrapportar +crashes-no-config = Dette programmet er ikkje konfigurert til å visa krasjrapportar. +extensions-title = Utvidingar +extensions-name = Namn +extensions-enabled = Påslått +extensions-version = Versjon +extensions-id = ID +support-addons-title = Tillegg +support-addons-name = Namn +support-addons-type = Type +support-addons-enabled = Slått på +support-addons-version = Versjon +support-addons-id = ID +security-software-title = Sikkerheitsprogram +security-software-type = Type +security-software-name = Namn +security-software-antivirus = Antivirus +security-software-antispyware = Antispionprogram +security-software-firewall = Brannmur +features-title = { -brand-short-name }-funksjonar +features-name = Namn +features-version = Versjon +features-id = ID +processes-title = Fjernprosessar +processes-type = Type +processes-count = Mengde +app-basics-title = Programinfo +app-basics-name = Namn +app-basics-version = Versjon +app-basics-build-id = Bygg-ID +app-basics-distribution-id = Distribusjons-ID +app-basics-update-channel = Oppdateringskanal +# This message refers to the folder used to store updates on the device, +# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb. +app-basics-update-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Oppdateringsmappe + *[other] Oppdateringsmappe + } +app-basics-update-history = Oppdateringshistorikk +app-basics-show-update-history = Vis oppdateringshistorikk +# Represents the path to the binary used to start the application. +app-basics-binary = Programfil +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Profilmappe + *[other] Profilmappe + } +app-basics-enabled-plugins = Påslåtte programtillegg +app-basics-build-config = Bygginnstillingar +app-basics-user-agent = Brukaragent +app-basics-os = OS +# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64 +# instructions on Apple Silicon. This should remain in English. +app-basics-rosetta = Rosetta-omsett +app-basics-memory-use = Minnebruk +app-basics-performance = Yting +app-basics-service-workers = Registrerte tenestearbeidarar +app-basics-profiles = Profilar +app-basics-launcher-process-status = Oppstartsprosess +app-basics-multi-process-support = Multiprosess-vindauge +app-basics-fission-support = Fission-vindauge +app-basics-remote-processes-count = Fjernprosessar +app-basics-enterprise-policies = Bedriftspolitikk +app-basics-location-service-key-google = Google Location Service-nøkkel +app-basics-safebrowsing-key-google = Google Safebrowsing-nøkkel +app-basics-key-mozilla = Mozilla Location Service-nykel +app-basics-safe-mode = Trygg modus +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Vis i Finder + [windows] Opne mappe + *[other] Opne mappe + } +environment-variables-title = Miljøvariablar +environment-variables-name = Namn +environment-variables-value = Verdi +experimental-features-title = Eksperimentelle funksjonar +experimental-features-name = Namn +experimental-features-value = Verdi +modified-key-prefs-title = Viktige endra innstillingar +modified-prefs-name = Namn +modified-prefs-value = Verdi +user-js-title = user.js innstillingar +user-js-description = Profilmappa di inneheld ei <a data-l10n-name="user-js-link">user.js-fil</a> som inneheld innstillingar som ikkje vart oppretta av { -brand-short-name }. +locked-key-prefs-title = Viktige låste innstillingar +locked-prefs-name = Namn +locked-prefs-value = Verdi +graphics-title = Grafikk +graphics-features-title = Funksjonar +graphics-diagnostics-title = Diagnostikk +graphics-failure-log-title = Feillogg +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = Avgjerdslogg +graphics-crash-guards-title = Krasjvern slo av funksjonar +graphics-workarounds-title = Løysingar +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = Protokoll for vindaugshandterar +# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc). +graphics-desktop-environment = Skrivebordsmiljø +place-database-title = Plasser database +place-database-integrity = Integritet +place-database-verify-integrity = Stadfest integritet +a11y-title = Tilgjenge +a11y-activated = Aktivert +a11y-force-disabled = Hindra tilgjenge +a11y-handler-used = Tilgjengeleg handterar brukt +a11y-instantiator = Tilgjenge-instantiator +library-version-title = Bibliotekversjonar +copy-text-to-clipboard-label = Kopier tekst til utklippstavla +copy-raw-data-to-clipboard-label = Kopier råtekst til utklippstavla +sandbox-title = Sandkasse +sandbox-sys-call-log-title = Avvis systemkall +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = Sekund sidan +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Prosesstype +sandbox-sys-call-number = Syscall +sandbox-sys-call-args = Argument +safe-mode-title = Prøv trygg modus +restart-in-safe-mode-label = Start på nytt utan tillegg… +clear-startup-cache-title = Prøv å tøme oppstart-snøgglageret +clear-startup-cache-label = Tøm oppstart-snøgglageret… +startup-cache-dialog-title = Tøm oppstart-snøgglageret +startup-cache-dialog-body = Start { -brand-short-name } på nytt for å tøme oppstartsnøgglageret. Dette vil ikkje endre innstillingane dine eller fjerne utvidingar du har lagt til i { -brand-short-name }. +restart-button-label = Start på nytt + +## Media titles + +audio-backend = Lydgrensesnitt +max-audio-channels = Maks kanalar +sample-rate = Føretrekt samplingsfart +roundtrip-latency = Tur-/retur-forseinking (standardavvik) +media-title = Media +media-output-devices-title = Ut-einingar +media-input-devices-title = Inn-einingar +media-device-name = Namn +media-device-group = Gruppe +media-device-vendor = Leverandør +media-device-state = Status +media-device-preferred = Føretrekt +media-device-format = Format +media-device-channels = Kanalar +media-device-rate = Fart +media-device-latency = Forseinking +media-capabilities-title = Mediefunksjonar +# List all the entries of the database. +media-capabilities-enumerate = Telje opp databasen + +## + +intl-title = Internasjonalisering og lokalisering +intl-app-title = Programinnstillingar +intl-locales-requested = Førespurde språkversjonar +intl-locales-available = Tilgjengelege språkversjonar +intl-locales-supported = App-språkversjonar +intl-locales-default = Standardspråk +intl-os-title = Operativsystem +intl-os-prefs-system-locales = System-språkversjonar +intl-regional-prefs = Regionale innstillingar + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = Ekstern feilsøking (Chromium-protokoll) +remote-debugging-accepting-connections = Godta tilkoplingar +remote-debugging-url = Nettadresse + +## + +support-third-party-modules-title = Tredjepartsmodular +support-third-party-modules-module = Modulfil +support-third-party-modules-version = Filversjon +support-third-party-modules-vendor = Leverandørinformasjon +support-third-party-modules-occurrence = Førekomst +support-third-party-modules-process = Prosesstype og ID +support-third-party-modules-thread = Tråd +support-third-party-modules-base = Bildebaseadresse +support-third-party-modules-uptime = Prosess-oppetid (ms) +support-third-party-modules-duration = Lastetid (ms) +support-third-party-modules-status = Status +support-third-party-modules-status-loaded = Lasta +support-third-party-modules-status-blocked = Blokkert +support-third-party-modules-status-redirected = Omdirigert +support-third-party-modules-empty = Ingen tredjepartsmodular vart lasta inn. +support-third-party-modules-no-value = (Ingen verdi) +support-third-party-modules-button-open = + .title = Opne filplassering… +support-third-party-modules-expand = + .title = Vis detaljert informasjon +support-third-party-modules-collapse = + .title = Skjul detaljert informasjon +support-third-party-modules-unsigned-icon = + .title = Denne modulen er ikkje signert +support-third-party-modules-folder-icon = + .title = Opne filplassering … +support-third-party-modules-down-icon = + .title = Vis detaljert informasjon +support-third-party-modules-up-icon = + .title = Skjul detaljert informasjon +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] Krasjrapportar den siste { $days } dag + *[other] Krasjrapportar dei siste { $days } dagane + } +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] { $minutes } minutt sidan + *[other] { $minutes } minutt sidan + } +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] { $hours } time sidan + *[other] { $hours } timar sidan + } +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] { $days } dag sidan + *[other] { $days } dagar sidan + } +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] Alle krasjrapportar (inkludert { $reports } krasjrapport som ventar på handsaming i tidsrommet) + *[other] Alle krasjrapportar (inkludert { $reports } krasjrapport som ventar på handtering i tidsrommet) + } +raw-data-copied = Rådata kopiert til utklippstavla +text-copied = Tekst kopiert til utklippstavla + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Blokkert for din grafikkdrivarversjon. +blocked-gfx-card = Blokkert for grafikkortet på grunn av eit kjent drivarproblem. +blocked-os-version = Blokkert for din operativsystemversjon. +blocked-mismatched-version = Blokkert for din versjon av grafikkdrivar, ubalanse mellom registeret og DLL. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Blokkert av grafikkdrivaren. Prøv å oppdatera grafikkdrivaren til versjon { $driverVersion } eller nyare. +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = ClearType-parameter +compositing = Kompositt +hardware-h264 = H264 hardvaredekodning +main-thread-no-omtc = hovudtråd, ingen OMTC +yes = Ja +no = Nei +unknown = Ukjend +virtual-monitor-disp = Virtuell bildeskjermvising + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = Funne +missing = Manglar +gpu-process-pid = GPUProcessPid +gpu-process = GPUProcess +gpu-description = Skildring +gpu-vendor-id = Leverandør-ID +gpu-device-id = Einings-ID +gpu-subsys-id = Subsys-ID +gpu-drivers = Drivarar +gpu-ram = RAM +gpu-driver-vendor = Drivar-produsent +gpu-driver-version = Drivarversjon +gpu-driver-date = Drivardato +gpu-active = Aktiv +webgl1-wsiinfo = WebGL 1 drivarinfo WSI +webgl1-renderer = WebGL 1 drivar-renderar +webgl1-version = WebGL 1 drivarversjon +webgl1-driver-extensions = WebGL 1 drivarutviding +webgl1-extensions = WebGL 1 utviding +webgl2-wsiinfo = WebGL 2 drivarinfo WSI +webgl2-renderer = WebGL2-renderar +webgl2-version = WebGL 2 drivarversjon +webgl2-driver-extensions = WebGL 2 drivarutviding +webgl2-extensions = WebGL 2 utviding +blocklisted-bug = Svartelista på grunn av kjende problem +# Variables +# $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla +bug-link = feil { $bugNumber } +# Variables +# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla +support-blocklisted-bug = Blokkert på grunn av kjende problem: <a data-l10n-name="bug-link">feilrapport { $bugNumber }</a> +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = Svartlista; feilkode { $failureCode } +d3d11layers-crash-guard = D3D11-kompositoren +d3d11video-crash-guard = D3D11 videodekodar +d3d9video-crash-guard = D3D9 videodekodar +glcontext-crash-guard = OpenGL +wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX Video-dekodar +reset-on-next-restart = Tilbakestill ved neste omstart +gpu-process-kill-button = Avslutt GPU-prosess +gpu-device-reset = Einingstilbakestilling +gpu-device-reset-button = Løys ut tilbakestilling av eining +uses-tiling = Brukar Tiling +content-uses-tiling = Brukar Tiling (innhald) +off-main-thread-paint-enabled = Oppteikning utanfor hovudtråd aktivert +off-main-thread-paint-worker-count = Opptegning utanfor hovudtråd worker-mengde +target-frame-rate = Målrammefart +min-lib-versions = Forventa minimumsversjon +loaded-lib-versions = Versjon i bruk +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Systemkall-filtrering) +has-seccomp-tsync = Seccomp-trådsynkronisering +has-user-namespaces = Brukarnamnområde +has-privileged-user-namespaces = Brukarnamnområde for priviligerte prosessar +can-sandbox-content = Sandkasse for innhaldsprosessar +can-sandbox-media = Sandkasse for media-programtillegg +content-sandbox-level = Nivå for sandkasse for innhaldsprosessar +effective-content-sandbox-level = Effektiv sandbox-nivå for innhaldsprosess +sandbox-proc-type-content = innhald +sandbox-proc-type-file = filinnhald +sandbox-proc-type-media-plugin = programtillegg for media +sandbox-proc-type-data-decoder = datadekodar +startup-cache-title = Oppstart-snøgglager +startup-cache-disk-cache-path = Sti for disk-snøgglager +startup-cache-ignore-disk-cache = Ignorer disk-snøgglager +startup-cache-found-disk-cache-on-init = Fann disk-snøgglager på Init +startup-cache-wrote-to-disk-cache = Skreiv til disk-snøgglager +launcher-process-status-0 = Påslått +launcher-process-status-1 = Deaktivert på grunn av feil +launcher-process-status-2 = Tvungen deaktivering +launcher-process-status-unknown = Ukjend status +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +multi-process-status-0 = Slått på av brukar +multi-process-status-1 = Slått på som standard +multi-process-status-2 = Slått av +multi-process-status-4 = Avslått av tilgjengeverktøy +multi-process-status-6 = Slått av av ikkje-støtta tekst-input +multi-process-status-7 = Slått av av tillegg +multi-process-status-8 = Tvinga deaktivering +multi-process-status-unknown = Ukjend status +# Variables +# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows } +fission-status-experiment-control = Avslått av ekperiment +fission-status-experiment-treatment = Slått på av eksperiment +fission-status-disabled-by-e10s-env = Slåt av av miljøet +fission-status-enabled-by-env = Slått på av miljøet +fission-status-disabled-by-safe-mode = Slått av av trygg modus +fission-status-enabled-by-default = Slått på som standard +fission-status-disabled-by-default = Slått av som standard +fission-status-enabled-by-user-pref = Slått på av brukar +fission-status-disabled-by-user-pref = Slått av av brukar +fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s slått av +async-pan-zoom = Asynkron pan/zoom +apz-none = ingen +wheel-enabled = Hjulinnmating slått på +touch-enabled = tøtsj-input slått på +drag-enabled = drag og slepp av rullelinje påslått +keyboard-enabled = tastatur aktivert +autoscroll-enabled = autorulling slått på +zooming-enabled = glatt pinch-zoom aktivert + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = asynkron hjulinnmating slått av pga. ikkje-støtta innstilling: { $preferenceKey } +touch-warning = asynkron tøtsj-input slått av pga. ikkje-støtta innstilling: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = Slått av +policies-active = Slått på +policies-error = Feil + +## Printing section + +support-printing-title = Skriv ut +support-printing-troubleshoot = Feilsøking +support-printing-clear-settings-button = Fjern lagra utskriftsinnstillingar +support-printing-modified-settings = Endra utskriftsinnstillingar +support-printing-prefs-name = Namn +support-printing-prefs-value = Verdi diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..878edd8ad4 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Pingdata-kjelde +about-telemetry-show-current-data = Gjeldande data +about-telemetry-show-archived-ping-data = Arkiverte ping-data +about-telemetry-show-subsession-data = Vis underøkt-data +about-telemetry-choose-ping = Vel ping: +about-telemetry-archive-ping-type = Ping-type +about-telemetry-archive-ping-header = Ping +about-telemetry-option-group-today = I dag +about-telemetry-option-group-yesterday = I går +about-telemetry-option-group-older = Eldre +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Telemetri-data +about-telemetry-current-store = Gjeldande lagringsplass: +about-telemetry-more-information = Ser du etter mer informasjon? +about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox Data Documentation</a> inneheld rettleiingar om korleis du jobbar med dataverktøa våre. +about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry-klientdokumentasjonen</a> inneheld definisjonar for konsept, API-dokumentasjon og datareferansar. +about-telemetry-telemetry-dashboard = Med <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetry-panelet</a> kan du visualisere dataa Mozilla får via Telementry. +about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> gjev detaljar og skildringar for sondar som vert samla inn av Telemetry. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Opne i JSON-visar +about-telemetry-home-section = Heim +about-telemetry-general-data-section = Generelle data +about-telemetry-environment-data-section = Miljødata +about-telemetry-session-info-section = Øktinformasjon +about-telemetry-scalar-section = Skalarar +about-telemetry-keyed-scalar-section = Keyed Scalars +about-telemetry-histograms-section = Histogram +about-telemetry-keyed-histogram-section = Histogram etter nyklar +about-telemetry-events-section = Hendingar +about-telemetry-simple-measurements-section = Enkle målingar +about-telemetry-slow-sql-section = Trege SQL-uttrykk +about-telemetry-addon-details-section = Tilleggsdetaljar +about-telemetry-captured-stacks-section = Fanga stakkar +about-telemetry-late-writes-section = Sein skriving +about-telemetry-raw-payload-section = Rå nyttelast +about-telemetry-raw = Rå JSON +about-telemetry-full-sql-warning = MERK: Treg SQL-feilsøking er påslått. Fullstendige SQL-uttrykk kan visast nedanfor, men dei vert ikkje sendt inn til Telemetry. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = Hent funksjonsnamn for stablar +about-telemetry-hide-stack-symbols = Vis rå stackdata +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] utgjevingsdata + *[prerelease] før-utgjevingsdata + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] slått på + *[disabled] slått av + } +# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0 +# Variables: +# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples +# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples +# $sum (Integer): sum of histogram samples +about-telemetry-histogram-stats = + { $sampleCount -> + [one] { $sampleCount } utval, gjennomsnitt = { $prettyAverage }, sum = { $sum } + *[other] { $sampleCount } utval, gjennomsnitt = { $prettyAverage }, sum = { $sum } + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = Denne sida viser info om yting, maskinvare, bruksmønster og utvidingar som er innsamla av Telemetri. Denne infoen vert sendt til { $telemetryServerOwner } for å hjelpe til med å forbetre { -brand-full-name }. +about-telemetry-settings-explanation = Telemetri samlar inn { about-telemetry-data-type } og opplastinga er <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = Kvar informasjonsdel vert sendt i ein pakke til “<a data-l10n-name="ping-link">ping</a>”. Du ser på ping { $name }, { $timestamp }. +about-telemetry-data-details-current = Kvar informasjonsdel blir sendt i ein pakke til «<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>». Du ser på gjeldande data. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = Søk i { $selectedTitle } +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = Søk i alle seksjonar +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = Resultat for “{ $searchTerms }” +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = Beklagar! Det er ingen resultat i { $sectionName } for «{ $currentSearchText }» +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = Det finnes ingen resultat i nokon seksjon for «{ $searchTerms }» +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = Det finst ingen data tilgjengelege i «{ $sectionName }» +# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar +about-telemetry-current-data-sidebar = gjeldande data +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = alt +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Kopier +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Trege SQL-uttrykk på hovudtråden +about-telemetry-slow-sql-other = Trege SQL-uttrykk på hjelpetrådar +about-telemetry-slow-sql-hits = Treff +about-telemetry-slow-sql-average = Gjsn. tid (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = Uttrykk +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = Tilleggs-ID +about-telemetry-addon-table-details = Detaljar +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider }-tilbydar +about-telemetry-keys-header = Eigenskap +about-telemetry-names-header = Namn +about-telemetry-values-header = Verdi +# Variables: +# $stackKey (String): the string key for this stack +# $capturedStacksCount (Integer): the number of times this stack was captured +about-telemetry-captured-stacks-title = { $stackKey } (tal på fanga: { $capturedStacksCount }) +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Sein skriving #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Stakk: +about-telemetry-memory-map-title = Minnekart: +about-telemetry-error-fetching-symbols = Ein feil oppstod ved henting av symbol. Kontroller at du er tilkopla Internett, og prøv igjen. +about-telemetry-time-stamp-header = tidsstempel +about-telemetry-category-header = kategori +about-telemetry-method-header = metode +about-telemetry-object-header = objekt +about-telemetry-extra-header = ekstra +about-telemetry-origin-section = Origin Telemetry +about-telemetry-origin-origin = opphav +about-telemetry-origin-count = mengde +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-origins-explanation = <a data-l10n-name="origin-doc-link">Firefox origin-telemetri</a> kodar data før dei vert sende. Det tyder at { $telemetryServerOwner } kan telje ting, men ikkje vite om ein bestemt installasjon av { -brand-product-name } bidrog til den samla mengda. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">les meir</a>) +# Variables: +# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" ) +about-telemetry-process = { $process }-prosess diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4df868991c --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,243 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC-internt +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = lagra about:webrtc som + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC-logging +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Start AEC-logging +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Stopp AEC-logging +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC-loggning påslått (prat med den som ringjer i nokre minutt og stopp så opptak) + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection-ID: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = Lokal SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Lokal SDP (Tilbod) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Lokal SDP (Svar) +about-webrtc-remote-sdp-heading = Fjern-SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Fjern-SDP (Tilbod) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Fjern-SDP (Svar) +about-webrtc-sdp-history-heading = SDP-historikk +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = SDP-parsingfeil + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP-statistikk + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE-status +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE-statistikk +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE startar om: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE tilbakestellingar: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Byte sendt: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Byte mottatt: +about-webrtc-ice-component-id = Komponent-ID + +## + + +## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels. + +about-webrtc-avg-bitrate-label = Gjennomsnittleg bitfart: +about-webrtc-avg-framerate-label = Gjennomsnittleg bildefrekvens + +## + + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Lokal +about-webrtc-type-remote = Ekstern + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Nominert +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Markert +about-webrtc-save-page-label = Lagre side +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Feilsøkingsmodus +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Start feilsøkingsmodus +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Stopp feilsøkingsmodus +about-webrtc-stats-heading = Statistikk for økta +about-webrtc-stats-clear = Slett historikk +about-webrtc-log-heading = Tilkoplingslogg +about-webrtc-log-clear = Slett logg +about-webrtc-log-show-msg = vis logg + .title = trykk for å utvida denne delen +about-webrtc-log-hide-msg = gøym logg + .title = trykk for å falda saman denne delen + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (attlaten) { $now } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Lokal kandidat +about-webrtc-remote-candidate = Fjernkandidat +about-webrtc-raw-candidates-heading = Alle raw-kandidatar +about-webrtc-raw-local-candidate = Lokal raw-kandidat +about-webrtc-raw-remote-candidate = Ekstern raw-kandidat +about-webrtc-raw-cand-show-msg = vis raw-kandidatar + .title = trykk for å utvida denne delen +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = Gøym raw-kandidatar + .title = trykk for å falda saman denne delen +about-webrtc-priority = Prioritet +about-webrtc-fold-show-msg = vis detaljar + .title = trykk for å utvida denne delen +about-webrtc-fold-hide-msg = gøym detaljar + .title = trykk for å falda saman denne delen +about-webrtc-dropped-frames-label = Mista rammer: +about-webrtc-discarded-packets-label = Avviste pakkar: +about-webrtc-decoder-label = Avkodar +about-webrtc-encoder-label = Kodar +about-webrtc-show-tab-label = Vis fane +about-webrtc-width-px = Breidde (px) +about-webrtc-height-px = Høgde (px) +about-webrtc-consecutive-frames = Etterfølgjande rammer +about-webrtc-time-elapsed = Tid brukt (s) +about-webrtc-estimated-framerate = Estimert bildefart +about-webrtc-rotation-degrees = Rotasjon (grader) +about-webrtc-first-frame-timestamp = Tidstempel for første bildemottak +about-webrtc-last-frame-timestamp = Tidstempel for siste bildemottak + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +about-webrtc-local-receive-ssrc = Lokalmottakande SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +about-webrtc-remote-send-ssrc = Fjernsendande SSRC + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = Oppgitt +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = Ikkje oppgitt +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Eigendefinerte WebRTC-innstillingar +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Estimert bandbreidde +# The ID of the MediaStreamTrack +about-webrtc-track-identifier = Sporidentifikator +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Bandbreidde, sende (byte/sek) +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Bandbreidde, motta (byte/sek) +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Maksimal utfylling (byte/sek) +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +about-webrtc-pacer-delay-ms = Pacer-forseinking ms +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT (ms) +# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack. +# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack. +# Variables: +# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack. +about-webrtc-frame-stats-heading = Videoramme-statistik - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier } + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = side lagra til: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = sporingslogg finn ein på: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = feilsøkingsmodus påslått, trace log at: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = opptekne loggfiler finn ein i: { $path } + +## + +# This is the total number of packets received on the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets received. +about-webrtc-received-label = + { $packets -> + [one] Mottatt { $packets } pakke + *[other] Mottatt { $packets } pakkar + } +# This is the total number of packets lost by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets lost. +about-webrtc-lost-label = + { $packets -> + [one] Mista { $packets } pakke + *[other] Mista { $packets } pakkar + } +# This is the total number of packets sent by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets sent. +about-webrtc-sent-label = + { $packets -> + [one] Send { $packets } pakke + *[other] Sende { $packets } pakkar + } +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = Trickled-kandidatar (som kjem inn etter svar) er utheva i blå + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +# This is used as a header for local SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Angi Lokal SDP ved tidsstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } +# This is used as a header for remote SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Angi Fjern-SDP ved tidsstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } +# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP. +about-webrtc-sdp-set-timestamp = Tidsstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms) + +## + diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c09c4233fb --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title (a new behavior locked +# behind the "extensions.abuseReport.openDialog" preference). +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = Rapport for { $addon-name } + +abuse-report-title-extension = Rapporter denne utvidinga til { -vendor-short-name } +abuse-report-title-theme = Rapporter dette temaet til { -vendor-short-name } +abuse-report-subtitle = Kva er problemet? + +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = av <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> + +abuse-report-learnmore = + Er du usikker på kva for problem du skal velje? + <a data-l10n-name="learnmore-link">Les meir om rapportering av utvidingar og tema</a> + +abuse-report-submit-description = Beskriv problemet (valfritt) +abuse-report-textarea = + .placeholder = Det er lettare for oss å løyse eit problem viss vi har detaljar. Beskriv kva du opplever. Takk for at du hjelper oss med å gjere nettet til ein betre stad. +abuse-report-submit-note = + Merkand: Ta ikkje med personleg informasjon (som namn, e-postadresse, telefonnummer eller postadresse). + { -vendor-short-name } beheld ei permanent arkivering av desse rapportane. + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = Avbryt +abuse-report-next-button = Neste +abuse-report-goback-button = Gå tilbake +abuse-report-submit-button = Send inn + +## Message bars descriptions. + + +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = Rapport for <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> vart anullert. +abuse-report-messagebar-submitting = Sender rapport for <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitted = Takk for at du sende inn ein rapport. Vil du fjerne <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Takk for at du sende inn ein rapport. +abuse-report-messagebar-removed-extension = Takk for at du sende inn ein rapport. Du har fjerna utvidinga <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-removed-theme = Takk for at du sende inn ein rapport. Du har fjerna temaet <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error = Det oppsto ein feil ved sending av rapporten for <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Rapporten for <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> vart ikkje sendt fordi ein annan rapport nettopp vart sendt inn. + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Ja, fjern han +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Nei, eg vil behalde han +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Ja, fjern han +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Nei, eg vil behalde han +abuse-report-messagebar-action-retry = Prøv ein gong til +abuse-report-messagebar-action-cancel = Avbryt + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = Det skada datamaskina mi eller kompromitterte dattaa mine. +abuse-report-damage-example = Døme: Injiserte skadeleg kode eller stal data + +abuse-report-spam-reason-v2 = Den inneheld spam eller legg inn uønskt annonsering +abuse-report-spam-example = Døme: Set inn reklame på nettsider + +abuse-report-settings-reason-v2 = Den endra søkjemotoren min, startside eller ny fane utan å informere eller spørje meg +abuse-report-settings-suggestions = Før du rapporterer utvidinga, kan du prøve å endre innstillingane dine: +abuse-report-settings-suggestions-search = Endre standardinnstillingane dine for søking +abuse-report-settings-suggestions-homepage = Endre startside og ny fane-sida + +abuse-report-deceptive-reason-v2 = Den gir seg ut for å vere noko den ikkje er +abuse-report-deceptive-example = Døme: villeiande skildring eller bilde + +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Den fungerer ikk je, øydelegg nettstadar, eller gjer { -brand-product-name } treg +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Den verkar ikkje eller øydelegg utsjånaden til nettsidene +abuse-report-broken-example = Til dømes: Funksjonar er trege, vanskeleg å bruke, eller fungerar ikkje; delar av nettstadar vil ikkje laste eller ser uvanlege ut +abuse-report-broken-suggestions-extension = + Det høyrest ut som om du har identifisert ein feil. I tillegg til å sende inn ein rapport her, så er den beste måten å få retta funksjonell feil på å kontakte utvidingsutviklaren. + <a data-l10n-name="support-link">Besøk nettstaden til utvidinga</a> for å få informasjon om utviklaren. +abuse-report-broken-suggestions-theme = + Det høyrest ut som om du har identifisert ein feil. I tillegg til å sende inn en rapport her, så er den beste måten + å få retta funksjonelle feil på å kontakte temautviklaren. + <a data-l10n-name="support-link">Besøk nettstaden til temaet</a> for å få informasjon om utviklaren. + +abuse-report-policy-reason-v2 = Den inneheld hatefullt, valdeleg eller ulovleg innhald +abuse-report-policy-suggestions = + Merknad: Opphavsrett- og varemerkerproblem vert rapporterte på ein annan måte. + <a data-l10n-name="report-infringement-link">Bruk desse instruksjonane</a> for å + rapportere problemet. + +abuse-report-unwanted-reason-v2 = Eg har aldri ønskt den og eg veit ikkje korleis eg kan bli kvitt den +abuse-report-unwanted-example = Døme: Eit program installerte den utan løyve frå meg + +abuse-report-other-reason = Noko anna + diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..307327a78e --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = Sertifikat + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = Vi klarte ikkje å finne sertifikatinformasjonen, eller sertifikatet er skada. Prøv på nytt. +certificate-viewer-error-title = Noko gjekk gale. + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = Algoritme +certificate-viewer-certificate-authority = Sertifikatutskrivar +certificate-viewer-cipher-suite = Krypteringssuite +certificate-viewer-common-name = Vanleg namn +certificate-viewer-email-address = E-postadresse +# Variables: +# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate +certificate-viewer-tab-title = Sertifikat for { $firstCertName } +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-country = Organisasjonsland +certificate-viewer-country = Land +certificate-viewer-curve = Kurve +certificate-viewer-distribution-point = Distribusjonspunkt +certificate-viewer-dns-name = DNS-namn +certificate-viewer-ip-address = IP-adresse +certificate-viewer-other-name = Anna namn +certificate-viewer-exponent = Eksponent +certificate-viewer-id = ID +certificate-viewer-key-exchange-group = Gruppe for nøkkelutveksling +certificate-viewer-key-id = Nøkkel-ID +certificate-viewer-key-size = Nøkkelstorleik +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-locality = Organisasjonsplassering +certificate-viewer-locality = Stad +certificate-viewer-location = Adresse +certificate-viewer-logid = Logg-ID +certificate-viewer-method = Metode +certificate-viewer-modulus = Modulus +certificate-viewer-name = Namn +certificate-viewer-not-after = Ikkje etter +certificate-viewer-not-before = Ikkje før +certificate-viewer-organization = Organisasjon +certificate-viewer-organizational-unit = Organisasjonseining +certificate-viewer-policy = Policy +certificate-viewer-protocol = Protokoll +certificate-viewer-public-value = Offentleg verdi +certificate-viewer-purposes = Føremål +certificate-viewer-qualifier = Kvalifikator +certificate-viewer-qualifiers = Kvalifikatorar +certificate-viewer-required = Nødvendig +certificate-viewer-unsupported = <ustøtta> +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-state-province = Organisasjonsstat/-provins +certificate-viewer-state-province = Delstat/provins +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = Serienummer +certificate-viewer-signature-algorithm = Signaturalgoritme +certificate-viewer-signature-scheme = Signaturskjema +certificate-viewer-timestamp = Tidsstempel +certificate-viewer-value = Verdi +certificate-viewer-version = Versjon +certificate-viewer-business-category = Føretakskategori +certificate-viewer-subject-name = Namn skrive ut til +certificate-viewer-issuer-name = Namn til utskrivar +certificate-viewer-validity = Gyldigheit +certificate-viewer-subject-alt-names = Alternativt namn skrive ut til +certificate-viewer-public-key-info = Informasjon om offentleg nøkkel +certificate-viewer-miscellaneous = Diverse +certificate-viewer-fingerprints = Fingeravtrykk +certificate-viewer-basic-constraints = Grunnleggande avgrensingar +certificate-viewer-key-usages = Nøkkelbruk +certificate-viewer-extended-key-usages = Utvida nøkkelbruk +certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP-stapling +certificate-viewer-subject-key-id = Emneøkkel-ID +certificate-viewer-authority-key-id = Autoritetsnøkkel-ID +certificate-viewer-authority-info-aia = Autoritetsinfo (AIA) +certificate-viewer-certificate-policies = Reglar for sertifikat +certificate-viewer-embedded-scts = Innebygde SCT-ar +certificate-viewer-crl-endpoints = CRL-endpoints +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = Last ned +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] Ja + *[false] Nei + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-download-pem = PEM (cert) + .download = { $fileName }.pem +certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (chain) + .download = { $fileName }-chain.pem +# The title attribute for Critical Extension icon +certificate-viewer-critical-extension = + .title = Denne utvidinga er merkt som kritisk, noko som tyder at klientar må avvise sertifikatet dersom dei ikkje forstår det. +certificate-viewer-export = Eksporter + .download = { $fileName }.pem + +## + +# Label for a tab where we haven't found a better label: +certificate-viewer-unknown-group-label = (ukjend) + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = Dine sertifikat +certificate-viewer-tab-people = Personar +certificate-viewer-tab-servers = Serverar +certificate-viewer-tab-ca = Utskrivarar +certificate-viewer-tab-unkonwn = Ukjent diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e6f87bb186 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Fortset med varsemd +about-config-intro-warning-text = Endrar du avanserte konfigurasjonsinnstillingar kan det påverke yting eller sikkerheit i { -brand-short-name }. +about-config-intro-warning-checkbox = Åtvar meg når eg prøver å få tilgang til desse innstillingane +about-config-intro-warning-button = Godta risikoen og fortsett + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = Endring av desse innstillingane kan påverke yting eller sikkerheit i { -brand-short-name } +about-config-page-title = Avanserte innstillingar +about-config-search-input1 = + .placeholder = Søk på innstillingsnamn +about-config-show-all = Vis alt +about-config-show-only-modified = Vis berre endra innstillingar +about-config-pref-add-button = + .title = Legg til +about-config-pref-toggle-button = + .title = Veksle +about-config-pref-edit-button = + .title = Rediger +about-config-pref-save-button = + .title = Lagre +about-config-pref-reset-button = + .title = Nullstill +about-config-pref-delete-button = + .title = Slett + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Boolsk +about-config-pref-add-type-number = Tal +about-config-pref-add-type-string = Streng + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (standard) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (tilpassa) diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1828370e86 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = URL-klassifiseringsinformasjon +url-classifier-search-title = Søk +url-classifier-search-result-title = Resultat +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = Liste over tabellar: { $list } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = Ugyldig URL +url-classifier-search-error-no-features = Ingen funksjonar valde +url-classifier-search-btn = Start søking +url-classifier-search-features = Funksjonar +url-classifier-search-listType = Listetype +url-classifier-provider-title = Leverandør +url-classifier-provider = Leverandør +url-classifier-provider-last-update-time = Sist oppdatert +url-classifier-provider-next-update-time = Neste oppdatering +url-classifier-provider-back-off-time = Back-off tid +url-classifier-provider-last-update-status = Siste oppdateringsstatus +url-classifier-provider-update-btn = Oppdater +url-classifier-cache-title = Snøgglager (Cache) +url-classifier-cache-refresh-btn = Oppdater +url-classifier-cache-clear-btn = Tøm +url-classifier-cache-table-name = Tabellnamn +url-classifier-cache-ncache-entries = Tal på negative snøgglageroppføringar +url-classifier-cache-pcache-entries = Tal på positive snøgglageroppføringar +url-classifier-cache-show-entries = Vis oppføringar +url-classifier-cache-entries = Snøgglageroppføringar +url-classifier-cache-prefix = Prefiks +url-classifier-cache-ncache-expiry = Negativ snøgglagerutløp +url-classifier-cache-fullhash = Fullstendig hash +url-classifier-cache-pcache-expiry = Positiv snøgglagerutløp +url-classifier-debug-title = Feilretting +url-classifier-debug-module-btn = Spesifiser loggmodular +url-classifier-debug-file-btn = Spesifiser loggfil +url-classifier-debug-js-log-chk = Spesifiser JS-logg +url-classifier-debug-sb-modules = Loggmodular for trygg nettlesing +url-classifier-debug-modules = Aktuelle loggmodular +url-classifier-debug-sbjs-modules = JS-logg for trygg nettlesing +url-classifier-debug-file = Gjeldande loggfil + +url-classifier-trigger-update = Trigg oppdatering +url-classifier-not-available = N/A +url-classifier-disable-sbjs-log = Slå av JS-logg for trygg nettlesing +url-classifier-enable-sbjs-log = Slå på JS-logg for trygg nettlesing +url-classifier-enabled = Slått på +url-classifier-disabled = Slått av +url-classifier-updating = oppdaterer +url-classifier-cannot-update = kan ikkje oppdatere +url-classifier-success = vellykka +url-classifier-update-error = oppdateringsfeil ({ $error }) +url-classifier-download-error = nedlastingsfeil ({ $error }) diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b023daf413 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0 + +blocklist-window = + .title = Tillegg kan skape problem + .style = width: 45em; height: 30em +blocklist-accept = + .label = Start { -brand-short-name } på nytt + .accesskey = S + +blocklist-label-summary = { -brand-short-name } oppdaga at følgjande tillegg er kjende for å skape tryggings- eller stabilitetsproblem: +blocklist-soft-and-hard = Tillegga som har ein høg risiko for å skape stabilitets- eller sikkerheitsproblem, er blokkerte. Dei andre har lågare risiko, men det er tilrådd at du slår dei av og startar programmet på nytt. +blocklist-hard-blocked = Desse tillegga har høg risiko for å skape stabilitets- eller tryggleiksproblem, og er blokkerte, men ein omstart av programmet er nødvendig for å slå dei heilt av. +blocklist-soft-blocked = For å verne deg, er det tilrådd at du slår av desse og startar programmet på nytt. +blocklist-more-information = + .value = Meir informasjon + +blocklist-blocked = + .label = Blokkert +blocklist-checkbox = + .label = Slå av diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3194e51803 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-masonry2 = + .label = CSS: Masonry Layout +experimental-features-css-masonry-description = Aktiverer støtte for den eksperimentelle CSS Masonry Layout-funksjonen. Sjå denne <a data-l10n-name="explainer">forklaringa</a> for ei skildring av funksjonen på høgt nivå. For å gi tilbakemelding, kommenter <a data-l10n-name="w3c-issue">denne GitHub-saka</a> eller <a data-l10n-name="bug">denne feilrapporten</a>. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-gpu2 = + .label = Web API: WebGPU +experimental-features-web-gpu-description2 = Denne nye API-en gir støtte på lågt nivå for utrekning og grafisk attgiving ved å bruke <a data-l10n-name="wikipedia">grafikkprosessoren (GPU)</a> på eininga eller datamaskina til brukaren. <a data-l10n-name="spec">Spesifikasjonen</a> er enno under arbeid. Sjå <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1602129</a> for meir informasjon. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-media-avif = + .label = Media: AVIF +experimental-features-media-avif-description = Når denne funksjonen er slått på, støttar { -brand-short-name } AVIF-format (AV1). Dette er eit stillbildefilformat som utnyttar moglegheitene til AV1-videokomprimeringsalgoritmar for å redusere bildestørrelse. Sjå <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1443863</a> for meir informasjon. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-api-inputmode = + .label = Web API: inputmode +# "inputmode" and "contenteditable" are technical terms and shouldn't be translated. +experimental-features-web-api-inputmode-description = Implementeringa vår av <a data-l10n-name="mdn-inputmode">inputmode</a> global attributt er oppdatert i samsvar med <a data-l10n-name="whatwg">WHATWG-spesifikasjonen</a>, men vi må enno gjere andre endringar, som å gjere det tilgjengeleg på redigerbart innhald. Sjå <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1205133</a> for meir informasjon. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-api-link-preload = + .label = Web API: <link rel="preload"> +# Do not translate "rel", "preload" or "link" here, as they are all HTML spec +# values that do not get translated. +experimental-features-web-api-link-preload-description = <a data-l10n-name="rel">rel</a>-attributtet med verdien <code>«preload»</code> på eit <a data-l10n-name="link"><link></a>-elementet er meint å bidra til å gi ytingsgevinstar ved å la deg laste ned ressursar tidlegare i livssyklusen for sidene, sikre at dei er tilgjengelege tidlegare og at det er mindre sannsynleg at dei blokkerer sideattgiving. Les <a data-l10n-name="readmore">«Preloading content with <code>rel="preload"</code>»</a> eller sjå <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1583604</a> for meir informasjon. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-focus-visible = + .label = CSS: Pseudo-class: :focus-visible +experimental-features-css-focus-visible-description = Tillèt at focus-stilar blir bukte på element som knappar og skjemakontrollar, berre når dei er fokuserte ved hjelp av tastaturet (t.d. når du brukar tabulator-tasten for å hoppe mellom element), og ikkje når dei er fokuserte ved hjelp av ei mus eller anna peikeeining. Sjå <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1617600</a> for meir informasjon. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-api-beforeinput = + .label = Web API: beforeinput Event +# The terms "beforeinput", "input", "textarea", and "contenteditable" are technical terms +# and shouldn't be translated. +experimental-features-web-api-beforeinput-description = Den globale <a data-l10n-name="mdn-beforeinput">beforeinput</a>-hendinga vert fyrt av på <a data-l10n-name="mdn-input"><input></a>- og <a data-l10n-name="mdn-textarea"><textarea></a>-element, eller eit kva som helst element dersom <a data-l10n-name="mdn-contenteditable">contenteditable</a>-attributtet er slått på, rett før verdien til elementet vert endra. Hendinga gjer at nettappar kan overstyre standardåtferda til nettlesaren for brukarinteraksjon, til dømes kan nettappar avbryte brukarinndata berre for spesifikke teikn eller kan endre innliming av styla tekst berre med godkjende stilar. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-constructable-stylesheets = + .label = CSS: Constructable Stylesheets +experimental-features-css-constructable-stylesheets-description = Tillegginga av ein konstruktør til <a data-l10n-name="mdn-cssstylesheet">CSSStyleSheet</a>-grensesnittet i tillegg til ei rekkje relaterte endringar gjer det mogleg å lage nye stilsett direkte, utan å måtte leggje settet til HTML. Dette gjer det mykje enklare å lage gjenbruksstilsett for bruk med <a data-l10n-name="mdn-shadowdom">Shadow DOM</a>. Sjå <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1520690</a> for meir informasjon. +experimental-features-devtools-color-scheme-simulation = + .label = Utviklarverktøy: Simulering av fargeskjema +experimental-features-devtools-color-scheme-simulation-description = Legg til eit alternativ for å simulere ulike fargeskjema som lar deg teste <a data-l10n-name="mdn-preferscolorscheme">@prefers-color-schema</a>-mediespørjing. Ved å bruke denne mediespørjinga lar stilsettet ditt svare på om brukaren føretrekkjer eit lyst eller mørkt brukargrensesnitt. Denne funksjonen lar deg teste koden din utan å måtte endre innstillingar i nettlesaren (eller operativsystemet, dersom nettlesaren følgjer ei systemavhengig fargevalinnstilling). Sjå <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1550804</a> og <a data-l10n-name="bugzilla2">bug 1137699</a> for meir informasjon. +experimental-features-devtools-execution-context-selector = + .label = Utviklarverktøy: Utføringskontektsveljar +experimental-features-devtools-execution-context-selector-description = Denne funksjonen viser ein knapp på kommandolinja til konsollen som lèt deg endre konteksten der uttrykket du skriv inn, skal køyrast. Sjå <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1605154</a> og <a data-l10n-name="bugzilla2">bug 1605153</a> for meir informasjon. +experimental-features-devtools-compatibility-panel = + .label = Utviklarverktøy: Kompatibilitetspanel +experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Eit sidepanel for Page Inspector som viser deg informasjon om kompatibilitetsstatusen til appen på tvers av nettlesarar. Sjå <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a> for meir informasjon. +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2 = + .label = Infokapsel: SameSite=Lax som standard +experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2-description = Handter infokapslar som «SameSite=Lax» som standard dersom ingen «SameSite»-attributt er spesifisert. Utviklarar kan framleis velje uavgrensa bruk ved å eksplisitt bruke «SameSite=None». +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 = + .label = Infokapsel: SameSite=None krev secure-attributt +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Infokapslar med «SameSite=None»-attributt krev secure-attributt. Denne funksjonen krev «Infokapsel: SameSite=Lax som standard». +# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for +# the internal default home page. +experimental-features-abouthome-startup-cache = + .label = about:home oppstartshurtigbuffer +experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Ein hurtigbuffer for det første about:home-dokumentet som er lasta som standard ved oppstart. Føremålet med hurtigbufferen er å forbetre oppstartytinga. +experimental-features-print-preview-tab-modal = + .label = Omkonstruksjon av førehandsvising +experimental-features-print-preview-tab-modal-description = Introduserer den omkonstruerte førehandsvisinga og gjer førehandsvising tilgjengeleg på macOS. Dette introduserer potensielle feil og inkluderer ikkje alle utskrifts-relaterte innstillingar. For å få tilgang til allet alla utskriftsrelaterte innnstillingar, vel «Skriv ut ved hjelp av systemdialogvindauget…» frå utskrifstspanelet. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-cookie-samesite-schemeful = + .label = Infokapslar: Schemeful SameSite +experimental-features-cookie-samesite-schemeful-description = Handsam informasjonskapslar frå same domene, men med ulike skjema (t.d. http://example.com og https://example.com) som fleire nettstadar i staden for same nettstad. Betrar sikkerheita, men introduserer potensielt brot. +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support = + .label = Utviklarverktøy: Feilsøking av Service Worker +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Aktiverer eksperimentell støtte for Service Workers i feilsøkingspanelet. Denne funksjonen kan gjere utviklerverktøyet treg og auke minneforbruket. +# WebRTC global mute toggle controls +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles = + .label = Global WebRTC dempekontroll +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Legg til kontrollar i WebRTCs globale delingsvarsel som brukarar kan nytte til å globalt dempe eigen mikrofon og eigne kamerakjelder. +# JS JIT Warp project +experimental-features-js-warp = + .label = JavaScript JIT: Warp +experimental-features-js-warp-description = Slå på Warp, eit prosjekt for å forbetre JavaScript-ytelse og minnebruk. +# Fission is the name of the feature and should not be translated. +experimental-features-fission = + .label = Fission (nettstadisolering) +experimental-features-fission-description = Fission (nettstadisolering) er ein eksperimentell funksjon i { -brand-short-name } for å gi eit ekstra forsvarslag mot sikkerheitsfeil. Ved å isolere kvar nettstad i ein eigen prosess, gjer Fission det vanskelegare for vondsinna nettstadar å få tilgang til informasjon frå andre sider du besøkjer. Dette er ei stor arkitektonisk endring i { -brand-short-name }, og vi set pris på at du testar og rapporterer eventuelle problem du kan støyte på. For meir informasjon, sjå <a data-l10n-name="wiki">wiki-en</a>. +# Support for having multiple Picture-in-Picture windows open simultaneously +experimental-features-multi-pip = + .label = Støtte for fleire bilde-i-bilde (PiP) +experimental-features-multi-pip-description = Eksperimentell støtte for å opne fleire bilde-i-bilde (PiP) vindauge samstundes. +experimental-features-http3 = + .label = HTTP/3-protokoll +experimental-features-http3-description = Eksperimentell støtte for HTTP/3-protokollen. +# Search during IME +experimental-features-ime-search = + .label = Adresselinja: Vis resultat under IME-samansetjing +experimental-features-ime-search-description = Ein IME (Input Method Editor) er eit verktøy som lar deg skrive inn komplekse symbol, til dømes dei som vert brukte i austasiatiske eller Indiske skriftspråk, ved hjelp av eit standardtastatur. Aktivering av dette eksperimentet held adresselinjepanelet ope, viser søkjeresultat og forslag mens du brukar IME til å leggje inn tekst. Merk at IME kan vise eit panel som dekkjer resultata i adresselinja, og derfor er denne preferansen berre tilrådd for IME som ikkje brukar denne typen panel. diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ee11d973c6 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = Vegvisar for ny profil + .style = width: 45em; height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Introduksjon + *[other] Velkomen til { create-profile-window.title } + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } lagrar innstillingar og adre brukardata i den personlege profilen din. + +profile-creation-explanation-2 = Dersom du deler dette eksemplaret av { -brand-short-name } med andre brukarar kan du bruke profilane for å halde informasjonen til kvar brukar for seg sjølv. For å gjere dette må kvar brukar lage sin eigen profil. + +profile-creation-explanation-3 = Dersom du er den einaste personen som brukar dette eksemplaret av { -brand-short-name } må du ha minst ein profil. Dersom du vil kan du lage fleire profilar for deg sjølv for å skilja mellom ulike sett av innstillingar og val. Du kan til dømes ha separate profilar for arbeid og personleg bruk. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Trykk «Fortset» for å byrje å lage profilen din. + *[other] Trykk «Neste» for å lage ein ny profil. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Konklusjon + *[other] Fullfører { create-profile-window.title } + } + +profile-creation-intro = Dersom du lagar fleire profilar kan du skilje dei frå kvarandre med profilnamn. Du kan bruke namnet spesifisert her, eller du kan bruke eit anna. + +profile-prompt = Skriv inn nytt profilnamn: + .accesskey = S + +profile-default-name = + .value = Standardbrukar + +profile-directory-explanation = Innstillingane dine og andre brukardata vart lagra i: + +create-profile-choose-folder = + .label = Vel mappe… + .accesskey = V + +create-profile-use-default = + .label = Bruk standardmappe + .accesskey = B diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..16a309b066 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + +permission-dialog-description = Tillate at denne nettstaden opnar lenka { $scheme }? +permission-dialog-description-file = Tillate denne fila å opne lenka { $scheme }? +permission-dialog-description-host = Tillate { $host } å opne lenka { $scheme }? +permission-dialog-description-app = Tillate denne nettsaden å opne { $scheme } med { $appName }? +permission-dialog-description-host-app = Tillate { $host } å opne lenka { $scheme } med { $appName }? +permission-dialog-description-file-app = Tillate denne fila å opne lenka { $scheme } med { $appName }? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +permission-dialog-remember = Tillat alltid <strong>{ $host }</strong> å opne <strong>{ $scheme }</strong>-lenker +permission-dialog-remember-file = Tillat alltid denne fila å opne <strong>{ $scheme }</strong>-lenker + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = Opne lenke + .accessKey = p +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = Vel program + .accessKey = V +permission-dialog-unset-description = Du må velje eit program. +permission-dialog-set-change-app-link = Vel eit anna program. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = Vel program + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = Opne lenke + .buttonaccesskeyaccept = O +chooser-dialog-description = Vel eit program for å opne { $scheme }-lenka. +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = Bruk alltid dette programmet for å opne <strong>{ $scheme }</strong>-lenker +chooser-dialog-remember-extra = + { PLATFORM() -> + [windows] Dette kan endrast i innstillingane for { -brand-short-name }. + *[other] Dette kan endres i innstillingane for { -brand-short-name }. + } +choose-other-app-description = Vel eit anna program +choose-app-btn = + .label = Vel… + .accessKey = V +choose-other-app-window-title = Anna program… +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Deaktivert i private vindauge diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ce2ba7d9ca --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +process-type-web = Nettinnhald + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = Priviligerte About-sider + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = Privilegert Mozilla-innhald + +process-type-extension = Utviding + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = Lokal fil + +# process used to isolate webpages that requested special +# permission to allocate large amounts of memory +process-type-weblargeallocation = Stor tilldeling + +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = Isolert nettinnhald + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + +# process used to perform network operations +process-type-socket = Socket + +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = Førtildelt diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e7af4ecaea --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window = + .title = Du har starta ein eldre versjon av { -brand-product-name } + .style = width: 490px; + +profiledowngrade-window-create = + .label = Lag ein ny profil + +profiledowngrade-sync = Bruk av ein eldre versjon av { -brand-product-name } kan øydeleggje bokmerke og nettlesingshistorikk som allereie er lagra i ein eksisterande { -brand-product-name }-profil. For å beskytte informasjonen din, lag ein ny profil for denne installasjonen av { -brand-short-name }. Du kan logge på med ein { -fxaccount-brand-name } for å synkronisere bokmerke og nettlesarhistorikk mellom ulike profilar. +profiledowngrade-nosync = Bruk av ein eldre versjon av { -brand-product-name } kan øydeleggje bokmerke og nettlesingshistorikk som allereie er lagra i ein eksisterande { -brand-product-name }-profil. For å beskytte informasjonen din, lag ein ny profil for denne installasjonen av { -brand-short-name }. + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Avslutt + *[other] Avslutt + } diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..988028f4cf --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Vel brukarprofil + +profile-selection-button-accept = + .label = Start { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Avslutt + +profile-selection-new-button = + .label = Lag ny profil… + .accesskey = L + +profile-selection-rename-button = + .label = Endre profilnamn… + .accesskey = E + +profile-selection-delete-button = + .label = Slett profil… + .accesskey = S + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } lagrar innstillingar og andre brukardata, i brukarprofilen. + +profile-manager-work-offline = + .label = Arbeid fråkopla + .accesskey = A + +profile-manager-use-selected = + .label = Bruk den valde profilen utan å spørje ved oppstart + .accesskey = B diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a7e306b8af --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog = + .title = Tilbakestill { -brand-short-name } +refresh-profile-dialog-button = + .label = Tilbakestill { -brand-short-name } +refresh-profile-description = Start på ny frisk for å rette problem og få tilbake normal yting. +refresh-profile-description-details = Dette vil: +refresh-profile-remove = Fjerne tillegg og tilpassingar +refresh-profile-restore = Bruk standardverdiar i nettlesarinnstillingane +refresh-profile = Gje { -brand-short-name } ei overhaling +refresh-profile-button = Tilbakestill { -brand-short-name }… diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7894e8446f --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Angre + .accesskey = A + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = Gjer om + .accesskey = G + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = Klipp ut + .accesskey = u + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = Kopier + .accesskey = K + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = Lim inn + .accesskey = L + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = Slett + .accesskey = t + +text-action-select-all = + .label = Merk alt + .accesskey = M + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9873f5ea47 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = Opne med { -brand-short-name } + .accesskey = e +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Oppsettet kan endrast i { -brand-short-name }, Innstilingar. + *[other] Oppsettet kan endrast i { -brand-short-name }, Innstillingar. + } diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f2de3c15fb --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-scrubber = + .aria-label = Posisjon +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Lastar: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Lydstyrke +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = Teksting diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8e66989113 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Gå tilbake + .accesskey = G +wizard-linux-button-back = + .label = Tilbake + .accesskey = T +wizard-win-button-back = + .label = < Tilbake + .accesskey = T + +wizard-macos-button-next = + .label = Hald fram + .accesskey = H +wizard-linux-button-next = + .label = Neste + .accesskey = N +wizard-win-button-next = + .label = Neste > + .accesskey = N + +wizard-macos-button-finish = + .label = Fullfør +wizard-linux-button-finish = + .label = Fullfør +wizard-win-button-finish = + .label = Fullfør + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Avbryt +wizard-linux-button-cancel = + .label = Avbryt +wizard-win-button-cancel = + .label = Avbryt diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a01a7641b5 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,213 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afar +language-name-ab = Abkhasisk +language-name-ach = Acholi +language-name-ae = Avestan +language-name-af = Afrikaans +language-name-ak = Akan +language-name-am = Amharisk +language-name-an = Aragonesisk +language-name-ar = Arabisk +language-name-as = Assamesisk +language-name-ast = Asturisk +language-name-av = Avarisk +language-name-ay = Aymara +language-name-az = Aserbajdsjansk +language-name-ba = Bashkir +language-name-be = Kviterussisk +language-name-bg = Bulgarsk +language-name-bh = Bihari +language-name-bi = Bislama +language-name-bm = Bambara +language-name-bn = Bengalsk +language-name-bo = Tibetansk +language-name-br = Breton +language-name-bs = Bosnisk +language-name-ca = Katalansk +language-name-cak = Cakchiquel +language-name-ce = Tsjetsjensk +language-name-ch = Chamorro +language-name-co = Korsisk +language-name-cr = Cree +language-name-crh = Krimtatarisk +language-name-cs = Tsjekkisk +language-name-csb = Kasjubisk +language-name-cu = Kyrkjeslavisk +language-name-cv = Tsjuvasjisk +language-name-cy = Walisisk +language-name-da = Dansk +language-name-de = Tysk +language-name-dsb = Lågsorbisk +language-name-dv = Divehi +language-name-dz = Bhutansk +language-name-ee = Ewe +language-name-el = Gresk +language-name-en = Engelsk +language-name-eo = Esperanto +language-name-es = Spansk +language-name-et = Estlandsk +language-name-eu = Baskisk +language-name-fa = Persisk +language-name-ff = Fulah +language-name-fi = Finsk +language-name-fj = Fijiansk +language-name-fo = Færøysk +language-name-fr = Fransk +language-name-fur = Friulian +language-name-fy = Frisisk +language-name-ga = Irsk +language-name-gd = Skotsk-gælisk +language-name-gl = Galisisk +language-name-gn = Guarani +language-name-gu = Gujarati +language-name-gv = Manx +language-name-ha = Hausa +language-name-haw = Hawaiisk +language-name-he = Hebraisk +language-name-hi = Hindi +language-name-hil = Hiligaynon +language-name-ho = Hiri Motu +language-name-hr = Kroatisk +language-name-hsb = Høygsorbisk +language-name-ht = Haitisk +language-name-hu = Ungarsk +language-name-hy = Armensk +language-name-hz = Herero +language-name-ia = Interlingua +language-name-id = Indonesisk +language-name-ie = Interlingue +language-name-ig = Igbo +language-name-ii = Sichuisk yi +language-name-ik = Inupiak +language-name-io = Ido +language-name-is = Islandsk +language-name-it = Italiensk +language-name-iu = Inuittisk +language-name-ja = Japansk +language-name-jv = Javanesisk +language-name-ka = Georgisk +language-name-kab = Kabylsk +language-name-kg = Kongo +language-name-ki = Kikuyu +language-name-kj = Kuanyama +language-name-kk = Kasakhisk +language-name-kl = Grønlandsk +language-name-km = Khmer +language-name-kn = Kannada +language-name-ko = Koreansk +language-name-kok = Konkani +language-name-kr = Kanuri +language-name-ks = Kasjmiri +language-name-ku = Kurdisk +language-name-kv = Komi +language-name-kw = Cornisk +language-name-ky = Kirghiz +language-name-la = Latinsk +language-name-lb = Luxemburgisk +language-name-lg = Ganda +language-name-li = Limburgansk +language-name-lij = Ligurisk +language-name-ln = Lingala +language-name-lo = Laotisk +language-name-lt = Litauisk +language-name-ltg = Lettgallisk +language-name-lu = Luba-Katanga +language-name-lv = Latvisk +language-name-mai = Maithili +language-name-meh = Sørvest Tlaxiaco Mixtec +language-name-mg = Gassisk +language-name-mh = Marshallisk +language-name-mi = Maori +language-name-mix = Mixtepec Mixtec +language-name-mk = Makedonsk +language-name-ml = Malayalam +language-name-mn = Mongolsk +language-name-mr = Marathi +language-name-ms = Malaysisk +language-name-mt = Maltesisk +language-name-my = Burmesisk +language-name-na = Nauru +language-name-nb = Norsk (bokmål) +language-name-nd = Ndebele, Nord +language-name-ne = Nepalsk +language-name-ng = Ndonga +language-name-nl = Nederlandsk +language-name-nn = Norsk (nynorsk) +language-name-no = Norsk +language-name-nr = Ndebele, Sør +language-name-nso = Sotho, Nordre +language-name-nv = Navajo +language-name-ny = Chichewa +language-name-oc = Oksitansk +language-name-oj = Ojibwa +language-name-om = Oromo +language-name-or = Oriya +language-name-os = Ossetisk +language-name-pa = Panjabi +language-name-pi = Pali +language-name-pl = Polsk +language-name-ps = Pashto +language-name-pt = Portugisisk +language-name-qu = Quechua +language-name-rm = Retroromansk +language-name-rn = Kirundi +language-name-ro = Rumensk +language-name-ru = Russisk +language-name-rw = Kinyarwanda +language-name-sa = Sanskrit +language-name-sc = Sardisk +language-name-sd = Sindhi +language-name-se = Nordsamisk +language-name-sg = Sangro +language-name-si = Singalesisk +language-name-sk = Slovakisk +language-name-sl = Slovensk +language-name-sm = Samoisk +language-name-sn = Shona +language-name-so = Somalsk +language-name-son = Songhai +language-name-sq = Albansk +language-name-sr = Serbisk +language-name-ss = Siswati +language-name-st = Sotho, Sør +language-name-su = Sudansk +language-name-sv = Svensk +language-name-sw = Swahili +language-name-szl = Silesisk +language-name-ta = Tamilsk +language-name-te = Telugu +language-name-tg = Tajik +language-name-th = Thai +language-name-ti = Tigrinja +language-name-tig = Tigre +language-name-tk = Turkmensk +language-name-tl = Tagalog +language-name-tlh = Klingon +language-name-tn = Tswana +language-name-to = Tonga +language-name-tr = Tyrkisk +language-name-trs = Triqui +language-name-ts = Tsonga +language-name-tt = Tatar +language-name-tw = Twi +language-name-ty = Tahitisk +language-name-ug = Uigurisk +language-name-uk = Ukrainsk +language-name-ur = Urdu +language-name-uz = Usbekisk +language-name-ve = Venda +language-name-vi = Vietnamesisk +language-name-vo = Volapyk +language-name-wa = Vallonsk +language-name-wen = Sorbisk +language-name-wo = Wolof +language-name-xh = Xhosa +language-name-yi = Jiddisk +language-name-yo = Joruba +language-name-za = Zhuang +language-name-zam = Miahuatlán Zapotec +language-name-zh = Kinesisk +language-name-zu = Zulu diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a94c1747af --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Andorra +region-name-ae = Dei sameinte arabiske emiratane +region-name-af = Afghanistan +region-name-ag = Antigua og Barbuda +region-name-ai = Anguilla +region-name-al = Albania +region-name-am = Armenia +region-name-ao = Angola +region-name-aq = Antarktika +region-name-ar = Argentina +region-name-as = Amerikansk Samoa +region-name-at = Austerrike +region-name-au = Australia +region-name-aw = Aruba +region-name-az = Azerbaijan +region-name-ba = Bosnia og Herzegovina +region-name-bb = Barbados +region-name-bd = Bangladesh +region-name-be = Belgia +region-name-bf = Burkina Faso +region-name-bg = Bulgaria +region-name-bh = Bahrain +region-name-bi = Burundi +region-name-bj = Benin +region-name-bl = Saint Barthélemy +region-name-bm = Bermuda +region-name-bn = Brunei Darussalam +region-name-bo = Bolivia +region-name-bq = Bonaire, Sint Eustatius, og Saba +region-name-br = Brasil +region-name-bs = Bahamas +region-name-bt = Bhutan +region-name-bv = Bouvetøya +region-name-bw = Botswana +region-name-by = Kviterussland +region-name-bz = Belize +region-name-ca = Kanada +region-name-cc = Kokosøyane +region-name-cd = Congo-Kinshasa +region-name-cf = Den sentralafrikanske republikken +region-name-cg = Congo-Brazzaville +region-name-ch = Sveits +region-name-ci = Elfenbeinskysten +region-name-ck = Cookøyane +region-name-cl = Chile +region-name-cm = Kamerun +region-name-cn = Kina +region-name-co = Colombia +region-name-cp = Clipperton Island +region-name-cr = Costa Rica +region-name-cu = Cuba +region-name-cv = Cape Verde +region-name-cw = Curaçao +region-name-cx = Christmasøya +region-name-cy = Kypros +region-name-cz = Tsjekkia +region-name-de = Tyskland +region-name-dg = Diego Garcia +region-name-dj = Djibouti +region-name-dk = Danmark +region-name-dm = Dominica +region-name-do = Dominikanske Republikk +region-name-dz = Algerie +region-name-ec = Ecuador +region-name-ee = Estland +region-name-eg = Egypt +region-name-eh = Vest-Sahara +region-name-er = Eritrea +region-name-es = Spania +region-name-et = Etiopia +region-name-fi = Finland +region-name-fj = Fiji +region-name-fk = Falklandsøyane +region-name-fm = Mikronesiaføderasjonen +region-name-fo = Færøyane +region-name-fr = Frankrike +region-name-ga = Gabon +region-name-gb = Storbritannia +region-name-gd = Grenada +region-name-ge = Georgia +region-name-gf = Fransk Guyana +region-name-gg = Guernsey +region-name-gh = Ghana +region-name-gi = Gibraltar +region-name-gl = Grønland +region-name-gm = Gambia +region-name-gn = Guinea +region-name-gp = Guadeloupe +region-name-gq = Ekvatorial-Guinea +region-name-gr = Hellas +region-name-gs = South Georgia and the South Sandwich Islands +region-name-gt = Guatemala +region-name-gu = Guam +region-name-gw = Guinea-Bissau +region-name-gy = Guyana +region-name-hk = Hong Kong +region-name-hm = Heard- og McDonaldøyane +region-name-hn = Honduras +region-name-hr = Croatia +region-name-ht = Haiti +region-name-hu = Ungarn +region-name-id = Indonesia +region-name-ie = Irland +region-name-il = Israel +region-name-im = Isle of Man +region-name-in = India +region-name-io = British Indian Ocean Territory +region-name-iq = Irak +region-name-ir = Iran +region-name-is = Island +region-name-it = Italia +region-name-je = Jersey +region-name-jm = Jamaica +region-name-jo = Jordan +region-name-jp = Japan +region-name-ke = Kenya +region-name-kg = Kirgisistan +region-name-kh = Kambodsja +region-name-ki = Kiribati +region-name-km = Komorane +region-name-kn = St. Kitts og Nevis +region-name-kp = Nord-Korea +region-name-kr = Sør-Korea +region-name-kw = Kuwait +region-name-ky = Caymanøyane +region-name-kz = Kasakhstan +region-name-la = Laos +region-name-lb = Libanon +region-name-lc = Saint Lucia +region-name-li = Liechtenstein +region-name-lk = Sri Lanka +region-name-lr = Liberia +region-name-ls = Lesotho +region-name-lt = Lithuania +region-name-lu = Luxenbourg +region-name-lv = Latvia +region-name-ly = Libya +region-name-ma = Marokko +region-name-mc = Monaco +region-name-md = Moldova, republikken +region-name-me = Montenegro +region-name-mf = Saint Martin +region-name-mg = Madagaskar +region-name-mh = Marshalløyane +region-name-mk = Makedonia +region-name-ml = Mali +region-name-mm = Myanmar +region-name-mn = Mongolia +region-name-mo = Macao +region-name-mp = Nord-Marianane +region-name-mq = Martinique +region-name-mr = Mauritania +region-name-ms = Montserrat +region-name-mt = Malta +region-name-mu = Mauritius +region-name-mv = Maldivane +region-name-mw = Malawi +region-name-mx = Mexico +region-name-my = Malaysia +region-name-mz = Mosambik +region-name-na = Namibia +region-name-nc = New Caledonia +region-name-ne = Niger +region-name-nf = Norfolk Island +region-name-ng = Nigeria +region-name-ni = Nicaragua +region-name-nl = Nederland +region-name-no = Noreg +region-name-np = Nepal +region-name-nr = Nauru +region-name-nu = Niue +region-name-nz = New Zealand +region-name-om = Oman +region-name-pa = Panama +region-name-pe = Peru +region-name-pf = Fransk Polynesia +region-name-pg = Papua Ny-Guinea +region-name-ph = Filippinane +region-name-pk = Pakistan +region-name-pl = Polen +region-name-pm = Saint-Pierre-et-Miquelon +region-name-pn = Pitcairn +region-name-pr = Puerto Rico +region-name-pt = Portugal +region-name-pw = Palau +region-name-py = Paraguay +region-name-qa = Qatar +region-name-qm = Midway-øyane +region-name-qs = Bassas da India +region-name-qu = Juan de Nova-øya +region-name-qw = Wakeøya +region-name-qx = Glorioso-øyane +region-name-qz = Akrotiri +region-name-re = Reunion +region-name-ro = Romania +region-name-rs = Serbia +region-name-ru = Russland +region-name-rw = Rwanda +region-name-sa = Saudi Arabia +region-name-sb = Salomonøyane +region-name-sc = Seychellane +region-name-sd = Sudan +region-name-se = Sverige +region-name-sg = Singapore +region-name-sh = St. Helena +region-name-si = Slovenia +region-name-sk = Slovakia +region-name-sl = Sierra Leone +region-name-sm = San Marino +region-name-sn = Senegal +region-name-so = Somalia +region-name-sr = Surinam +region-name-ss = Sør-Sudan +region-name-st = São Tomé og Príncipe +region-name-sv = El Salvador +region-name-sx = Sint Maarten +region-name-sy = Syria +region-name-sz = Swaziland +region-name-tc = Turks- og Caicosøyane +region-name-td = Tsjad +region-name-tf = Dei franske sørterritoria +region-name-tg = Togo +region-name-th = Thailand +region-name-tj = Tadsjikistan +region-name-tk = Tokelau +region-name-tl = Aust-Timor +region-name-tm = Turkmenistan +region-name-tn = Tunisia +region-name-to = Tonga +region-name-tr = Tyrkia +region-name-tt = Trinidad og Tobago +region-name-tv = Tuvalu +region-name-tw = Taiwan +region-name-tz = Tanzania +region-name-ua = Ukraina +region-name-ug = Uganda +region-name-us = USA +region-name-uy = Uruguay +region-name-uz = Usbekistan +region-name-va = Vatikanstaten +region-name-vc = St. Vincent og Grenadinane +region-name-ve = Venezuela +region-name-vg = Jomfruøyane (Storbritannia) +region-name-vi = Jomfruøyane (USA) +region-name-vn = Vietnam +region-name-vu = Vanuatu +region-name-wf = Wallis- og Futunaøyane +region-name-ws = Samoa +region-name-xa = Ashmore og Cartier-øyane +region-name-xb = Bakarøya +region-name-xc = Coralhav-øyane +region-name-xd = Dhekelia +region-name-xe = Europaøya +region-name-xg = Gaza-stripa +region-name-xh = Howlandøya +region-name-xj = Jan Mayen +region-name-xk = Kosovo +region-name-xl = Palmyra-atollen +region-name-xm = Kingmanrevet +region-name-xp = Paraceløyane +region-name-xq = Jarvisøya +region-name-xr = Svalbard +region-name-xs = Spratly-øyane +region-name-xt = Tromelinøya +region-name-xu = Johnston-antollen +region-name-xv = Navassaøya +region-name-xw = Vestbreidda +region-name-ye = Jemen +region-name-yt = Mayotte +region-name-za = Sør-Afrika +region-name-zm = Zambia +region-name-zw = Zimbabwe diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8b2bf03838 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Import Logins Autocomplete + +# Variables: +# $browser (String) - Browser name to import logins from. +# $host (String) - Host name of the current site. +autocomplete-import-logins = + <div data-l10n-name="line1">Importer innlogginga di frå { $browser }</div> + <div data-l10n-name="line2">for { $host } og andre nettstadar</div> +autocomplete-import-logins-info = + .tooltiptext = Les meir + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +autocomplete-import-logins-chrome = + <div data-l10n-name="line1">Importer innlogginga di frå Google Chrome</div> + <div data-l10n-name="line2">for { $host } og andre nettstadar</div> +autocomplete-import-logins-chromium = + <div data-l10n-name="line1">Importer innloggingea di frå Chromium</div> + <div data-l10n-name="line2">for { $host } og andre nettstadar</div> +autocomplete-import-logins-chromium-edge = + <div data-l10n-name="line1">Importer innlogginga di frå Microsoft Edge</div> + <div data-l10n-name="line2">for { $host } og andre nettstadar</div> + +## + +autocomplete-import-learn-more = Les meir diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c77fe48826 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Finn neste førekomst av frasen +findbar-previous = + .tooltiptext = Finn førre førekomst av frasen + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Lat att søkjelinja + +findbar-highlight-all2 = + .label = Marker alt + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] l + *[other] a + } + .tooltiptext = Marker alle førekomstar av frasen + +findbar-case-sensitive = + .label = Skil mellom store og små bokstavar + .accesskey = k + .tooltiptext = Skil mellom store og små bokstavar i søket + +findbar-match-diacritics = + .label = Samsvar diakritiske teikn + .accesskey = i + .tooltiptext = Skille mellom aksentbokstavar og deira grunnleggande bokstaver (til dømes når du søkjer etter «alle», vil ikkje «allé» samsvarast) + +findbar-entire-word = + .label = Heile ord + .accesskey = H + .tooltiptext = Søk berre etter heile ord diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3dc0f7e4b2 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication +# in the "credit-card-label-*" strings. +# +# Variables: +# $month (String): Numeric month the credit card expires +# $year (String): Four-digit year the credit card expires +credit-card-expiration = Går ut { $month }/{ $year } + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +credit-card-label-number = { $number } +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +credit-card-label-number-name = { $number }, { $name } +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +credit-card-label-number-expiration = { $number }, { credit-card-expiration } +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +credit-card-label-number-name-expiration = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-2 = { $number } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 } +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 } +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 } +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 } diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..df6292fee5 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = Bilde-i-bilde + +pictureinpicture-pause = + .aria-label = Pause +pictureinpicture-play = + .aria-label = Spel av + +pictureinpicture-mute = + .aria-label = Slå av lyd +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = Slå på lyd + +pictureinpicture-unpip = + .aria-label = Send tilbake til fana + +pictureinpicture-close = + .aria-label = Lat att + diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cd52c4ac78 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (ikkje valt) + +failed-pw-change = Klarte ikkje å endre hovudpassordet. +incorrect-pw = Du skreiv ikkje inn rett hovudpassord. Prøv på nytt. +pw-change-ok = Hovudpassordet vart endra. + +pw-empty-warning = Dei lagra nettside- og e-postpassorda dine, skjemadata og private nøklar vil ikkje bli verna. +pw-erased-ok = Hovudpassordet er sletta. { pw-empty-warning } +pw-not-wanted = Åtvaring! Du har valt å ikkje bruke eit hovudpassord. { pw-empty-warning } + +pw-change2empty-in-fips-mode = Du er i FIPS-modus. FIPS krev eit hovudpassord som ikkje er tomt. + +failed-pp-change = Klarte ikkje å endre hovudpassord. +incorrect-pp = Du skreiv ikkje inn rett gjeldande hovudpassord. Prøv igjen. +pp-change-ok = Hovudpassordet er endra. + +pp-empty-warning = Lagra passord og private nøklar vil ikkje bli verna. +pp-erased-ok = hovudpassordet er no sletta. { pp-empty-warning } +pp-not-wanted = Åtvaring! Du har valt å ikkje bruke eit hovudpassord. { pp-empty-warning } + +pp-change2empty-in-fips-mode = Du er for tida i FIPS-modus. FIPS krev at du brukar eit hovudpassord. +pw-change-success-title = Vellykka passordendring +pw-change-failed-title = Mislykka passordendring +pw-remove-button = + .label = Fjern + +set-password = + .title = Endre hovudpassord + +primary-password-dialog = + .title = Hovudpassord +set-password-old-password = Gjeldande passord: +set-password-new-password = Nytt passord: +set-password-reenter-password = Gjenta nytt passord: +set-password-meter = Måling av passordkvalitet +set-password-meter-loading = Lastar +master-password-admin = Administratoren din krev at du har eit hovudpassord for å lagre passord. +master-password-description = Eit hovudpassord vert brukt for å verne sensitiv informasjon, som t.d. passord for nettstadar. Om du lagar eit hovudpassord vil du bli spurt om passordet for kvar programøkt når { -brand-short-name } hentar ut lagra informasjon som er verna av passordet. +master-password-warning = Ver sikker på at du hugsar hovudpassordet. Om du gløymer det, vil du ikkje få tilgang til opplysningane som er verna av det. + +remove-password = + .title = Fjern hovudpassord +primary-password-admin = Administratoren din krev at du har eit hovudpassord for å lagre passord. +primary-password-description = Dersom du treng å verne sensitiv informasjon, som til dømes innloggingar og passord, kan du bruke eit hovudpassord. Dersom du lagar eit hovudpassord, må du skrive inn passordet for kvar programøkt der { -brand-short-name } hentar ut lagra informasjon som er beskytta av passordet. +primary-password-warning = Ver sikker på at du hugsar primærepassordet. Dersom du gløymer hovudpassordet vil du ikkje få tilgang til informasjonen som er beskytta av det på denne eininga. + +remove-primary-password = + .title = Fjern hovudpassord +remove-info = + .value = Du må skrive inn gjeldande passord for å fortsetje: +remove-warning1 = Hovudpassordet ditt blir brukt for å verna sensitiv informasjon som t.d. passord på nettsider. +remove-warning2 = Om du fjernar hovudpassordet vil informasjonen din ikkje vera verna om datamaskina di blir angripen og kompromittert. +remove-primary-password-warning1 = hovudpassordet ditt vert brukt for å ta vare på sensitiv informasjon som innloggningar og passord. +remove-primary-password-warning2 = Dersom du fjernar hovudpassordet vil informasjonen ikkje være beskytta dersom datamaskinea blir angripen og kompromittert. +remove-password-old-password = + .value = Gjeldande passord: diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ddde9fc03c --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Utskriftsformat +custom-prompt-title = Eigendefinert … +custom-prompt-prompt = Skriv inn eigen topp/botn-tekst +basic-tab = + .label = Formatering og innstillingar +advanced-tab = + .label = Margar og topp/botn-tekstar +format-group-label = + .value = Formatering +orientation-label = + .value = Orientering: +portrait = + .label = Ståande + .accesskey = t +landscape = + .label = Liggande + .accesskey = L +scale = + .label = Skaler: + .accesskey = S +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Tilpass til sidebreidda + .accesskey = T +options-group-label = + .value = Innstillingar +print-bg = + .label = Skriv ut bakgrunn (fargar og bilde) + .accesskey = k +margin-group-label-inches = + .value = Margar (tommar) +margin-group-label-metric = + .value = Margar (millimeter) +margin-top = + .value = Topp: + .accesskey = T +margin-top-invisible = + .value = Topp: +margin-bottom = + .value = Botn: + .accesskey = B +margin-bottom-invisible = + .value = Botn: +margin-left = + .value = Venstre: + .accesskey = V +margin-left-invisible = + .value = Venstre: +margin-right = + .value = Høgre: + .accesskey = r +margin-right-invisible = + .value = Høgre: +header-footer-label = + .value = Topptekst og botntekst +hf-left-label = + .value = Venstre: +hf-center-label = + .value = Midten: +hf-right-label = + .value = Høgre: +header-left-tip = + .tooltiptext = Venstre topptekst +header-center-tip = + .tooltiptext = Midtstilt topptekst +header-right-tip = + .tooltiptext = Høgre topptekst +footer-left-tip = + .tooltiptext = Venstre botntekst +footer-center-tip = + .tooltiptext = Midtstilt botntekst +footer-right-tip = + .tooltiptext = Høgre botntekst +hf-blank = + .label = --blank-- +hf-title = + .label = Tittel +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = Dato/tid +hf-page = + .label = Side # +hf-page-and-total = + .label = Side # av # +hf-custom = + .label = Eigendefinert … +print-preview-window = + .title = Førehandsvising +print-title = + .value = Tittel: +print-preparing = + .value = Førebur … +print-progress = + .value = Framdrift: +print-window = + .title = Skriv ut +print-complete = + .value = Utskrifta er ferdig. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent } % +dialog-cancel-label = Avbryt +dialog-close-label = Lat att diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..36ff851963 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Forenkla sida + .accesskey = F + .tooltiptext = Denne sida kan ikkje automatisk forenklast +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Endra utsjånad for lettare lesing +printpreview-close = + .label = Lat att + .accesskey = L +printpreview-portrait = + .label = Ståande + .accesskey = S +printpreview-landscape = + .label = Liggande + .accesskey = n +printpreview-scale = + .value = Skaler: + .accesskey = k +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Tilpass til sida +printpreview-custom = + .label = Eigendefinert … +printpreview-print = + .label = Skriv ut… + .accesskey = u +printpreview-of = + .value = av +printpreview-custom-scale-prompt-title = Tilpassa skala +printpreview-page-setup = + .label = Utskriftsformat… + .accesskey = m +printpreview-page = + .value = Side: + .accesskey = d +# Variables +# $sheetNum (integer) - The current sheet number +# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print +printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } av { $sheetCount } + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Fyrste side +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Førre side +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Neste side +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Siste side +printpreview-homearrow-button = + .title = Første side +printpreview-previousarrow-button = + .title = Føregåande side +printpreview-nextarrow-button = + .title = Neste side +printpreview-endarrow-button = + .title = Siste side diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..768981fe7a --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = Skriv ut +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = Lagre som +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + [one] { $sheetCount } ark + *[other] { $sheetCount } ark + } +printui-page-range-all = Alle +printui-page-range-custom = Tilpassa +printui-page-range-label = Sider +printui-page-range-picker = + .aria-label = Vel sideområde +printui-page-custom-range-input = + .aria-label = Skriv inn tilpasssa sideområde + .placeholder = t.d. 2-6, 9, 12-16 +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = Eksemplar +printui-orientation = Papirretning +printui-landscape = Ligggjande +printui-portrait = Ståande +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = Mål +printui-destination-pdf-label = Lagre til PDF +printui-more-settings = Fleire innstillingar +printui-less-settings = Færre innstillingar +printui-paper-size-label = Papirstørrelse +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = Skalering +printui-scale-fit-to-page-width = Tilpass til sidebreidda +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = Skalering +# Section title (noun) for the two-sided print options +printui-two-sided-printing = Tosidig utskrift +printui-duplex-checkbox = Skriv ut på begge sider +printui-two-sided-printing-off = Av +# Flip the page on the side (like a book). +printui-two-sided-printing-side-edge = Vend på sidekanten +# Flip the page on the top (like a vertical calendar). +printui-two-sided-printing-top-edge = Vend på øvste kant +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = Innstillingar +printui-headers-footers-checkbox = Skriv ut topptekst og botntekst +printui-backgrounds-checkbox = Skriv ut bakgrunnar +printui-selection-checkbox = Skriv berre ut utvalet +printui-color-mode-label = Fargemodus +printui-color-mode-color = Farge +printui-color-mode-bw = Svart-kvit +printui-margins = Margar +printui-margins-default = Standard +printui-margins-min = Minimum +printui-margins-none = Ingen +printui-margins-custom-inches = Eigendefinert (tommar) +printui-margins-custom-top = Topp +printui-margins-custom-top-inches = Topp (tommar) +printui-margins-custom-bottom = Botn +printui-margins-custom-bottom-inches = Botn (tommar) +printui-margins-custom-left = Venstre +printui-margins-custom-left-inches = Venstre (tommar) +printui-margins-custom-right = Høgre +printui-margins-custom-right-inches = Høgre (tommar) +printui-system-dialog-link = Skriv ut ved hjelp av systemdialogvindauget… +printui-primary-button = Skriv ut +printui-primary-button-save = Lagre +printui-cancel-button = Avbryt +printui-close-button = Lat att +printui-loading = Førebur førehandsvising +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = Førehandsvising +printui-pages-per-sheet = Sider per ark +# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner +# when the user prints a page and it is being sent to the printer. +printui-print-progress-indicator = Skriv ut… +printui-print-progress-indicator-saving = Lagrar… + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B4 +printui-paper-letter = US Letter +printui-paper-legal = US Legal +printui-paper-tabloid = Tabloid + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = Skaleringa må vere eit tal mellom 10 og 200. +printui-error-invalid-margin = Skriv inn ein gyldig marg for den valde papirstørrelsen. +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = Området må vere eit tal mellom 1 og { $numPages }. +printui-error-invalid-start-overflow = «Frå»-sidetalet må vere mindre enn «til»-sidetalet diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..478527b021 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Programvareoppdatering +elevation-details-link-label = + .value = Detaljar +elevation-error-manual = Du kan oppdatere { -brand-short-name } manuelt ved å gå til denne lenka, for å lasta ned siste versjon: +elevation-finished-page = Oppdatering klar for innstallering +elevation-finished-background-page = Ei tryggings- og stabilitetsoppdatering for { -brand-short-name } er lasta ned og klar for installering. +elevation-finished-background = Oppdatering: +elevation-more-elevated = Denne oppdateringa krev administratorrettar. Opdateringa vil bli installert neste gong { -brand-short-name } vert starta. Du kan starte { -brand-short-name } på nytt no, fortsetje med å arbeide og starte på nytt seinare, eller du kan avvise denne opdateringa. diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..842dfcb6de --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Oppdateringshistorikk +history-intro = Følgjande oppdateringar er installerte + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Lat att + .title = Oppdateringshistorikk + +no-updates-label = Ingen oppdateringar er installerte enno +name-header = Oppdateringsnamn +date-header = Installeringsdato +type-header = Type +state-header = Status + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Detaljar +update-installed-on = Installert: { $date } +update-status = Status: { $status } |