summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-oc/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-oc/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties')
-rw-r--r--l10n-oc/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties99
1 files changed, 99 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-oc/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-oc/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..88f399fae9
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Aviada…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Fracàs
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=En pausa
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Anullat
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Acabat
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Blocat pel Contraròtle parental
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=Aqueste fichièr conten un virús o un logicial malvolent.
+blockedPotentiallyUnwanted=Aqueste fichièr pòt damatjar vòstre ordenador.
+blockedInsecure = Aqueste fichièr a pas pogut èsser telecargat d’un biais segur.
+blockedPotentiallyInsecure=Fichièr pas telecargat : risc de seguretat potencial.
+blockedUncommon2=Aqueste fichièr es rarament telecargat.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Fichièr desplaçat o mancant
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Volètz vertadièrament autorizar aqueste telecargament ?
+unblockHeaderOpen=Volètz vertadièrament desblocar aqueste fichièr ?
+unblockTypeMalware=Aqueste fichièr conten un virús o un logicial malvolent que pòt damatjar vòstre ordenador.\u0020
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Aqueste fichièr, presentat coma un telecargament legitim, poiriá modificar vòstres programas e paramètres.
+unblockTypeUncommon2=Aqueste fichièr es rarament telecargat e es pas segur lo dobrir. Poiriá conténer un virus o modificar vòstres programas e paramètres.
+unblockInsecure=Lo fichièr utiliza una connexion pas segura. Pòt èsser corromput o farlabicat pendent lo telecargament.
+unblockTip2=Podètz recercar una font alternativa de telecargament o ensajar de telecargar aqueste fichièr tornamai pus tard.
+unblockButtonOpen=Dobrir
+unblockButtonUnblock=Autorizar lo telecargament
+unblockButtonConfirmBlock=Suprimir lo fichièr
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Talha desconeguda
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S fichièr en cors de telecargament;%1$S fichièrs en cors de telecargament
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=Dobrir lo repertòri ont se tròba
+showMacLabel=Dobrir dins Finder
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=Dobrir lo fichièr
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=Ensajar de nòu de telecargar