summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-oc/mail/chrome
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-oc/mail/chrome')
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd44
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties36
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd9
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd19
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties34
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger-region/region.properties20
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd9
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd24
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd18
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties12
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd8
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties10
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd15
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties37
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd26
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd98
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd11
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd46
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd31
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd30
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd9
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/activity.dtd37
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd12
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd20
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd25
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd174
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties129
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties115
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd50
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd22
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties27
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd39
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd25
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd40
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd10
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd10
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd21
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-main.dtd39
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd31
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties6
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd30
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd28
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd76
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd6
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd15
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-smime.properties20
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd12
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd5
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd32
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd13
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties11
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd25
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/filter.properties53
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd53
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd7
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd59
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties313
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd11
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd6
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd7
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd10
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/mailviews.properties13
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd14
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/messenger.dtd583
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/messenger.properties373
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd18
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd19
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd15
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd15
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd10
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd28
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd27
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd75
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd19
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd15
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd16
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd18
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd6
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd20
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd18
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd28
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd36
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd75
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd20
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties7
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties63
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties199
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd286
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd9
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd243
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd6
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties11
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd27
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties22
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/mime.properties137
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties44
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd25
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd28
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd27
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd22
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties19
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd20
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/news.properties51
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties86
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/offline.properties24
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties7
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties82
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties31
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/prefs.properties51
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd13
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/search-operators.properties28
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/search.properties24
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd19
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties16
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/smime.properties18
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd22
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd27
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/subscribe.properties16
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd6
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties53
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd12
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd8
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd18
-rw-r--r--l10n-oc/mail/chrome/mozldap/ldap.properties272
126 files changed, 5728 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..25af644860
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- these things need to move into utilityOverlay.xul -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the global menu items -->
+
+<!ENTITY fileMenu.label "Fichièr">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY newMenu.label "Novèl">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "e">
+
+<!ENTITY editMenu.label "Edicion">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "n">
+<!ENTITY undoCmd.label "Anullar">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY redoCmd.label "Restablir">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Escafar">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferéncias">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
+
+<!ENTITY viewMenu.label "Afichatge">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Barras d'espleches">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "t">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Barra d'estat">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "B">
+
+<!ENTITY closeCmd.label "Tampar">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "F">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Quitar">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "Q">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.label "Quitar">
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.accesskey "Q">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "Quitar &brandShortName;">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.accesskey "Q">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d9be990a9e
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mail Integration Dialog
+dialogTitle=%S
+dialogText=Volètz utilizar %S coma client de messatjariá per defaut ?
+newsDialogText=Volètz utilizar %S coma lector de gropes per defaut ?
+feedDialogText=Volètz utilizar %S coma agregador RSS per defaut ?
+checkboxText=Afichar pas pus aqueste messatge
+setDefaultMail=Actualament, %S es pas vòstre client de messatjariá per defaut. Volètz qu'o venga ?
+setDefaultNews=Actualament, %S es pas vòstre lector de gropes per defaut. Volètz qu'o venga ?
+setDefaultFeed=Actualament, %S es pas vòstre agregador RSS per defaut. Volètz qu'o venga ?
+alreadyDefaultMail=%S es ja vòstre client de messatjariá per defaut.
+alreadyDefaultNews=%S es ja vòstre lector de gropes per defaut.
+alreadyDefaultFeed=%S es ja vòstre agregador RSS per defaut.
+
+# MAPI Messages
+loginText=Picatz vòstre senhal per %S :
+loginTextwithName=Picatz vòstre nom d'utilizaire e vòstre senhal
+loginTitle=%S
+PasswordTitle=%S
+
+# MAPI Error Messages
+errorMessage=Impossible de definir %S coma client de messatjariá per defaut perque una clau del registre a pas pogut èsser modificada. Verificatz amv vòstre administrator qu'avètz plan los dreches en escritura sul registre e ensajatz tornamai.
+errorMessageNews=Impossible de definir %S coma lector de gropes per defaut perque una clau del registre a pas pogut èsser modificada. Verificatz amb vòstre administrator qu'avètz plan los dreches en escritura sul registre e tornatz ensajar.
+errorMessageTitle=%S
+
+# MAPI Security Messages
+mapiBlindSendWarning=Una autra aplicacion ensaja de mandar un corrièr en utilizant vòstre perfil. Volètz vertadièrament mandar aqueste corrièr ?
+mapiBlindSendDontShowAgain=M'avertir quand d'autras aplicacions temptan de mandar un corrièr en utilizant mon perfil
+
+#Default Mail Display String
+# localization note, %S is the vendor name
+defaultMailDisplayTitle=%S
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2217afe0eb
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY manageSubscriptions.label "Gerir los abonaments…">
+<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "G">
+
+<!-- entities from defaults/isp/rss.rdf -->
+<!ENTITY feeds.accountName "Blogs e novèlas">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..285e2257f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY feedSubscriptions.label "Abonaments als fluses">
+
+<!ENTITY feedTitle.label "Títol :">
+
+<!ENTITY button.addFeed.label "Apondre">
+<!ENTITY button.addFeed.accesskey "A">
+<!ENTITY button.removeFeed.label "Suprimir">
+<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "S">
+<!ENTITY button.importOPML.label "Importar">
+<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I">
+<!ENTITY button.exportOPML.label "Exportar">
+<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "x">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "w">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..44abae2512
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-cancelSubscription=Volètz vertadièrament anullar l'abonament al fial en cors ?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=Abonament a un fial…
+subscribe-feedAlreadySubscribed=Ja sètz abonat a aqueste fial.
+subscribe-errorOpeningFile=Impossible de dobrir lo fichièr.
+
+subscribe-OPMLImportTitle=Causissètz lo fichier OPML d'importar
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): %S is the brandShortName
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=Export OPML de %S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): %S is the brandShortName
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=MonFil%S.opml
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=Fichiers OPML
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Suprimir lo fial
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=Vos volètz vertadièrament desabonar del fial : \n %S?
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=Telecargament dels articles del fial (%S sus %S)…
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=I a pas cap d'article novèl per aqueste fial.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=Impossible de trobar %S. Verificatz lo nom e ensajatz tornamai.
+
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S es pas un fial valid.
+newsblog-getNewMsgsCheck=Recèrca dels elements novèls dins los fials…
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger-region/region.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger-region/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..157ea39345
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger-region/region.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string. For example:
+# mail.addr_book.mapit_url.format=
+# The format for "mail.addr_book.mapit_url.format" is:
+# @A1== address, part 1
+# @A2== address, part 2
+# @CI== city
+# @ST== state
+# @ZI== zip code
+# @CO== country
+mail.addr_book.mapit_url.format=http://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO
+
+mailnews.messageid_browser.url=http://groups.google.com/groups?selm=%mid&rnum=1
+
+# Recognize non-standard versions of "Re:" in subjects from localized versions of MS Outlook et al.
+# Specify a comma-separated list without spaces. For example: mailnews.localizedRe=AW,SV
+mailnews.localizedRe=
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9b4dfa50e3
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+
+<!ENTITY title.label "Telecargament dels certificats">
+<!ENTITY info.message "Recèrca dins l'annuari dels certificats dels destinataris. Aquesta operacion pòt prene qualques minutas.">
+<!ENTITY stop.label "Arrestar la recèrca">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e2e816c352
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition -->
+
+<!-- not yet used
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.label "Allow Encryption">
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.accesskey "w">
+-->
+
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "r">
+
+<!ENTITY menu_securitySign.label "Signar numericament aqueste messatge">
+<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "S">
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "Veire las informacions de seguretat">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "i">
+
+<!ENTITY securityButton.label "Seguretat">
+<!ENTITY securityButton.tooltip "Veire o modificar los paramètres de seguretat">
+
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "Infos de seguretat del messatge">
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "I">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..080027afef
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
+
+<!ENTITY title.label "Seguretat dels messatges">
+<!ENTITY subject.plaintextWarning "NB : la linha Subjècte d'un messatge es pas jamai chifrada.">
+<!ENTITY status.heading "Lo contengut del messatge serà mandat del biais seguent :">
+<!ENTITY status.signed "Signat numericament :">
+<!ENTITY status.encrypted "Cifrat :">
+<!ENTITY status.certificates "Certificats :">
+<!ENTITY view.label "Veire">
+<!ENTITY view.accesskey "V">
+<!ENTITY tree.recipient "Destinatari :">
+<!ENTITY tree.status "Estatut :">
+<!ENTITY tree.issuedDate "Generat lo :">
+<!ENTITY tree.expiresDate "Expira lo :">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a91752f5e8
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusValid=Valid
+StatusExpired=Expirat
+StatusUntrusted=Pas verificat
+StatusRevoked=Revocat
+StatusInvalid=Invalid
+StatusYes=Òc
+StatusNo=Non
+StatusNotPossible=Impossible
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9e9759b12d
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading -->
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "Infos de seguretat dels messatges">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "I">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6e69324c42
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated.
+# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting.
+#
+CantDecryptTitle=%brand% pòt pas deschifrar aqueste messatge
+CantDecryptBody=L'expeditor a chifrat aqueste messatge a vòstra intencion en utilizant un de vòstres certificats numerics. Çaquelà, %brand% a pas trobat aqueste certificat ni la clau privada associada. <br> Las solucions possiblas : <br><ul><li>s'avètz una carta de piuse, inserissètz-la ; <li>s'avètz cambiat de maquina o s'utilizatz un perfil novèl per %brand%, vos cal restablir vòstre certificat e la clau privada dempuèi un salvament. Las còpias de salvament de certificat s'acaban en principi per « .p12 ».</ul> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..28514f7ae9
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
+
+<!ENTITY status.label "Seguretat dels messatges">
+<!ENTITY signatureCert.label "Veire la signatura del certificat">
+<!ENTITY encryptionCert.label "Veire lo certificat de chiframent">
+
+<!ENTITY signer.name "Signat per :">
+<!ENTITY recipient.name "Chifrat per :">
+<!ENTITY email.address "Adreça electronica :">
+<!ENTITY issuer.name "Certificat provesit per :">
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6d9772a9cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+SINoneLabel=Aqueste messatge a pas de signatura numerica
+SINone=Aqueste messatge inclutz pas la signatura numerica de l'expeditor. L'abséncia d'una signatura numerica significa que lo messatge pòt èsser estat mandat per qualqu'un que pretend aver aquesta adreça de corrièr electronic. Tanben es possible qu'aqueste messatge siá estat modificat pendent son transferiment sus la ret. Çaquelà, es pas gaire probable qu'un d'aquestes dos eveniments se siá produch.
+SIValidLabel=Aqueste messatge es signat
+SIValid=Aqueste messatge inclutz una signatura numerica valida. Aqueste messatge es pas estat modificat dempuèi qu'es estat mandat.
+SIInvalidLabel=La signatura numerica es invalida
+SIInvalidHeader=Aqueste messatge inclutz una signatura numerica mas es invalida.
+SIContentAltered=La signatura correspond pas exactament al contengut del message. Lo messatge sembla èsser estat alterat aprèp que l'expeditor l'aja signat. Vos deuriatz pas vos fisar de la validitat d'aqueste messatge abans d'aver verificat son contengut amb l'expeditor.
+SIExpired=Lo certificat utilizat per signar aqueste messatge sembla aver expirat. Asseguratz-vos que lo relòtge de vòstre ordenador es configurat corrèctament.
+SIRevoked=Lo certificat utilizat per signar aqueste messatge es estat revocat. Vos deuriatz pas vos fisar de la validitat d'aqueste messatge abans d'aver vérificat son contengut amb l'expeditor.
+SINotYetValid=Lo certificat utilizat per signer aqueste messatge sembla qu'es pas pus valid. Asseguratz-vos que lo relòtge de vòstre ordenador es configurat corrèctament.
+SIUnknownCA=Lo certificat utilizat per signar aqueste messatge proven d'una autoritat de certificacion desconeguda.
+SIUntrustedCA=Lo certificat utilizat per signar aqueste messatge proven d'una autoritat de certificacion a la quala vos fistaz pas per l'emission d'aqueste tipe de certificat.
+SIExpiredCA=Lo certificat utilizat per signar aqueste messatge proven d'una autoritat de certificacion que lo certificat a expirat. Asseguratz-vos que lo relòtge de vòstre ordenador es configurat corrèctament.
+SIRevokedCA=Lo certificat utilizat per signar aqueste messatge proven d'una autoritat de certificacion que lo certificat es estat revocat. Vos deuriatz pas fisar de la validitat d'aqueste messatge abans d'aver verificat son contengut amb l'expeditor.
+SINotYetValidCA=Lo certificat utilizat per signar aqueste messatge proven d'una autoritat de certificacion que lo certificat es pas pus valid. Asseguratz-vos que lo relòtge de vòstre ordenador es configurat corrèctament.
+SIInvalidCipher=Lo messatge es estat signat en utilizant una poténcia de chiframent que vòstre logicial supòrta pas.
+SIClueless=I a de problèmas desconeguts amb aquesta signatura numerica. Vos deuriatz pas fisar de la validitat d'aqueste messatge abans d'aver verificat son contengut amb l'expeditor.
+SIPartiallyValidLabel=Lo messatge es signat
+SIPartiallyValidHeader=Mentre que la signatura numerica es valida, es impossible de saber se l'expeditor e lo signatari son la meteissa persona.
+SIHeaderMismatch=L'adreça electronica del certificat diferís de l'adreça utilizada per mandar aqueste messatge. Agachatz los detalhs del certificat de signatura per saber qual a signat aqueste messatge.
+SICertWithoutAddress=Lo certificat utilizat per signar aqueste messatge conten pas cap d'adreça electronica. Agachatz los detalhs del certificat de signatura per saber qual a signat aqueste messatge.
+
+EINone=Aqueste messatge es pas estat chifrat abans d'èsser mandat. Las informacions mandadas sus Internet sens èsser chifradas pòdon èsser vistas per d'autras personas pendent lor percors.
+
+EIValidLabel=Messatge chifrat
+EIValid=Lo messatge es estat chifrat abans d'èsser mandat. Lo chiframent rend fòrt dificil per las autras personas la visualizacion de las informacions pendent lor percors sus la ret.
+
+EIInvalidLabel=Lo messatge pòt pas èsser deschifrat.
+EIInvalidHeader=Lo messatge es estat chifrat abans de vos èsser mandat mas pòt pas èsser deschifrat.
+
+EIContentAltered=Sembla que lo contengut del messatge es estat alterat pendent la transmission.
+EIClueless=I a de problèmas desconegus amb aqueste messatge chifrat.
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6c96a7c9bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from AccountManager.xul -->
+
+<!-- extracted from AccountManager.xhtml -->
+
+<!ENTITY accountManagerTitle.label "Paramètres dels comptes">
+
+<!ENTITY setDefaultButton.label "Compte per defaut">
+<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "f">
+<!ENTITY removeButton.label "Suprimir lo compte">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "E">
+
+<!-- AccountManager.xul -->
+
+<!-- AccountManager.xhtml -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the account
+ setting dialog, which specifies the width and height in em units of the dialog.
+ Localizers ONLY can increase these widths if they are having difficulty getting
+ panel content to fit. 1em = the width of the letter 'm' in the selected font.
+ XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct size of
+ this window for en-US. -->
+<!ENTITY accountManager.size "width: 66em; height: 50em;">
+<!ENTITY accountTree.width "width: 17em;">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e5f5335361
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,98 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Entities for AccountWizard -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Assistent de creacion de compte">
+<!ENTITY accountWizard.size "width: 42em; height: 38em;">
+
+<!-- Entities for Account Type page -->
+
+<!ENTITY accountTypeTitle.label "Parametratge d'un compte novèl">
+<!ENTITY accountTypeDirections.label "Seleccionatz lo tipe de compte que volètz crear :">
+<!ENTITY accountTypeMail.label "Compte de corrièr electronic">
+<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "C">
+<!ENTITY accountTypeNews.label "Compte de gropes de discussion">
+<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "g">
+
+<!-- Entities for Identity page -->
+
+<!ENTITY identityTitle.label "Identitat">
+<!ENTITY identityDesc.label "Cada compte es associat a una identitat que recampa las informacions que vos identifican quand vòstres destinataris recebon un messatge de vòstra part.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY fullnameDesc.label "Picatz lo nom que volètz veire dins lo camp « De : » pels messatges que mandatz">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
+ 1, do not translate two of "&quot;"
+ 2, Use localized full name instead of "John Smith"
+-->
+<!ENTITY fullnameExample.label "(per exemple « Juli Cesar »).">
+<!ENTITY fullnameLabel.label "Vòstre nom :">
+<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "V">
+
+<!ENTITY emailLabel.label "Adreça electronica :">
+<!ENTITY emailLabel.accesskey "A">
+
+<!-- Entities for Server page -->
+
+<!-- Entities for Incoming Server page -->
+
+<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Seleccionatz lo tipe del servidor de recepcion.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
+<!ENTITY imapType.label "IMAP">
+<!ENTITY imapType.accesskey "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
+<!ENTITY popType.label "POP">
+<!ENTITY popType.accesskey "P">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
+<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Picatz lo nom de vòstre servidor de gropes (NNTP) (per exemple, « gropes.exemple.net »).">
+<!ENTITY newsServerLabel.label "Servidor de gropes :">
+<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "g">
+
+<!-- Entities for Outgoing Server page -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+ these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix as a single sentence, inserting
+ text after the "&quot;" entity in haveSmtp1.suffix, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Vòstre servidor actual de corrièr sortent (SMTP), « ">
+
+<!-- Entities for Login page -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+ these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix as a single sentence, inserting
+ text after the "&quot;" entity in haveSmtp2.suffix, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Vòstre nom d'utilizaire sortent actual (SMTP), « ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+ these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix as a single sentence, inserting
+ text after the "&quot;" entity in haveSmtp3.suffix, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp3.prefix "Vòstre servidor sortent (SMTP), « ">
+
+<!-- Entities for Account name page -->
+
+<!ENTITY accnameTitle.label "Nom del compte ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY accnameDesc.label "Picatz lo nom amb lo qual vos volètz referir a aqueste compte (per exemple « Compte Trabalh », « Compte personal » o « Compte gropes »).">
+<!ENTITY accnameLabel.label "Nom del compte :">
+<!ENTITY accnameLabel.accesskey "c">
+
+<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
+
+<!ENTITY completionTitle.label "Felicitacions !">
+<!ENTITY completionText.label "Verificatz que las informacions çaijós son corrèctas.">
+<!ENTITY serverTypePrefix.label "Tipe del servidor de recepcion :">
+<!ENTITY serverNamePrefix.label "Nom del servidor de recepcion :">
+<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Nom del servidor de mandadís (SMTP) :">
+<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Nom del servidor de gropes (NNTP) :">
+<!ENTITY downloadOnLogin.label "Telecargar los messatges ara">
+<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "T">
+
+<!ENTITY deferStorageDesc.label "Desmarcatz aquesta casa per estocar los messatges d'aqueste compte dins una arborescéncia independenta. Aqueste compte serà atal considerat coma un compte de nivèl superior. Dins lo cas contrari, farà partida del compte bóstia globala estocat dins los dorsièrs locals.">
+<!ENTITY deferStorage.label "Utilizar la bóstia globala (estocar los messatges dins Dorsièrs locals)">
+<!ENTITY deferStorage.accesskey "U">
+<!ENTITY clickFinish.label "Clicar sus Acabar per enregistrar aquestes paramètres e quitar l'assistent de creacion de compte.">
+<!ENTITY clickFinish.labelMac "Clicar sus Acabar per enregistrar aquestes paramètres e quitar l'assistent de creacion de compte.">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b919c7e52c
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Configurar las entèstas">
+<!ENTITY addButton.label "Apondre">
+<!ENTITY addButton.accesskey "A">
+<!ENTITY removeButton.label "Levar">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "E">
+<!ENTITY newMsgHeader.label "Entèsta novèla de messatge :">
+<!ENTITY newMsgHeader.accesskey "N">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4249fea27e
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Modificar lo filtre">
+<!ENTITY filterName.label "Nom del filtre :">
+<!ENTITY filterName.accesskey "i">
+
+<!ENTITY junk.label "Indesirable">
+<!ENTITY notJunk.label "Acceptable">
+
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Minimala">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Bassa">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normala">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "Nauta">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Maximala">
+
+<!ENTITY contextDesc.label "Aplicar lo filtre :">
+<!ENTITY contextManual.label "Al moment de son execucion manuala">
+
+<!ENTITY filterActionDesc.label "Executar aquestas accions :">
+<!ENTITY filterActionDesc.accesskey "x">
+
+<!-- New Style Filter Rule Actions -->
+<!ENTITY moveMessage.label "Desplaçar lo messatge cap a">
+<!ENTITY copyMessage.label "Copiar lo messatge dins">
+<!ENTITY forwardTo.label "Transferir lo messatge a">
+<!ENTITY replyWithTemplate.label "Respondre amb lo modèl">
+<!ENTITY markMessageRead.label "Marcar coma legit">
+<!ENTITY markMessageStarred.label "Apondre un seguit">
+<!ENTITY setPriority.label "Definir la prioritat a">
+<!ENTITY addTag.label "Etiquetar lo messatge">
+<!ENTITY setJunkScore.label "Definir l'estatut indesirable a">
+<!ENTITY deleteMessage.label "Suprimir lo messatge">
+<!ENTITY deleteFromPOP.label "Suprimir del servidor POP">
+<!ENTITY fetchFromPOP.label "Rapatriar del servidor POP">
+<!ENTITY ignoreThread.label "Ignorar la discussion">
+<!ENTITY ignoreSubthread.label "Ignorar la discussion filha">
+<!ENTITY watchThread.label "Susvelhar la discussion">
+<!ENTITY stopExecution.label "Arrestar l'execucion del filtre">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the filter action widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0962b34472
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Filtres de messatges">
+<!ENTITY nameColumn.label "Nom">
+<!ENTITY activeColumn.label "Actiu">
+<!ENTITY newButton.label "Novèl">
+<!ENTITY newButton.accesskey "N">
+<!ENTITY editButton.label "Modificar">
+<!ENTITY editButton.accesskey "E">
+<!ENTITY deleteButton.label "Suprimir">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "S">
+<!ENTITY reorderUpButton.label "Montar">
+<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "M">
+<!ENTITY reorderDownButton.label "Davalar">
+<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "D">
+<!ENTITY filterHeader.label "Los filtres seràn aplicats dins l'òrdre seguent :">
+<!ENTITY filtersForPrefix.label "Filtres per :">
+<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "F">
+<!ENTITY viewLogButton.label "Jornal de filtratge">
+<!ENTITY viewLogButton.accesskey "J">
+<!ENTITY runFilters.label "Executar">
+<!ENTITY runFilters.accesskey "x">
+<!ENTITY stopFilters.label "Interrompre">
+<!ENTITY stopFilters.accesskey "r">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.label "Executar los filtres seleccionats sus :">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "l">
+<!ENTITY helpButton.label "Ajuda">
+<!ENTITY helpButton.accesskey "e">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0387ad896b
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- for SearchDialog.xul -->
+<!ENTITY searchHeading.label "Recercar de messatges dins :">
+<!ENTITY searchHeading.accesskey "d">
+<!ENTITY searchSubfolders.label "Recercar dins los sosdorsièrs">
+<!ENTITY searchSubfolders.accesskey "s">
+<!ENTITY resetButton.label "Escafar">
+<!ENTITY resetButton.accesskey "f">
+<!ENTITY openButton.label "Dobrir">
+<!ENTITY openButton.accesskey "o">
+<!ENTITY deleteButton.label "Escafar">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "e">
+<!ENTITY searchDialogTitle.label "Recercar los messatges">
+<!ENTITY results.label "Resultats">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY saveAsVFButton.label "Salvar coma dorsièr virtual">
+<!ENTITY saveAsVFButton.accesskey "v">
+
+<!-- for ABSearchDialog.xul -->
+<!ENTITY abSearchHeading.label "Recercar dins :">
+<!ENTITY abSearchHeading.accesskey "d">
+<!ENTITY propertiesButton.label "Proprietats">
+<!ENTITY propertiesButton.accesskey "P">
+<!ENTITY composeButton.label "Escriure">
+<!ENTITY composeButton.accesskey "r">
+<!ENTITY abSearchDialogTitle.label "Recèrca avançada dins lo quasernet d'adreças">
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6da724eeae
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!ENTITY aboutDialog.title "A prepaus de &brandFullName;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.*):
+# These strings are also used in the update pane of preferences.
+# See about:preferences#advanced.
+-->
+
+
+<!ENTITY cmdCloseMac.commandKey "w">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/activity.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/activity.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..040ce8672a
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/activity.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.width2, window.height): These values should be
+close to the golden ratio (1.618:1) while making sure it's wide enough for long
+file names and tall enough to hint that there are more activities in the list -->
+<!ENTITY window.width2 "485">
+<!ENTITY window.height "300">
+
+<!ENTITY activity.title "Activitats">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label "Pausa">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey "P">
+<!ENTITY cmd.resume.label "Tornar prene">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey "R">
+<!ENTITY cmd.cancel.label "Anullar">
+<!ENTITY cmd.cancel.accesskey "A">
+<!ENTITY cmd.undo.label "Anullar">
+<!ENTITY cmd.undo.accesskey "u">
+<!ENTITY cmd.recover.label "Restablir">
+<!ENTITY cmd.recover.accesskey "t">
+<!ENTITY cmd.retry.label "Ensajar tornamai">
+<!ENTITY cmd.retry.accesskey "R">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.label "Levar de la lista">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.accesskey "e">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandkey "w">
+<!ENTITY cmd.close2.commandkey "j">
+<!ENTITY cmd.close2Unix.commandkey "y">
+<!ENTITY cmd.clearList.label "Netejar la lista">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "Lèva los elements acabats, anullats e fracassats de la lista">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "N">
+<!ENTITY cmd.find.commandkey "f">
+<!ENTITY cmd.search.commandkey "k">
+
+<!ENTITY searchBox.label "Recercar…">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fc966b89ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+ This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY name.label "Nom del quasernet d'adreças :">
+<!ENTITY name.accesskey "A">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..713661fd02
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addressbookPicker.label "Quasernet d'adreças :">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "C">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Nom o adreça">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Apondre al camp Per">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Apondre al camp Còpia a">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Apondre al camp Còpia amagada a">
+
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Suprimir">
+
+<!ENTITY toButton.label "Apondon Per :">
+<!ENTITY toButton.accesskey "A">
+<!ENTITY ccButton.label "Apondon Còpia a :">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "o">
+<!ENTITY bccButton.label "Apondon Còpia amagada a :">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "u">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a0478c3b5f
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+ This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Apondre a :">
+
+<!-- Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "A">
+<!ENTITY ListName.label "Nom de la lista :">
+<!ENTITY ListName.accesskey "L">
+<!ENTITY ListNickName.label "Escais de la lista :">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "P">
+<!ENTITY ListDescription.label "Descripcion :">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "e">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Picatz las adreças d'apondre a la lista de difusion :">
+<!ENTITY UpButton.label "Cap amont">
+<!ENTITY DownButton.label "Cap aval">
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b4d4dcac81
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,174 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addressbookWindow.title "Quasernet d'adreças">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY fileMenu.label "Fichièr">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY newMenu.label "Novèl">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY newContact.label "Contacte…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "n">
+<!ENTITY newContact.key "N">
+<!ENTITY newListCmd.label "Lista de difusion">
+
+<!ENTITY newListCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Quasernet d'adreças">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "Annuari LDAP">
+
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "Messatge">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac -->
+<!ENTITY osxAddressBook.label "Utilizar lo quasernet d'adreças Mac OS X">
+<!ENTITY osxAddressBook.accesskey "O">
+<!ENTITY closeCmd.label "Tampar">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Mesa en pagina…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.label "Apercebut de la ficha abans estampatge">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Apercebut del quasernet d'adreças abans estampatge">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "u">
+<!ENTITY printContactCmd.label "Estampar la ficha del contacte…">
+<!ENTITY printContactCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY printContactCmd.key "P">
+<!ENTITY printAddressBook.label "Estampar lo quasernet d'adreças…">
+<!ENTITY printAddressBook.accesskey "A">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY editMenu.label "Edicion">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "n">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Suprimir">
+<!ENTITY deleteAbCmd.label "Suprimir lo quasernet d'adreças">
+<!ENTITY deleteContactCmd.label "Suprimir lo contacte">
+<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Suprimir los contactes">
+<!ENTITY deleteListCmd.label "Suprimir la lista">
+<!ENTITY deleteListsCmd.label "Suprimir las listas">
+<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Suprimir los elements">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.key "f">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE -->
+
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY viewMenu.label "Afichatge">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Barras d'espleches">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Barra d'espleches quasernet d'adreças">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Barra d'estat">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Personalizar…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "P">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Veire lo nom coma">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "n">
+<!ENTITY lastFirstCmd.label "Nom, Pichon nom">
+<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY displayNameCmd.label "Nom d'afichar">
+<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY sortMenu.label "Triar per">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "r">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "Espleches">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "O">
+<!ENTITY messengerCmd.label "Corrièr e gropes de discussion">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Cercar d'adreças…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY importCmd.label "Importar…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY exportCmd.label "Exportar…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferéncias">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
+
+<!-- Address Book Toolbar and Context Menus -->
+<!ENTITY newContactButton.label "Contacte novèl">
+<!ENTITY newContactButton.accesskey "c">
+<!ENTITY newlistButton.label "Lista novèla">
+<!ENTITY newlistButton.accesskey "l">
+<!ENTITY newmsgButton.label "Escriure">
+<!ENTITY newmsgButton.accesskey "c">
+<!ENTITY newIM.label "Messatge instantanèu">
+<!ENTITY newIM.accesskey "i">
+<!ENTITY deleteButton2.label "Suprimir">
+<!ENTITY deleteButton2.accesskey "S">
+
+<!-- Address Book Toolbar Tooltips -->
+<!ENTITY newContactButton.tooltip "Crear un contacte novèl">
+<!ENTITY newlistButton.tooltip "Crear una lista de difusion novèla">
+<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Redigir un corrièr a la seleccion">
+<!ENTITY newIM.tooltip "Mandar un messatge instantanèu o aviar un chat">
+<!ENTITY deleteButton2.tooltip "Suprimir l'element seleccionat">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Lo nom o l'adreça">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "n">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Recèrca avançada d'adreças">
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
+<!ENTITY searchItem.title "Recèrca rapida">
+
+<!-- Results pane -->
+<!ENTITY GeneratedName.label "Nom">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Adreça electronica">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "d">
+<!ENTITY Company.label "Societat">
+<!ENTITY Company.accesskey "s">
+<!ENTITY NickName.label "Escais">
+<!ENTITY NickName.accesskey "u">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Adreça alternativa">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "r">
+<!ENTITY Department.label "Servici">
+<!ENTITY Department.accesskey "e">
+<!ENTITY JobTitle.label "Foncion">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "F">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Portable">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "t">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Pager">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "x">
+<!ENTITY HomePhone.label "Domicili">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "i">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Trabalh">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "l">
+<!ENTITY sortAscending.label "Montant">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "M">
+<!ENTITY sortDescending.label "Descendent">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "c">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Nom fonetic">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "h">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+<!-- Box Headings -->
+<!ENTITY contact.heading "Contacte">
+<!ENTITY home.heading "Domicili">
+<!ENTITY other.heading "Autre">
+<!ENTITY phone.heading "Telefòn">
+<!ENTITY work.heading "Métier">
+<!-- Special Box Headings, for mailing lists -->
+<!ENTITY description.heading "Descripcion">
+<!ENTITY addresses.heading "Adreças">
+<!-- For Map It! -->
+<!ENTITY mapItButton.label "Veire lo plan">
+<!ENTITY mapIt.tooltip "Aficha un plan d'aquesta adreça dempuèi lo Web">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY statusText.label "">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY windowMenu.label "Fenèstra">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimizar">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Totas al primièr plan">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Zoom">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2e8affb4e3
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY chooseAddressBook.label "Apondre a: ">
+<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "u">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b0b775c0b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,129 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the Mailing list dialog
+#
+emptyListName=Vos cal picar un nom de lista.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+newContactTitle=Contacte novèl
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Ficha novèla per %S
+editContactTitle=Modificar la ficha del contacte
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Modificar la ficha de %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Modificar la vCard
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=Modificar la vCard per %S
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+
+cardRequiredDataMissingMessage=Vos cal picar al mens un dels elements seguents :\nl'adreça electronica, lo pichon nom, lo nom, lo nom d'afichar o la societat.
+cardRequiredDataMissingTitle=Informacions requesas mancantas
+incorrectEmailAddressFormatMessage=L'adreça electronica principala deu èsser de la forma utilizaire@domeni.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Format d'adreça electronica incorrècta
+
+viewListTitle=Lista de difusion : %S
+mailListNameExistsTitle=Lista de difusion ja existentamailListNameExistsMessage=Ja i a una lista de difusion que pòrta aqueste nom. Causissètz-ne un un autre.
+
+propertyPrimaryEmail=Adreça electronica
+propertyListName=Nom de la lista
+propertySecondaryEmail=Adreça alternativa
+propertyNickname=Escais
+propertyDisplayName=Nom d'afichar
+propertyWork=Trabalh
+propertyHome=DomicilipropertyFax=Fax
+propertyCellular=Portable
+propertyPager=Pager
+propertyBirthday=Anniversari
+propertyCustom1=Divèrs 1
+propertyCustom2=Divèrs 2
+propertyCustom3=Divèrs 3
+propertyCustom4=Divèrs 4
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Per
+prefixCc=Còpia a
+prefixBcc=Còpia amagada a
+addressBook=Quasernet d'adreças
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Adreças personalas
+ldap_2.servers.history.description=Adreças collectadas
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Quasernet d'adreças Mac OS X
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=Nombre de contactes dins %1$S : %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound): do not localize %S
+noMatchFound=Pas d'occurréncia trobada
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S contact copié;%1$S contacts copiés
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S contacte desplaçat;%1$S contactes desplaçats
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Picatz un nom valid
+invalidHostname=Picatz un nom d'òste valid.
+invalidPortNumber=Picatz un numèro de pòrt valid.
+invalidResults=Picatz un numèro valid dins lo camp dels resultats.
+abReplicationOfflineWarning=Vos cal èsser connectat per efectuar una replicacion LDAP.
+abReplicationSaveSettings=Lo parametratge deu èsser enregistrat abans de poder telecargar un repertòri.
+
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Separat per de virgulas
+TABFiles=Delimitat per de tabulacions
+failedToExportTitle=Fracàs de l'exportacion
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Fracàs de l'exportacion del quasernet d'adreças. Espaci insufisent sul periferic.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Fracàs de l'exportacion del quasernet d'adreças. Accès al fichièr refusat.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Replicacion del quasernet d'adreças LDAP
+AuthDlgDesc=Per accedir al servidor d'annuari, picatz un nom d'utilizaire e un senhal.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Rejonh-me+dins+aqueste+salon.
+
+# For printing
+headingHome=DomicileiheadingWork=Trabalh
+headingOther=Autre
+headingPhone=Tel.
+headingDescription=Descripcion
+headingAddresses=Adreças
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Fichièr de quasernet d'adreças corromput
+corruptMabFileAlert=Un de vòstres fichièrs de quasernet d'adreças (fichièr %1$S) es ilisible. Un fichièr novèl apelat %2$S va èsser creat e lo fichièr ancian serà salvat dins lo meteis repertòri jol nom %3$S.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Impossible de cargar lo fichièr del quasernet d'adreças
+lockedMabFileAlert=Impossible de cargar lo fichièr de quasernet d'adreças %S. Benlèu es en lectura sola o varrolhat per una autra aplicacion. Tornatz ensajar mai tard.
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..482fa98e97
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=Problème d'initialisation LDAP
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=Échec de la connexion au serveur LDAP
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=Échec de la connexion au serveur LDAP
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=Problème de communication avec le serveur LDAP
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=Problème de recherche sur le serveur LDAP
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Code d'erreur %1$S : %2$S\n\n %3$S
+
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Hôte non trouvé
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Erreur inconnue
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Ensajatz mai tard o contactatz vòstre administrator del sistèma.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=L'autentificacion fòrta actualament es pas suportada.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Verificatz que lo filtre de recèrca es corrècta e ensajatz tornamai, siquenon contactatz vòstre administrator del sistèma. Per verificar lo filtre, anatz dins lo menut Edicion, causissètz Preferéncias puèi Redaccion e enfin Adreçatge. Clicatz sus Modificar los annuaris, e seleccionatz lo servidor LDAP en cors. Clicatz sus Modificar puèi sus Avançat per afichar lo filtre de recèrca.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Verificatz que la banca DN es corrècta e ensajatz tornamai, siquenon contactatz vòstre administrator del sistèma. Per verificar vòstra banca DN, anatz dins lo menut Edicion, causissètz Preferéncias puèi Redaccion e enfin Adreçatge. Clicatz sus Modificar los annuaris, e seleccionatz lo servidor LDAP en cors. Clicatz sus Modificar per afichar la banca DN.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Tornatz ensajar mai tard.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Verificatz que lo nom d'òste e lo numèro del pòrt son corrèctes e ensajatz tornamai, siquenon contactatz vòstre administrator del sistèma. Per verificar lo nom d'òste e lo numèro del pòrt, anatz dins lo menut Edicion, causissètz Preferéncias puèi Redaccion e enfin Adreçatge. Clicatz sus Modificar los annuaris, e seleccionatz lo servidor LDAP en cors. Clicatz sus Modificar per afichar lo nom d'òste. Clicatz sus Avançat per afichar lo numèro de pòrt.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Tornatz ensajar mai tard.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Verificatz que lo filtre de recèrca es corrècte e ensajatz tornamai, siquenon contactatz vòstre administrator del sistèma. Per verificar lo filtre, anatz dins lo menut Edicion, causissètz Preferéncias puèi Redaccion e enfin Adreçatge. Clicatz sus Modificar los annuaris, e seleccionatz lo servidor LDAP en cors. Clicatz sus Modificar puèi sus Avançat per afichar lo filtre de recèrca.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Tampatz d'autras fenèstras o d'autras aplicacions e ensajatz tornamai.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Verificatz que lo nom d'òste e lo numèro del pòrt son corrèctes e ensajatz tornamai, siquenon contactatz vòstre administrator del sistèma. Per verificar lo nom d'òste e lo numèro del pòrt, anatz dins lo menut Edicion, causissètz Preferéncias puèi Redaccion e enfin Adreçatge. Clicatz sus Modificar los annuaris, e seleccionatz lo servidor LDAP en cors. Clicatz sus Modificar per afichar lo nom d'òste. Clicatz sus Avançat per afichar lo numèro de pòrt.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Verificatz que lo nom d'òste es corrècte e ensajatz tornamai, siquenon contactatz vòstre administrator del sistèma. Per verificar lo nom d'òste, anatz dins lo menut Edicion, causissètz Preferéncias puèi Redaccion e enfin Adreçatge. Clicatz sus Modificar los annuaris, e seleccionatz lo servidor LDAP en cors. Clicatz sus Modificar per afichar lo nom d'òste.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Contactatz vòstre administrator del sistèma.
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8dc811721e
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+ This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "Nom :">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "n">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Nom d'òste :">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "h">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Nom distincte de basa :">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b">
+<!ENTITY findButton.label "Trobar">
+<!ENTITY findButton.accesskey "v">
+<!ENTITY directorySecure.label "Utilizar una connexion chifrada (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "U">
+<!ENTITY directoryLogin.label "Connectar amb l'utilizaire :">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "C">
+<!ENTITY General.tab "General">
+<!ENTITY Offline.tab "Fòra de linha">
+<!ENTITY Advanced.tab "Avançadas">
+<!ENTITY portNumber.label "Numèro de pòrt :">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "p">
+<!ENTITY searchFilter.label "Filtre de recèrca :">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "f">
+<!ENTITY scope.label "Portada :">
+<!ENTITY scope.accesskey "e">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "Un nivèl">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "i">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Sosarbre">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "S">
+<!ENTITY return.label "Retornar pas mai de">
+<!ENTITY return.accesskey "r">
+<!ENTITY results.label "resultats">
+<!ENTITY offlineText.label "Podètz crear una còpia locala d'aqueste annuari per o poder utilizar un còp deconnectat.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Metòde d'identificacion : ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "M">
+<!ENTITY saslOff.label "Simple">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "l">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+<!ENTITY newDirectoryWidth "42em">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..56582b79c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+ This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "Servidors d'annuari LDAP">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "Servidor d'annuari LDAP :">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "Seleccionar un servidor d'annuari LDAP :">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "S">
+<!ENTITY addDirectory.label "Apondre">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "o">
+<!ENTITY editDirectory.label "Modificar">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "e">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Suprimir">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "u">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1b08145b9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Replicacion aviada…
+changesStarted=Recèrca dels cambiaments de replicar…
+replicationSucceeded=Succès de la réplication
+replicationFailed=Échec de la réplication
+replicationCancelled=Anullacion de la replicacion
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Replicacion de l'entrada d'annuari : %S
+
+downloadButton=Telecargar ara
+downloadButton.accesskey=T
+cancelDownloadButton=Anullar lo telecargament
+cancelDownloadButton.accesskey=A
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..90aac0d344
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-addressing.xul -->
+
+<!-- extracted from am-addressing.xhtml -->
+
+<!ENTITY addressing.label "Redaccion e adreçatge">
+<!ENTITY addressingGroupTitle.label "Adreçatge">
+<!ENTITY addressingText.label "Al moment de la recèrca d'adreças :">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY useGlobal.label "Utilizar mas preferéncias globalas de servidor LDAP per aqueste compte">
+<!ENTITY useGlobal.accesskey "U">
+<!ENTITY editDirectories.label "Modificar…">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "Utilizar un servidor LDAP diferent :">
+<!ENTITY directories.accesskey "d">
+<!ENTITY directoriesNone.label "Pas cap">
+
+<!-- am-addressing.xul -->
+
+<!-- am-addressing.xhtml -->
+
+<!ENTITY compositionGroupTitle.label "Redaccion">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line -->
+<!ENTITY useHtml.label "Redigir los messatges en HTML">
+<!ENTITY useHtml.accesskey "R">
+<!ENTITY autoQuote.label "Citar lo messatge original dins la responsa">
+<!ENTITY autoQuote.accesskey "a">
+<!ENTITY aboveQuote.label "la responsa comença abans la citacion">
+<!ENTITY belowQuote.label "la responsa comença aprèp la citacion">
+<!ENTITY selectAndQuote.label "la citacion es seleccionada">
+<!ENTITY place.label "e plaçar la signatura">
+<!ENTITY place.accesskey "p">
+<!ENTITY belowText.label "jos la citacion (recomandat)">
+<!ENTITY aboveText.label "jos ma responsa (en dessús de la citacion)">
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7d093e0e3b
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-advanced.xul -->
+
+<!-- extracted from am-advanced.xhtml -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpServer.label "Servidor SMTP">
+
+<!ENTITY smtpListAdd.label "Apondre…">
+<!ENTITY smtpListAdd.accesskey "A">
+<!ENTITY smtpListEdit.label "Modificar…">
+<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "M">
+<!ENTITY smtpListDelete.label "Suprimir">
+<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "S">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.label "Utilizar per defaut">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "d">
+
+<!ENTITY serverDescription.label "Descripcion : ">
+<!ENTITY serverName.label "Nom del servidor : ">
+<!ENTITY serverPort.label "Pòrt : ">
+<!ENTITY userName.label "Nom d'utilizaire : ">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Seguretat de la connexion : ">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c0462dd3e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-copies.xul -->
+
+<!-- extracted from am-copies.xhtml -->
+
+<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Paramètres còpias e dorsièrs">
+<!ENTITY sendingPrefix.label "Al moment del mandadís de messatges, automaticament :">
+<!ENTITY fccMailFolder.label "Plaçar una còpia dins :">
+<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "P">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Plaçar las responsas dins lo dorsièr del messatge al qual es estat respondut">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "l">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line -->
+<!ENTITY bccAddress.label "Bcc a aquestas adreças :">
+<!ENTITY bccAddress.accesskey "B">
+<!ENTITY saveMessageDlg.label "Demandar una confirmacion quand los messatges son enregistrats">
+<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "g">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY sentFolderOn.label "Dorsièr « Mandats » de :">
+<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "e">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.label "Autre :">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "A">
+<!ENTITY keepArchives.label "Conservar los archius dins :">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY archivesFolderOn.label "Dorsièrs « Archius » de :">
+<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "o">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Autre :">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "u">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY draftsFolderOn.label "Dorsièr « Borrolhons » de :">
+<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "D">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.label "Autre :">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY templatesFolderOn.label "Dorsièr « Modèls » de :">
+<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "m">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.label "Autre :">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "r">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ec0b5ac3cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identitiesListAdd.label "Apondre…">
+<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "A">
+<!ENTITY identitiesListEdit.label "Modificar…">
+<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "M">
+<!ENTITY identitiesListDelete.label "Suprimir">
+<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "S">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f36ee712ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identityListDesc.label "Configuracion dels paramètres per aquesta identitat :">
+
+<!ENTITY settingsTab.label "Paramètres">
+<!ENTITY copiesFoldersTab.label "Còpias e dorsièrs">
+<!ENTITY addressingTab.label "Redaccion e adreçatge">
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4487780d30
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY junkSettings.label "Paramètres pels indesirables">
+<!ENTITY level.label "Activar los contraròtles adaptatius de corrièrs indesirables per aqueste compte">
+<!ENTITY level.accesskey "A">
+
+<!ENTITY move.label "Desplaçar los corrièrs indesirables novèls cap a :">
+<!ENTITY move.accesskey "D">
+<!ENTITY junkFolderOn.label "Dorsièr « Indesirables » sus :">
+<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "I">
+<!ENTITY otherFolder.label "Autre :">
+<!ENTITY otherFolder.accesskey "u">
+<!ENTITY purge1.label "Suprimir automaticament los corrièrs indesirables qu'an mai de ">
+<!ENTITY purge1.accesskey "S">
+<!ENTITY purge2.label "jorns">
+
+<!ENTITY ispHeaders.label "Se fisar de las entèstas de corrièr indesirable plaçats per : ">
+<!ENTITY ispHeaders.accesskey "f">
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-main.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..658db78062
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-main.xul -->
+
+<!-- extracted from am-main.xhtml -->
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Paramètres del compte">
+<!ENTITY accountName.label "Nom del compte :">
+<!ENTITY accountName.accesskey "N">
+<!ENTITY identityTitle.label "Identitat per defaut">
+<!ENTITY identityDesc.label "Cada compte dispausa d'informacions sus l'expeditor que son sistematicament transmesas amb los messatges. Vos identifican alprèp de vòstres correspondents.">
+<!ENTITY name.label "Nom :">
+<!ENTITY name.accesskey "N">
+<!ENTITY email.label "Adreça electronica :">
+<!ENTITY email.accesskey "A">
+<!ENTITY replyTo.label "Adreça per la responsa :">
+<!ENTITY replyTo.accesskey "s">
+<!ENTITY organization.label "Organizacion :">
+<!ENTITY organization.accesskey "O">
+<!ENTITY edit.label "Modificar…">
+<!ENTITY choose.label "Causir…">
+<!ENTITY choose.accesskey "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (editVCard.label) : do not translate "vCard" in below line -->
+<!ENTITY editVCard.label "Modificar la carta…">
+<!ENTITY editVCard.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line -->
+<!ENTITY attachVCard.label "Jónher ma carta de visita als messatges">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
+
+<!ENTITY manageIdentities.label "Gerir las identitats…">
+<!ENTITY manageIdentities.accesskey "G">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpName.label "Servidor sortissent (SMTP):">
+<!ENTITY smtpName.accesskey "s">
+<!ENTITY smtpDefaultServer.label "Utilizar lo servidor per defaut">
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..dec2d85b13
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pane.title "Acusats de recepcion">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.label "Utilizar mas preferéncias globalas d'acusats de recepcion per aqueste compte">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "U">
+<!ENTITY useCustomPrefs.label "Personalizar los acusats de recepcion per aqueste compte">
+<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "P">
+<!ENTITY requestReceipt.label "Al moment del mandadís d'un messatge, demandar totjorn un acusat de recepcion">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey "L">
+<!ENTITY receiptArrive.label "Quand un acusat de recepcion arriba :">
+<!ENTITY leaveIt.label "O daissar dins lo dorsièr « Corrièr entrant »">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey "i">
+<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary -->
+<!ENTITY moveToSent.label "O desplaçar dins lo dorsièr « Mandats »">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey "e">
+<!ENTITY requestMDN.label "Al moment de la recepcion d'una demanda d'acusat de recepcion :">
+<!ENTITY returnSome.label "Autorizar los acusats de recepcion per d'unes messatges">
+<!ENTITY returnSome.accesskey "r">
+<!ENTITY never.label "Mandar pas jamai d'acusat de recepcion">
+<!ENTITY never.accesskey "N">
+<!ENTITY notInToCc.label "Se soi ni lo destinatari ni en còpia del messatge :">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey "S">
+<!ENTITY outsideDomain.label "Se l'expeditor es en defòra de mon domeni :">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey "x">
+<!ENTITY otherCases.label "Dins totes los autres cases :">
+<!ENTITY otherCases.accesskey "D">
+<!ENTITY askMe.label "Me demandar">
+<!ENTITY alwaysSend.label "Mandar totjorn">
+<!ENTITY neverSend.label "Mandar pas jamai">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fac228dc88
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Strings used in prefs.
+prefPanel-mdn=Acusats de recepcion
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e05e610c2a
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Per estalviar d'espaci de disc, telecargar pas :">
+<!ENTITY offlineNotDownload.label "Los messatges que la talha depassa">
+<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "t">
+<!ENTITY kb.label "ko">
+<!ENTITY daysOld.label "jorns">
+<!ENTITY message.label "mai recents">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Los messatges legits">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "L">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "Los messatges qu'an mai de">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "e">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Per ganhar d'espaci de disc, los messatges ancians pòdon èsser suprimits definitivament.">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Per ganhar d'espaci de disc, los messatges ancians pòdon èsser suprimits definitivament, las còpias localas e los originals sul servidor distant.">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Per ganhar d'espaci de disc, los messatges ancians pòdon èsser suprimits definitivament, inclús sul servidor distant.">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Suprimir los messatges qu'an mai de">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "S">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Suprimir pas cap de messatge">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "N">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Conservar totjorn los messatges seguits">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "c">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Seleccion gropes per utilizacion fòra linha…">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "S">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Avançat…">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "A">
+<!ENTITY syncGroupTitle.label "Sincronizacion dels messatges">
+<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Espaci de disc ">
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d02562fc85
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY serverAdvanced.label "Paramètres avançats dels comptes">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): Do not translate "IMAP" -->
+<!ENTITY serverDirectory.label "Dorsièr sul servidor IMAP :">
+<!ENTITY serverDirectory.accesskey "D">
+<!ENTITY usingSubscription.label "Afichar unicament los dorsièrs amb abonament">
+<!ENTITY usingSubscription.accesskey "A">
+<!ENTITY dualUseFolders.label "Lo servidor supòrta los dorsièrs que contenon de sosdorsieès e de messatges">
+<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "L">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "Nombre maximum de connexions al servidor de gardar en amagatal">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "N">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): Do not translate "IMAP" -->
+<!ENTITY namespaceDesc.label "Aquelas preferéncias especifican los espacis de noms sus vòstre servidor IMAP">
+<!ENTITY personalNamespace.label "Espaci de noms personal :">
+<!ENTITY personalNamespace.accesskey "E">
+<!ENTITY publicNamespace.label "Public (partejat) :">
+<!ENTITY publicNamespace.accesskey "P">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.label "Autres utilizaires :">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "u">
+<!ENTITY overrideNamespaces.label "Permetre al servidor d'otrapassar aquestes espacis de noms">
+<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "r">
+<!ENTITY deferToServer.label "Corrièr entrant d'un autre compte">
+<!ENTITY deferToServer.accesskey "o">
+<!ENTITY deferGetNewMail.label "Inclure aqueste servidor al moment de la recuperacion dels messat ges">
+<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "I">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c149980484
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
@@ -0,0 +1,76 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-server-top.xul -->
+
+<!ENTITY securitySettings.label "Paramètres de seguretat">
+<!ENTITY serverSettings.label "Paramètres del servidor">
+<!ENTITY serverType.label "Tipe de servidor :">
+<!ENTITY serverName.label "Nom del servidor :">
+<!ENTITY serverName.accesskey "N">
+<!ENTITY userName.label "Nom d'utilizaire :">
+<!ENTITY userName.accesskey "o">
+<!ENTITY port.label "Pòrt :">
+<!ENTITY port.accesskey "P">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "Defaut :">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammer dependency
+ For example, in Japanese cases:
+ biffStart.label "every"
+ biffEnd.label "minutes for new messages Check"
+-->
+<!ENTITY biffStart.label "Verificar los messatges novèls cada ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "V">
+<!ENTITY biffEnd.label "minutas">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Seguretat de la connexion :">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "S">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Pas cap">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, se disponible">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY leaveOnServer.label "Daissar los messatges sul servidor">
+<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "g">
+<!ENTITY headersOnly.label "Telecargar unicament las entèstas">
+<!ENTITY headersOnly.accesskey "e">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "Pendent al maximum">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "x">
+<!ENTITY daysEnd.label "jorns">
+<!ENTITY deleteOnServer2.label "Fins a quora los suprimi ">
+<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "u">
+<!ENTITY downloadOnBiff.label "Telecargar automaticament los messatges novèls">
+<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "m">
+<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "Quand suprimi un messatge :">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.label "lo metre dins aqueste dorsièr :">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "o">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.label "lo marcar coma suprimit">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "q">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "lo suprimir immediatament">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY expungeOnExit.label "Netejar lo dorsièr « Corrièr entrant » en quitant.">
+<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "e">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Viodar la banesta en quitant">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "d">
+<!ENTITY loginAtStartup.label "Verificar lo corrièr a l'aviada">
+<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "r">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency
+ maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number
+ of messages between them
+-->
+<!ENTITY maxMessagesStart.label "Me demandar abans de telecargar mai de ">
+<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label -->
+<!ENTITY maxMessagesEnd.label "messatges.">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Demandar totjorn una autentificacion al moment de la connexion a aqueste servidor">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "j">
+<!ENTITY abbreviate.label "Afichar los noms dels gropes de discussion dins lo panèl dels dorsièrs de corrièr coma :">
+<!ENTITY abbreviateOn.label "dels noms complets (per exemple « mozilla.dev.apps.thunderbird »)">
+<!ENTITY abbreviateOff.label "dels noms abreujats (per exemple « m.d.a.thunderbird »)">
+<!ENTITY advancedButton.label "Avançats…">
+<!ENTITY advancedButton.accesskey "s">
+<!ENTITY localFolderPicker.label "Seleccionar un repertòro local">
+<!ENTITY browseFolder.label "Percórrer…">
+<!ENTITY browseFolder.accesskey "P">
+<!ENTITY browseNewsrc.label "Percórrer…">
+<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "a">
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5740d3d441
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountName.label "Nom del compte :">
+<!ENTITY accountName.accesskey "N">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..08b29ca626
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY digitalSign.certificate.button "Seleccionar un certificat…">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "S">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "Escafar">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "E">
+<!ENTITY encryption.certificate.button "Seleccionar…">
+<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "c">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "Escafar">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "r">
+<!ENTITY signingGroupTitle.label "Signatura">
+<!ENTITY signMessage.accesskey "S">
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-smime.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3a6ca430d8
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME error strings.
+## Note to localization: %S is a placeholder
+NoSenderSigningCert=Avètz demandat la signatura numerica d'aqueste messatge, mas l'aplicacion a pas trobat lo certificat especificat dins las preferéncias, o alara lo certificat a expirat.
+NoSenderEncryptionCert=Avètz demandat lo chiframent d'aqueste messatge, mais l'application n'a pas trouvé le certificat spécifié dans les préférences, o alara lo certificat a expirat.
+MissingRecipientEncryptionCert=Avètz demandat lo chiframent d'aqueste messatge, mas l'aplicacion a pas trobat de certificat de chiframent per %S.
+
+NoSigningCert=Lo gestionari de certificats tròba pas de certificat valid que pòsca èsser utilizat per signar numericament vòstres messatges.
+NoEncryptionCert=Lo gestionari de certificats tròba pas de certificat valid que qualqu'un mai poiriá utilizar per vos mandar de corrièr chifrat.
+
+encryption_needCertWantSame=Vos caldriá tanben especificar un certificat que qualqu'un mai pòsca utilizar per vos mandar de corrièr chifrat. Volètz utilizar lo meteis certificat per chifrar e deschifrar los messatges que vos son mandats ?
+encryption_wantSame=Volètz utilizar lo meteis certificat per chifrar e deschifrar los messatges que vos son mandats ?
+encryption_needCertWantToSelect=Vos caldriá tanben especificar un certificat que qualqu'un mai pòsca utilizar per vos mandar de corrièr chifrat. Volètz configurar un certificat de chiframent ara ?
+signing_needCertWantSame=Vos caldriá tanben especificar un certificat d'utilizar per signar numeriament vòstres messatges. Voulez-vous utiliser le même certificat pour signer numériquement vos messages ?
+signing_wantSame=Volètz utilizar lo meteis certificat per signar numericament vòstres messatges ?
+signing_needCertWantToSelect=Vos caldriá tanben especificar un certificat d'utilizar per signar numericament vòstres messatges. Volètz configurar un certificat de signatura numerica de messatges ara ?
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9e10c269b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Help Menu -->
+<!ENTITY helpMenu.label "Ajuda">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey "e">
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows use "?"
+ for the help button in the menubar but Gnome does not. -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label "?">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "?">
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3d78799d68
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e42ea2dd52
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+ This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY all.label "Telecargar totas las entèstas">
+<!ENTITY all.accesskey "T">
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+ consider the download.label and headers.label as a single sentence
+ with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+ EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+ Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+ consider the download.label and headers.label as a single sentence
+ with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+ EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+ Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!ENTITY download.label "Telecargament de">
+<!ENTITY download.accesskey "l">
+<!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label -->
+<!ENTITY headers.label "entèstas">
+<!ENTITY headers.accesskey "e">
+<!ENTITY mark.label "Marcar las entèstas que demòran coma legidas">
+<!ENTITY mark.accesskey "M">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0f879d56d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editContactName.label "Nom :">
+<!ENTITY editContactName.accesskey "N">
+
+<!ENTITY editContactEmail.label "Adreça electronica :">
+<!ENTITY editContactEmail.accesskey "d">
+
+<!ENTITY editContactPanelDone.label "Acabat">
+<!ENTITY editContactPanelDone.accesskey "T">
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..08e1ecaf5f
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+viewTitle=Afichar lo contacte
+
+editDetailsLabel=Modificar los detalhs
+editDetailsAccessKey=M
+viewDetailsLabel=Afichar los detalhs
+viewDetailsAccessKey=A
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6cb44c552d
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+ This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY fieldMapImport.title "Importar un quasernet d'adreças">
+<!ENTITY fieldMapImport.size "width: 40em; height: 30em;">
+<!ENTITY fieldMapImport.recordNumber "Enregistrament :">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.label "Seguent">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "S">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.label "Precedent">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "P">
+<!ENTITY fieldMapImport.text "Utilizar Montar e Davalar per far correspondre los camps dins lo quasernet d'adreças a esquèrra amb las bonas donadas d'importar a drecha. Marcar pas los articles que volètz pas importar.">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.label "Montar">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "M">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.label "Davalar">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "D">
+<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "Camps de quasernet d'adreças :">
+<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "Donadas d'enregistrament d'importar :">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.label "Lo primièr enregistrament conten lo nom dels camps">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "n">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/filter.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/filter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..48cacdc229
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/filter.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+enterValidEmailAddress=Picatz una adreça electronica valida per far seguir lo messatge.
+pickTemplateToReplyWith=Causissètz un modèl per la responsa.
+mustEnterName=Vos cal balhar un nom a aqueste filtre.
+cannotHaveDuplicateFilterTitle=Nom de filtre existent
+cannotHaveDuplicateFilterMessage=Lo nom del filtre qu'avètz causit ja es utilizat. picatz-ne un autre.
+deleteFilterConfirmation=Volètz vertadièrament suprimir lo(s) filtre(s) seleccionat(s) ?
+untitledFilterName=Filtre sens títol
+filterListBackUpMsg=Vòstres filtres foncionan pas perque lo fichièr msgFilterRules.dat, que conten los filtres, pòt pas èsser legit. Un fichièr msgFilterRules.dat novèl serà creat e un salvament de l'ancian, nomenat rulesbackup.dat, serà creat dins lo meteis repertòri.
+customHeaderOverflow=Avètz depassat lo limit de 50 entèstas personalizadas. Suprimissètz-ne una o mai d'una e tornatz ensajar.
+filterCustomHeaderOverflow=Vòstres filtres an depassat lo limit de 50 entèstas personalizadas. Modificatz lo fichièr msgFilterRules.dat, que conten vòstres filtres, per n'utilizar mens.
+invalidCustomHeader=Un de vòstres filtres utiliza una entèsta personalizat que conten un caractèr invalid, coma « : », un caractèr pas estampable, un caractèr pas ASCII o un caractèr ASCII sus 8 bits. Modificatz lo fichièr msgFilterRules.dat, que conten vòstres filtres, per suprimir los caractèrs invalids de vòstras entèstas personalizadas.
+continueFilterExecution=L'aplicacion del filtre %S a fracassat. Volètz contuhar a aplicar los filtres ?
+promptTitle=Aplicacion dels filtres
+promptMsg=Sètz dins la fasa de filtratge dels messatges.\nVolètz contunhar ?
+stopButtonLabel=Arrestar
+continueButtonLabel=Contunhar
+dontWarnAboutDeleteCheckbox=Tornar pas demandar mai
+
+# for junk mail logging / mail filter logging
+# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
+# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
+junkLogDetectStr=Messatge indesirable de %1$S detectat - %2$S lo %3$S
+# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logMoveStr=message id = %1$S desplaçat cap a %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logCopyStr=message id = %1$S copiat cap a %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
+# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
+filterLogDetectStr=Filtre « %1$S » aplicat al messatge de %2$S - %3$S lo %4$S
+filterMissingCustomAction=Accion personalizada mancanta
+filterAction2=prioritat modificada
+filterAction3=suprimit
+filterAction4=marcat coma legit
+filterAction5=discussion ignorada
+filterAction6=discussion susvelhada
+filterAction7=marcat
+filterAction8=etiquetat
+filterAction9=respondut
+filterAction10=transferit
+filterAction11=execucion arrestada
+filterAction12=suprimit del servidor POP3
+filterAction13=daissat sul servidor POP3
+filterAction14=marcat indesirable
+filterAction15=còs del messatge recuperat del servidor POP3
+filterAction16=copiat dins lo dorsièr
+filterAction17=etiquetat
+filterAction18=discussion filha ignorada
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..70efac1e3a
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+ - This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "Proprietats">
+
+<!ENTITY generalInfo.label "Informacions generalas">
+
+<!ENTITY retention.label "Règlas de conservacion">
+<!ENTITY daysOld.label "jorns">
+<!ENTITY message.label "darrièrs messatges">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Per ganhar d'espaci de disc, los messatges ancians pòdon èsser suprimits definitivament.">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Per ganhar d'espaci de disc, los messatges ancians pòdon èsser suprimits definitivament, las còpias localas e los originals sul servidor distant.">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Per ganhar d'espaci de disc, los messatges ancians pòdon èsser suprimits definitivament, inclús sul servidor distant.">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "Suprimir los messatges qu'an mai de">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "u">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Suprimir pas cap de messatge">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "N">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Conservar totjor los messatges seguits">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "o">
+
+<!ENTITY folderSynchronizationTab.label "Sincronizacion">
+
+<!ENTITY offlineFolder.check.label "Seleccionar aqueste dorsièr per una utilizacion fòra linha">
+<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey "l">
+<!ENTITY offlineFolder.button.label "Telecargar ara">
+<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey "h">
+
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label "Seleccionar aqueste grop per una utilizacion fòra linha">
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey "o">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "Telecargar ara">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey "m">
+
+<!ENTITY folderProps.name.label "Nom :">
+<!ENTITY folderProps.name.accesskey "N">
+<!ENTITY folderProps.location.label "Emplaçament :">
+<!ENTITY folderProps.location.accesskey "E">
+
+<!ENTITY folderSharingTab.label "Pertatge">
+<!ENTITY privileges.button.label "Privilègis…">
+<!ENTITY privileges.button.accesskey "P">
+<!ENTITY permissionsDesc.label "Avètz las permissions seguentas :">
+<!ENTITY folderType.label "Tipe de dorsièr :">
+
+<!ENTITY folderQuotaTab.label "Quotas">
+<!ENTITY folderQuotaUsage.label "Utilizacion :">
+<!ENTITY folderQuotaStatus.label "Estatut :">
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5065947167
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY nameColumn.label "Nom">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Pas legits">
+<!ENTITY totalColumn.label "Total">
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "Talha">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..03353bb298
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
@@ -0,0 +1,59 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+ This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+<!ENTITY importDialog.windowTitle "Importar">
+<!ENTITY importAll.label "Importar tot">
+<!ENTITY importAll.accesskey "T">
+<!ENTITY importMail.label "Corrièr">
+<!ENTITY importMail.accesskey "C">
+<!ENTITY importAddressbook.label "Quasernets d'adreças">
+<!ENTITY importAddressbook.accesskey "a">
+<!ENTITY importSettings.label "Paramètres">
+<!ENTITY importSettings.accesskey "P">
+<!ENTITY importFilters.label "Filtres">
+<!ENTITY importFilters.accesskey "F">
+
+<!ENTITY window.width "40em">
+<!ENTITY window.macWidth "45em">
+
+<!ENTITY importTitle.label "Assistent d'importacion de &brandShortName;">
+<!ENTITY importShortDesc.label "Importar lo corrièr, los paramètres, los quasernets d'adreças e los filtres d'autres logicials">
+
+<!ENTITY importDescription1.label "Aqueste assistent importarà dins &brandShortName; lo corrièr, los quasernets d'adreças, las preferéncias e/o los filtres d'autres logicials de corrièr e de quasernets d'adreças en format comun.">
+<!ENTITY importDescription2.label "Un còp importats, aquelas donadas seràn accessiblas dempuèi &brandShortName;.">
+
+<!ENTITY selectDescription.label "Seleccionats lo tipe de fichièr d'importar :">
+<!ENTITY selectDescription.accesskey "V">
+
+<!ENTITY back.label "&lt; Precedent">
+<!ENTITY forward.label "Seguent &gt;">
+<!ENTITY finish.label "Acabar">
+<!ENTITY cancel.label "Annuler">
+
+<!ENTITY select.label "o seleccionatz las donadas que volètz importar :">
+
+<!ENTITY title.label "Títol">
+<!ENTITY processing.label "Tractament en cors…">
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..599eced909
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
@@ -0,0 +1,313 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Success message when no address books are found to import
+## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
+## @loc None
+2000=Pas de quasernet d'adreças d'importar
+
+# Error: Address book import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2001=Impossible d'importar los quasernets d'adreças : error d'inicializacion
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
+## @loc None
+2002=Impossible d'importar los quasernets d'adreças : creacion del thread d'importacion impossible
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
+2003=Error al moment de l'importacion de %S, impossible de crear lo quasernet d'adreças
+
+# Success message when no mailboxes are found to import
+## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
+## @loc None
+2004=Pas cap de bóstia de letras d'importar
+
+# Error: Mailbox import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2005=Impossible d'importar la bóstia de letras : error d'inicializacion
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
+## @loc None
+2006=Impossible d'importar la bóstia de letras : creacion del thread d'importacion impossible
+
+# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
+## @loc None
+2007=Impossible d'importar la bóstia de letras, creacion de l'objècte proxy per la bóstia de destinacion impossibla
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2008=Error al moment de la creacion de la bóstia de letras de destinacion : impossible de trobar la bóstia %S
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2009=Error al moment de l'importacion de la bóstia %S, impossible de crear la bóstia de destinacion
+
+# Error: No destination folder to import mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
+## @loc None
+2010=Impossible de crear un compte dins lo qual importar lo corrièr
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
+## @loc None
+2100=Prénom
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2101=Nom d'ostal
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2102=Nom d'afichar
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2103=Escais
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2104=Primièra adreça electronica
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2105=Segonda adreça electronica
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2106=Tel. professional
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2107=Tel. personal
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2108=Fax
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2109=Pager
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2110=Telefonet
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2111=Adreça privada
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2112=Adreça privada 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2113=Vila
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2114=País/Estat
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2115=Còde postal
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2116=Region
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2117=Adreça professionala
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2118=Adreça professionala 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2119=Vila
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2120=País/Estat
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2121=Còde postal
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2122=Region
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2123=Profession
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2124=Servici
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2125=Societat
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2126=Pagina Web 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2127=Pagina Web 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2128=An de naissença
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2129=Mes
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2130=Jorn
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2131=Divèrs 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2132=Divèrs 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2133=Divèrs 3
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2134=Divèrs 4
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2135=Nòtas
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
+## @loc None
+2136=Nom de l'ecran
+
+#Error strings
+ImportAlreadyInProgress=Una operacion d'importacion es en cors; ensajatz tornamai quand aquesta operacion serà acabada.
+
+#Error strings for settings import
+ImportSettingsBadModule=Impossible de cargar lo modul dels paramètres
+ImportSettingsNotFound=Impossible de trobar los paramètres. Verificatz qu'aquesta aplicacion es installada sus vòstra maquina.
+ImportSettingsFailed=Error al moment de l'importacion dels paramètres. D'unes, siquenon la totalitat, es possible que de paramètres sián pas estats importats.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportSettingsSuccess=Los paramètres son estats importats dempuèi %S
+
+#Error string for mail import
+ImportMailBadModule=Impossible de cargar lo modul d'importacion del corrièr.
+ImportMailNotFound=Impossible de trobar de corrièr d'importar. Verificatz que l'aplicacion de corrièr es installada corrèctament sus vòstra maquina.
+ImportEmptyAddressBook=Impossible d'importar lo quasernet d'adreças %S perque es void.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailFailed=Una error s'es producha al moment de l'importacion del corrièr a partir de %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailSuccess=Lo corrièr es estat importat amb succès a partir de %S
+
+# Error string for address import
+ImportAddressBadModule=Impossible de cargar lo modul d'importacion dels quasernets d'adreças.
+ImportAddressNotFound=Impossible de trober un quasernet d'adreças d'importar. Verificatz que l'aplicacion o lo format es installat corrèctament sus aquesta maquina.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressFailed=Error al moment de l'importacion d'adreças dempuèi %S.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressSuccess=D'adreças son estada importadas corrèctament dempuèi %S.
+
+# Error string for filters import
+ImportFiltersBadModule=Impossible de cargar lo modul d'impòrt dels filtres.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersFailed=Una error d'es producha al moment de l'importacion dels filtres de « %S ».
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersSuccess=Filtres importats amb succès a partir de « %S ».
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersPartial=Filtres parcialament importats a partir de « %S ». Vejatz los avertiments :
+
+#Progress strings
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MailProgressMeterText=Conversion de bóstias de letras dempuèi %S
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+AddrProgressMeterText=Conversion dels quasernets d'adreças dempuèi %S
+
+#Import file dialog strings
+ImportSelectSettings=Seleccionatz lo fichièr dels paramètres
+ImportSelectMailDir=Seleccionatz lo repertòri del corrièr
+ImportSelectAddrDir=Seleccionatz lo repertòri del quasernet d'adreças.
+ImportSelectAddrFile=Seleccionatz lo fichièr del quasernet d'adreças.
+
+# Folder Names for imported Mail
+DefaultFolderName=Corrièr importat
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportModuleFolderName=Import %S
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..59589e2e99
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "A prepaus del corrièr indesirable">
+<!ENTITY window.width "450">
+<!ENTITY info1a.label "&brandShortName; detècta automaticament los messatges entrant que semblan indesirables (en anglés de « Junk Mail » o « Spam »). Una icòna « indesirable » serà afichada en fàcia dels messatges reperats per &brandShortName;">
+<!ENTITY info1b.label ".">
+<!ENTITY info2.label "Per començar, vos cal utilizar lo boton « indesirable » de la barra d'espleches per marcar los messatges coma indesirables o pas e ensenhar atal a &brandShortName; a los detectar sol.">
+<!ENTITY info3.label "Un còp que &brandShortName; identifica corrèctament l'estatut dels messatges, podètz utilizar lo gestionari dels indesirables per desplaçar automaticament los messatges indesirables dins lo dorsièr del meteis nom tre lor arribada.">
+<!ENTITY info4.label "Per mai d'entresenhas, clicatz sus Ajuda.">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..da560592ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sendPage.label "Mandar la pagina…">
+<!ENTITY sendPage.accesskey "E">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d3d9f4cd0d
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "Messatge">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "M">
+
+<!ENTITY newContactCmd.label "Contacte del quasernet d'adreças…">
+<!ENTITY newContactCmd.accesskey "C">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..aee5c957e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY mailViewListTitle.label "Personalizar las vistas de messatges">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a4a1a3fe6c
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY mailViewSetupTitle.label "Preferéncias de las vistas de messatges">
+<!ENTITY mailViewHeading.label "Nom de la vista de messatges :">
+<!ENTITY mailViewHeading.accesskey "e">
+<!ENTITY searchTermCaption.label "Quand aquesta vista es seleccionada, afichar unicament los messatges que :">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/mailviews.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/mailviews.properties
new file mode 100644
index 0000000000..18c480c1e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/mailviews.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# Mail Views
+#
+
+mailViewPeopleIKnow=Coneissenças
+mailViewRecentMail=Messatges recents
+mailViewLastFiveDays=5 darrièrs jorns
+mailViewNotJunk=Acceptables
+mailViewHasAttachments=Amb pèças juntas
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..764b01f2e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+ - This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messageMarkByDate.label "Marcar coma legits per data">
+<!ENTITY markByDateLower.label "Marcar los messatges coma legits del :">
+<!ENTITY markByDateLower.accesskey "d">
+<!ENTITY markByDateUpper.label "Al :">
+<!ENTITY markByDateUpper.accesskey "A">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messenger.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4d60e56767
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -0,0 +1,583 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY titledefault.label "&brandFullName;">
+<!ENTITY titleSeparator.label " - ">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY newFolderCmd.label "Dorsièr…">
+<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "D">
+
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "Dorsièr virtual…">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.label "Dobrir un fichièr de messatge…">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY saveAsMenu.label "Enregistrar coma">
+<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Fichièr">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Modèl">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "Relevar los messatges novèls per">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "Totes los comptes">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label "Lo compte en cors d'utilizacion">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.label "Mandar los messatges en espèra">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY subscribeCmd.label "S'abonar…">
+<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY deleteFolder.label "Suprimir lo dorsièr">
+<!ENTITY deleteFolder.accesskey "S">
+<!ENTITY renameFolder.label "Tornar nomenar lo dorsièr…">
+<!ENTITY renameFolder.accesskey "R">
+<!ENTITY renameFolder.key "VK_F2">
+<!ENTITY compactFolders.label "Compactar los dorsièrs">
+<!ENTITY compactFolders.accesskey "C">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.label "Voidar la bedoceta">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY offlineMenu.label "Fòra linha">
+<!ENTITY offlineMenu.accesskey "H">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.label "Trabalhar fòra connexion">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "Telecargar/Sincronizar ara…">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "Recuperar los messatges seleccionats">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.label "Recuperar los messatges seguits">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY printCmd.label "Estampar">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY printCmd.key "p">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Apercebut abans estampatge">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Mesa en pagina…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "g">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY deleteMsgCmd.label "Suprimir lo messatge">
+<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "Recuperar lo messatge">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "Suprimir los messatges seleccionats">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.label "Recuperar los messatges seleccionats">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.label "Suprimir lo dorsièr">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "Se desabonar">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY selectMenu.label "Seleccionar">
+<!ENTITY selectMenu.accesskey "t">
+<!ENTITY all.label "Tot">
+<!ENTITY all.accesskey "T">
+<!ENTITY selectThreadCmd.label "Discussion">
+<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY selectThreadCmd.key "a">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "Messatges seguits">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.label "Dorsièr preferit">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.accesskey "D">
+<!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "Anullar l'escafament">
+<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "Restablir lo messatge escafat">
+<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "Anullar lo desplaçament de messatge">
+<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "Restablir lo desplaçament de messatge">
+<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "Anullar la còpia de messatge">
+<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "Restablir la còpia de messatge">
+<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "Anullar lo marcatge de totes los messatges en legits">
+<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "Restablir lo marcatge de totes los messatges en legits">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.label "Anullar">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.label "Restablir">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.accesskey "R">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "Barra d'espleches corrièr">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Personalizar…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "P">
+
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "Disposicion">
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "p">
+<!ENTITY messagePaneClassic.label "Classica">
+<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "C">
+<!ENTITY messagePaneWide.label "Larga">
+<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "L">
+<!ENTITY messagePaneVertical.label "Verticala">
+<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "V">
+<!ENTITY showMessageCmd.label "Panèl d'afichatge dels messatges">
+<!ENTITY showMessageCmd.accesskey "n">
+
+<!ENTITY folderView.label "Dorsièrs">
+<!ENTITY folderView.accesskey "r">
+<!ENTITY allFolders.label "Totes">
+<!ENTITY allFolders.accesskey "T">
+<!ENTITY unreadFolders.label "Dorsièrs amb de non legits">
+<!ENTITY unreadFolders.accesskey "n">
+<!ENTITY favoriteFolders.label "Dorsièrs preferits">
+<!ENTITY favoriteFolders.accesskey "p">
+<!ENTITY recentFolders.label "Dorsièrs recents">
+<!ENTITY recentFolders.accesskey "r">
+
+<!-- Sort Menu -->
+<!ENTITY sortMenu.label "Triar per">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY sortByDateCmd.label "Data">
+<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "Recebut">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY sortByStarCmd.label "Seguit">
+<!ENTITY sortByStarCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "Pèças juntas">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "j">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "Prioritat">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.label "Talha">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.label "Estatut">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.label "Etiquetas">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "q">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "Estatut indesirable">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "Subjècte">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY sortByFromCmd.label "Expeditor">
+<!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "Destinatari">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "Legit">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "Òrdre de recepcion">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY sortAscending.label "Òrdre creissent">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "a">
+<!ENTITY sortDescending.label "Òrdre descreissent">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "n">
+<!ENTITY sortThreaded.label "Discussions gropadas">
+<!ENTITY sortThreaded.accesskey "c">
+<!ENTITY sortUnthreaded.label "Discussions pas gropadas">
+<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "g">
+<!ENTITY groupBySort.label "Gropat per critèri de triada">
+<!ENTITY groupBySort.accesskey "G">
+<!ENTITY msgsMenu.label "Messatge">
+<!ENTITY msgsMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY threads.label "Discussions">
+<!ENTITY threads.accesskey "D">
+<!ENTITY allMsgsCmd.label "Totas">
+<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "Desvolopar totas las discussions">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "Reduire totas las discussions">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "Pas legidas">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "Discussions amb de pas legits">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "Discussions susvelhadas amb de pas legits">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "Discussions ignoradas">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "i">
+
+<!ENTITY headersMenu.label "Entèstas">
+<!ENTITY headersMenu.accesskey "n">
+<!ENTITY headersAllCmd.label "Complets">
+<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY headersNormalCmd.label "Normals">
+<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY bodyMenu.label "Còs del messatge en">
+<!ENTITY bodyMenu.accesskey "o">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.label "HTML original">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "H">
+<!ENTITY bodySanitized.label "HTML simple">
+<!ENTITY bodySanitized.accesskey "s">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "Tèxte sol">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "x">
+
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "Afichar las pèças juntas dins los messatges">
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "A">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+-->
+
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "Còde font del messatge">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY pageSourceCmd.key "u">
+
+<!-- Search Menu -->
+
+<!ENTITY findMenu.label "Recercar">
+<!ENTITY findMenu.accesskey "h">
+<!ENTITY findCmd.label "Recercar…">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY findCmd.key "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Recercar lo seguent">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "g">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY searchMailCmd.label "Recercar dins lo corrièr">
+<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY searchMailCmd.key "f">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Cercar dins las adreças…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "a">
+
+<!-- Go Menu -->
+<!ENTITY goMenu.label "Anar a">
+<!ENTITY goMenu.accesskey "l">
+<!ENTITY nextMenu.label "Venent">
+<!ENTITY nextMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY nextMsgCmd.label "Messatge">
+<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY nextMsgCmd.key "f">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "Messatge pas legit">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n">
+<!ENTITY nextStarredMsgCmd.label "Messatge seguit">
+<!ENTITY nextStarredMsgCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY nextUnreadThread.label "Discussion pas legida">
+<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "s">
+<!ENTITY nextUnreadThread.key "t">
+<!ENTITY prevMenu.label "Precedent">
+<!ENTITY prevMenu.accesskey "r">
+<!ENTITY prevMsgCmd.label "Messatge">
+<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY prevMsgCmd.key "b">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "Messatge pas legit">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "p">
+<!ENTITY goForwardCmd.label "Seguent">
+<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY goBackCmd.label "Precedent">
+<!ENTITY goBackCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY prevStarredMsgCmd.label "Messatge seguit">
+<!ENTITY prevStarredMsgCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY startPageCmd.label "Pagina d'aviada">
+<!ENTITY startPageCmd.accesskey "g">
+
+<!ENTITY msgMenu.label "Messatges">
+<!ENTITY msgMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY newMsgCmd.label "Nouveau message">
+<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.label "Messatge">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.label "Archiu">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.key "a">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "Anullar lo messatge">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY replyMsgCmd.label "Respondre">
+<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY replyMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replySenderCmd.label "Respondre a l'exp. solament">
+<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "Respondre a totes">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.label "Transferir">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.key "l">
+<!ENTITY forwardAsMenu.label "Transferir al format">
+<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "n">
+<!ENTITY forwardAsInline.label "Integrat">
+<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "I">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "Pèça junta">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "j">
+<!ENTITY createFilter.label "Crear un filtre a partir del messatge…">
+<!ENTITY createFilter.accesskey "i">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.label "Desplaçar lo messatge cap a">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.accesskey "D">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "Recent">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY copyMessageLocation.label "Copiar l'adreça del messatge">
+<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "m">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.label "Copiar lo messatge cap a">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY moveToFolderAgain.label "Desplaçar tornamai">
+<!ENTITY moveToFolderAgain.accesskey "v">
+<!ENTITY moveToFolderAgainCmd.key "m">
+<!ENTITY killThreadMenu.label "Ignorar la discussion">
+<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY killThreadMenu.key "k">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.label "Ignorar las discussions filhas">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.accesskey "n">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.key "k">
+<!ENTITY watchThreadMenu.label "Susvelhar la discussion">
+<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY watchThreadMenu.key "w">
+<!ENTITY tagMenu.label "Etiqueta">
+<!ENTITY tagMenu.accesskey "q">
+<!ENTITY tagCmd0.key "0">
+<!ENTITY tagCmd1.key "1">
+<!ENTITY tagCmd2.key "2">
+<!ENTITY tagCmd3.key "3">
+<!ENTITY tagCmd4.key "4">
+<!ENTITY tagCmd5.key "5">
+<!ENTITY tagCmd6.key "6">
+<!ENTITY tagCmd7.key "7">
+<!ENTITY tagCmd8.key "8">
+<!ENTITY tagCmd9.key "9">
+<!ENTITY markMenu.label "Marcar">
+<!ENTITY markMenu.accesskey "a">
+<!ENTITY markAsReadCmd.label "Coma legit">
+<!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "La discussion coma legida">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "r">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.label "Coma legits per data…">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.key "c">
+<!ENTITY markAllReadCmd.label "Totes los messatges coma legits">
+<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY markAllReadCmd.key "c">
+<!ENTITY markStarredCmd.label "Apondre un seguit">
+<!ENTITY markStarredCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY markStarredCmd.key "S">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.label "Coma indesirable">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "Coma acceptable">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "Aviar lo contraròtle dels indesirables">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "Dobrir lo messatge">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o">
+
+<!-- Windows Menu -->
+<!ENTITY windowMenu.label "Fenèstra">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "Espleches">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "O">
+<!ENTITY messengerCmd.label "Corrièr e gropes">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "Quasernet d'adreças">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
+<!ENTITY addons.label "Moduls complementaris">
+<!ENTITY addons.accesskey "c">
+<!ENTITY activitymanager.label "Activitats">
+<!ENTITY activitymanager.accesskey "a">
+<!ENTITY filtersApply.label "Aplicar los filtres sul dorsièr">
+<!ENTITY filtersApply.accesskey "l">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "Aplicar los filtres suls messatges seleccionats">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey "A">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "Aplicar los filtres sul messatge">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "m">
+<!ENTITY runJunkControls.label "Tracar los indesirables dins lo dorsièr">
+<!ENTITY runJunkControls.accesskey "q">
+<!ENTITY deleteJunk.label "Suprimir los indesirables d'aqueste dorsièr">
+<!ENTITY deleteJunk.accesskey "e">
+<!ENTITY importCmd.label "Importar…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "I">
+
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label "Consòla d'errors">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "s">
+
+<!ENTITY newMsgButton.label "Escriure">
+<!ENTITY replyButton.label "Respondre">
+<!ENTITY replyAllButton.label "Resp. a totes">
+<!ENTITY forwardButton.label "Transferir">
+<!ENTITY fileButton.label "Classar">
+<!ENTITY nextButton.label "Seguent">
+<!ENTITY previousButton.label "Precedent">
+<!ENTITY backButton1.label "Recuolar">
+<!ENTITY goForwardButton1.label "Avançar">
+<!ENTITY deleteButton.label "Suprimir">
+<!ENTITY undeleteButton.label "Restablir">
+<!ENTITY markButton.label "Marcar">
+<!ENTITY printButton.label "Estampar">
+<!ENTITY stopButton.label "Stop">
+<!ENTITY throbberItem.title "Indicator d'activitat">
+<!ENTITY junkButton.label "Indesirable">
+<!ENTITY notJunkButton.label "Acceptable">
+<!ENTITY addressBookButton.label "Adreças">
+<!ENTITY glodaSearch.title "Recèrca globala">
+<!ENTITY searchItem.title "Recèrca rapida">
+<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "Vistas de corrièr">
+<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "Emplaçament del dorsièr">
+<!ENTITY tagButton.label "Etiqueta">
+<!ENTITY compactButton.label "Compactar">
+
+<!-- Mail Toolbar Tooltips-->
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Recercar dins los messatges…">
+<!ENTITY getMsgButton.tooltip "Relevar los messatges novèls">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "Relevar totes los messatges novèls">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY newMsgButton.tooltip "Crear un messatge novèl">
+<!ENTITY replyButton.tooltip "Respondre al messatge">
+<!ENTITY replyAllButton.tooltip "Respondre a l'expeditor e a totes los destinataris">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "Transferir lo messatge seleccionat">
+<!ENTITY fileButton.tooltip "Classar los messatges seleccionats">
+<!ENTITY nextButton.tooltip "Anar al messatge pas legit venent">
+<!ENTITY previousButton.tooltip "Anar al messatge pas legit precedent">
+<!ENTITY goForwardButton.tooltip "Avançar d'un messatge">
+<!ENTITY goBackButton.tooltip "Recuolar d'un messatge">
+<!ENTITY deleteButton.tooltip "Suprimir lo messatge o lo dorsièr seleccionat">
+<!ENTITY undeleteButton.tooltip "Restablir lo messatge seleccionat">
+<!ENTITY markButton.tooltip "Marcar los messatges">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Estampar aqueste messatge">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "Arrestar lo transferiment corrent">
+<!ENTITY junkButton.tooltip "Marcar los messatges seleccionats coma indesirables">
+<!ENTITY notJunkButton.tooltip "Marcar los messatges seleccionats coma acceptables">
+<!ENTITY addressBookButton.tooltip "Dobrir lo quasernet d'adreças">
+<!ENTITY tagButton.tooltip "Etiquetar los messatges">
+<!ENTITY compactButton.tooltip "Levar los messatges suprimits del dorsièr seleccionat">
+
+<!-- Tags Menu Popup -->
+<!ENTITY addNewTag.label "Etiqueta novèla…">
+<!ENTITY addNewTag.accesskey "N">
+
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "Talha">
+
+<!-- Folder Pane Context Menu -->
+<!ENTITY folderContextGetMessages.label "Relevar los messatges novèls">
+<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "R">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "Dobrir dins un onglet novèl">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "u">
+<!ENTITY folderContextNew.label "Sosdorsièr novèl…">
+<!ENTITY folderContextNew.accesskey "v">
+<!ENTITY folderContextRename.label "Tornar nomenar">
+<!ENTITY folderContextRename.accesskey "R">
+<!ENTITY folderContextRemove.label "Suprimir">
+<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "e">
+<!ENTITY folderContextCompact.label "Compactar">
+<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "p">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "Voidar aquesta bedoceta ara">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "V">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "Voidar lo dorsièr dels indesirables">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "s">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "Mandar los messatges pas mandats">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "n">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "Se desabonar del grop…">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "u">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "Marcar lo grop coma legit">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "q">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "Marcar lo dorsièr coma legit">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "d">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.label "S'abonar…">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "b">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.label "Dorsièr preferit">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.accesskey "f">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Lo nom o lo messatge conten :">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "n">
+
+<!-- Quick Search Menu Bar -->
+<!ENTITY searchSubjectMenu.label "Subjècte">
+<!ENTITY searchFromMenu.label "Expeditor">
+<!ENTITY searchSubjectOrFromMenu.label "Subjècte o Expeditor">
+<!ENTITY searchRecipient.label "Per o Còpia a">
+<!ENTITY searchSubjectOrRecipientMenu.label "Subjècte, Per o Còpia a">
+<!ENTITY searchMessageBody.label "Messatge complet">
+<!ENTITY saveAsVirtualFolderMenu.label "Salvar la recèrca coma dorsièr…">
+
+<!-- Thread Pane -->
+<!ENTITY threadColumn.label "Discussion">
+<!ENTITY fromColumn.label "Expeditor">
+<!ENTITY recipientColumn.label "Destinatari">
+<!ENTITY subjectColumn.label "Subjècte">
+<!ENTITY dateColumn.label "Data">
+<!ENTITY priorityColumn.label "Prioritat">
+<!ENTITY tagsColumn.label "Etiquetas">
+<!ENTITY accountColumn.label "Compte">
+<!ENTITY statusColumn.label "Estatut">
+<!ENTITY sizeColumn.label "Talha">
+<!ENTITY junkStatusColumn.label "Estatut indesirable">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Pas legit">
+<!ENTITY totalColumn.label "Total">
+<!ENTITY readColumn.label "Legit">
+<!ENTITY receivedColumn.label "Recebut">
+<!ENTITY starredColumn.label "Seguit">
+<!ENTITY locationColumn.label "Emplaçament">
+<!ENTITY idColumn.label "Òrdre de recepcion">
+<!ENTITY attachmentColumn.label "Pèças juntas">
+
+<!-- Thread Pane Context Menu -->
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "Dobrir dins una fenèstra novèla">
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "n">
+<!ENTITY contextOpenNewTab.label "Dobrir dins un onglet novèl">
+<!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "u">
+<!ENTITY contextReplySender.label "Respondre a l'expeditor">
+<!ENTITY contextReplySender.accesskey "R">
+<!ENTITY contextReplyAll.label "Respondre a tot lo monde">
+<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "t">
+<!ENTITY contextForward.label "Transferir">
+<!ENTITY contextForward.accesskey "f">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "Desplaçar cap a">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "D">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "Recent">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "Copiar cap a">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "c">
+<!ENTITY contextSaveAs.label "Enregistrar coma…">
+<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "s">
+<!ENTITY contextPrint.label "Estampar…">
+<!ENTITY contextPrint.accesskey "p">
+<!ENTITY contextPrintPreview.label "Apercebut abans estampatge">
+<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "o">
+
+<!-- Quick Search Bar -->
+<!-- Quick Search Bar -->
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
+
+<!-- Message Header Context Menu -->
+<!ENTITY AddToAddressBook.label "Apondre l'adreça al quasernet d'adreças">
+<!ENTITY AddToAddressBook.accesskey "j">
+<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.label "Apondre l'adreça al quasernet d'adreças">
+<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.accesskey "o">
+<!ENTITY ViewContact.label "Afichar lo contacte">
+<!ENTITY ViewContact.accesskey "A">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.label "Copiar l'adreça">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "C">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.label "Crear un filtre…">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey "f">
+<!ENTITY reportPhishingURL.label "Senhalar un corrièr fraudulós">
+<!ENTITY reportPhishingURL.accesskey "S">
+
+<!-- Content Pane Context Menu -->
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.label "Enregistrar lo ligam jos…">
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.label "Enregistrar l'imatge jos…">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Copiar l'adreça del ligam">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "Copiar l'adreça">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "e">
+
+<!-- Statusbar -->
+<!ENTITY statusText.label "Cargat">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimizar">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Totas al primièr plan">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Zoom">
+
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ",">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.modifiers "accel">
+<!ENTITY servicesMenuMac.label "Servicis">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "Amagar &brandShortName;">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey "H">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.modifiers "accel">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Amagar los autres">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.modifiers "accel,alt">
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Afichar tot">
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messenger.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messenger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..580543afac
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -0,0 +1,373 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the messenger application
+#
+
+# The following are used by the messenger application
+#
+removeAccount=Supprimer le compte…
+newFolderMenuItem=Dorsièr…
+newSubfolderMenuItem=Sosdorsièr…
+newFolder=Dorsièr novèl…
+newSubfolder=Nouveau sosdorsièr…
+folderProperties=Propriétés del dorsièr…
+newTag=Nouvelle etiqueta…
+advanceNextPrompt=Avancer au prochain message non lu dans %S ?
+titleNewsPreHost=sur
+replyToSender=Répondre a l'expeditor
+reply=Répondre
+EMLFiles=Fichièrs de message
+OpenEMLFiles=Dobrir lo message
+# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml"
+# in the line below. Also, the complete file name should 8.3
+defaultSaveMessageAsFileName=message.eml
+SaveMailAs=Enregistrar lo message sous
+SaveAttachment=Enregistrar la pèça junta
+SaveAllAttachments=Enregistrar totas las pèças juntas
+LoadingMessageToPrint=Cargament des messages a imprimer…
+MessageLoaded=Message cargat…
+PrintingMessage=Estampatge del messatge…
+PrintPreviewMessage=Generacion de l'apercebut del messatge…
+PrintingContact=Estampatge del contact…
+PrintPreviewContact=Generacion de l'apercebut del contact…
+PrintingAddrBook=Estampatge del quasernet d'adreças…
+PrintPreviewAddrBook=Generacion de l'apercebut del quasernet d'adreças…
+PrintingComplete=Terminé.
+PreviewTitle=%S - %S
+LoadingMailMsgForPrint=(Cargament del contenu per estampatge)
+LoadingMailMsgForPrintPreview=(Cargament del contenu per apercebut)
+saveAttachmentFailed=Impossible d'enregistrar la pèça junta. Veuillez vérifier le nom del fichièr e essayer tornamai.
+saveMessageFailed=Impossible d'enregistrar lo message. Veuillez vérifier le nom del fichièr e essayer tornamai.
+fileExists=%S existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?
+
+downloadingNewsgroups=Telecargament des gropes per une utilisation hors ligne
+downloadingMail=Telecargament del courrier per son utilisation hors ligne
+sendingUnsent=Envoi des messages en attente
+
+folderExists=Un dorsièr portant ce nom existe déjà. Choisissez-en un autre.
+folderCreationFailed=Le dorsièr ne peut être créé car le nom contient un caractèr inconnu. Picatz un nom différent e essayer tornamai.
+
+compactingFolder=Compactage del dorsièr %S…
+autoCompactAllFoldersTitle=Compacter les dorsièrs
+
+confirmFolderDeletionForFilter=Supprimer le dorsièr « %S » désactivera les filtres associés. Voulez-vous vraiment effacer ce dorsièr ?
+alertFilterChanged=Les filtres associés a ce dorsièr vont être mis a jour.
+filterDisabled=Le dorsièr « %S » est introuvable, donc les filtres qui lui sont associés vont être désactivés. Vérifiez que ce dorsièr existe réellement e que les filtres pointent vers un dorsièr de destination valide.
+filterFolderDeniedLocked=Les messages ne peuvent être filtrés vers le dorsièr « %S » car une autre opération est en cours.
+parsingFolderFailed=Impossible d'dobrir le dorsièr %S car il est utilisé par une autre opération. Veuillez attendre la fin de cette opération e choisir a nouveau le dorsièr.
+deletingMsgsFailed=Impossible de supprimer los messatges dans le dorsièr %S car il est utilisé par une autre opération. Veuillez attendre la fin de cette opération e essayer a nouveau.
+alertFilterCheckbox=Ne plus m'avertir.
+compactFolderDeniedLock=Le dorsièr « %S » ne peut être compacté car une autre opération est en cours. Veuillez essayer plus tard.
+compactFolderWriteFailed=Le dorsièr « %S » ne peut être compacté a cause d'une erreur d'écriture dans celui-ci. Vérifiez qu'il reste assez d'espace disque e que vous possédez le droit d'écriture sur ce système de fichièrs avant d'essayer a nouveau.
+filterFolderWriteFailed=Les messages ne peuvent être filtrés vers le dorsièr « %S » car il est impossible d'écrire dans ce répertoire. Vérifiez qu'il reste assez d'espace disque e que vous possédez le droit d'écriture dans le dorsièr avant d'essayer a nouveau.
+copyMsgWriteFailed=Les messages ne peuvent être déplacés o copiés vers le dorsièr « %S » parce que l'écriture dans le dorsièr a échoué. Pour récupérer de l'espace disque, a partir del menu Fichièr, choisissez d'abord Vider la corbeille, puis Compacter les dorsièrs e essayez tornamai.
+cantMoveMsgWOBodyOffline=Quand vous travaillez hors ligne, vous ne pouvez pas déplacer o copier des messages qui n'ont pas été télécargats per une utilisation hors ligne. À partir de la fenêtre de Courrier, ouvrez le menu Fichièr e choisissez Hors ligne. Décochez ensuite Travailler hors ligne, e essayez tornamai.
+operationFailedFolderBusy=Impossible de compléter l'opération car un autre processus utilise le dorsièr. Veuillez attendre la fin de cette opération e essayer a nouveau.
+folderRenameFailed=Le dorsièr ne peut être renommé. Peut-être est-il en cours d'analyse o le nouveau nom n'est pas un nom de dorsièr valide.
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S sur %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName
+filterFolderTruncateFailed=Une erreur est survenue lors de la troncature del dorsièr Courrier entrant après le filtrage d'un messatge vers le dorsièr « %1$S ». Il est possible que vous deviez fermer %2$S e supprimer le fichièr INBOX.msf.
+
+mailboxTooLarge=Le dorsièr %S est plein e ne peut pas contenir davantage de messages. Afin de faire de la place per d'autres messages, supprimez los messatges les plus anciens o sans intérêt puis compactez le dorsièr.
+errorGettingDB=Impossible d'dobrir le résumé del fichièr per %S. Il y a peut-être une erreur sur le disque o le chemin complet est trop long.
+defaultServerTag=(Défaut)
+
+# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells.
+messageUnread=Non lu
+messageHasFlag=Suivi
+messageHasAttachment=Avec pèça junta
+messageJunk=Indésirable
+messageExpanded=Développé
+messageCollapsed=Réduit
+
+# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties
+smtpServerList-NotSpecified=<non spécifié>
+smtpServer-ConnectionSecurityType-0=Aucune
+smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, si disponible
+smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS
+smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS
+smtpServers-confirmServerDeletionTitle=Supprimer le servidor
+smtpServers-confirmServerDeletion=Voulez-vous vraiment supprimer le servidor : \n %S ?
+
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below
+serverType-nntp=Serveur de gropes (NNTP)
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below
+serverType-pop3=Serveur de courrier POP
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below
+serverType-imap=Serveur de courrier IMAP
+serverType-none=Stockage local del courrier
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-movemail): DONT_TRANSLATE
+serverType-movemail=Movemail d'Unix
+
+sizeColumnHeader=Taille
+linesColumnHeader=Lignes
+
+# status feedback stuff
+documentDone=
+documentLoading=Cargament del messatge…
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProgress): Do not translate the word "%1$S" or "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the comma separated folders should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the comma separated accounts should appear.
+autosyncProgress=Synchronisation des messages del dorsièr %1$S del compte %2$S…
+
+unreadMsgStatus=Non lus : %S
+selectedMsgStatus=Sélectionnés : %S
+totalMsgStatus=Total : %S
+
+# localized folder names
+
+localFolders=Dorsièrs locaux
+
+# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed
+inboxFolderName=Courrier entrant
+trashFolderName=Corbeille
+sentFolderName=Envoyés
+draftsFolderName=Brouillons
+templatesFolderName=Modèles
+outboxFolderName=Messages en attente
+junkFolderName=Indésirables
+archivesFolderName=Archives
+
+# "Normal" priority is often blank,
+# depending on the consumers of these strings
+priorityLowest=Minimale
+priorityLow=Basse
+priorityNormal=Normale
+priorityHigh=Haute
+priorityHighest=Maximale
+
+#Group by date thread pane titles
+today=Aujourd'hui
+yesterday=Hier
+lastWeek=La semaine dernière
+twoWeeksAgo=Il y a deux semaines
+older=Anciens messages
+
+#Gropd By Tags
+untaggedMessages=Messages sans etiqueta
+
+# Gropd by status
+messagesWithNoStatus=Pas de statut
+
+#Gropd by priority
+noPriority=Pas de priorité
+
+#Gropd by has attachments
+noAttachments=Sans pièces jointes
+attachments=Avec pièces jointes
+
+#Gropd by starred
+notFlagged=Non suivis
+groupFlagged=Suivis
+
+# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js
+# (we keep the .labels. names for backwards compatibility)
+mailnews.tags.remove=Supprimer totas les etiquetas
+mailnews.labels.description.1=Important
+mailnews.labels.description.2=Travail
+mailnews.labels.description.3=Personnel
+mailnews.labels.description.4=À faire
+mailnews.labels.description.5=Peut attendre
+
+# Format definition tag menu texts.
+# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first
+# character of the menu text instead of after the menu text.
+# taken as the accesskey, eg.
+# <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/>
+# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;.
+# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be
+# replaced by the tag label.
+mailnews.tags.format=%1$S %2$S
+
+replied=Répondu
+forwarded=Transféré
+new=Nouveau
+read=Lu
+flagged=Suivi
+
+# for junk status picker in search and mail views
+junk=Indésirable
+
+# for junk score origin picker in search and mail views
+junkScoreOriginPlugin=Plugin
+junkScoreOriginFilter=Filtre
+junkScoreOriginWhitelist=Liste blanche
+junkScoreOriginUser=Utilisateur
+junkScoreOriginImapFlag=Étiquette IMAP
+
+# for the has attachment picker in search and mail views
+hasAttachments=Avec pièces jointes
+
+# for the Tag picker in search and mail views.
+tag=Étiquettes
+
+# mailnews.js
+mailnews.send_default_charset=ISO-8859-1
+mailnews.view_default_charset=ISO-8859-1
+
+# generate display names in last first order
+# valid mail.addr_book.displayName.lastnamefirst are: true or false
+mail.addr_book.displayName.lastnamefirst=false
+
+# valid mail.addr_book.show_phonetic_fields are: true or false
+mail.addr_book.show_phonetic_fields=false
+
+# valid format options are:
+# 1: yyyy/mm/dd
+# 2: yyyy/dd/mm
+# 3: mm/dd/yyyy
+# 4: mm/yyyy/dd
+# 5: dd/mm/yyyy
+# 6: dd/yyyy/mm
+#
+# 0: auto-detect the current locale format
+# a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Chistian year
+# otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used
+#
+mailnews.search_date_format=0
+# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero
+mailnews.search_date_separator=
+# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero
+mailnews.search_date_leading_zeros=true
+
+# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name
+acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S
+mailAcctType=Courrier
+newsAcctType=Gropes
+
+# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below
+nocachedbodytitle=<TITLE>Se connecter per voir ce message</TITLE>\n
+
+# mailWindowOverlay.js
+confirmUnsubscribeTitle=Confirmation del désabonnement
+confirmUnsubscribeText=Voulez-vous vraiment vous désabonner de %S ?
+
+# msgHdrViewOverlay.js
+openLabel=Dobrir
+openLabelAccesskey=O
+saveLabel=Enregistrar
+saveLabelAccesskey=E
+detachLabel=Détacher…
+detachLabelAccesskey=D
+deleteLabel=Supprimer
+deleteLabelAccesskey=S
+deleteAttachments=Les pièces jointes suivantes seront définitivement supprimées del messatge :\n%S\nCette action ne peut être annulée. Voulez-vous vraiment continuer ?
+detachAttachments=Les pièces jointes suivantes ont été sauvegardées amb succès e vont être supprimées définitivement de ce message :\n%S\nCette action ne peut être annulée. Voulez-vous vraiment continuer ?
+deleteAttachmentFailure=Échec de la suppression des pièces jointes sélectionnées.
+
+# This is the format for prepending accesskeys to the
+# each of the attachments in the file|attachments menu:
+# ie: 1 file.txt
+# 2 another file.txt
+attachmentDisplayNameFormat=%S %S
+
+recipientSearchCriteria=Le sujet o le destinataire contient :
+fromSearchCriteria=Le sujet o l'expeditor contient :
+
+# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages
+biffNotification_message=a %1$S nouveau message.
+biffNotification_messages=a %1$S nouveaux messages.
+
+# LOCALIZATION NOTE(macBiffNotification is Mac only):
+# %1$S is the number of new messages
+# %2$S is a list of names and/or email addresses separated by biffNotification_separator
+# %3$S is the number of new messages not displayed in the biff alert
+macBiffNotification_message=%1$S nouveau message de %2$S.
+macBiffNotification_messages=%1$S nouveaux messages de %2$S.
+macBiffNotification_messages_extra=%1$S nouveaux messages de %2$S e %3$S autre(s).
+# Used to separate names/email addresses in a list. Note the trailing space ', '
+macBiffNotification_separator=,\u0020
+
+quotaPercentUsed=%S%% utilisés
+
+# for quota in main window (commandglue.js)
+percent=%S%%
+
+# for message views
+confirmViewDeleteTitle=Confirmation
+confirmViewDeleteMessage=Voulez-vous vraiment effacer cette vue ?
+
+# for virtual folders
+confirmSavedSearchTitle=Confirmation de la suppression
+confirmSavedSearchDeleteMessage=Voulez-vous vraiment effacer ce dorsièr virtuel ?
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below.
+# Place the word "%S" in your translation where the email address
+# or the username should appear
+passwordPrompt=Saisissez votre mot de passe per %1$S sur %2$S :
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE
+## @loc None
+passwordTitle=Mot de passe per le servidor de courrier requis
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages
+openWindowWarningTitle=Ouverture de messages
+
+# for warning the user that a tag they're trying to create already exists
+tagExists=Une etiqueta portant le même nom existe déjà.
+
+# title of the edit tag dialog
+editTagTitle=Modifier l'etiqueta
+
+# for the virtual folder list dialog title
+# %S is the name of the saved search folder
+editVirtualFolderPropertiesTitle=Modifier les propriétés del dorsièr virtuel %S
+
+#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder
+alertNoSearchFoldersSelected=Es obligatòri de causir al mens un dorsièr per la recèrca per crear lo dorsièr virtual.
+
+# Error message if message for a message id wasn't found
+errorOpenMessageForMessageIdTitle=Error al moment de la dobertura de l'identificant de messatge
+errorOpenMessageForMessageIdMessage=Lo messatge per l'identificant de messatge « %S » es pas estat trobat
+
+# Warnings to alert users about phishing urls
+confirmPhishingTitle=Alèrta messatge fraudulós
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited
+confirmPhishingUrl=%1$S pensa qu'aqueste messatge es fraudulós. Es possible que los ligams dins lo messatge ensajen de se far passar per las paginas Web que volètz visitar. Volètz vertadièrament visitar %2$S ?
+
+# Check for Updates
+updatesItem_default=Recercar de mesas a jorn…
+updatesItem_defaultFallback=Recercar de mesas a jorn…
+updatesItem_downloading=Telecargament de %S…
+updatesItem_downloadingFallback=Telecargament de la mesa a jorn…
+updatesItem_resume=Represa del telecargament de %S…
+updatesItem_resumeFallback=Represa del telecargament de la mesa a jorn…
+updatesItem_pending=Aplicar la mesa a jorn telecargada ara…
+updatesItem_pendingFallback=Aplicar la mesa a jorn telecargada ara…
+
+# Copy / Move to Folder Again
+# LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will move to. moveToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as copyToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# moveToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+moveToFolderAgain=Desplaçar tornamai cap a « %1$S »
+moveToFolderAgainAccessKey=v
+# LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will copy to.
+# copyToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as moveToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# copyToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+copyToFolderAgain=Copiar tornamai cap a « %1$S »
+copyToFolderAgainAccessKey=v
+
+emptyJunkDontAsk=Tronar pas pausar la question.
+emptyTrashDontAsk=Tornar pas demandar mai.
+
+# junkCommands.js
+junkAnalysisPercentComplete=Analisi dels messatges indesirables acabada a %S
+processingJunkMessages=Tractament dels messatges indesirables en cors
+
+# Messenger bootstrapping messages
+fileNotFoundTitle = Fichièr introbable
+#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename
+fileNotFoundMsg = Lo fichièr %S existís pas.
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..83fcbd7416
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY WindowTitle.label "Advanced Property Editor">
+<!ENTITY AttName.label "Attribute: ">
+<!ENTITY AttValue.label "Value: ">
+<!ENTITY PropertyName.label "Property: ">
+<!ENTITY currentattributesfor.label "Current attributes for: ">
+<!ENTITY tree.attributeHeader.label "Attribute">
+<!ENTITY tree.propertyHeader.label "Property">
+<!ENTITY tree.valueHeader.label "Value">
+<!ENTITY tabHTML.label "HTML Attributes">
+<!ENTITY tabCSS.label "Inline Style">
+<!ENTITY tabJSE.label "JavaScript Events">
+
+<!ENTITY editAttribute.label "Click on an item above to edit its value">
+<!ENTITY removeAttribute.label "Remove">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..df3f51fa00
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Color">
+<!ENTITY lastPickedColor.label "Last-picked color">
+<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "L">
+<!ENTITY setColorExample.label "(e.g.: &quot;#0000ff&quot; or &quot;blue&quot;):">
+<!ENTITY default.label "Default">
+<!ENTITY default.accessKey "D">
+<!ENTITY palette.label "Palette:">
+<!ENTITY standardPalette.label "Standard">
+<!ENTITY webPalette.label "All web colors">
+<!ENTITY background.label "Background for:">
+<!ENTITY background.accessKey "B">
+<!ENTITY table.label "Table">
+<!ENTITY table.accessKey "T">
+<!ENTITY cell.label "Cell(s)">
+<!ENTITY cell.accessKey "C">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..044f60e496
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Convert To Table">
+<!ENTITY instructions1.label "Composer creates a new table row for each paragraph in the selection.">
+<!ENTITY instructions2.label "Choose the character used to separate the selection into columns:">
+<!ENTITY commaRadio.label "Comma">
+<!ENTITY spaceRadio.label "Space">
+<!ENTITY otherRadio.label "Other Character:">
+<!ENTITY deleteCharCheck.label "Delete separator character">
+<!ENTITY collapseSpaces.label "Ignore extra spaces">
+<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "Convert adjacent spaces to one separator">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6aa3c2b7f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY AdvancedEditButton.label "Advanced Edit…">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "E">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "Add or modify HTML attributes, style attributes, and JavaScript">
+<!ENTITY chooseFileButton.label "Choose File...">
+<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "F">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "Choose File...">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "o">
+<!ENTITY makeUrlRelative.label "URL is relative to page location">
+<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "r">
+<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.">
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..faa1e19923
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Named Anchor Properties">
+<!ENTITY anchorNameEditField.label "Anchor Name:">
+<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "N">
+<!ENTITY nameInput.tooltip "Enter a unique name for this named anchor (target)">
+
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9d40d4de4c
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Page Colors and Background">
+<!ENTITY pageColors.label "Page Colors">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.label "Reader's default colors (Don't set colors in page)">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "D">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "Use the color settings from the viewer (reader's) browser only">
+<!ENTITY customColorsRadio.label "Use custom colors:">
+<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "C">
+<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "These color settings override the viewer's browser settings">
+
+<!ENTITY normalText.label "Normal text">
+<!ENTITY normalText.accessKey "N">
+<!ENTITY linkText.label "Link text">
+<!ENTITY linkText.accessKey "L">
+<!ENTITY activeLinkText.label "Active link text">
+<!ENTITY activeLinkText.accessKey "A">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "Visited link text">
+<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "V">
+<!ENTITY background.label "Background:">
+<!ENTITY background.accessKey "B">
+<!ENTITY colon.character ":">
+<!ENTITY backgroundImage.label "Background Image:">
+<!ENTITY backgroundImage.accessKey "m">
+<!ENTITY backgroundImage.tooltip "Use an image file as the background for your page">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9ad023dee0
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Horizontal Line Properties">
+
+<!ENTITY dimensionsBox.label "Dimensions">
+<!ENTITY heightEditField.label "Height:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "G">
+<!ENTITY widthEditField.label "Width:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "W">
+<!ENTITY pixelsPopup.value "pixels">
+<!ENTITY alignmentBox.label "Alignment">
+<!ENTITY leftRadio.label "Left">
+<!ENTITY leftRadio.accessKey "L">
+<!ENTITY centerRadio.label "Center">
+<!ENTITY centerRadio.accessKey "C">
+<!ENTITY rightRadio.label "Right">
+<!ENTITY rightRadio.accessKey "R">
+
+<!ENTITY threeDShading.label "3-D Shading">
+<!ENTITY threeDShading.accessKey "S">
+<!ENTITY saveSettings.label "Use as Default">
+<!ENTITY saveSettings.accessKey "D">
+<!ENTITY saveSettings.tooltip "Save these settings to use when inserting new horizontal lines">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..39a6dbf399
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Image Properties">
+
+<!ENTITY pixelsPopup.value "pixels">
+
+<!-- These are in the Location tab panel -->
+<!ENTITY locationEditField.label "Image Location:">
+<!ENTITY locationEditField.accessKey "L">
+<!ENTITY locationEditField.tooltip "Type the image's filename or location">
+<!ENTITY title.label "Tooltip:">
+<!ENTITY title.accessKey "T">
+<!ENTITY title.tooltip "The html 'title' attribute that displays as a tooltip">
+<!ENTITY altText.label "Alternate text:">
+<!ENTITY altText.accessKey "A">
+<!ENTITY altTextEditField.tooltip "Type text to display in place of the image">
+<!ENTITY noAltText.label "Don't use alternate text">
+<!ENTITY noAltText.accessKey "D">
+
+<!ENTITY previewBox.label "Image Preview">
+
+<!-- These controls are in the Dimensions tab panel -->
+<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" -->
+<!ENTITY actualSize.label "Actual Size:">
+<!ENTITY actualSizeRadio.label "Actual Size">
+<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "A">
+<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "Revert to the image's actual size">
+<!ENTITY customSizeRadio.label "Custom Size">
+<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "S">
+<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "Change the image's size as displayed in the page">
+<!ENTITY heightEditField.label "Height:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "G">
+<!ENTITY widthEditField.label "Width:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "W">
+<!ENTITY constrainCheckbox.label "Constrain">
+<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "C">
+<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "Maintain the image's aspect ratio">
+
+<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area -->
+<!ENTITY imagemapBox.label "Image Map">
+<!ENTITY removeImageMapButton.label "Remove">
+<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "R">
+
+<!-- These are the options for image alignment -->
+<!ENTITY alignment.label "Align Text to Image">
+<!ENTITY bottomPopup.value "At the bottom">
+<!ENTITY topPopup.value "At the top">
+<!ENTITY centerPopup.value "In the center">
+<!ENTITY wrapRightPopup.value "Wrap to the right">
+<!ENTITY wrapLeftPopup.value "Wrap to the left">
+
+<!-- These controls are in the Spacing Box -->
+<!ENTITY spacingBox.label "Spacing">
+<!ENTITY leftRightEditField.label "Left and Right:">
+<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "L">
+<!ENTITY topBottomEditField.label "Top and Bottom:">
+<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "T">
+<!ENTITY borderEditField.label "Solid Border:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "B">
+
+<!-- These controls are in the Link Box -->
+<!ENTITY showImageLinkBorder.label "Show border around linked image">
+<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "B">
+
+<!-- These tabs are currently used in the image input dialog -->
+<!ENTITY imageInputTab.label "Form">
+<!ENTITY imageLocationTab.label "Location">
+<!ENTITY imageDimensionsTab.label "Dimensions">
+<!ENTITY imageAppearanceTab.label "Appearance">
+<!ENTITY imageLinkTab.label "Link">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1755e499ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Insert Character">
+<!ENTITY category.label "Category">
+<!ENTITY letter.label "Letter:">
+<!ENTITY letter.accessKey "L">
+<!ENTITY character.label "Character:">
+<!ENTITY character.accessKey "C">
+<!ENTITY accentUpper.label "Accent Uppercase">
+<!ENTITY accentLower.label "Accent Lowercase">
+<!ENTITY otherUpper.label "Other Uppercase">
+<!ENTITY otherLower.label "Other Lowercase">
+<!ENTITY commonSymbols.label "Common Symbols">
+<!ENTITY insertButton.label "Insert">
+<!ENTITY closeButton.label "Close">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0b51a86c8c
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Insert HTML">
+<!ENTITY sourceEditField.label "Enter HTML tags and text:">
+<!ENTITY example.label "Example: ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleOpenTag.label "&lt;i&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleCloseTag.label "&lt;/i&gt;">
+<!ENTITY exampleText.label "Hello World!">
+<!ENTITY insertButton.label "Insert">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "I">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f3285a357a
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Window.title "Table of Contents">
+<!ENTITY buildToc.label "Build table of contents from:">
+<!ENTITY tag.label "Tag:">
+<!ENTITY class.label "Class:">
+<!ENTITY header1.label "Level 1">
+<!ENTITY header2.label "Level 2">
+<!ENTITY header3.label "Level 3">
+<!ENTITY header4.label "Level 4">
+<!ENTITY header5.label "Level 5">
+<!ENTITY header6.label "Level 6">
+<!ENTITY makeReadOnly.label "Make the table of contents read-only">
+<!ENTITY orderedList.label "Number all entries in the table of contents">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..00b5d2d131
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Insert Table">
+
+<!ENTITY size.label "Size">
+<!ENTITY numRowsEditField.label "Rows:">
+<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "R">
+<!ENTITY numColumnsEditField.label "Columns:">
+<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "C">
+<!ENTITY widthEditField.label "Width:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "W">
+<!ENTITY borderEditField.label "Border:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "B">
+<!ENTITY borderEditField.tooltip "Type a number for the table's border, or type zero (0) for no border">
+<!ENTITY pixels.label "pixels">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..09b3b01550
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Link Properties">
+<!ENTITY LinkURLBox.label "Link Location">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2494330000
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "List Properties">
+
+<!ENTITY ListType.label "List Type">
+<!ENTITY bulletStyle.label "Bullet Style:">
+<!ENTITY startingNumber.label "Start at:">
+<!ENTITY startingNumber.accessKey "S">
+<!ENTITY none.value "None">
+<!ENTITY bulletList.value "Bullet (Unnumbered) List">
+<!ENTITY numberList.value "Numbered List">
+<!ENTITY definitionList.value "Definition List">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.label "Change entire list">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "C">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.label "Change just selected items">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "I">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5eb0aa1af1
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Personal Dictionary">
+
+<!ENTITY wordEditField.label "New word:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "N">
+<!ENTITY AddButton.label "Add">
+<!ENTITY AddButton.accessKey "A">
+<!ENTITY DictionaryList.label "Words in dictionary:">
+<!ENTITY DictionaryList.accessKey "W">
+<!ENTITY RemoveButton.label "Remove">
+<!ENTITY RemoveButton.accessKey "e">
+
+<!ENTITY CloseButton.label "Close">
+<!ENTITY CloseButton.accessKey "C">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..68cc0226f8
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from EdReplace.xul -->
+
+<!-- extracted from EdReplace.xhtml -->
+
+<!ENTITY replaceDialog.title "Find and Replace">
+<!ENTITY findField.label "Find text:">
+<!ENTITY findField.accesskey "n">
+<!ENTITY replaceField.label "Replace with:">
+<!ENTITY replaceField.accesskey "e">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Match exact case">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "c">
+<!ENTITY wrapCheckbox.label "Wrap around">
+<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "W">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.label "Search backwards">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "b">
+<!ENTITY findNextButton.label "Find Next">
+<!ENTITY findNextButton.accesskey "F">
+<!ENTITY replaceButton.label "Replace">
+<!ENTITY replaceButton.accesskey "R">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.label "Replace and Find">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "d">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "Replace All">
+<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "A">
+<!ENTITY closeButton.label "Close">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0f7cf30ace
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Check Spelling">
+
+<!ENTITY misspelledWord.label "Misspelled word:">
+<!ENTITY wordEditField.label "Replace with:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "w">
+<!ENTITY checkwordButton.label "Check Word">
+<!ENTITY checkwordButton.accessKey "k">
+<!ENTITY suggestions.label "Suggestions:">
+<!ENTITY suggestions.accessKey "u">
+<!ENTITY ignoreButton.label "Ignore">
+<!ENTITY ignoreButton.accessKey "I">
+<!ENTITY ignoreAllButton.label "Ignore All">
+<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "n">
+<!ENTITY replaceButton.label "Replace">
+<!ENTITY replaceButton.accessKey "R">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "Replace All">
+<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "A">
+<!ENTITY stopButton.label "Stop">
+<!ENTITY stopButton.accessKey "t">
+<!ENTITY userDictionary.label "Personal Dictionary:">
+<!ENTITY moreDictionaries.label "Download more dictionaries…">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "Add Word">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "d">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "Edit…">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "E">
+<!ENTITY closeButton.label "Close">
+<!ENTITY closeButton.accessKey "C">
+<!ENTITY sendButton.label "Send">
+<!ENTITY sendButton.accessKey "S">
+<!ENTITY languagePopup.label "Language:">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey "L">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..512734d7a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tableWindow.title "Table Properties">
+<!ENTITY applyButton.label "Apply">
+<!ENTITY applyButton.accesskey "A">
+<!ENTITY closeButton.label "Close">
+<!ENTITY tableTab.label "Table">
+<!ENTITY cellTab.label "Cells">
+<!ENTITY tableRows.label "Rows:">
+<!ENTITY tableRows.accessKey "R">
+<!ENTITY tableColumns.label "Columns:">
+<!ENTITY tableColumns.accessKey "C">
+<!ENTITY tableHeight.label "Height:">
+<!ENTITY tableHeight.accessKey "G">
+<!ENTITY tableWidth.label "Width:">
+<!ENTITY tableWidth.accessKey "W">
+<!ENTITY tableBorderSpacing.label "Borders and Spacing">
+<!ENTITY tableBorderWidth.label "Border:">
+<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "B">
+<!ENTITY tableSpacing.label "Spacing:">
+<!ENTITY tableSpacing.accessKey "S">
+<!ENTITY tablePadding.label "Padding:">
+<!ENTITY tablePadding.accessKey "P">
+<!ENTITY tablePxBetwCells.label "pixels between cells">
+<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "pixels between cell border and content">
+<!ENTITY tableAlignment.label "Table Alignment:">
+<!ENTITY tableAlignment.accessKey "T">
+<!ENTITY tableCaption.label "Caption:">
+<!ENTITY tableCaption.accessKey "N">
+<!ENTITY tableCaptionAbove.label "Above Table">
+<!ENTITY tableCaptionBelow.label "Below Table">
+<!ENTITY tableCaptionLeft.label "Left of Table">
+<!ENTITY tableCaptionRight.label "Right of table">
+<!ENTITY tableCaptionNone.label "None">
+<!ENTITY tableInheritColor.label "(Let page color show through)">
+
+<!ENTITY cellSelection.label "Selection">
+<!ENTITY cellSelectCell.label "Cell">
+<!ENTITY cellSelectRow.label "Row">
+<!ENTITY cellSelectColumn.label "Column">
+<!ENTITY cellSelectNext.label "Next">
+<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "N">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.label "Previous">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "P">
+<!ENTITY applyBeforeChange.label "Current changes will be applied before changing the selection.">
+<!ENTITY cellContentAlignment.label "Content Alignment">
+<!ENTITY cellHorizontal.label "Horizontal:">
+<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "Z">
+<!ENTITY cellVertical.label "Vertical:">
+<!ENTITY cellVertical.accessKey "V">
+<!ENTITY cellStyle.label "Cell Style:">
+<!ENTITY cellStyle.accessKey "C">
+<!ENTITY cellNormal.label "Normal">
+<!ENTITY cellHeader.label "Header">
+<!ENTITY cellTextWrap.label "Text Wrap:">
+<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "T">
+<!ENTITY cellWrap.label "Wrap">
+<!ENTITY cellNoWrap.label "Don't wrap">
+<!ENTITY cellAlignTop.label "Top">
+<!ENTITY cellAlignMiddle.label "Middle">
+<!ENTITY cellAlignBottom.label "Bottom">
+<!ENTITY cellAlignJustify.label "Justify">
+<!ENTITY cellInheritColor.label "(Let table color show through)">
+<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "Use checkboxes to determine which properties are applied to all selected cells">
+
+<!-- Used in both Table and Cell panels -->
+<!ENTITY size.label "Size">
+<!ENTITY pixels.label "pixels">
+<!ENTITY backgroundColor.label "Background Color:">
+<!ENTITY backgroundColor.accessKey "B">
+<!ENTITY AlignLeft.label "Left">
+<!ENTITY AlignCenter.label "Center">
+<!ENTITY AlignRight.label "Right">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d0bf9be9fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE askSendFormat.dtd UI for dialog that asks the user, which format to use for sending a message -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Corrièr en HTML">
+
+<!ENTITY recipient.label "Sembla que d'unes destinataris pòdon pas acceptar de corrièr al format HTML.">
+
+<!ENTITY question.label "Volètz convertir vòstre messatge en tèxte normal o lo daissar en HTML ?">
+
+<!ENTITY plainTextAndHtml.label "Mandar en tèxte e en HTML">
+<!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "E">
+<!ENTITY plainTextOnly.label "Mandar en tèxte normal solament">
+<!ENTITY plainTextOnly.accesskey "x">
+<!ENTITY htmlOnly.label "Mandar en HTML solament">
+<!ENTITY htmlOnly.accesskey "H">
+
+<!ENTITY send.label "Mandar">
+<!ENTITY send.accesskey "E">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..38c817fc5c
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+convertibleAltering=Vòstre messatge pòt èsser convertit en tèxte brut sens pèrdre d'informacions importantas. Çaquelà, la version en tèxte brut poiriá paréisser diferenta de la que vesètz dins lo composador.
+convertibleNo=Çaquelà, avètz utilizat un formatatge (per ex. de colors) que serà pas convertit en tèxte brut.
+recommended=(recomandat)
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e964a77183
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Strings use for the save message dialog shown when the user close a message compose window
+saveDlogTitle=Enregistrar lo messatge
+
+## generics string
+defaultSubject=(pas de subjècte)
+chooseFileToAttach=Jónher los fichièrs
+
+## String used by the dialog that informs the user about the newsgroup recipient
+recipientDlogMessage=Aqueste compte supòrta pas que los destinataris de tipe corrièr electronic. En contunhant, los gropes seràn ignorats.
+
+#String used by the alert that tells the user an e-mail address is invalid
+addressInvalid=%1$S es pas una adreça valida perque es pas de la forma utilizaire@domeni. Corregissètz-la abans de mandar lo corrièr.
+
+## String used by the dialog that ask the user to attach a web page
+attachPageDlogTitle=Especificatz un camin per la pèça junta
+attachPageDlogMessage=Pagina Web (URL) :
+
+## String used for attachment pretty name, when attachment is a message
+messageAttachmentSafeName=Messatge junt
+
+## String used for attachment pretty name, when attachment is message part
+partAttachmentSafeName=Porcion de messatge junta
+
+## String used by the Initialization Error dialog
+initErrorDlogTitle=Redaccion del messatge
+
+## Strings used by Save as Draft/Template dialog
+SaveDialogTitle=Enregistrament del messatge
+
+## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is folder name, %2$S is host name
+SaveDialogMsg=Vòstre messatge es estat enregistrat dins lo dorsièr %1$S jos %2$S.
+CheckMsg=Afichar pas pus aquesta bóstia de dialòg.
+
+## Strings used by prompt when Quitting while in progress
+quitComposeWindowTitle=Tampar la fenèstra del corrièr
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage): don't translate \n
+quitComposeWindowMessage2=%1$S manda un corrièr.\nVolètz quitar ara o espera la fin del mandadís del corrièr ?
+quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&Quitar
+quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&Esperar
+
+## Strings used by prompt for Ctrl-Enter check before sending message
+sendMessageCheckWindowTitle=Mandar lo messatge
+sendMessageCheckLabel=Sètz segur que volètz mandar aqueste messatge immediatament ?
+sendMessageCheckSendButtonLabel=Mandar
+
+## reply header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Messatge original --------
+
+## Strings used by the rename attachment dialog
+renameAttachmentTitle=Tornar nomenar la pèça junta
+renameAttachmentMessage=Nom novèl de la pèça junta :
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e2c43b759c
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
@@ -0,0 +1,199 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=No
+Save=Save
+More=More
+Less=Less
+MoreProperties=More Properties
+FewerProperties=Fewer Properties
+PropertiesAccessKey=P
+None=None
+none=none
+OpenHTMLFile=Open HTML File
+SelectImageFile=Select Image File
+SaveDocument=Save Page
+SaveDocumentAs=Save Page As
+EditMode=Edit Mode
+Preview=Preview
+Publish=Publish
+PublishPage=Publish Page
+DontPublish=Don't Publish
+SavePassword=Use Password Manager to save this password
+CorrectSpelling=(correct spelling)
+NoSuggestedWords=(no suggested words)
+NoMisspelledWord=No misspelled words
+CheckSpellingDone=Completed spell checking.
+CheckSpelling=Check Spelling
+InputError=Error
+Alert=Alert
+CantEditFramesetMsg=Composer cannot edit HTML framesets, or pages with inline frames. For framesets, try editing the page for each frame separately. For pages with iframes, save a copy of the page and remove the <iframe> tag.
+CantEditMimeTypeMsg=This type of page can't be edited.
+CantEditDocumentMsg=This page can't be edited for an unknown reason.
+BeforeClosing=before closing
+BeforePreview=before viewing in the browser
+BeforeValidate=before validating the document
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=Save changes to "%title%" %reason%?
+PublishPrompt=Save changes to "%title%" %reason%?
+SaveFileFailed=Saving file failed!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=%file% not found.
+SubdirDoesNotExist=The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
+FilenameIsSubdir=The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
+ServerNotAvailable=The server is not available. Check your connection and try again later.
+Offline=You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
+DiskFull=There is not enough disk space available to save the file "%file%."
+NameTooLong=The filename or subdirectory name is too long.
+AccessDenied=You do not have permission to publish to this location.
+UnknownPublishError=Unknown publishing error occurred.
+PublishFailed=Publishing failed.
+PublishCompleted=Publishing completed.
+AllFilesPublished=All files published
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=%x% of %total% files failed to publish.
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Prompt
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=Enter username and password for FTP server at %host%
+RevertCaption=Revert To Last Saved
+Revert=Revert
+SendPageReason=before sending this page
+Send=Send
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=Publishing: %title%
+PublishToSite=Publishing to Site: %title%
+AbandonChanges=Abandon unsaved changes to "%title%" and reload page?
+DocumentTitle=Page Title
+NeedDocTitle=Please enter a title for the current page.
+DocTitleHelp=This identifies the page in the window title and bookmarks.
+CancelPublishTitle=Cancel publishing?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=Cancelling while publishing is in progress may result in your file(s) being incompletely transferred. Would you like to Continue or Cancel?
+CancelPublishContinue=Continue
+MissingImageError=Please enter or choose an image of type gif, jpg, or png.
+EmptyHREFError=Please choose a location to create a new link.
+LinkText=Link Text
+LinkImage=Link Image
+MixedSelection=[Mixed selection]
+Mixed=(mixed)
+EnterLinkText=Enter text to display for the link:
+EnterLinkTextAccessKey=T
+EmptyLinkTextError=Please enter some text for this link.
+EditTextWarning=This will replace existing content.
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=The number you entered (%n%) is outside of the allowed range.
+ValidateNumberMsg=Please enter a number between %min% and %max%.
+MissingAnchorNameError=Please enter a name for this anchor.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%" already exists in this page. Please enter a different name.
+BulletStyle=Bullet Style
+SolidCircle=Solid circle
+OpenCircle=Open circle
+SolidSquare=Solid square
+NumberStyle=Number Style
+Automatic=Automatic
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=pixels
+Percent=percent
+PercentOfCell=% of cell
+PercentOfWindow=% of window
+PercentOfTable=% of table
+ShowToolbar=Show Toolbar
+HideToolbar=Hide Toolbar
+ImapError=Unable to load image
+ImapCheck=\nPlease select a new location (URL) and try again.
+SaveToUseRelativeUrl=Relative URLs can only be used on pages which have been saved
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(No named anchors or headings in this page)
+TextColor=Text Color
+HighlightColor=Highlight Color
+PageColor=Page Background Color
+BlockColor=Block Background Color
+TableColor=Table Background Color
+CellColor=Cell Background Color
+TableOrCellColor=Table or Cell Color
+LinkColor=Link Text Color
+ActiveLinkColor=Active Link Color
+VisitedLinkColor=Visited Link Color
+NoColorError=Click on a color or enter a valid HTML color string
+Table=Table
+TableCell=Table Cell
+NestedTable=Nested Table
+HLine=Horizontal Line
+Link=Link
+Image=Image
+ImageAndLink=Image and Link
+NamedAnchor=Named Anchor
+List=List
+ListItem=List Item
+Form=Form
+InputTag=Form Field
+InputImage=Form Image
+TextArea=Text Area
+Select=Selection List
+Button=Button
+Label=Label
+FieldSet=Field Set
+Tag=Tag
+MissingSiteNameError=Please enter a name for this publishing site.
+MissingPublishUrlError=Please enter a location for publishing this page.
+MissingPublishFilename=Please enter a filename for the current page.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%" already exists. Please enter a different site name.
+AdvancedProperties=Advanced Properties…
+AdvancedEditForCellMsg=Advanced Edit is unavailable when multiple cells are selected
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=%obj% Properties…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=o
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Join Selected Cells
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Join with Cell to the Right
+JoinCellAccesskey=j
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=Delete
+DeleteCells=Delete Cells
+DeleteTableTitle=Delete Rows or Columns
+DeleteTableMsg=Reducing the number of rows or columns will delete table cells and their contents. Do you really want to do this?
+Clear=Clear
+#Mouse actions
+Click=Click
+Drag=Drag
+Unknown=Unknown
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=x
+RemoveTextStyles=Remove All Text Styles
+StopTextStyles=Discontinue Text Styles
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=n
+RemoveLinks=Remove Links
+StopLinks=Discontinue Link
+#
+NoFormAction=It is recommended that you enter an action for this form. Self-posting forms are an advanced technique that may not work consistently in all browsers.
+NoAltText=If the image is relevant to the content of the document, you must supply alternate text that will appear in text-only browsers, and that will appear in other browsers when an image is loading or when image loading is disabled.
+NoLinksToCheck=There are no elements with links to check
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3ead2ecf07
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,286 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Paste Without Formatting">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "o">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Paste As Quotation">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "Q">
+
+<!-- Insert menu items -->
+<!ENTITY insertMenu.label "Insert">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Named Anchor…">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "Image…">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "Horizontal Line">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "Table…">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "Characters and Symbols…">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Break Below Image(s)">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "k">
+
+<!ENTITY createLinkCmd.label "Create Link…">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "Edit Link in New Composer">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "i">
+
+<!-- Font Face SubMenu -->
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Choose a font">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "Font">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "Variable Width">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "V">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "Fixed Width">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "x">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "T">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+
+<!-- Font Size SubMenu -->
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Choose a font size">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "Smaller">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "r">
+<!ENTITY increaseFontSize.label "Larger">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "g">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+
+<!-- > is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "Size">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "z">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "small">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "medium">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "large">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "l">
+
+<!-- Font Style SubMenu -->
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "Text Style">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "Bold">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "Italic">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "I">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Underline">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Strikethrough">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Superscript">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Subscript">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Nonbreaking">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY styleEm.label "Emphasis">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "E">
+<!ENTITY styleStrong.label "Stronger Emphasis">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "t">
+<!ENTITY styleCite.label "Citation">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "C">
+<!ENTITY styleAbbr.label "Abbreviation">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "A">
+<!ENTITY styleAcronym.label "Acronym">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "r">
+<!ENTITY styleCode.label "Code">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "o">
+<!ENTITY styleSamp.label "Sample Output">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "m">
+<!ENTITY styleVar.label "Variable">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "V">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "Text Color…">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "C">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "Table or Cell Background Color…">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "B">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Remove Named Anchors">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "R">
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "Paragraph">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Paragraph">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "Heading 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "Heading 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "Heading 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "Heading 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "Heading 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "Heading 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Address">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Preformat">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "f">
+
+<!-- List menu items -->
+<!ENTITY formatlistMenu.label "List">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY noneCmd.label "None">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "Bulleted">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "Numbered">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY listTermCmd.label "Term">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Definition">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "List Properties…">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "L">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Choose a paragraph format">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "Body Text">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "T">
+
+<!-- Align menu items -->
+<!ENTITY alignMenu.label "Align">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY alignLeft.label "Left">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "L">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "Align Left">
+<!ENTITY alignCenter.label "Center">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "C">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "Align Center">
+<!ENTITY alignRight.label "Right">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "R">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "Align Right">
+<!ENTITY alignJustify.label "Justify">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "J">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "Align Justified">
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "Increase Indent">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "I">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "Decrease Indent">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "D">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "Page Colors and Background…">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "u">
+
+<!-- Table Menu -->
+<!ENTITY tableMenu.label "Table">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "b">
+
+<!-- Select Submenu -->
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "Select">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "S">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Table Select">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "S">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Table Insert">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "I">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Table Delete">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "D">
+
+<!-- Insert SubMenu -->
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "Insert">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY tableTable.label "Table">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "T">
+<!ENTITY tableRow.label "Row">
+<!ENTITY tableRows.label "Row(s)">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "R">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "Row Above">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "R">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "Row Below">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "B">
+<!ENTITY tableColumn.label "Column">
+<!ENTITY tableColumns.label "Column(s)">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "Column Before">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "Column After">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "A">
+<!ENTITY tableCell.label "Cell">
+<!ENTITY tableCells.label "Cell(s)">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellContents.label "Cell Contents">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "n">
+<!ENTITY tableAllCells.label "All Cells">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "A">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "Cell Before">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "Cell After">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "f">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Delete">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "D">
+
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+ ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+ the access key must exist in both of those strings
+ But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+<!ENTITY tableJoinCells.label "j">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "Split Cell">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "C">
+<!ENTITY convertToTable.label "Create Table from Selection">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "r">
+<!ENTITY tableProperties.label "Table Properties…">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "o">
+
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Image">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Insert new image or edit selected image's properties">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "H.Line">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Insert horizontal line or edit selected line's properties">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Table">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Insert new table or edit selected table's properties">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Link">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Insert new link or edit selected link's properties">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Anchor">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Insert new named anchor or edit selected anchor's properties">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Choose color for text">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Choose color for background">
+
+<!-- Editor toolbar -->
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Smaller font size">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Larger font size">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Bold">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Italic">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Underline">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Apply or remove bulleted list">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Apply or remove numbered list">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Outdent text (move left)">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Indent text (move right)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Choose text alignment">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Insert a Link, Anchor, Image, Horizontal Line, or Table">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Align text along left margin">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Align text centered">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Align text along right margin">
+
+<!-- TOC manipulation -->
+<!ENTITY insertTOC.label "Insert">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey "i">
+<!ENTITY updateTOC.label "Update">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey "u">
+<!ENTITY removeTOC.label "Remove">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey "r">
+<!ENTITY tocMenu.label "Table of Contents…">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey "b">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f1c3e09618
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachImageSource.label "Jónher aqueste imatge al messatge">
+<!ENTITY attachImageSource.accesskey "J">
+
+<!ENTITY attachLinkSource.label "Jónher lo còde font d'aqueste ligam al messatge">
+<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "o">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..315b105e8c
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -0,0 +1,243 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition -->
+<!ENTITY msgComposeWindow.title "Redaccion del messatge">
+
+<!-- File menu -->
+<!ENTITY fileMenu.label "Fichièr">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY newMenu.label "Novèl">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY newMessage.label "Messatge">
+<!ENTITY newMessage.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newMessage.accesskey "M">
+<!ENTITY newContact.label "Contacte del quarnet d'adresses…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "C">
+<!ENTITY attachMenu.label "Joindre">
+<!ENTITY attachMenu.accesskey "J">
+<!ENTITY attachFileCmd.label "Fichier(s)…">
+<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY attachPageCmd.label "Page Web…">
+<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W">
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' -->
+<!ENTITY attachVCardCmd.label "Carte de visite personnelle (vCard)">
+<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY closeCmd.label "Fermer">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY saveCmd.label "Enregistrer">
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Enregistrer comme">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Fichier…">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Brouillon">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Modèle">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY sendNowCmd.label "Envoyer">
+<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY sendLaterCmd.label "Envoyer plus tard">
+<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Mise en page…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY printCmd.label "Imprimer">
+<!ENTITY printCmd.key "P">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+
+<!-- Edit menu -->
+<!ENTITY editMenu.label "Édition">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "n">
+<!ENTITY undoCmd.label "Annuler">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY redoCmd.label "Rétablir">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V">
+<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Effacer">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY editRewrapCmd.label "Reformater">
+<!ENTITY editRewrapCmd.key "R">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Rechercher le suivant">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.label "Rechercher le précédent">
+<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "d">
+
+<!ENTITY findPrevCmd.key "G">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+
+<!-- View menu -->
+<!ENTITY viewMenu.label "Affichage">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "Barres d'outils">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "t">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "Barre d'outils courrier">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "Barre de mise en forme">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Barre d'état">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Personnaliser…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "P">
+
+<!ENTITY addressSidebar.label "Barre des contacts">
+<!ENTITY addressSidebar.accesskey "o">
+
+<!-- Format menu -->
+<!ENTITY formatMenu.label "Format">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "o">
+
+<!-- Options menu -->
+<!ENTITY optionsMenu.label "Options">
+<!ENTITY optionsMenu.accesskey "p">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Vérifier l'orthographe…">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "V">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Vérification pendant la saisie">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "f">
+<!ENTITY quoteCmd.label "Citer le message">
+<!ENTITY quoteCmd.accesskey "m">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' -->
+<!ENTITY attachVCard.label "Joindre carte de visite (vCard)">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
+
+<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Demander un accusé de réception">
+<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "t">
+<!ENTITY dsnMenu.label "Notification d'état de la distribution">
+<!ENTITY dsnMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY autoFormatCmd.label "Détection automatique">
+<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "Texte seulement">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.label "HTML seulement">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY bothFormatCmd.label "Texte et HTML">
+<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY priorityMenu.label "Priorité">
+<!ENTITY priorityMenu.accesskey "p">
+<!ENTITY priorityButton.label "Priorité :">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Minimale">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Basse">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normale">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "Haute">
+<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Maximale">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Archiver une copie">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "Classer ici">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "Outils">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "O">
+<!ENTITY messengerCmd.label "Courrier et groupes de discussion">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "Carnet d'adresses">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Préférences">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimiser">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Toutes au premier plan">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Zoom">
+<!ENTITY windowMenu.label "Fenêtre">
+
+<!-- Mail Toolbar -->
+<!ENTITY sendButton.label "Envoyer">
+<!ENTITY quoteButton.label "Citer">
+<!ENTITY addressButton.label "Contacts">
+<!ENTITY attachButton.label "Joindre">
+<!ENTITY spellingButton.label "Orthographe">
+<!ENTITY saveButton.label "Enregistrer">
+
+<!-- Mail Toolbar Tooltips -->
+<!ENTITY sendButton.tooltip "Envoyer le message maintenant">
+<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Envoyer ce message plus tard">
+<!ENTITY quoteButton.tooltip "Citer le précédent message">
+<!ENTITY addressButton.tooltip "Sélectionner un destinataire du carnet d'adresses">
+<!ENTITY saveButton.tooltip "Enregistrer ce message">
+<!ENTITY cutButton.tooltip "Couper">
+<!ENTITY copyButton.tooltip "Copier">
+<!ENTITY pasteButton.tooltip "Coller">
+
+<!-- Headers -->
+<!ENTITY fromAddr.accesskey "x">
+<!ENTITY subject.accesskey "S">
+
+<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xul -->
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "Insérer une émoticône">
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "Sourire">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "Mécontent">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "Clin d'oeil">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "Moqueur">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "Mort de rire">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "Embarrassé">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "Perplexe">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "Surprise">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "Bisou">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "Horreur !">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "Cool">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "Censuré">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "Oups !">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "Innocent">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "Triste">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "Motus">
+
+<!-- Message Pane Context Menu -->
+<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "Aucune suggestion trouvée">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "Ignorer le mot">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "I">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "Ajouter au dictionnaire">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY undo.label "Annuler">
+<!ENTITY undo.accesskey "U">
+<!ENTITY cut.label "Couper">
+<!ENTITY cut.accesskey "c">
+<!ENTITY copy.label "Copier">
+<!ENTITY copy.accesskey "p">
+<!ENTITY paste.label "Coller">
+<!ENTITY paste.accesskey "l">
+<!ENTITY pasteQuote.label "Coller comme citation">
+<!ENTITY pasteQuote.accesskey "i">
+
+<!ENTITY openAttachment.label "Ouvrir">
+<!ENTITY openAttachment.accesskey "O">
+<!ENTITY delete.label "Effacer">
+<!ENTITY delete.accesskey "E">
+<!ENTITY renameAttachment.label "Renommer…">
+<!ENTITY renameAttachment.accesskey "R">
+<!ENTITY selectAll.label "Tout sélectionner">
+<!ENTITY selectAll.accesskey "t">
+<!ENTITY attachFile.label "Joindre fichier(s)…">
+<!ENTITY attachFile.accesskey "f">
+<!ENTITY attachPage.label "Joindre page Web…">
+<!ENTITY attachPage.accesskey "W">
+
+<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu -->
+
+<!-- Title for the address picker panel -->
+<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "Contacts">
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..03b4c860af
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY status.label "Estatut :">
+<!ENTITY progress.label "Progression :">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..99525b7209
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentMsg):
+# This string is used to format the text to the right of the progress meter.
+# %S% will be replaced by the percentage of the file that has been saved
+percentMsg=%S%%
+
+messageSent=Vòstre messatge es estat mandat.
+messageSaved=Vòstre messatge es estat enregistrat.
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8334ba7080
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title "Assistent d'importacion">
+
+<!ENTITY importFromWin.label "Importar las opcions, paramètres dels comptes, quasernet d'adreças, filtres e las autras donadas dempuèi :">
+<!ENTITY importFromNonWin.label "Importar las preferéncias, paramètres dels comptes, quasernet d'adreças, filtres e las autras donadas dempuèi :">
+
+<!ENTITY importFromNothing.label "Importar pas res">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey "N">
+<!ENTITY importFromOutlook.label "Outlook">
+<!ENTITY importFromOutlook.accesskey "O">
+
+<!ENTITY importSource.title "Importar los paramètres e los dorsièrs de messatges">
+<!ENTITY importItems.title "Elements d'importar">
+<!ENTITY importItems.label "Seleccionatz los elements d'importar :">
+
+<!ENTITY migrating.title "Importacion…">
+<!ENTITY migrating.label "Los elements seguents son en cors d'importacion…">
+
+<!ENTITY selectProfile.title "Seleccionatz lo perfil">
+<!ENTITY selectProfile.label "Los perfils seguents son disponibles coma font de l'importacion :">
+
+<!ENTITY done.title "Importacion acabada">
+<!ENTITY done.label "Los elements seguents son estats importats corrèctament :">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5e8035564e
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1_seamonkey=Preferéncias
+
+2_seamonkey=Paramètres dels comptes
+2_outlook=Paramètres dels comptes
+
+4_seamonkey=Quasernets d'adreças
+
+8_seamonkey=Entraïnament del filtre d'indesirables
+
+16_seamonkey=Senhals enregistrats
+
+32_seamonkey=Autras donadas
+
+64_seamonkey=Dorsièrs dels gropes
+
+128_seamonkey=Dorsièrs dels messatges
+128_outlook=Dorsièrs dels messatges
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/mime.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/mime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d56c854350
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/mime.properties
@@ -0,0 +1,137 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime to emit header display in HTML
+#
+
+# Mail subject
+## @name MIME_MHTML_SUBJECT
+## @loc None
+1000=Subjècte
+
+# Resent-Comments
+## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS
+## @loc
+1001=Comentaris del remandadís 
+
+# Resent-Date
+## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE
+## @loc
+1002=Data de remandadís 
+
+# Resent-Sender
+## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER
+## @loc
+1003=Expeditor del remandadís 
+
+# Resent-From
+## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM
+## @loc
+1004=De (remandadís) 
+
+# Resent-To
+## @name MIME_MHTML_RESENT_TO
+## @loc
+1005=Per (remandadís) 
+
+# Resent-CC
+## @name MIME_MHTML_RESENT_CC
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1006): Do not translate "CC" below.
+1006=Còpia (remandadís) 
+
+# Date
+## @name MIME_MHTML_DATE
+## @loc
+1007=Data 
+
+# Sender
+## @name MIME_MHTML_SENDER
+## @loc
+1008=Expeditor 
+
+# From
+## @name MIME_MHTML_FROM
+## @loc
+1009=De 
+
+# Reply-To
+## @name MIME_MHTML_REPLY_TO
+## @loc
+1010=Respondre a 
+
+# Organization
+## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION
+## @loc
+1011=Organizacion 
+
+# To
+## @name MIME_MHTML_TO
+## @loc
+1012=Per 
+
+# CC
+## @name MIME_MHTML_CC
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1013): Do not translate "CC" below.
+1013=Còpia a 
+
+# Newsgroups
+## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS
+## @loc
+1014=Grop 
+
+# Followup-To
+## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO
+## @loc
+1015=Far seguir a 
+
+# References
+## @name MIME_MHTML_REFERENCES
+## @loc
+1016=Referéncias 
+
+# Message ID
+## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID
+## @loc
+1021=ID del messatge 
+
+# BCC
+## @name MIME_MHTML_BCC
+## @loc
+1023=Còpia amagada a 
+
+# Link to doc
+## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT
+## @loc
+1026=Ligat al document 
+
+# Get Doc info
+## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO
+## @loc
+1027=<B>Infos sul document&nbsp;:</B>
+
+# Msg Attachment
+## @name MIME_MSG_ATTACHMENT
+## @loc
+1028=Pèça(s) junta(s) 
+
+# default attachment name
+## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below.
+# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear
+1040=Partida %s
+
+# default forwarded message prefix
+## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_USER_WROTE
+## @loc
+1041=-------- Messatge original --------
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f1ac0f8a6b
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime for header display in XML & HTML
+#
+TO=Destinatari
+# LOCALIZATION NOTE (BCC); DONT_TRANSLATE
+BCC=Còpia amagada a
+# LOCALIZATION NOTE (CC); DONT_TRANSLATE
+CC=Còpia a
+DATE=Data
+DISTRIBUTION=Distribucion
+# LOCALIZATION NOTE (FCC); DONT_TRANSLATE
+FCC=Seguit
+FOLLOWUP-TO=Far seguir a
+FROM=Expeditor
+STATUS=Estatut
+LINES=Linhas
+MESSAGE-ID=ID del Messatge
+MIME-VERSION=Version de MIME
+NEWSGROUPS=Gropes de discussion
+ORGANIZATION=Organizacion
+REFERENCES=Referéncias
+REPLY-TO=Respondre a
+RESENT-COMMENTS=Comentaris pel remandadís
+RESENT-DATE=Data de remandadís
+RESENT-FROM=De
+RESENT-MESSAGE-ID=ID del messatge de remandar
+RESENT-SENDER=Expeditor del remandadís
+RESENT-TO=Destinatari del remandadís
+# LOCALIZATION NOTE (RESENT-CC); Do not translate "CC"
+RESENT-CC=Còpia de remandadís per :
+SENDER=Expeditor
+SUBJECT=Subjècte
+APPROVED-BY=Aprobat per
+USER-AGENT=Agent utilizaire
+FILENAME=Nom del fichièr
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..39022ac049
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailSectionHdr.label "Corrièr electronic">
+<!ENTITY readMsgsLink.label "Legir los messatges">
+<!ENTITY composeMsgLink.label "Escriure un messatge novèl">
+
+<!ENTITY newsSectionHdr.label "Gropes de discussion">
+<!ENTITY subscribeNewsLink.label "Gerir los abonaments als gropes de discussion">
+
+<!ENTITY feedsSectionHdr.label "Novèlas e Blogs">
+<!ENTITY subscribeFeeds.label "Gerir los abonaments">
+
+<!ENTITY accountsSectionHdr.label "Comptes">
+
+<!ENTITY subscribeImapFolders.label "Gerir los abonaments als dorsièrs">
+<!ENTITY settingsLink.label "Veire los paramètres per aqueste compte">
+
+<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label "Foncions avançadas">
+<!ENTITY searchMsgsLink.label "Recercar dins los messatges">
+<!ENTITY filtersLink.label "Gerir los filtres de messatges">
+<!ENTITY junkSettings.label "Paramètres dels corrièrs indesirables">
+<!ENTITY offlineLink.label "Paramètres fòra linha">
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2b8771461d
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+ This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Dobrir">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "Enregistrar jos…">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.label "Destacar…">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label "Suprimir">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "Enregistrar tot…">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label "Destacar tot…">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label "Suprimir tot…">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "s">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Copiar l'adreça del ligam">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "C">
+
+<!ENTITY CopyMessageId.label "Copiar l'identificant del messatge">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "Dobrir lo messatge per l'identificant">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "Dobrir lo navegador amb l'identificant de messatge">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f5ff707b46
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOffline.xul-->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOfflineFolders.xul-->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xhtml and msgSelectOfflineFolders.xhtml-->
+
+<!ENTITY MsgSynchronize.label "Telecargar e sincronizar los messatges">
+<!ENTITY MsgSelect.label "Elements per una utilizacion fòra linha">
+<!ENTITY MsgSyncDesc.label "S'avètz ja seleccionat un dorsièr de corrièr o un grop per una utilizacion fòra linha, los podètz telecargar e/o los sincronizar ara. Siquenon, utilizar lo boton « Seleccionar » per causir los dorsièrs o gropes d'utilizar.">
+<!ENTITY MsgSyncDirections.label "Telecargar e/o sincronizar aquò :">
+<!ENTITY syncTypeMail.label "Corrièrs">
+<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "C">
+<!ENTITY syncTypeNews.label "Messatges dels gropes">
+<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "F">
+<!ENTITY sendMessage.label "Mandar los messatges en espèra">
+<!ENTITY sendMessage.accesskey "E">
+<!ENTITY workOffline.label "Se desconnectar a la fin del telecargament e/o de la sincronizacion.">
+<!ENTITY workOffline.accesskey "D">
+<!ENTITY selectButton.label "Seleccionar…">
+<!ENTITY selectButton.accesskey "S">
+<!ENTITY MsgSelectDesc.label "Causir los dorsièrs de corrièr e los gropes d'utilizar fòra linha.">
+<!ENTITY MsgSelectInd.label "Telecargar">
+<!ENTITY MsgSelectItems.label "Dorsièrs e gropes">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..21372a6149
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY viewPicker.label "Veire :">
+<!ENTITY viewPicker.accesskey "i">
+<!ENTITY viewAll.label "Totes">
+<!ENTITY viewAll.accesskey "T">
+<!ENTITY viewUnread.label "Pas legits">
+<!ENTITY viewUnread.accesskey "N">
+<!ENTITY viewNotDeleted.label "Pas suprimits">
+<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "s">
+<!ENTITY viewTags.label "Etiquetas">
+<!ENTITY viewTags.accesskey "e">
+<!ENTITY viewCustomViews.label "Vistas personalizadas">
+<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "p">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.label "Enregistrar la vista coma un dorsièr…">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "v">
+<!ENTITY viewCustomizeView.label "Personalizar…">
+<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "s">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9c76d152e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+## Msg Mdn Report strings
+MsgMdnDisplayed=Note : Aqueste acusat de recepcion indica solament que lo messatge es estat afichat sus l'ordenador del destinatari. I a pas cap de garantia que lo destinatari aja legit o comprés lo contengut del messatge.
+MsgMdnDispatched=Lo messatge es estat estampat, faxat o transferit sens èsser estat vist pel destinatari. I a pas cap de garantia que lo destinatari legirà lo messatge mai tard.
+MsgMdnProcessed=Lo messatge es estata recebut pel gestionari de corrièr del destinatari, sens èsser estat afichat. I a pas cap de garantia que lo messatge serà legit mai tard.
+MsgMdnDeleted=Lo messatge es estat escafat. Es possible que la persona a laqual l'avètz mandat l'aja pas legit. Poirà èsser restablit mai tard, e èsser legit.
+MsgMdnDenied=Lo destinatari del messatge a pas volgut vos mandar un acusat de recepcion.
+MsgMdnFailed=Una error s'es producha. Un acusat de recepcion corrècte poirà pas vos èsser mandat.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MsgMdnMsgSentTo=Aquò es un acusat de recepcion pel corrièr electronic mandat a %S.
+MdnDisplayedReceipt= =?iso8859-1?Q?Acusat_de_recepcion_(afichat)?=
+MdnDispatchedReceipt= =?iso8859-1?Q?Acusat_de_recepcion_(expediat)?=
+MdnProcessedReceipt= =?iso8859-1?Q?Acusat_de_recepcion_(efectuat)?=
+MdnDeletedReceipt= =?iso8859-1?Q?Acusat_de_recepcion_(suprimit)?=
+MdnDeniedReceipt= =?iso8859-1?Q?Acusat_de_recepcion_(regetat)?=
+MdnFailedReceipt= =?iso8859-1?Q?Acusat_de_recepcion_(fracassat)?=
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..588de35e78
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+ - This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY newFolderDialog.title "Dorsièr novèl">
+<!ENTITY name.label "Nom :">
+<!ENTITY name.accesskey "n">
+<!ENTITY description.label "Crear coma sosdorsièr de :">
+<!ENTITY description.accesskey "c">
+<!ENTITY folderRestriction1.label "Aqueste servidor accèpta pas que dos tipes especials de dorsièr.">
+<!ENTITY folderRestriction2.label "Permetre a vòstre dorsièr novèl de conténer :">
+<!ENTITY foldersOnly.label "de dorsièrs solament">
+<!ENTITY messagesOnly.label "de messatges solament">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/news.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/news.properties
new file mode 100644
index 0000000000..393e6407ab
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/news.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+downloadHeadersTitlePrefix=Telecargar las entèstas per :
+downloadHeadersInfoText=I a %S entèstas de messatges novèlas de telecargar per aqueste grop de discussion.
+cancelDisallowed=Aqueste messatge es visiblament pas de vos. Podètz solament anullar los messatges qu'avètz mandats vos meteis.
+cancelConfirm=Sètz segur que volètz anullar aqueste messatge ?
+messageCancelled=Messatge anullat.
+okButtonText=Telecargament
+
+noNewMessages=I a pas de messatges novèls sul servidor.
+downloadingArticles=Telecargament dels articles %S-%S
+bytesReceived=Telecargament del grop : %S recebuts (%SKo legit a %SKo/s)
+downloadingArticlesForOffline=Telecargament dels articles %S-%S dins %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from.
+autoUnsubscribeText=Semble qu lo grop %1$S existís pas pus sul servidor %2$S. Vos volètz desabonar d'aqueste grop ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup.
+autoSubscribeText=Vos volètz inscriure a %1$S ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP"
+# Error - server error
+## @name NNTP_ERROR_MESSAGE
+## @loc None
+-304=Error amb los gropes (NNTP) :
+
+# Error - newsgroup scan error
+## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR
+## @loc None
+-305=Error amb los gropes. Lo percors dels gropes de discussion es incomplet. Ensajatz de los telecargar tornamai.
+
+# Error - NNTP authinfo failure
+## @name NNTP_AUTH_FAILED
+## @loc None
+-260=Error d'autorizacion. Entratz vòstre nom e/o vòstre senhal tornamai.
+
+# Error - TCP error
+## @name TCP_ERROR
+## @loc None
+-206=Error de comunicacion. Ensajatz de vos connectar tornamai. Error TCP :
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c5bbe96c3e
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OEIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook Express
+
+# Description of import module
+## @name OEIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2011): In this item, don't translate "Outlook Express"
+2011=Outlook Express : corrièr, quasernets d'adreças e paramètres
+
+# Success message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %d will contain the number of messages
+2002=Bóstia de letras %S, %d messatge(s) importat(s)
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Los paramètres d'importacion de la bóstia de letras son incorrèctes.
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2004=Error al moment de l'accès a un fichièr de vòstra bóstia de letras %S.
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2005=Error al moment de l'importacion de vòstra bóstia de letras %S : benlèu que d'unes messatges son pas estats recuperats al moment d'aquesta operacion.
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name OEIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+2006=Quasernet d'adreças d'Outlook Express
+
+# Autofind description
+## @name OEIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+2007=Quasernet d'adreças d'Outlook Express (quasernet d'adreças de Windows)
+
+# Descripcion
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=Quasernet d'adreças %S importat
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Error al moemnt de l'importacion del quasernet d'adreças %S, benlèu que d'unas adreças son pas estadas recuperadas.
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2010=Los paramètres passats per l'importacion del quasernet d'adreças son incorrèctes.
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/offline.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/offline.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6d2a468b07
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/offline.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Messages Prompt
+downloadMessagesWindowTitle1=Telecargament dels messatges
+downloadMessagesLabel1=Volètz telecargar los messatges per los utilizar un còp desconnectat ?
+downloadMessagesCheckboxLabel1=Me demandar totjorn quand me deconnecti
+
+# Send Messages Prompt
+sendMessagesWindowTitle1=Messatges en espèra
+sendMessagesLabel2=Volètz mandar los messatges en espèra ara ?
+sendMessagesCheckboxLabel1=Me demandar totjorn quand me connecti
+
+# GetMessages Offline Prompt
+getMessagesOfflineWindowTitle1=Telecargament dels messatges
+getMessagesOfflineLabel1=Actualament, sètz desconnectat. Vos volètz connectar per recuperar los messatges novèls ?
+
+# Send Messages Offline Prompt
+sendMessagesOfflineWindowTitle1=Messatges en espèra
+sendMessagesOfflineLabel1=Sètz desconnectat. Vos volètz connectar per mandar los messatges en espèra ?
+
+offlineTooltip=Actualament, sètz desconnectat.
+onlineTooltip=Actualament sètz connectat.
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..596e8b20e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+desc=Volètz trabalhar en linha ara ?\n\n(Se fasètz la causida de trabalhar fòra linha, poiretz tornar en linha en desmarcant « Fòra linha > Trabalhar fòra linha » dins lo menut Fichièr)
+workOnline=Trabalhar en linha
+workOffline=Trabalhar fòra linha
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0fab6573db
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,82 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook
+
+# Description of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Outlook"
+2010=Outlook : corrièr, quasernets d'adreças e paramètres
+
+# Success message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+## The variable %d will receive the number of messages
+2002=Bóstia de letras %S, %d messatges importat(s)
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Los paramètres d'importacion de la bóstia de letras son incorrèctes.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+2004=Error al moment de l'accès a un fichièr de vòstra bóstia de letras %S.
+
+# Address book name
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook"
+2005=Quasernet d'adreças d'Outlook
+
+# Descripcion
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2006=Quasernet d'adreças importat : %S
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2007=Los paramètres d'importacion del quasernet d'adreças son incorrèctes.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=Error al moment de l'accès a un fichièr de vòstre quasernet d'adreças %S.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Error al moment de l'importacion de vòstre quasernet d'adreças %S : d'unas adreças riscan d'èsser pas estadas recuperadas al moment d'aquesta operacion.
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aed9554adf
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Add HTML and Plain Text Domain Names for sendOption
+html_domainsAddDomainTitle=Apondre un nom de domeni HTML
+html_domainsAddDomain=Nom de domeni HTML :
+plaintext_domainsAddDomainTitle=Apondre un nom de domeni tèxte simple
+plaintext_domainsAddDomain=Nom de domeni tèxte simple :
+
+domainNameErrorTitle=Error de nom de domeni
+#### LOCALIZATION NOTE: do not translate %S
+domainDuplicationError=Lo nom de domeni %S existís ja dins la lista HTML o tèxte simple.
+
+#### Junk
+confirmResetJunkTrainingTitle=Confirmar
+confirmResetJunkTrainingText=Sètz segur que volètz reïnicializar lo filtre adaptatiu de las donadas d'aprentissatge ?
+
+#### Downloads
+desktopFolderName=Burèu
+myDownloadsFolderName=Mos Telecargaments
+
+#### Applications
+
+fileEnding=Fichièr %S
+
+fpTitleChooseApp=Causissètz l'aplicacion
+
+#### Sound Notifications
+soundFilePickerTitle=Causir un son
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/prefs.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/prefs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0d4aa5265d
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/prefs.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Account Wizard
+#
+enterValidEmail=Picatz una adreça valida.
+modifiedAccountExists=Un compte amb aqueste nom e aqueste servidor existís ja. Picatz un nom d'utilizaire diferent o un autre servidor.
+userNameChanged=Vòstre nom d'utilizaire es estat mes a jorn. Vos cal tanben metre a jorn vòstra adreça electronica e/o lo nom d'utilizaire associat a aqueste compte.
+serverNameChanged=Lo paramètre de nom del servidor a cambiat. Verificatz que los dorsièrs utilizats pels filtres existisson tanben sul servidor novè.
+# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
+# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
+# do not localize "\n\n"
+cancelWizard=Volètz vertadièrament quitar l'assistent de creacion de compte ? Seretz pas en mesura de mandar o de recebre de messatges s'avètz pas provesit los paramètres del compte.
+accountWizard=Assistent de creacion de compte
+WizardExit=Quitar
+WizardContinue=Anullar
+failedRemoveAccount=Fracàs de la supression del compte.
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
+accountName=%1$S - %2$S
+
+confirmDeferAccountTitle=Redirigir lo compte ?
+
+#Provide default example values for sample email address
+exampleEmailUserName=utilizaire
+exampleEmailDomain=exemple.oc
+emailFieldText=Adreça de corrièr :
+#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
+defaultEmailText=Picatz vòstra adreça. Aquesta adreça sera utilizada per los que voldràn vos mandar de corrièr (per exemple, « %1$S@%2$S »).
+#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
+customizedEmailText=Picatz vòstre %1$S %2$S (per exemple, se vòstre %1$S adreça es « %3$S », vòstre %2$S serà « %4$S »).
+
+# account manager stuff
+prefPanel-server=Paramètres servidor
+prefPanel-copies=Còpias e dorsièrs
+prefPanel-synchronization=Sincronizacion e espaci de disc
+prefPanel-diskspace=Espaci de disc
+prefPanel-addressing=Redaccion e adressatge
+prefPanel-junk=Paramètres pels indesirables
+## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
+prefPanel-smtp=Servidor sortent (SMTP)
+
+# account manager multiple identity support
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
+identity-list-title=Identitats per %1$S
+
+identity-edit-req=Vos cal especificar una adreça electronica valida per aquesta identitat.
+identity-edit-req-title=Error al moment de la creacion de l'identitat
+
+choosefile=Causir un fichièr
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a492a1d9b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+ - This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY renameFolderDialog.title "Tornar nomenar un dorsièr">
+<!ENTITY rename.label "Picatz lo nom novèl de vòstre dorsièr :">
+<!ENTITY rename.accesskey "E">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/search-operators.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/search-operators.properties
new file mode 100644
index 0000000000..07c5ebcc32
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/search-operators.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1=conten pas
+2=es
+3=es pas
+4=es void
+
+5=se tròba abans
+6=se tròba aprèp
+
+7=es mai grand que
+8=es mai pichon que
+
+9=comença per
+10=s'acaba per
+
+11=se sembla a
+12=LdapDwim
+
+13=es mai grand que
+14=es mai pichon que
+
+15=complecion_de_nom
+16=es dins mon Quasernet d'adreças
+17=es pas dins mon Quasernet d'adreças
+18=es pas void
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/search.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d573962482
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/search.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# these are the fields that get inserted in the search line
+# for "and" searches, this looks like:
+#
+# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4
+#
+# for example, in english this looks like:
+# and the [Sender ] [doesn't contain] [John]
+#
+# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0)
+
+# filter stuff
+
+searchingMessage=Recèrca en cors…
+labelForStopButton=Stop
+labelForSearchButton=Recercar
+labelForStopButton.accesskey=S
+labelForSearchButton.accesskey=R
+
+moreButtonTooltipText=Apondre una règla novèla
+lessButtonTooltipText=Suprimir aquesta règla
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a162847fd7
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY matchAll.label "validan totas las condicions seguentas">
+<!ENTITY matchAll.accesskey "t">
+<!ENTITY matchAny.label "validan al mens una de las condicions seguentas">
+<!ENTITY matchAny.accesskey "u">
+<!ENTITY matchAllMsgs.label "validan totas las condicions pels filtres e los dorsièrs virtuals">
+<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "f">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the search widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
+<!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "5">
+<!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "5">
+<!ENTITY searchTermListValueFlexValue "5">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b7c98313ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are loaded and represented by the XUL dialog.
+shutdownDialogTitle=Progression de la tampadura
+taskProgress=Tractament de %1$S prètzfach(es) sus %2$S
+
+# These strings are loaded by the individual shutdown tasks.
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/smime.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/smime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9a6d5a1c6a
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/smime.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the smime content type handler
+#
+
+## @name NS_MSG_UNABLE_TO_OPEN_FILE
+## LOCALIZATION NOTE: the text can contain HTML tags.
+1000=Aqueste messatge es <B>CHIFRAT</B> o <B>SIGNAT</B>.<br> Aquesta aplicacion de corrièr supòrta pas lo chiframent e los messatges signats.
+
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76a694f10d
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settings.caption "Paramètres">
+<!ENTITY security.caption "Seguretat e autentificacion">
+<!ENTITY serverName.label "Nom del servidor :">
+<!ENTITY serverName.accesskey "s">
+<!ENTITY serverDescription.label "Descripcion :">
+<!ENTITY serverDescription.accesskey "D">
+<!ENTITY serverPort.label "Pòrt :">
+<!ENTITY serverPort.accesskey "P">
+<!ENTITY userName.label "Nom d'utilizaire :">
+<!ENTITY userName.accesskey "m">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Seguretat de la connexion :">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "S">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Pas cap">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, se disponible">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY smtpEditTitle.label "Servidor SMTP">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "Defaut :">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f62138ff19
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+ This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY subscribeDialog.title "Abonament">
+<!ENTITY subscribeButton.label "S'abonar">
+<!ENTITY subscribeButton.accesskey "a">
+<!ENTITY unsubscribeButton.label "Se desabonar">
+<!ENTITY unsubscribeButton.accesskey "d">
+<!ENTITY newGroupsTab.label "Gropes novèls">
+<!ENTITY newGroupsTab.accesskey "N">
+<!ENTITY refreshButton.label "Actualizar">
+<!ENTITY refreshButton.accesskey "r">
+<!ENTITY stopButton.label "Stop">
+<!ENTITY stopButton.accesskey "t">
+<!ENTITY server.label "Servidor :">
+<!ENTITY server.accesskey "S">
+<!ENTITY subscribedHeader.label "Abonat">
+<!-- commenting out until bug 38906 is fixed
+<!ENTITY messagesHeader.label "messatges"> -->
+<!ENTITY namefield.label "Far veire los gropes que contenon :">
+<!ENTITY namefield.accesskey "M">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/subscribe.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b56f649d30
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribeLabel-nntp=Causissètz los gropes als quals s'abonar :
+subscribeLabel-imap=Causissètz los dorsièrs als quals s'abonar :
+currentListTab-nntp.label=Lista dels gropes actuals
+currentListTab-nntp.accesskey=L
+currentListTab-imap.label=Lista dels dorsièrs
+currentListTab-imap.accesskey=L
+pleaseWaitString=Pacientatz…
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..343988231c
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeTab.label "Tampar l'onglet">
+<!ENTITY listAllTabs.label "Fa la lista de totes los onglets">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..45ace94434
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name TEXTIMPORT_NAME
+## @loc None
+2000=Texte
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+2001=Quasernet d'adreças jos forma de fichièr tèxte. Los formats LDIF (.ldif, .ldi), separat per virgulas (.csv) o tabulacions (.tab, .txt) son acceptats.
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_NAME
+## @loc None
+2002=Quasernet d'adreças tèxte
+
+# Descripcion
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+2003=Importacion del quasernet d'adreças %S
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2004=Paramètre incorrècte per l'importacion del quasernet d'adreças.
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+2005=Error al moment de l'accès al fichièr del quasernet d'adreças %S.
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+2006=Error al moment de l'importacion del quasernet d'adreças %S, es possible que d'unas adreças sián pas estadas importadas.
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..38beee355e
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY viewLog.title "Jornal de filtratge">
+<!ENTITY viewLogInfo.text "Lo jornal de filtratge consigna quins filtres son estats executats per aqueste compte. Utilizatz la casa de marcar çaijós per activar lo jornal.">
+<!ENTITY clearLog.label "Voidar lo jornal">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "V">
+<!ENTITY enableLog.label "Activar lo jornal de filtratge">
+<!ENTITY enableLog.accesskey "A">
+<!ENTITY closeLog.label "Fermer">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "F">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..abb2408a6b
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderListTitle.title "Causir los dorsièrs">
+<!ENTITY virtualFolderDesc.label "Causissètz los dorsièrs per la recèrca :">
+
+
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b16fc12442
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderProperties.title "Dorsièr virtual novèl">
+<!ENTITY name.label "Nom :">
+<!ENTITY name.accesskey "N">
+<!ENTITY description.label "Crear coma un sosdorsièr de :">
+<!ENTITY description.accesskey "C">
+
+<!ENTITY searchTermCaption.label "Configurar los critèris de recèrca utilizats per aqueste dorsièr virtual : ">
+
+<!ENTITY folderSelectionCaption.label "Causir los dorsièrs dins los quals cercar : ">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.label "Causir…">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "h">
+
+<!ENTITY searchOnline.label "Cercar en linha (resultats mai a jorn suls dorsièrs IMAP e gropes mas temps de dobertura del dorsièr mai grand)">
+<!ENTITY searchOnline.accesskey "l">
diff --git a/l10n-oc/mail/chrome/mozldap/ldap.properties b/l10n-oc/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2376165554
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
@@ -0,0 +1,272 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following two strings are used when prompting the user for authentication
+# information:
+
+## @name AUTH_PROMPT_TITLE
+## @loc none
+authPromptTitle=Lo senhal del servidor LDAP es requerit
+
+## @name AUTH_PROMPT_TEXT
+## @loc %1$S should not be localized. It is the hostname of the LDAP server.
+authPromptText=Picatz vòstre senhal per %1$S.
+
+# These are string versions of all the errors defined in
+# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
+# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as
+# for info about how to get documentation about their precise
+# meanings.
+
+# These are string versions of all the errors defined in
+# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
+# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as
+# for info about how to get documentation about their precise
+# meanings.
+
+## @name OPERATIONS_ERROR
+## @loc none
+1=Error d'execucions
+
+## @name PROTOCOL_ERROR
+## @loc none
+2=Error de protocòl
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+3=Relambi despassat
+
+## @name SIZELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+4=Talha limita despassada
+
+## @name COMPARE_FALSE
+## @loc none
+5=Comparason falsa
+
+## @name COMPARE_TRUE
+## @loc none
+6=Comparason vertadièra
+
+## @name STRONG_AUTH_NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+7=Metòde d'autentificacion pas suportada
+
+## @name STRONG_AUTH_REQUIRED
+## @loc none
+8=Autentificacion fòrta requerida
+
+## @name PARTIAL_RESULTS
+## @loc none
+9=Resultats parcials e redireccion recebuts
+
+## @name REFERRAL
+## @loc none
+10=Redireccion recebuda
+
+## @name ADMINLIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+11=Limit administratiu despassat
+
+## @name UNAVAILABLE_CRITICAL_EXTENSION
+## @loc none
+12=Extension critica indisponibla
+
+## @name CONFIDENTIALITY_REQUIRED
+## @loc none
+13=Confidencialitat requerida
+
+## @name SASL_BIND_IN_PROGRESS
+## @loc none
+14=Autentificacion SASL en cors
+
+## @name NO_SUCH_ATTRIBUTE
+## @loc none
+16=Pas de tal atribut
+
+## @name UNDEFINED_TYPE
+## @loc none
+17=Tipe d'atribut pas definit
+
+## @name INAPPROPRIATE MATCHIN
+## @loc none
+18=Correspondéncia inapropriada
+
+## @name CONSTRAINT_VIOLATION
+## @loc none
+19=Violacion de contrencha
+
+## @name TYPE_OR_VALUE_EXISTS
+## @loc none
+20=Lo tipe o la valor existís
+
+## @name INVALID_SYNTAX
+## @loc none
+21=Sintaxi incorrècta
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT
+## @loc none
+32=Pas de tal objècte
+
+## @name ALIAS_PROBLEM
+## @loc none
+33=Problèma d'aliàs
+
+## @name INVALID_DN_ SYNTAX
+## @loc none
+34=Sintaxi DN incorrècta
+
+## @name IS_LEAF
+## @loc none
+35=L'objècte es un nos terminal
+
+## @name ALIAS_DEREF_PROBLEM
+## @loc none
+36=Problèma de dereferenciament d'aliàs
+
+## @name INAPPROPRIATE_AUTH
+## @loc none
+48=Autentificacion inapropriada
+
+## @name INVALID_CREDENTIALS
+## @loc none
+49=Autentificacion incorrècta
+
+## @name INSUFFICIENT_ACCESS
+## @loc none
+50=Accès insufisent
+
+## @name BUSY
+## @loc none
+51=Lo servidor LDAP es ocupat
+
+## @name UNAVAILABLE
+## @loc none
+52=Lo servidor LDAP es indisponible
+
+## @name UNWILLING_TO_PERFORM
+## @loc none
+53=Lo servidor LDAP es pas dispausat a executar
+
+## @name LOOP_DETECT
+## @loc none
+54=Bocla detectada
+
+## @name SORT_CONTROL_MISSING
+## @loc none
+60=La comanda de triada es mancanta
+
+## @name INDEX_RANGE_ERROR
+## @loc none
+61=Los resultats de la recèrca despassan l'interval indicat
+
+## @name NAMING_VIOLATION
+## @loc none
+64=Violacion de nomenatge
+
+## @name OBJECT_CLASS_VIOLATION
+## @loc none
+65=Violacion de classa d'objècte
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_NONLEAF
+## @loc none
+66=Execucion pas autorizada sus un nos pas terminal
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_RDN
+## @loc none
+67=Execucion pas autorizada sus RDN
+
+## @name ALREADY_EXISTS
+## @loc none
+68=Existís ja
+
+## @name NO_OBJECT_CLASS_MODS
+## @loc none
+69=Impossible de modificar la classa d'objècte
+
+## @name RESULTS_TOO_LARGE
+## @loc none
+70=Resultats tròp grands
+
+## @name AFFECTS_MULTIPLE_DSAS
+## @loc none
+71=Afecta los servidors multiples
+
+## @name OTHER
+## @loc none
+80=Error desconeguda
+
+## @name SERVER_DOWN
+## @loc none
+81=Impossible de contactar lo servidor LDAP
+
+## @name LOCAL_ERROR
+## @loc none
+82=Error locala
+
+## @name ENCODING_ERROR
+## @loc none
+83=Error d'encodatge
+
+## @name DECODING_ERROR
+## @loc none
+84=Error de desencodatge
+
+## @name TIMEOUT
+## @loc none
+85=Lo servidor LDAP a despassat lo temps alogat
+
+## @name AUTH_UNKNOWN
+## @loc none
+86=Metòde d'autentificacion desconegut
+
+## @name FILTER_ERROR
+## @loc none
+87=Filtre de recèrca incorrècte
+
+## @name USER_CANCELLED
+## @loc none
+88=Execucion anullada per l'utilizaire
+
+## @name PARAM_ERROR
+## @loc none
+89=Marrit paramètre a un sosprograma LDAP
+
+## @name NO_MEMORY
+## @loc none
+90=Pas pus de memòria
+
+## @name CONNECT_ERROR
+## @loc none
+91=Impossible de se connectar al servidor LDAP
+
+## @name NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+92=Pas suportat per aquesta version del protocòl LDAP
+
+## @name CONTROL_NOT_FOUND
+## @loc none
+93=Comanda LDAP demandada pas trobada
+
+## @name NO_RESULTS_RETURNED
+## @loc none
+94=Cap de resultat pas retornat
+
+## @name MORE_RESULTS_TO_RETURN
+## @loc none
+95=Pas pus de resultat de retornar
+
+## @name CLIENT_LOOP
+## @loc none
+96=Bocla detectada pel client
+
+## @name REFERRAL_LIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+97=Limit del nombre de sauts per la redireccion despassada