summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-oc/mobile/android/chrome
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-oc/mobile/android/chrome')
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/about.dtd21
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd13
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties16
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd15
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties12
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd33
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd15
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties17
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd7
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd10
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties33
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd25
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/browser.properties476
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties5
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties22
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/phishing.dtd27
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/pippki.properties84
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/sync.properties12
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties12
21 files changed, 885 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d2c22f3198
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title "A prepaus de &brandShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; es experimental e pòt èsser instable.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Verificar las mesas a jorn »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Recèrca de mesas a jorn…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Cap de mesa a jorn pas disponibla">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Telecargament d’una mesa a jorn">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Telecargament d’una mesa a jorn…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Installar la mesa a jorn">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label "FAQ">
+<!ENTITY aboutPage.support.label "Assisténcia">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Politica de confidencialitat">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label "A prepaus de vòstres dreches">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Nòtas de version">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label "Contributors">
+<!ENTITY aboutPage.license.label "Las entresenhas sus la licéncia">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox e los lògos de Firefox son de marcas depausadas de la fondacion Mozilla.">
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..69c9a90b1a
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Comptes de Firefox">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Sètz connectat en tant que">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Tocatz aquí per verificar los paramètres de sincronizacion">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "I a pas de connexion internet">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Ensajatz tornamai">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Restrent">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Podètz pas gerir los comptes Firefox d’aqueste perfil.">
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ebbce19194
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = Sètz ja connectat a Sync.
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = PREFS
+
+relinkVerify.title = Sètz segur que vos volètz connectar a Sync ?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = Èretz ja connectat a Sync amb una adreça de corrièl diferenta. Contunhar la connexion fusionarà los marcapaginas, senhals e paramètres de navegador amb %S
+relinkVerify.continue = Contunhar
+relinkVerify.cancel = Anullar
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fc94cb3203
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2 "Moduls complementaris">
+<!ENTITY aboutAddons.header2 "Vòstres moduls complementaris">
+
+<!ENTITY addonAction.enable "Activar">
+<!ENTITY addonAction.disable "Desactivar">
+<!ENTITY addonAction.uninstall "Desinstallar">
+<!ENTITY addonAction.undo "Anullar">
+<!ENTITY addonAction.update "Metre a jorn">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message "&brandShortName; a pas pogut verificar aqueste modul.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Ne saber mai…">
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3ba3ab0d4e
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=%S serà desinstallat aprèp la reaviada.
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=Percórrer totes los moduls Firefox
+
+addons.browseRecommended=Percórrer las extensions recomandadas de Firefox
+
+addon.options=Opcions
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..39d345dd2c
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "Connexion pas segura">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Aquesta connexion es pas certificada">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara1 "Avètz demandat a &brandShortName; de se connectar
+d’un biais segur a <b>#1</b>, mas vos podèm pas confirmar que vòstra connexion es segura.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "De qué me cal far ?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Se vos connectatz sovent a aqueste site sens problèma, aquesta error pòt voler dire que qualqu'un es a s'apropriar lo site e deuriatz pas contunhar.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Sortissètz-me d’aicí !">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Ai compreses los risques">
+<!ENTITY certerror.expert.content "S’avètz compres çò que se passa, podètz dire a &brandShortName; de començar a se fisar de l’identificacion del site. <b>Quitament se vos fisatz del site, aquesta error pòt voler dire que qualqu’un es a jogar amb vòstra connexion.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Apondatz pas cap d’exception, levat
+se sabètz que i a una bona rason per qu'aqueste site utilize pas d’identificacion segura.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Visitar lo site">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Apondre una excepcion permanenta">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Detalhs tecnics">
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1ad2af32ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "Telecargaments">
+<!ENTITY aboutDownloads.header "Vòstres telecargaments">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty "Pas cap de telecargament">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open "Dobrir">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove "Suprimir">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "O suprimir tot">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause "Pausa">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume "Reprendre">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Anullar">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry "Tornar ensajar">
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..99995b60c6
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=Suprimir aqueste telecargament ?;Suprimir #1 telecargaments ?
+
+downloadAction.deleteAll=Los suprimir totes
+
+downloadState.downloading=Telecargament en cors…
+downloadState.canceled=Anullat
+downloadState.failed=Pas capitat
+downloadState.paused=En pausa
+downloadState.starting=Aviada…
+downloadState.unknownSize=Talha desconeguda
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8b72c2aab8
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+ in android_strings.dtd -->
+
+<!ENTITY abouthome.title "Acuèlh de &brandShortName;">
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..798c582b53
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title "Identificants">
+<!ENTITY aboutLogins.update "Metre a jorn">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Gardatz vòstres identificants segurs">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Los identificants e los senhals que salvatz amb &brandShortName; s'afichan aquí.">
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3f14b8753c
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=Afichar lo senhal
+loginsMenu.copyPassword=Copiar lo senhal
+loginsMenu.copyUsername=Copiar lo nom d’utilizaire
+loginsMenu.editLogin=Modificar l’identificant
+loginsMenu.delete=Suprimir
+
+loginsMenu.deleteAll=O suprimir tot
+
+loginsDialog.confirmDelete=Suprimir aqueste identificant ?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Suprimir aqueste identificant ?\n\n Aquò pòt afectar los identificants de session sincronizats.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=Volètz suprimir totes los identificants de session ?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Suprimir totes los identificants ?\n\n Aquò pòt afectar los identificants de session sincronizats.
+loginsDialog.copy=Copiar
+loginsDialog.confirm=D'acòrdi
+loginsDialog.cancel=Anullar
+
+editLogin.fallbackTitle=Modificar l’identificant
+editLogin.saved1=Identificant salvat
+editLogin.couldNotSave=Los cambiaments an pas pogut èsser salvats
+
+loginsDetails.copyFailed=La còpia a fracassat
+loginsDetails.passwordCopied=Senhal copiat
+loginsDetails.usernameCopied=Nom d’utilizaire copiat
+loginsDetails.deleted=Identificant suprimit
+
+loginsDetails.deletedAll=Totes los identificants son estats suprimits
+
+password-btn.show=Afichar
+password-btn.hide=Amagar
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..efead879a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Navegacion privada">
+
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+ is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+ So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ Proteccion contra lo seguiment">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+ is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+ term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Sètz pas en mòde de navegacion privada">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; bloca d’elements de las paginas que pòdon pistar vòstra activitat de navegacion.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Serà pas memorizat cap istoric, pasmens contunharem d’enregistrar los dossièrs telecargats e los marcapaginas novèls sul periferic.">
+
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+ Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+ of the term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "En navegacion privada, gardarem pas ni vòstre istoric de navegacion ni los cookies. Los marcapaginas qu'ajustatz e los fichièrs que telecargatz seràn pasmens enregistrats sus vòstre periferic.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Volètz ne saber mai ?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Dobrir un novèl onglet privat">
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..338d3b4ed8
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Installacion d’un modul
+addonsConfirmInstall.install=Installar
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Moduls pas verificats
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Aqueste site voliá installar un modul pas verificat. Contunhatz sota vòstra responsabilitat.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Telecargament del modul
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Installacion acabada
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=MODULS
+
+alertDownloadsStart2=Telecargament aviat
+alertDownloadsDone2=Telecargament acabat
+alertDownloadsToast=Telecargament aviat…
+alertDownloadsPause=Pausa
+alertDownloadsResume=Reprendre
+alertDownloadsCancel=Anullar
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S telecargat
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Los telecargaments son desactivats dins las session convidat
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast=« %S » es apondut coma motor de recèrca
+alertSearchEngineErrorToast=Impossible d’apondre « %S » coma motor de recèrca
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' es ja un dels vòstres motors de recèrca
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Escafament de las traças…
+
+alertPrintjobToast=Impression…
+
+download.blocked=Impossible de telecargar lo fichièr
+
+addonError.titleError=Error
+addonError.titleBlocked=Modul blocat
+addonError.learnMore=Ne saber mai
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Moduls pas verificats
+unsignedAddonsDisabled.message=Es impossible de verificar un o mai modul installati, alara son estat desactivats.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Remandar
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Veire los moduls
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=Lo modul complementari a pas pogut èsser telecargat a causa del fracàs de connexion a #2.
+addonError-2=Lo modul complementari sus #2 a pas pogut èsser telecargat perque correspond pas al modul complementari per #3 esperat.
+addonError-3=Lo modul complementari telecargat sur #2 a pas pogut èsser telecargat perque es corromput.
+addonError-4=#1 a pas pogut èsser installat perque #3 pòt pas modificar lo fichièr necessari.
+addonError-5=#3 a empachat #2 d’installar un modul pas verificat.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Aqueste modul a pas pogut èsser installat a causa d’una error del sistèma de fichièrs.
+addonLocalError-2=Aqueste modul complementari a pas pogut èsser installat perque correspond pas al module de #3 esperat.
+addonLocalError-3=Aqueste modul complementari a pas pogut èsser installat perque sembla qu'es corromput.
+addonLocalError-4=#1 a pas pogut èsser installat perque #3 pòt pas modificar lo fichièr requesit.
+addonLocalError-5=Aqueste modul complementari a pas pogut èsser installat perque sembla qu'es corromput.
+addonErrorIncompatible=#1 a pas pogut èsser installat perque es pas compatible amb #3 #4.
+addonErrorBlocklisted=#1 a pas pogut èsser installat perque presenta un grand risc de problèmas d’instabilitat o de seguretat.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Reaviar per aplicar vòstres cambiaments.
+notificationRestart.blocked=Moduls pas segurs installats. Reaviar per los desactivar.
+notificationRestart.button=Reaviar
+doorhanger.learnMore=Ne saber mai
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 a empachat aqueste site de dobrir una fenèstra surgissenta. La volètz veire ?;#1 a empachat aqueste site de dobrir las fenèstras surgissentas #2. Las volètz veire ?
+popup.dontAskAgain=Demandar pas mai per aqueste site
+popup.show=Afichar
+popup.dontShow=Afichar pas
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Aqueste site es estat identificat coma contenent de logicials malvolents o una temptativa de phishing. Siatz prudents.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Popups
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S a empachat lo site (%S) de vos demandar d’installar un logicial sul vòstre ordenador.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S a empachat aqueste modul (%S) de s'installar a vòstre periferic.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S a empachat aqueste modul de s'installar sus vòstre perferic.
+xpinstallPromptAllowButton=Autorizar
+xpinstallDisabledMessageLocked=L’installacion de programas es estada desactivada per l’administrator de vòstre sistèma.
+xpinstallDisabledMessage2=L'installacion de logicials es actualament desactivada. Clicatz sus « Activar » puèi tornatz ensajar.
+xpinstallDisabledButton=Activar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Apondre %S ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Cal vòstra permission per :
+webextPerms.add.label=Apondre
+webextPerms.cancel.label=Anullar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S es estat mes a jorn. Vos cal validar de novèlas permissions abans que la novèla version siá installada. En causir « Anullar » gardaretz la version actuala del modul.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Metre a jorn
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S demanda de permissions suplementàrias.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Lo modul vòl :
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Autorizar
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Defendre
+
+webextPerms.description.bookmarks=Legir e modificar los marcapaginas
+webextPerms.description.browserSettings=Legir e modificar los paramètres del navegadors
+webextPerms.description.browsingData=Escafar l’istoric recent, los cookies e las donadas ligadas
+webextPerms.description.clipboardRead=Obténer de donadas del quicha-papièr
+webextPerms.description.clipboardWrite=Apondre de donadas del quicha-papièrs
+webextPerms.description.devtools=Dobrir las aisinas de desvolopament per dire d’accedir a vòstras donadas dins los onglets dobèrts
+webextPerms.description.downloads=Telecargar de fichièrs, consultar e modificar l’istoric dels telecargaments del navegador
+webextPerms.description.downloads.open=Dobrir los fichièrs telecargats a vòstre ordenador
+webextPerms.description.find=Legir lo tèxte de totes los onglets dobèrts
+webextPerms.description.geolocation=Accedir a vòstra localizacion
+webextPerms.description.history=Accedir a l’istoric de navegacion
+webextPerms.description.management=Supervisar l’utilizacion de las extensions e administrar los tèmas
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Escambiar de messatges amb d’autres programas pas que %S
+webextPerms.description.notifications=Vos mostrar las notificacions
+webextPerms.description.privacy=Legir e modificar los paramètres de vida privada
+webextPerms.description.proxy=Contrarotlar los paramètres de proxy del navegador
+webextPerms.description.sessions=Accedir als onglets recentament tancats del navegador
+webextPerms.description.tabs=Accedir als onglets del navegador
+webextPerms.description.topSites=Accedir a l’istoric de navegacion
+webextPerms.description.webNavigation=Accedir a l’activitat del navegador pendent la navegacion
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Accedir a vòstras donadas per totes los sites web
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Accedir a vòstras donadas pels sites del domeni %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Accedir a vòstras donadas dins #1 autre domeni;Accedir a vòstras donadas dins #1 autres domenis
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Accedir a vòstras donadas per %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Accedir a vòstras donadas dins #1 autre site;Accedir a vòstras donadas dins #1 autres sites
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Verificat per : %S
+identity.identified.verified_by_you=Avètz apondut una excepcion de seguretat per aqueste site
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Partejar
+geolocation.dontAllow=Partejar pas
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Emplaçament
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Totjorn
+desktopNotification2.dontAllow=Jamai
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Notificacions
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Imatge desblocat
+imageblocking.showAllImages=Afichar tot
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Novèl onglet dobèrt;#1 novèls onglets dobèrts
+newprivatetabpopup.opened=Novèl onglet de nav. privada dobèrt;#1 novèls onglets de nav. privada dobèrts
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=CAMBIAR
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=Tampadura de %S
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Onglet privat tampat
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Tampar l’onglet
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=ANULLAR
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=%S vòl emmagazinar de donadas sus vòstre aparelh per un usatge fòra connexion.
+offlineApps.dontAskAgain=Demandar pas mai per aqueste site
+offlineApps.allow=Autorizar
+offlineApps.dontAllow2=Interdire
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Donadas sens connexion
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Se connectar
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Enregistrar
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Enregistrar pas
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Tèxte copiat dins lo quichapapièrs
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Mandar al periferic
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Dobrir dins un onglet novèl
+contextmenu.openInPrivateTab=Dobrir en navegacion privada
+contextmenu.share=Partejar
+contextmenu.copyLink=Copiar lo ligam
+contextmenu.shareLink=Partejar lo ligam
+contextmenu.bookmarkLink=Marcar lo ligam
+contextmenu.copyEmailAddress=Copiar l’adreça electronica
+contextmenu.shareEmailAddress=Partejar l’adreça electronica
+contextmenu.copyPhoneNumber=Copiar lo numèro de telefòn
+contextmenu.sharePhoneNumber=Partejar lo numèro de telefòn
+contextmenu.fullScreen=Ecran complet
+contextmenu.viewImage=Veire l’imatge
+contextmenu.copyImageLocation=Copiar l’adreça de l’imatge
+contextmenu.shareImage=Partejar l’imatge
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=Recercar amb %S
+contextmenu.saveImage=Enregistrar l’imatge
+contextmenu.showImage=Mostrar l’imatge
+contextmenu.setImageAs=Definir l’imatge coma
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Apondre aqueste motor
+contextmenu.playMedia=Lectura
+contextmenu.pauseMedia=Pausa
+contextmenu.showControls2=Afichar los contraròtles
+contextmenu.mute=Silenciós
+contextmenu.unmute=Sonòr
+contextmenu.saveVideo=Enregistrar la vidèo
+contextmenu.saveAudio=Enregistrar l’àudio
+contextmenu.addToContacts=Apondre als contactes
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Mandar a un periferic
+
+contextmenu.copy=Copiar
+contextmenu.cut=Talhar
+contextmenu.selectAll=Seleccionar tot
+contextmenu.paste=Empegar
+
+contextmenu.call=Sonar
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Causir una data
+inputWidgetHelper.datetime-local=Causir una data e un orari
+inputWidgetHelper.time=Causir un orari
+inputWidgetHelper.week=Causir una setmana
+inputWidgetHelper.month=Causir un mes
+inputWidgetHelper.cancel=Anullar
+inputWidgetHelper.set=Definir
+inputWidgetHelper.clear=Escafar
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonim>
+stacktrace.outputMessage=Traça de la pila de %S, foncion %S, linha %S.
+timer.start=%S : cronomètre aviat
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Activar
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Activar pas
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Empeutons (Plugins)
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Senhal incorrècte
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Connexion entranta
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=Autorizar la connexion de desbugatge USB ?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Autorizar la connexion de desbugatge a distança a partir de %1$S:%2$S ? Aquesta connexion requerís qu’un còde QR siá escanerizat per autentificar lo certificat del perferic alonhat. Podètz memorizar d’aqueste periferic per aver pas a tornar escanerizar lo còde QR.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Interdire
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Autorizar
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Escanerizacion
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Escanerizar e memorizar
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=Fracàs del l’escanerizacion QR
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Impossible d’escanerizar lo còde QR per un desbugatge alonhat. Verificatz que l’aplicacion Barcode Scanner es installada e tornatz ensajar la connexion.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=D'acòrdi
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Dobrir
+helperapps.openWithApp2=Dobrir amb l’aplicacion %S
+helperapps.openWithList2=Dobrir amb una aplicacion
+helperapps.always=Totjorn
+helperapps.never=Jamai
+helperapps.pick=Contunhar l’accion
+helperapps.saveToDisk=Telecargar
+helperapps.alwaysUse=Totjorn
+helperapps.useJustOnce=Pas qu'un còp
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Volètz partejar vòstra camèra amb %S ?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Volètz partejar vòstre microfòn amb %S ?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Volètz partejar vòstra camèra e vòstre microfòn amb %S ?
+getUserMedia.denyRequest.label = Paetejar pas
+getUserMedia.shareRequest.label = Partejar
+getUserMedia.videoSource.default = Camèra %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Camèra frontala
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Camèra rèire
+getUserMedia.videoSource.none = Pas cap de vidèo
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Causir un onglet per difusar
+getUserMedia.videoSource.prompt = Font de la vidèo
+getUserMedia.audioDevice.default = Microfòn %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Pas cap d’àudio
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Microfòn d’utilizar
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = La camèra es activada
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Lo microfòn es activat
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = La camèra e lo microfòn son activats
+getUserMedia.blockedCameraAccess = La camèra es estada blocada.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Lo microfòn es estat blocat.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = La camèra e lo microfòn son estats blocats.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Personal
+userContextWork.label = Trabalh
+userContextBanking.label = Banca
+userContextShopping.label = Crompas
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Tocatz l’ecran per afichar las opcions del lector
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Dobrir amb l’aplicacion
+openInApp.ok = D'acòrdi
+openInApp.cancel = Anullar
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Causir un onglet per difusar"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Ligam
+browser.menu.context.img = Imatge
+browser.menu.context.video = Vidèo
+browser.menu.context.audio = Àudio
+browser.menu.context.tel = Telefòn
+browser.menu.context.mailto = Corrièl
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Causir un flux
+feedHandler.subscribeWith=S'abonar amb
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S es obsolèt. Utilizar puslèu %2$S
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Autorizar aqueste site a far vibrar lo periferic ?
+vibrationRequest.denyButton = Interdire
+vibrationRequest.allowButton = Autorizar
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..011eebda82
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Recercar">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Nom">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Valor booleana">
+<!ENTITY newPref.valueString "Cadena">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "Nombre entièr">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Picar una cadena">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Picar un nombre">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "Intervertir">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "Anullar">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Copiar lo nom">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Copiar la valor">
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5abb17033b
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Crear
+newPref.changeButton=Cambiar
+
+pref.toggleButton=Bascular
+pref.resetButton=Reïnicializar
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d6742e6acc
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=Periferic a l’entorn
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e15f0fc207
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Volètz que %S memorize aqueste identificant ?
+rememberButton=Memorizar
+neverButton=Jamai
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Metre a jorn lo senhal salvat per %S ?
+updatePasswordNoUser=Metre a jorn lo senhal salvat per aqueste indentificant ?
+updateButton=Metre a jorn
+dontUpdateButton=Metre pas a jorn
+
+# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties
+userSelectText2=Seleccionatz quin identificant metre a jorn :
+passwordChangeTitle=Confirmatz la modificacion del senhal
+
+# Strings used by PromptService.js
+username=Nom d’utilizaire
+password=Senhal
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a2e70d5fe8
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Sortir d’aicí !">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignorar aqueste avertiment">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Perqué la pagina es estada blocada ?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Avís donat per <a id='advisory_provider'/>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Site d’atac raportat !">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Lo site de <span id='malware_sitename'/> es estat raportat coma un site d’atac e l’avèm blocat en nos basar sus vòstras preferéncias de seguretat.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Los sites d’atac ensajan d’installar de programas que vos raubar d’entresenhas personalas, utilizan vòstre ordenador per n’atacar d’autres o damatjan vòstre sistèma.</p><p>D’unes sites d’atac distribuisson amb intencion de programas dangieroses mas fòrça son implicats sens o que sos proprietaris lo sàpian o l’ajan permés.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Site enganaire !">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "Lo site de <span id='phishing_sitename'/> es estat raportat coma un site d’atac e l’avèm blocat en nos basar sus vòstras preferéncias de seguretat.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Los sites enganaires son desenhats per vos prene a far quicòm de perilhós, coma installar un logicial, o revelar d'informacions personalas, coma vòstres senhals, numèros de telefòn o de cartas de crèdit.</p><p>Marcar d'informacions sus aquestas paginas web pòt resultar a una usurpacion d'identitat o autra frauda.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Pagina que compòrta de logicials pas desirats !">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "La pagina web de <span id='unwanted_sitename'/> es estat raportat coma un site d’atac e l’avèm blocat en nos basar sus vòstras preferéncias de seguretat.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "De paginas d’un logicial pas desirat ensajan d’installar de logicials que pòdon èsser enganaires e tocar vòstre sistèma d’un biais imprevist.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "Aqueste site pòt conténer de logicials malvolents">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; a blocat aquesta pagina qu’auriá pogut installar d’aplicacions perilhosas capablas de raubar o suprimir vòstras donadas (per exemple, fotografias, senhals, messatges e cartas de crèdit)."> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8dd1158d53
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=D'acòrdi
+nssdialogs.cancel.label=Anullar
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=Telecargament del certificat
+downloadCert.message1=Se vos a demandat de confirmar una autoritat de certificacion novèla (AC).
+downloadCert.viewCert.label=Afichar
+downloadCert.trustSSL=Confirmar per identificar de sites Web.
+downloadCert.trustEmail=Confirmar per identificar los utilizaires de corrièr.
+pkcs12.getpassword.title=Bóstia de sasida del senhal
+pkcs12.getpassword.message=Picatz lo senhal utilizat per chifrar la còpia de seguretat d’aqueste certificat.
+clientAuthAsk.title=Requèsta d’identificacion d’utilizaire
+clientAuthAsk.message1=Aqueste site vos demanda de vos identificar amb un certificat de seguretat :
+clientAuthAsk.message2=Causir un certificat de presentar coma identificacion :
+clientAuthAsk.message3=Detalhs del certificat seleccionat :
+clientAuthAsk.remember.label=Memorizar aquesta decision
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=Organizacion : « %S »
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=Emés coma : « %S »
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=Emés a : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=Numèro de seria : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=Valid de %1$S cap a %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=Utilizacions de la clau : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=Adreças electronicas : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=Emés per : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=Emmagazinat dins : %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=Afichar
+
+certmgr.title=Detalhs del certificat
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Emes cap a
+certmgr.issuerinfo.label=Emes per
+certmgr.periodofvalidity.label=Periòde de Validitat
+certmgr.fingerprints.label=Emprentas numericas
+certdetail.cn=Nom comun (CN) : %1$S
+certdetail.o=Organizacion (O) : %1$S
+certdetail.ou=Unitat d’organizacion (OU) : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=Numèro de seria : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=Emprenta numerica SHA-256: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=Emprenta numerica SHA1 : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=Data d’aviada : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=Data d’expiracion : %1$S
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8d5f885ac9
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=Darrièra sincronizacion : %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=Compte : %S
+
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8ff06d8477
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=Problèma sus aqueste site
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=Senhalar lo problèma del site ?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=Rapòrt